Craftsman CMCW350 - Cepilladora electrica

CMCW350 - Cepilladora electrica Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMCW350 Craftsman en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMCW350 - page 19
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CMCW350 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cepilladora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCW350 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCW350 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMCW350 Craftsman

1 Protección de cuchilla
2 Conjunto de baterias
3 Botão de destrava da bateria
4 Botón de bloqueo de apagado
5 Interruptor de gatillo
6 Perilla de ajuste de profundidad de cepillado/manija delantera
7 Empunhadura principal
8 Zapata delantera
9 Guía de borde/rebaje
10 Graduación de profundidad de cepillado
11 Llave
12 Cubierta de banda
13 Puerto de extracción de polvo
14 Bolsa de polvo
15 Ducto de descarga de virutas
16 Llave hexagonal
17 Adaptador de aspirado
18 Montaje de guía de borde/rebaje

Craftsman CMCW350 - 1

Craftsman CMCW350 - 2

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones de este manual, incluyendo las secciones sobre la batería y el cargador proporcionadas en un manual original de la herramienta o en el manual de Baterías y Cargadores por separado. Los manuales se pueden obtener poniéndose en contacto con el Servicio de atención al cliente. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.

Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad

Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

ELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.

Utilizado sin palabras) Indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.

Esta cepilladora está diseñada para aplicaciones de bricolaje de madera y productos de madera.

Esta cepilladora es una herramienta eléctrica para el consumidor. NO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.

El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).

1) Seguridad en el Área de Trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro

protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.

b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.

c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.

d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.

e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. h) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.

b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas

EsPAÑOL

eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.

d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados.
e) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

h) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías

a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.

b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.

c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.

d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.

e) No use un paquete de batería o herramienta que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones.

f) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva. La

exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) pueden causar una explosión.

g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones.

Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas.

Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

b) Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados. El servicio de paquetes de batería sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicio autorizados.

Instrucciones de Seguridad para Cepilladoras

  • Espere que el cortador se detenga antes de bajar la herramienta. Una cortadora giratoria expuesta puede hacer contacto con la superficie y provocar una posible pérdida de control y lesiones graves.
  • Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aisladas únicamente, debido a que el cortador puede hacer contacto con cableado oculto.
    Cortar un cable "vivo" pueden hacer que partes de metal expuestas de la herramienta eléctrica se vuelvan "vivas" y podrían dar al operador una descarga eléctrica.
  • Use abrazaderas u otra manera práctica para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo con su mano o contra el cuerpo lo hace inestable y puede guiar a la pérdida de control.
  • Asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado antes de instalar la batería.
  • Asegúrese de apagar inmediatamente si la herramienta se atasca en el trabajo.
  • Asegúrese que la herramienta esté ajustada para la profundidad correcta antes de encender el interruptor.
  • Asegúrese de mantener la herramienta con cuidado. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.
  • Asegúrese que las cuchillas estén montadas como se describe en el manual de instrucciones y compruebe que todos los tornillos estén bien apretados antes de instalar la batería.
  • Mantenga las salidas de aire sin obstrucciones para el enfriamiento adecuado del motor.
  • NO coloque la herramienta sobre la zapata cuando las cuchillas estén expuestas. Esto puede romper las cuchillas.
  • Mantenga el ducto de descarga lateral sin obstrucciones en todo momento.
  • Nunca toque debajo de la herramienta por ningún motivo a menos que esté apagada y LA BATERÍA ESTÉ RETIRADA. LAS CUCHILLAS ESTÁN EXPUESTAS Y SON EXTREMADAMENTE AFILADAS.
  • Use esta herramienta para trabajar sólo con madera y productos de madera.
  • Siempre asegúrese que la superficie de trabajo esté libre de clavos y otros objetos extraños.
  • Siempre opere la cepilladora con las dos manos. Nunca opere sin sujetar firmemente la manija delantera.
  • Las cuchillas de cepillado son extremadamente afiladas. Maneje con gran cuidado.

- Limpie su herramienta a menudo, especialmente después de un uso intensivo.

Información de seguridad adicional

ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. Óculos normais para usar todo o dia NÃO são óculos de proteção. También use una careta o máscara de polvo si la operación de corte produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

  • Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
    • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
  • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado, aserrado, pulido, perforación eléctricos y otras actividades de construcción contienen químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

  • plomo a partir de pinturas a base de plomo,
  • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente.

Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, dependiendo de qué tan a menudo realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.

  • Use ropa de protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel puede promover la absorción de químicos peligrosos. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.
  • Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada para retirar la mayoría de polvo estático y transportado por aire. La falla en retirar el polvo estático y transportado por aire podría contaminar el ambiente de trabajo y presentar un riesgo de salud mayor al operador y personas en las cercanías.
  • Use abrazaderas u otras maneras prácticas para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo es inestable y puede guiar a la pérdida de control y lesiones.
  • Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, o cabello largo podrían quedar atrapados en las partes móviles.

▲TENCIÓN: Cuando no esté en uso, coloque la herramienta en su lado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caída. Algunas herramientas con paquetes de batería grandes pueden quedar verticales sobre el paquete de batería pero se pueden voltear fácilmente.

La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:

V....volts

min...... minutos

Hz hertz

---o CD.....corriente directa

ConstrucciónClase I (conectada a tierra)

.../min.....por minuto

BPM......golpes por minuto

OPM.... oscilaciones por minuto

RPM...... revolucionespor minuto

sfpm ...... pies de superficie por minuto

SPM ...... carreras por minuto

A....ampéres

W.....watts

Wh.....Watt Horas

Ah......amperios hora

\~o CA......corriente alterna

o CA/CD..... corriente alterna o directa

ConstrucciónClase II (aislamiento doble)

n_0 ...... velocidad sin carga

PSI...... libras por pulgada cuadrada

Terminal de tierra

⚠️ ......símbolo de alerta .....de seguridad

......radiaciónvisible—no mirar directamente a la luz

useprotección respiratoria

use protección para los ojos

useprotección auditiva

......lea toda la document.

no exponga a la lluvia

ENSAMBLE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.

Protección de cuchilla (Fig. B)

  1. Asegúrese que la protección de la cuchilla cargada por resorte 1 esté en buen estado de operación antes de usar la cepilladora.

ADVERTENCIA: Riesgo de corte. No retire la protección.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.

Instalación y Desinstalación del Paquete de Batería (Fig. C)

ADVERTENCIA: Asegúrese que la herramienta/aparato esté en la posición apagada antes de insertar el paquete de la batería.

NOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de batería esté completamente cargado.

  1. Para instalar el paquete de batería 2 en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la batería con los rieles dentro de la manija de la herramienta y deslícelo en la manija hasta que el paquete de batería esté asentado firmemente en la herramienta y asegúrese que no se desconecte.
  2. Para retirar el paquete de batería de la herramienta, presione el botón de liberación del paquete de batería 3 y jale firmemente el paquete de batería fuera de la manija de la herramienta. Insértelo en el cargador.

ESPAÑOL

NOTA: Para mejores resultados, use un paquete de baterías de 4,0 ah o mayor.

Interruptor de gatillo (Fig. A)

ADVERTENCIA: Esta herramienta no tiene ningún preparativo para bloquear el interruptor en la posición ON (encendido) y nunca debe bloquearse en ON por otros medios. Libere el botón de bloqueo en apagado del interruptor de gatillo 4 presionando el botón.

RECAUCIÓN: Permita que la herramienta alcance la velocidad completa antes de tocar la superficie de trabajo con la herramienta. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagar la herramienta. Para arrancar la cepilladora, presione el interruptor de gatillo 5. Para apagar la cepilladora, libere el interruptor de gatillo.

Ajuste de la profundidad de cepillado (Fig. A)

Ajuste la profundidad del corte, gire la perilla de ajuste de profundidad de cepillado 6. Cada clic de la escala de graduación de profundidad de cepillado 10 equivale a 0.1 mm de profundidad hasta la profundidad máxima de corte de aproximadamente 5/64" (2,0 mm).

Se recomienda que los cortes de prueba se realicen en madera de desecho después de cada reajuste para asegurarse que la cantidad deseada de madera sea eliminada por la cepilladora. Varios pases poco profundos (en lugar de uno profundo) producirán un acabado más liso.

Cepillado (Fig. A, D, E)

PRECAUCIÓN: Permita que la herramienta alcance la velocidad completa antes de tocar la superficie de trabajo con la herramienta. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagar la herramienta.

