917.289720 - Sin categoría Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 917.289720 Craftsman en formato PDF.
| Tipo de Producto | Tractor de césped con transmisión automática |
| Marca | Craftsman |
| Modelo | 917.289720 |
| Motor | Gasolina, capacidad de 3 galones, regular sin plomo |
| Tipo de Aceite | SAE 30 (por encima de 32°F) o SAE 5W30 (por debajo de 32°F) |
| Capacidad de Aceite | 64 oz con filtro, 60 oz sin filtro |
| Bujía | Champion QC12YC, separación 0.040 pulgadas |
| Velocidad en Tierra | Adelante: 0-5.8 mph, Reversa: 0-2.1 mph |
| Sistema de Carga | 16 amperios a 3600 RPM |
| Batería | 28 Ah, 230 CCA, tamaño U1R |
| Torque del Perno de la Cuchilla | 45-55 ft-lbs |
| Rango de Altura de Corte | 1 a 4 pulgadas |
| Transmisión | Automática con control de rueda libre |
| Características de Seguridad | Interruptor de presencia del operador, sistema de operación en reversa (ROS), freno de estacionamiento |
| Garantía | 2 años tractor, 90 días batería |
| Intervalo de Mantenimiento | Cambio de aceite cada 50 horas, filtro de aire cada 25 horas |
| Sistema de Lavado de Plataforma | Sí, con puerto de lavado |
| Dimensiones (aprox) | Largo 72 pulg, Ancho 46 pulg, Alto 40 pulg |
| Peso (aprox) | 550 libras |
Preguntas frecuentes - 917.289720 Craftsman
Preguntas de los usuarios sobre 917.289720 Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 917.289720 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 917.289720 de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO 917.289720 Craftsman
lla fuera del el enrejado. etador y em- lla, en forma ijero en la
jede producir tor, o que deje car. iagrama del ción de Partes
hufable de 30 ior del fusible
TO DEL CAPÓ
alambre de las garre el capó o hacia el mo- , asegúrese de del alambre
:tor del re de las Luces teras

OPERATION
CONTROLA Si el tractor ex pararse a una más alto en ur migón seco o controlar y aju CONTROL DE
- Aparcar el de hormig el pedal de el freno de
- Desembra el mando i "transmisio mando de ranura y s- desembra
Las ruedas tra tinar cuando s el tractor man giran, es nece las zapatas.
IMPRESIÓN / DAS DELANT
La impresión o anteras de su ca y son norm de las ruedas caso que se p la impresión o anteras tal con en contacto co otro centro de
IMPRESIÓN / DAS DELAN?
La impresión o anteras de su ca y son norm de las ruedas caso que se p la impresión o anteras tal coi en contacto co otro centro de
- Bloquee e
- Remueva retención remoción contiene
- Repare la AVISO: En las alinee las rani trasera en el e
- Vuelva a canillo de r Ranura del
- Vuelva a cc


Ajuste la tuerca regulación de al B para levantar segadora
A
NOTA: Cada ajuste hará va
• Vuelva a ve
nuevament
punta anter
1/8" a 1/2" r
- Mantenga e por medio o la tuerca co
(1)

(
ra, ubique la la distancia ferior de la tancia debe ser

eализar un las instruc- que aparecen
.s y ajuste ario, hasta que
S edar bien nive-
rfectamente dora deben unta anterior la punta pos- cuentre en su
iladas. Pro- envuelva las haga ambas
ición más alta. s de la cuchilla ede apuntando Mida la distan- anterior y el or y el suelo.

de la cuchilla que la punta ; adelante del
6" o de calibre ándole varias a de ajuste B. o de calibre de ajuste de la sentido horario le adelante de antihorario
TO OPERATE MOWER
- FIJE LAS I TERIORES de la corta de unión pi la barra po con una ar

- Realice el lado del tra
- Haga girar queden bie
- FIJE LA P
- Trabaje Introduzca de unión por suspensión por medio través del detrás de I

la cortadora de a anti-balanceo transmisión (T).

una arandela y 15/16, como se

SUSPENSIÓN ADORA (A) AL el brazo encima a parte exterior on una arandela
ento en el otro