Sostenga la cepilladora en la posición correcta con una mano en la manija delantera 6 y la otra mano en la manija principal 7. Coloque la zapata delantera 8 sobre la superficie que se va a cepillar, asegurándose que las cuchillas de corte no toquen la superficie. Presione firmemente la manija delantera de la cepilladora de modo que la zapata delantera quede ABSOLUTAMENTE PLANA sobre la superficie de trabajo. Apriete el interruptor de gatillo y permita que el motor alcance la velocidad máxima antes de tocar las cuchillas de la cepilladora con la superficie de trabajo.

Mueva la herramienta lentamente en el trabajo y mantenga la presión hacia abajo para mantener plana la cepilladora. Tenga especial cuidado de mantener la herramienta plana al principio y al final de la superficie de trabajo.

Consejo de cepillado: Para una apariencia más lisa, asegure un trozo de madera al final de la pieza que está cepillando. No deje de cepillar hasta que las cuchillas de corte de la cepilladora pasen la pieza de trabajo y el material de desecho.

Guía de borde/rebaje (Fig. A, F, G)

  1. La guía de borde/rebaje 9 se puede instalar en cualquier lado de su cepilladora. La cepilladora puede hacer cortes de rebaje de hasta 0.5" (12 mm).

Ensamble de guía de borde/rebaje (Fig. F)

  1. Coloque el soporte de montaje 19 sobre la guía de borde/rebaje 9.

  2. Deslice el perno del soporte de montaje 20 a través del soporte de montaje, la guía y la arandela 21 y fijelo todo con la tuerca de mariposa 22.

  3. Una vez ensamblado, deslice el perno de montaje 23 a través de la parte superior del soporte de montaje y dentro del montaje de la guía de borde/rebaje 18.

  4. Apriete bien todos los pernos.

Para instalar la Guía de borde/rebaje

  1. Enrosque la guía de borde/rebaje 9 en el montaje de la guía de borde/rebaje 18 en el lado de la cepilladora.
  2. Afloje la tuerca de mariposa 22 y ajuste la guía a la distancia deseada.
  3. Apriete firmemente la perilla de ajuste de la guía de borde/rebaje.
  4. La guía de borde/rebaje debe quedar debajo de la cepilladora cuando esté instalada correctamente.

Para realizar un corte de rebaje

  1. Gire la perilla de ajuste de la tuerca de mariposa 22 para ajustar el ancho de corte deseado.
  2. Haga varios cortes hasta alcanzar la profundidad deseada.

NOTA: Será necesario hacer bastantes cortes para la mayoría de las aplicaciones de rebaje.

Para realizar un corte de borde

  1. Gire la perilla de ajuste de la guía de borde/rebaje para ajustar el ancho de corte deseado.
  2. Realice varios cortes hasta alcanzar la profundidad deseada.

NOTA: Será necesario hacer bastantes cortes para la mayoría de las aplicaciones de rebaje.

Para cambiar cuchillas (Fig. A, H)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la herramienta y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.

RECAUCIÓN: Las cuchillas de cepillado son extremadamente afiladas. Maneje con gran cuidado.

RECAUCIÓN: Asegúrese que las cuchillas esté instaladas como se describe en el manual de instrucciones.

PRECAUCIÓN: Revise las cuchillas, portadores, barras guía, tornillos y cubiertas de tambor respecto a rectitud y defectos. No use ningún componente del que se sospeche de cualquier manera.

RECAUCIÓN: Apriete con cuidado todos los tornillos cuando coloque las cuchillas en la herramienta. Siempre verifique que estén bien apretados.

PRECAUCIÓN: Reemplace siempre las cuchillas en pares y utilice cuchillas del mismo peso y dimensiones.

Para quitar la cuchilla de la cepilladora

  1. Coloque la cepilladora boca abajo.
  2. Afloje los tres tornillos hexagonales 25 usando la llave 11 suministrada girando los tornillos en sentido contrario a las manecillas del reloj.
  3. Gire la protección de la cuchilla 1 hacia abajo. Retire con cuidado la cuchilla 26 deslizándola fuera del soporte. Se puede utilizar una pieza de madera para este propósito.
  4. Invierta la cuchilla para que el lado no utilizado quede en posición. Si ambos lados están desgastados, se debe reemplazar la cuchilla.