del tractor (ensición OFF. Gire ción STOP para ierre la llave del
ra de cierre del desconectar el lo de la cubierta. eca, preferente- lada. Conecte la de la segadora a y ayudar a que el tractor.
accesorio de o está, Ud. y án expuestos a aquellos ob- e en contacto. e el accesorio ntes de volver
le la segadora seguridad.
MAINTENANCE
| MAINTENANCE SCHEDULE | BEFORE EACH USE | EVERY 6 HOURS | EVERY 25 HOURS | EVERY 50 HOURS | EVERY 100 HOURS | EVERY SEASON | BEFORE STORAGE | |
| TRACTOR | Check Brake Operation | √ | √ | |||||
| Check Tire Pressure | √ | √ | ||||||
| Check Operator Presence & ROS Systems | √ | |||||||
| Check for Loose Fasteners | √ | √ | √ | |||||
| Check/Replace Mower Blades | √3 | |||||||
| Lubrication Chart | √ | √ | ||||||
| Check Battery Level | √4 | |||||||
| Clean Battery and Terminals | √ | √ | ||||||
| Check Transaxle Cooling | √ | |||||||
| Check Mower Levelness | √ | |||||||
| Check V-Belts | √ | |||||||
| ENGINE | Check Engine Oil Level | √ | √ | |||||
| Change Engine Oil (with oil filter) | √1,2 | √ | ||||||
| Change Engine Oil (without oil filter) | √1,2 | √ | ||||||
| Clean Air Filter | √2 | |||||||
| Clean Air Screen | √2 | |||||||
| Inspect Muffler/Spark Arrester | √ | |||||||
| Replace Oil Filter (If equipped) | √1,2 | |||||||
| Clean Engine Cooling Fins | √2 | |||||||
| Replace Spark Plug | √ | √ | ||||||
| Replace Air Filter Paper Cartridge | √2 | |||||||
| Replace Fuel Filter | √ | |||||||
PRODUCTION
FILTRO DE AI Su motor no va si usa un filtro prefiltro de esp de operación o cartucho de pa o cada tempor Dele servicio a bajo condicion 1. Remueva! PARA DARLE 2. Lável en 3. Séquelo ap 4. Impregnar en un paño para remo: AVISO: Si est prefiltro. PARA DARLE 1. Limpie el c en una suj muy sucio 2. Reinstale e erta y aseg AVISO: Los se el kerosene, n cartucho. Pue No aceite el ca para limpiarlo

Prefiltr Espur
LIMPIEZA DE La rejilla de ai y paja para ev sobrecalentar alambre o cor mugre y las fi
LIMPIEZA DE DE ENFRIAN Para asegura asegúrese qu de enfriamien motor se man
cer antes de cada ocho (8) la tapa del del aceite en e el nivel del
L MOTOR atura esperada el aceite debe nificio API
en una superfi- mente cuando
· adecuado. adora de nivel a cuidado de e en el motor
la parte güe e instale el arnición.
iceite

mpujando a la izquierda. la válvula de
ya drenado la válvula de entro y dando as de un reloj
ción bloqueada
e y substituya ón inferior de la
aceite a través ora de nivel lo lentamente. la capacidad caciones del anual. arilla indicadora ite para revisar en la línea de cadora de bo en forma
)R tor cada tem- ible el aceite, si as en un año.
Siempre obse cuando dé ma
OPERACIÓN
Si el tractor ne detenerse a la alto en una sup pavimentada, Ver "PARA VE FRENO" en el este manual.
LLANTAS
- Mantenga t presión de indica en es - Mantenga la substancias tos que pue - Evite los tor profundas, ros que pue
AVISO: Para y péra preven causa de pesq sello para llan de repuesto m las llantas se :
SISTEMA PR
MA FUNCION Asegurarse de del operador y funcionen bien descrito, repa
- El motor no gue/freno e el mando d desconecta VÉRIFIÉZ SIS DOR
- Cuando el tentativa de asiento sin namiento p
- Cuando el gue del acc tentativa de asiento, ap
- El embragu funcionar n asiento.
VÉRIFIÉZ SIS ATRÁS (ROS)
- Cuando el interruptor "ON" y el en do, cualquier marcha atra
Posición ROS


① Accesorio de Grasa del Arbol

)TOR" en
ase los puntos os de nilón sos atraerán duración de icarse, use ito de polvo
DECK WASHOUT PORT
- Los accesor el periodo d después qu-tada.
AVISO: Si se (sobre 3000 pi de 32°F [0°C]) carburador del rendimiento de EL CARBURA Ajustes de est
PURGAR LA PRECAUC
ganche la pala cuando el mot Para asegurar uada, es recor purgada antes era vez. Este j adentro de la durante el tran IMPORTANTE debe ser remc debe ser purg antes de oper
- Para mayor en una su cualquier apagado y
- Desengan control de desengan PORTE" €
- Sentado e el motor. [motor, mu a la posici mano.
PRECAUC puede que de las ruedas.
- Apretar el el fondo, i soltar el p atrás hast (5) según procedimi
- Apague e estaciona
- Enganche control de conducir (esta secc
- Sentado el motor, motor, media (1/ mano
- Conduzca aproxima hacia ma Repita es
Su transmisić para la opera
primera vez o del motor, se ue extra para stanque hasta
rueda libre ida. sición de I freno y ponga
sorio a la engaged. de la aceler- gulación. s instrucciones ima frío y
y gire la llave anillas del relojrt, y suelte la ue el motor. dor continu-egundos por a después de control de la rápido, espere de nuevo. ar, mueva el posición de nuevo. IPLADO (50°
nueva el control n de rápido. ahora pueden cepta esta car- para permitirle utilizando el o arriba. O (50° Y
antenga el posición el motor se mal. Una vez l, mueva inme- celeración a la ento del motor s segundos a tría es la tem- entamiento). TRANSMISION
in tiempo frío, a como las
e situado en
iento y deje ción de oper-
a caliente de ser echo du- anto del motor.
TO INSTALL MOWER
FUNCIONAMI Tu tractor está Funcionamiento del operación embrague pue que la llave de de "ON" del R. ATENCIÓN: I puesto para el Poniendo el R permitir el función embrague pue cuando el ope para reposición embragado. N sea absoluta USAR EL SIS ATRÁS -
- Presionar
- Con el mc interruptor inverso al posición "
- Mirar abaj
- Presione impulsión
- Cuando e dé vuelta, de las agi
Posición RO

PARA OPER
ADVERTE cia abajo en a 15° y no ma ente. Utilice la nada en la pa
- Escoja la v rancar hac
- Evite parai
- Si es abso empuje el posición de estacionar
- Para volve suelte lent miento y e
de aproxima- uras se miden uchilla cuando stas alturas ur dependi- lo, de la altura que se está
larse aproxima- rante la tem- s durante los er un césped riencia, siegue ecimiento
ento de corte, pulgadas de s. Haga el o; el segundo a

n interruptor el operador. Si mbrague del operador trata irá el motor. completa y impedir que el o se opere su ero o en cerros. deseada. rol de levanta-
je la segadora embrague del
; DE LA SEGA- del embrague
segadora sin, completo en las la protección ar.
TO LEVEL MOWER
-
Raise attachment lift lever to highest position.
-
Presione e mente y so
- Jale hacia mano (C) suelte gra y luego su Asegúrese va a sujeta
OPERAR
los diversos

ICERO – Se icia adelante a sin apretar el
.ANTE - Se ctor hacia
S – Se utiliza ancia atrás. RE – Desen- pujar o arrastrar. E SERVICIO / ) hay que hac- ortadora. carga (+) o la
TO REPLACE MOTION DRIVE BELT
su trac- pa el mejor on de este
: continuacion: nstrucciones
a caja de
argada en
forma cómoda
idas en forma o, las llantas brica.) gador esté de lado a lado para obtener orte. (Las is en forma
on y de la orran el paso leas y dentro orreas. ue todas las uras y que los ma adecuada. segúrese que en la posición (Vea "PARA n de la Oper-
como usar su s puntos de continuacion: egar al nivel
ene que estar egular, nueva y
frenos esté en segura. de Presencia Funcionamiento nodo adecuado namiento y al). misión antes nera vez. Siga ara el emplezo PESAR EL LA TRANSMIS- ación de este
ompra. está diseñado do fiable por os productos, on de tanto vuerdo de iede hacerles
ptección para lestias y gas-
guientes: 12.000 la reparación. alguno para obre todas las
u producto glado. precio corriente itivas al jerdo; también corriente de reventivo. soporte esentante quieren un a programación ientes. rdo, basta con ramar el servi- día y noche o er el servicio. cialistas ue tienen partes y
I con que jar la vida del por muchos e Protección
s y exclusio- y tener más '-6655.
N SEARS ears de aje, portantes lamar a
STORAGE
- Mantener la u otros resi salpicadura cualquier co que la máq
• Si se golpe: pararse e ir si es neces marcha. - Nunca hace el motor en
• Controlar lo hierba y la cuentemente dadas por €

• Asegurars otras perso para la má
- Nunca lleva
• No cortar n tamente ne delante mie
- Nunca lleva cuchillas ap seriamente seguro de l llevado pre de pronto e y ser atrop quina.
- Mantener I
vigilados p
sea el oper
- Estar alerta entra en el