Para reinstalar la cuchilla

  1. Deslice la cuchilla hacia los lados en el soporte hasta que quede contra el tope final. La ranura de la cuchilla debe estar hacia la parte posterior de la unidad.
  2. Apriete firmemente las tres tuercas con la llave suministrada girándola en sentido de las manecillas del reloj. Gire el tambor de la cuchilla 180° y repita para la otra cuchilla.
  3. Siempre reemplace ambas cuchillas.

Correa de transmisión (Fig. I)

Para reemplazar la correa

  1. Afloje los tornillos de la cubierta de la correa 27 y retire la cubierta de la correa 12.
  2. Retire la correa anterior 28.
  3. Coloque la nueva correa sobre la polea delantera 29 y luego gire la correa en el sentido de las manecillas del reloj mientras empuja la correa sobre la polea posterior 30.
  4. Coloque la cubierta de la correa y apriete los tornillos firmemente.

NOTA: Antes de instalar o reemplazar las cuchillas, limpie todas las virutas o cualquier materia extraña adherida a la cuchilla o al tambor de la cepilladora.

Cuchillas de carburo reversibles (Fig. A, J)

Para quitar la cuchilla de la cepilladora

a. Afloje y retire los tres tornillos de cabeza hexagonal 31 con la llave 11 proporcionada. Retire el ensamble de la barra guía de la cuchilla del bloque del tambor 32.
b. Retire el ensamble del portacuchillas/barra guía. Retire con cuidado la cuchilla de carburo 33.

Para reemplazar la cuchilla

a. Retire el ensamble del portacuchillas/barra guía ajustado de la placa calibradora 34 y coloque el talón de la barra guía 35 en la ranura del tambor.
b. Coloque la cubierta del tambor 36 sobre el ensamble del portacuchillas/barra guía. Atornille sin apretar los tres tornillos de cabeza hexagonal en el tambor, de modo que haya un pequeño espacio entre éste y el portacuchillas 37.
c. Deslice la cuchilla de carburo entre el tambor y el portacuchillas desde un lado, de modo que la nervadura del portacuchillas encaje en la ranura de la cuchilla.
d. Centre la cuchilla de carburo debajo del portacuchillas, asegurándose que no toque la carcasa de la herramienta en ambos lados.
e. Apriete firmemente los tres tornillos de cabeza hexagonal al tambor con la llave.

1. Repita el procedimiento para la otra cuchilla.

NOTA: Antes de instalar o reemplazar las cuchillas, limpie todas las virutas o cualquier materia extraña adherida a la cuchilla o al tambor de la cepilladora.

Soporte (Fig. K)

  1. Su cepilladora está equipada con un soporte 38 que baja automáticamente a su lugar cuando la herramienta se levanta de la superficie de trabajo. Al cepillar, el soporte se levanta cuando la herramienta se empuja hacia adelante. Cuando se baja el soporte, la cepilladora puede colocarse en la superficie de trabajo sin tocar la cuchilla.

ARECAUCIÓN: No bloquee el interruptor de gatillo de encendido y active el soporte. La vibración del motor en operación hará que la cepilladora se mueva, posiblemente cayendo de la pieza de trabajo.

RECAUCIÓN: Asegúrese que el soporte esté correctamente extendido al colocar la cepilladora sobre una superficie de trabajo.

Biselado de borde (Fig. L)

  1. Su cepilladora tiene tres ranuras de biselado de precisión de 3 mm, 5 mm y 7 mm 39. Se ubican en la zapata delantera y se usan para cepillar a lo largo de una esquina del material.
    a. Ajuste a la profundidad de corte deseada.
    b. Coloque la ranura sobre el borde del material.
    c. Aplique peso al frente de la zapata para que la ranura quede plana en el borde del material.
    d. Sostenga la herramienta con ambas manos manteniendo la presión en la manija delantera.

NOTA: Es una buena idea practicar con una pieza de madera antes de realizar trabajo de acabado.

Extracción de polvo (Fig. A, M1, M2)

Su cepilladora cuenta con un puerto de extracción de polvo integrado 13 que permite conectar una bolsa para polvo 14 o un adaptador para aspiradora 17. La salida integrada utiliza el sistema de conexión AirLock CRAFTSMAN, lo que la hace compatible con el extractor de polvo CRAFTSMAN. dust extractor.

Cambio de la dirección de extracción de polvo (Fig. A, N1, N2)

  1. La dirección de extracción de polvo se puede cambiar a la derecha o a la izquierda. Para cambiar la dirección, presione la tapa del tubo de extracción de virutas 40 y extráigalo.
  2. Colóquelo en la abertura del lado opuesto del conducto de descarga de virutas 15 de modo que la protuberancia 41 encaje en el hueco del alojamiento 42.
  3. El tubo de extracción de polvo se puede extraer e insertar en cualquier dirección; la viruta saldrá en cualquier dirección.

Ajuste de la profundidad de cepillado (Fig. 0)

  1. La profundidad de cepillado es infinitamente variable de 0 a 5/64" (2 mm). Para ajustar la profundidad de corte, gire la perilla de ajuste de profundidad/manija delantera 6 en el sentido de las manecillas del reloj desde la posición "0". La profundidad de corte aumentará desde 0 en incrementos de 0,079" (2 mm). Utilice la flecha de ajuste 43 para determinar la profundidad.
  2. Se recomienda que los cortes de prueba se realicen en madera de desecho después de cada reajuste para asegurarse que la cantidad deseada de madera sea eliminada por la cepilladora. Varios pases poco profundos (en lugar de uno profundo) producirán un acabado más liso.

Adaptador de aspiradora (Fig. P)

  1. Deslice el adaptador de aspiradora 17 sobre el puerto de extracción de polvo 13.
  2. Conecte una manguera de aspirado (no incluida) al adaptador.
  3. Para evitar que las virutas salgan por el lado opuesto del ducto de descarga de virutas, retire y vuelva a instalar el tubo de extracción de polvo en la dirección opuesta al adaptador.

Para conectar la bolsa de polvo (Fig. M2)

(Accesorio opcional incluido en algunos modelos)

Mientras sujeta la cepilladora, deslice el collar de la bolsa para polvo 14 sobre el puerto de extracción de polvo 13.

Para vaciar la bolsa para polvo

  1. Mientras sujeta la cepilladora, retire la bolsa para el polvo 14 deslizándola fuera del puerto de extracción de polvo 13.
  2. Agite o golpee suavemente la bolsa para vaciarla.
  3. Vuelva a colocar la bolsa en el puerto de extracción de polvo.
    Puede notar que no todo el polvo saldrá de la bolsa. Esto no afectará el desempeño de cepillado pero reducirá la eficiencia de recolección de polvo de la cepilladora.
    Para restaurar la eficiencia de recolección de polvo de su cepilladora cuando la esté vaciando, golpéela contra el costado del bote de basura o del recipiente para polvo.

PRECAUCIÓN: Nunca opere estas herramientas a menos que el colector de polvo esté instalado. El escape de polvo puede crear un riesgo respiratorio.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios o antes de la limpieza.

Un arranque accidental puede causar lesiones.

Su herramienta CRAFTSMAN ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. La operación satisfactoria continua depende del cuidado adecuado de la herramienta y la limpieza regular.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

Instrucciones de Limpieza de la tolva de Descarga de Virutas (Fig. A)

Si la unidad está obstruida con polvo o virutas, use un palo no metálico para desobstruir la tolva de descarga de virutas 15. No ponga nunca el dedo en la tolva.

Accesorios

ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los ofrecidos por CRAFTSMAN, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios recomendados por CRAFTSMAN con este producto.

Los accesorios recomendados para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita asistencia para localizar cualquier accesorio, póngase en contacto con CRAFTSMAN. Llame al 1-888-331-4569.

Reparaciones

El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurarla SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez

MEXICO, D.F.

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto: ____

Mod./Cat.:

Marca: ____

Núm. de serie: ____

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

Excepciones

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Importado por: CRAFTSMAN S.A de C.V.

Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.

- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).

Registro en línea en www.craftsman.com/account/login.

Garantía Limitada de Tres Años

Para los términos de garantía, visite www.craftsman.com/pages/warranty.

Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al 1-888-331-4569.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de garantía específica contenida en el empaque, llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a la información de garantía.

REEMPLAZO GRATUITO DE ETIQUETA DE GARANTÍA:

Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para reemplazo gratuito.

CRAFTSMAN

Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles

20V Max\* Li-Ion

Battery Packs

ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.

NOTA: NO cargue cuando el paquete de batería esté debajo de 4,5 °C (40 °F), o arriba de 40 °C (104 °F). No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40 °C (104 °F).

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMCW350

Categoría : Cepilladora electrica