as personas molcar. jipo remolcado icción y la
stancia para
-A GASOLINA daños a las a la hora de a es extrema- on explosivos. garros, pipas y
jasolina apro-
solina o añadir urcha, dejar tecimiento de
ul interior de un
I contenedor a llama abierta, un calentador
al interior de o camión ístico. Colocar el terreno lejos enando. mión o cara- no. Si no es o con un con- de un surtidor
o del borde a abertura del eración de dispositivo con
a ropa, cambi-
je lo debido. as y cerrar de
GENERALES
uina en un
jernos apre- trabaja en
os de segur- cionamiento
ADVERTEI alambre de la entrar en contr arranque por a el transporte, o reparaciones.
AADVERTEI punto muerto del tractor.
ADVERTEI accesorios red características su tractor. Ten el tractor. Cua oper utilizando más baja. En cesiva podría cos pueden pr hacerle perde
ADVERTE motor, alguno componentes den productos de California al nacimiento
ADVERTE accesorios re plomo o comp químicos como como causa o u otros daños después de
I. FUNCTION
• Leer, ente ciones sob antes de el
- No poner la partes gira mantener s descarga.
- Permitir el sólo a adult las instrucco
- Limpiar el juguetes, c dos y dispa
- Asegurarsi personas a la máquina
- Nunca Ilev
• No cortar tamente ni delante mi
- Nunca diri
nadie. Evil
paredes u
rebotar ha
cuando se
| Garantía | 38 |
| Reglas de Seguridad | 39 |
| Especificaciones del Producto | 42 |
| Montaje/Pre Operación | 43 |
| Operación | 45 |
| Mantenimiento | 52 |
| Programa de Mantenimiento | 52 |
| Servicio y Ajustes | 57 |
| Almacenamiento | 66 |
| Identificación de Problemas | 67 |
| Servicio Sears | Contratapa |
| Partes de Repuesto | Vea el Manual Inglés |
| Inglés del Dueño |
GARANTÍA
GARANTÍA PROFESIONAL LIMITADA DE CRAFTSMAN
DOS AÑOS PARA TRACTORES
Si opera y mantiene este tractor según todas las instrucciones provistas, y este deja de funcionar debido a defectos del material o de la mano de obra dentro de los dos años posteriores a la fecha de compra, comuníquese al 1-800-4-MY-HOME® para obtener una reparación sin cargo.
Si alguna vez este tractor se utiliza con fines comerciales o de alquiler, esta garantía se aplicará solamente por un año a partir de la fecha de compra.
Durante el primer año a partir de la fecha de compra, no incurrirá en gastos ocasionados por el servicio de garantía a domicilio. Para su conveniencia, el servicio de garantía a domicilio aún estará disponible luego del primer año a partir de la fecha de compra, pero se aplicarán gastos de traslado. Si usted transporta el tractor a un lugar de entrega autorizado de Craftsman, estos gastos se cancelarán. Para localizar el lugar autorizado más cercano, comuníquese al 1-800-4-MY-HOME®.
90 DÍAS PARA BATERÍAS
Si la batería que se incluye con este tractor resulta defectuosa en los materiales o en la mano de obra (nuestras pruebas demuestran que no mantiene la carga) dentro de los 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra, será reemplazada a domicilio sin cargo.
Esta garantía SOLO cubre los defectos en los materiales y en la mano de obra. Sears NO pagará por:
- Los artículos prescindibles que se desgastan con el uso normal, que incluyen, entre otros: hojas, bujías, limpiadores de aire, correas y filtros de aire.
- El servicio de mantenimiento estándar, cambios de aceite o puestas a punto.
- El reemplazo ni la reparación de neumáticos debido a las pinchaduras provocadas por objetos exteriores como clavos, espinas, tocones o vidrios.
- El reemplazo ni la reparación de neumáticos o ruedas debido al uso normal, accidente u operación y mantenimiento incorrectos.
- Las reparaciones necesarias debido al abuso por parte del operador, que incluyen, entre otros: daños causados por el remolque de objetos que sobrepasen la capacidad del tractor, por el impacto de objetos que doblen la estructura o el cigüeñal, o por el exceso de velocidad del motor.
- Las reparaciones necesarias debido a la negligencia del operador, que incluyen, entre otros: daños eléctricos o causados por el medio ambiente debido al almacenamiento inapropiado, la no utilización de la cantidad ni el grado adecuado de aceite para el motor, la acumulación de basura inflamable en la plataforma, o la falta de mantenimiento del equipo según las instrucciones que se encuentran en el manual del operador.
- La limpieza del motor (sistema de combustible) ni las reparaciones debido a combustible considerado contaminado u oxidado (viejo). En general, el combustible debe usarse dentro de los 30 días a partir de la fecha de compra.
- El deterioro y uso normal de los acabados exteriores ni el reemplazo de la etiqueta del producto.
Esta garantía se aplica únicamente mientras el producto permanezca dentro de los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían de estado en estado.
APELIGRO: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos. si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el alambre de la bujía y póngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujía, para evitar el arranque por accidente, durante la preparación, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones.
ADVERTENCIA: No avance cuesta abajo a punto muerto ya que podría perder el control del tractor.
ADVERTENCIA: Remolque solamente los accesorios recomendados y conformes a las características indicadas por el fabricante de su tractor. Tenga cuidado y prudencia al utilizar el tractor. Cuando se encuentre en un declive, oper utilizando exclusivamente la velocidad más baja. En caso de un declive una carga excesiva podría resultar peligrosa. Los neumáticos pueden perder la tracción con el suelo y hacerle perder el control de su tractor.
ADVERTENCIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehículo contienen o desprenden productos químicos conocidos en el Estado de California como causa de cáncer y defectos al nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA: Los bornes, terminales y accesorios relativos de la batería contienen plomo o compuestos de plomo, productos químicos conocidos en el Estado de California como causa de cáncer y defectos al nacimiento u otros daños reproductivos. Lavar las manos después de manipularlos.
- Leer, entender y seguir todas las instrucciones sobre la máquina y en el manual antes de empezar.
- No poner las manos o los pies cerca de partes giratorias o debajo de la máquina, mantener siempre limpia la abertura de descarga.
- Permitir el funcionamiento de la máquina sólo a adultos que tengan familiaridad con las instrucciones.
- Limpiar el área de objetos como piedras, juguetes, cables, etc. que pueden ser recogidos y disparados con las cuchillas.
- Asegurarse de que el área esté libre de otras personas antes de ponerla en marcha. Parar la máquina si alguien entra en el área.
- Nunca llevar pasajeros.
- No cortar marcha atrás al no ser absolutamente necesario. Mirar siempre abajo y delante mientras se procede atrás.
- Nunca dirigir el material descargado hacia nadie. Evitar descargar material contra paredes u obstrucciones. El material podría rebotar hacia el operador. Parar las cuchillas cuando se pasan superficies de grava.
- No hacer funcionar la máquina sin el captador de hierba entera, la protección de descarga u otros dispositivos de seguridad en su lugar y en buenas condiciones.
- Nunca dejar una máquina encendida sin vigilancia. Apagar siempre las cuchillas, poner el freno de estacionamiento, parar el motor, y quitar las llaves antes de bajar.
- Desconectar las cuchillas cuando no se corta. Apagar el motor y esperar que todas las partes estén completamente paradas antes de limpiar la máquina, quitar el captador de hierba, o desatascar la protección de descarga.
- Hacer funcionar la máquina sólo con la luz del día o luz artificial buena.
- No hacer funcionar la máquina estando bajo los efectos de alcohol o droga.
- Poner atención al tráfico cuando se opera cerca de calles o se cruzan.
- Poner la máxima atención al cargar o descargar la máquina en una caravana o camión.
- Llevar siempre gafas de protección cuando se hace funcionar la máquina.
- Los datos indican que los operadores a partir de los 60 años están afectados por un gran porcentaje de heridas relativas a la conducción del cortacésped. Estos operadores tendrían que evaluar su habilidad de hacer funcionar el cortacésped de modo lo bastante seguro para proteger a sí mismos y a otras personas de heridas graves.
- Seguir las recomendaciones del fabricante para los pesos y contrapesos de las ruedas.
- Mantener la máquina libre de hierba, hojas u otros escombros que pueden tocar el tubo de escape / partes del motor calientes y quemarse. No permitir que el puente del cortacésped cargue hojas u otros residuos que pueden causar acumulaciones. Limpiar toda salpicadura de aceite o carburante antes de hacer operaciones sobre la máquina o guardarla. Dejarla enfriar antes de guardarla.
II. FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES Las pendientes son el mayor factor de accidentes relativos a la pérdida de control y vuelco, que pueden causar severas heridas o muerte. El funcionamiento en pendientes requiere una atención extra. Si no es posible hacer marcha atrás en una pendiente o si te sientes incomodo, no la cortes.
- Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente, no de modo horizontal.
- Poner atenciones a los hoyos, las raíces, los bultos, las piedras u otros objetos escondidos. El terreno irregular puede volcar la máquina. La hierba alla puede esconder obstáculos.
REGLAS DE SEGURIDAD
- Escoger una velocidad de marcha baja de modo que no sea necesario pararse o cambiar estando en una pendiente.
- No cortar la hierba mojada. Las ruedas pueden perder tracción. Poner siempre una marcha cuando se está en pendientes. No poner en punto muerto e ir cuesta abajo.
- Evitar arrancar, pararse o girar en una pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desconectar las cuchillas y proceder despacio cuesta abajo en la pendiente.
- Mantener todo los movimientos en las pendientes lentos y gradual. No hacer cambios repentinos de velocidad o dirección, ya que pueden causar el escape de la máquina.
- Poner la máxima atención cuando la máquina funciona con captadores de hierba u otros dispositivos enganchados; pueden afectar la estabilidad de la máquina. No usar en pendientes empinados.
- No intentar estabilizar la máquina poniendo el pie en el terreno.
- No cortar cerca de bajadas, cunetas y orillas. Las máquina puede volcarse improvisamente si una rueda está en el borde o se hunde.
III. NIÑOS
Si el operador no pone atención a la presencia de los niños pueden ocurrir accidentes trágicos. Los niños a menudo están atraídos por la máquina y las actividad de cortar. No dar por hecho de que los niños se queden adonde estaban la última vez que los vistes.
- Mantener los niños fuera del área de corte y vigilados por un adulto responsable que no sea el operador.
- Estar alerta y apagar la máquina si un niños entra en el área.
- Antes y durante la marcha atrás, mirar adelante y abajo para ver si hay niños pequeños.
- Nunca llevar niños, incluso si hay las cuchillas apagadas. Podrían caer y herirse seriamente o interferir con el funcionamiento seguro de la máquina. los niños que se han llevado precedentemente pueden aparecer de pronto en el área de corte por otro paseo y ser atropellados o tumbados por la máquina.
- Nunca dejar que los niños manipulen la máquina.
- Tener el máximo cuidado cuando se acerca a cantos ciegos, arbustos, árboles u otros objetos que pueden impedir la vista de niños.
IV. REMOLQUE
- Remolcar sólo con una máquina que tenga un gancho diseñado para remolcar. Enganchar el equipo o remolcar sólo en el punto dispuesto al efecto.
-
Seguir las recomendaciones del productor con respecto a los límites del equipo por remolcar y el remolque en pendientes.
-
Nunca permitir que niños u otras personas estén dentro del equipo por remolcar.
- En pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar la pérdida de tracción y la pérdida de control.
- Viajar despacio y dejar más distancia para frenar.
V. SERVICIO
MANIPULACIÓN SEGURA DE LA GASOLINA Para evitar heridas personales o daños a las cosas, poner el máximo cuidado a la hora de manipular la gasolina. La gasolina es extremamente inflamable y los vapores son explosivos.
- Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignición.
- Usar sólo contenedores para gasolina aprobados.
- Nunca quitar el tapón de la gasolina o añadir carburante con el motor en marcha. dejar enfriar el motor antes del abastecimiento de la gasolina.
- Nunca abastecer la máquina al interior de un local.
- Nunca guardar la máquina o el contenedor del carburante donde haya una llama abierta, chispas o una luz piloto como un calentador de agua u otros dispositivos.
- Nunca llenar los contenedores al interior de un vehículo o en una caravana o camión recubiertos con un forro de plástico. Colocar siempre los contenedores en el terreno lejos del vehículo cuando se está llenando.
- Quitar el equipo de gas del camión o caravana y abastecerlo en el terreno. Si no es posible, abastecer dicho equipo con un contenedor portátil, más bien que de un surtidor de gasolina.
- Mantener la boquilla a contacto del borde del depósito de carburante o la abertura del contenedor durante toda la operación de abastecimiento. No utilizar un dispositivo con boquilla cerrada-abierta.
- Si se vierte carburante sobre la ropa, cambiarse la ropa inmediatamente.
- Nunca llenar el depósito más de lo debido. Volver a colocar el tapón del gas y cerrar de modo firme.
OPERACIONES DE SERVICIO GENERALES
- Nunca hacer funcionar la máquina en un área cerrada.
- Mantener todas las tuercas y pernos apretados para asegurarse de que trabaja en condiciones seguras.
- Nunca modificar los dispositivos de seguridad. Controlar su correcto funcionamiento regularmente.
REGLAS DE SEGURIDAD
- Mantener la máquina libre de hierba, hojas u otros residuos acumulados. Limpiar las salpicaduras de aceite o carburante y quitar cualquier cosa mojada con carburante. Dejar que la máquina se enfrie antes de guardarla.
- Si se golpea un objeto ajeno, hay que pararse e inspeccionar la máquina. Reparar, si es necesario, antes de volver a poner en marcha.
- Nunca hacer ningún ajuste o reparación con el motor en función.
-
Controlar los componentes del captador de hierba y la protección de la descarga frecuentemente y sustituir con partes recomendadas por el fabricante, en su caso.
-
Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Envolver la cuchilla, ponerse guantes y poner la máxima atención cuando se hacen operaciones en ellas.
- Controlar el funcionamiento del freno frecuentemente. Ajustar y hacer las operaciones de mantenimiento cuando eso sea necesario.
- Mantener y sustituir las etiquetas de seguridad e instrucción, cuando sea necesario.





- Asegurarse de que el área esté libre de otras personas antes de ponería en marcha. para la máquina si alguien entra en el área.
- Nunca llevar pasajeros.
- No cortar marcha atrás al no ser absolutamente necesario. Mirar siempre abajo y delante mientras se procede atrás.
- Nunca llevar niños, incluso si hay las cuchillas apagadas. Podrían caer y herirse seriamente o interferir con el funcionamiento seguro de la máquina. los niños que se han llevado precedentemente pueden aparecer de pronto en el área de corte por otro paseo y ser atropellados o tumbados por la máquina.
- Mantener los niños fuera del área de corte y vigilados por un adulto responsable que no sea el operador.
-
Estar alerta y apagar la máquina si un niños entra en el área.
-
Antes y durante la marcha atrás, mirar adelante y abajo para ver si hay niños pequeños.
- Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente (15° Máx), no de modo horizontal.
- Escoger una velocidad de marcha baja de modo que no sea necesario pararse o cambiar estando en una pendiente.
- Evitar arrancar, pararse o girar en una pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desconectar las cuchillas y proceder despa-cio cuesta abajo en la pendiente.
- Si la máquina se para mientras va cuesta arriba, desconectar las cuchillas, poner la marcha atrás y ir hacia atrás despacio.
- No girar estando en pendientes si no es necesario, y luego girar despacio y gradualmente cuesta abajo, si es posible.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
| Capacidad y Tipo de gasolina: | 3 Galones (11.36 L) Regular Sin Plomo |
| Tipo de Aceite: (API-SG-SL) | SAE 30 (Sobre 32°F/0°C) SAE5W30(Debajo32°F/0°C) |
| Capacidad de Aceite: | Con filtro: 64 oz. Sin filtro: 60 oz. |
| Bujla: | Champion QC12YC (Abertura: .040") |
| Velocidad de Recorrido (MPH): | Delante: 0-5.8 Marcha Atrás: 0-2.1 |
| Sistema de Carga: | 16 Amps @ 3600 RPM |
| Batería: | Amp/Hr: 28 Min. CCA: 230 Case Size: U1R |
| Torsión del Perno de la Cuchilla: | 45-55 Ft. Lbs. |
FELICITACIONES por la compra de su tractor. Ha sido diseñado, planificado y fabricado para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar fácilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con representantes bien capacitados y competentes y con las herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar este tractor.
Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instruc- ciones le permitirán montar y mantener su unidad en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
- Lea y observe las reglas de seguridad.
- Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su tractor.
- Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento" de este Manual del Dueño.
ADVERTENCIA: Este tractor viene equipado con un motor de combustión interna y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de césped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige lo anterior (Sección 4442 del "California Public Resources Code"). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en la tierras federales. Su centro de Servicio más cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la sección de Partes de Repuesto en el manual Inglés del dueño.)
ACUERDOS DE PROTECCIÓN PARA LA REPARACIÓN
Congratulaciones por su buena compra. Su nuevo producto Craftsman® está diseñado y fabricado para funcionar de modo fiable por muchos años. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparación de tanto en tanto. En este caso tener un Acuerdo de Protección para la Reparación puede hacerles ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protección para la Reparación y protégese de molestias y gastos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes; - Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparación.
- Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas.
- Sustitución del producto si su producto garantizado no puede ser arreglado.
- Descuento del 10% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas por el acuerdo; también el 10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo.
- Ayuda rápida por teléfono – soporte telefónico por parte de un representante Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y además una programación sobre los arreglos más convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una llamada telefónica para programar el servicio. Puede llamar cuando quiera, día y noche o fijar en línea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene más de 12.000 especialistas profesionales en la reparación, que tienen acceso a más de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, por muchos años. ¡Compre hoy su Acuerdo de Protección para la Reparación!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tener más Información, llame al 1-800-827-6655.
SERVICIO DE INSTALACIÓN SEARS
Para la instalación profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes artículos para la casa, en U.S.A llamar a 1-800-4-MY-HOME®

MONTAJE/PRE OPERACIÓN
Su tractor nuevo ha sido montado en la fábrica con la excepción de aquellas partes que no se han montado por razones de envío.
Cuando en este manual se mencionan los términos "mano derecha" o "mano izquierda" se refiere a cuando usted se encuentra en la posición de operación (sentado/a detrás del volante de dirección).
PARA REMOVER EL TRACTOR DE LA CAJA DE CARTÓN
DESEMPAQUE LA CAJA DE CARTÓN
- Cortar a lo largo de las líneas de puntos en todos los cuatro paneles de cartón. Remover los paneles de cierre y aplanar los paneles laterales.
2.. Remueva el embalage de cartón del capó y de la rejilla.
IMPORTANTE: Revise y remueva todas las grampas en la corredera porque pueden perforar las llantas en donde el tractor tiene que rodar para salirse de ella.
VERIFIQUE LA BATERIA
- Levante el asiento a la posición elevada AVISO: Si esta batería esta utilizada después del mes y año indicado sobre la etiqueta (L) (la etiqueta que se encuentra entre los terminales), cargue la batería por un mínimo de una hora a 6-10 amps. (Vea "Bateria" en la sección de Mantenimiento de este manual).

AJUSTE EL ASIENTO
- Siéntese sobre el asiento.
- Levante la palanca del ajuste (A) hacia arriba y mueva el asiento hasta que alcance una posición cómoda que le permita presionar completamente sobre el pedal del embrague/freno.
- Desconecte la palanca para trabar el asiento en la posición.

AVISO: Ahora puede rodar su tractor fuera de la corredera. Siga las siguientes instrucciones para remover el tractor de la corredera.
ADVERTENCIA: Antes de empezar, leer, entender y seguir todas las instrucciones presentes en la sección de Operaciones de este manual. Asegurarse que el tractor esté en un área bien ventilada. Asegurarse que la zona delante del tractor esté libre de otras personas y objetos.
PARA HACER RODAR EL TRACTOR FUERA DE LA CORREDERA (Vea la sección de la operación para la localidad y la función de los controles)
- Apriete la manilla de levantamiento del pistón y, levante la palanca de levantamiento del accesorio a su posición más alta.
- Suelte el freno de estacionamiento presion- ando el pedal del freno.
-
Ponga el control de la rueda libre en la posición de giro libre para desenganchar la transmisión. (Vea "PARA TRANSPORTAR" en la sección de Operación de este manual). (Vea "PARA TRANSPORTAR" en la sección de Operación de este manual).
-
Haga rodar el tractor hacia delante fuera de la corredera.
-
Remueva las bandas que sujetan la protección contra la descarga en contra del tractor.
REVISIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS
Las llantas en su unidad fueron infladas demasiado en la fábrica por razones de envío. La presión de las llantas correctas es importante para obtener el mejor rendimiento en el corte.
- Reduzca la presión de los neumáticos a la PSI que se indica en estos.
REVISIÓN DE LA NIVELACIÓN DEL CONJUNTO
Para obtener los mejores resultados en el corte, la caja de la segadora tiene que estar nivelada en la forma adecuada. Vea "PARA NIVELAR LA CAJA DE LA SEGADORA" en la sección de Servicio y Ajustes de este manual.
REVISIÓN DE LA POSICIÓN ADECUADA DE TODAS LAS CORREAS
Vea las figuras que aparecen para cambiar las correas de impulsión de la cuchilla de la segadora y de movimiento en la sección de Servicio y Ajustes de este manual. Verifique que las correas sigan su paso correcto.
REVISIÓN DEL SISTEMA DE FRENOS
Una vez que usted haya aprendido a manejar su tractor, verifique que el freno funcione correctamente. Ver "PARA VERIFICAR SI FUNCIONA BIEN EL FRENO" en el capítulo de servicio y ajustes de este manual.
√LISTA DE REVISIÓN
Antes de operar y de disfrutar de su tractor nuevo, le deseamos que reciba el mejor rendimiento y la mayor satisfacción de este producto de calidad.
Haga el favor de revisar la lista a continuacion:
√ Se han completado todas las instrucciones de montaje.
√ No quedan partes sueltas en la caja de cartón.
√ La batería está preparada y cargada en forma adecuada.
√ El asiento ha sido ajustado en forma cómoda y apretado en forma segura.
√ Todas las llantas han sido infladas en forma adecuada. (Para fines de envío, las llantas se inflaron demasiado en la fábrica.)
√ Asegúrese que el conjunto segador esté nivelado en forma adecuada, de lado a lado y desde adelante hacia atrás, para obtener los mejores resultados en el corte. (Las llantas tienen que estar infladas en forma adecuada para la nivelación.)
√ Revise las correas de impulsión y de la segadora. Asegúrese que recorran el paso adecuado alrededor de las poleas y dentro de todos los fijadores de las correas.
√ Revise el alambrado. Fíjese que todas las conexiones todavía estén seguras y que los alambres estén sujetos en forma adecuada.
√ Antes de conducir el tractor, asegúrese que el control de rueda libre este en la posición de "transmisión enganchada" (Vea "PARA TRANSPORTAR" en la sección de la Operación de este manual).
Al mismo tiempo que aprende a como usar su tractor, preste atención extra a los puntos de importancia que se presentan a continuación:
√ El aceite del motor tiene que llegar al nivel adecuado.
√ El estanque de combustible tiene que estar lleno con gasolina sin plomo regular, nueva y limpia.
√ Familiarícese con todos los controles — su ubicación y su función. Opérelos antes de hacer arrancar el motor.
√ Asegúrese que el sistema de frenos esté en una condición de operación segura.
√ Asegurarse de que el Sistema de Presencia del Operador y el Sistema de Funcionamiento Atrás (ROS) funcionan de modo adecuado (Ver las Secciones de Funcionamiento y Mantenimiento en este manual).
√ Es importante purgar la transmisión antes de operar su tractor por la primera vez. Siga las instrucciones adecuadas para el empiezo y para purgar (Vea "PARA EMPESAR EL MOTOR" y "PARA PURGAR LA TRANSMISIÓN" en la sección de la Operación de este manual.
Estos símbolos pueden aparecer sobre su tractor o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus significados.

FAMILIARICESE CON SU TRACTOR
LEA ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU TRACTOR
Compare las ilustraciones con su tractor para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.

Nuestros tractores cumplen con los estándares de seguridad del American National Standard Institute.
(A) PALANCA DEL LEVANTAMIENTO DEL ACCESORIO – Se usa para levantar, bajar y ajustar el conjunto segador o los demás accesorios montados en su tractor.
(B) PEDAL DEL EMBRAGUE/FRENO – Se usa para desembragar y frenar el tractor y para hacer arrancar el motor.
(C) PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO - Asegura el pedal del embrague/freno en la posición del freno.
(D) CONTROL DE ACELERACIÓN – Se usa para controlar la velocidad del motor.
(E) INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE DEL ACCESORIO – Se usa para enganchar las cuchillas segadoras, o los demás accesorios montados en su tractor.
(F) INTERRUPTOR DE IGNICIÓN – Se usa para hacer arrancar o hacer parar el motor. (G) SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO HACIA ATRÁS (ROS) en posición "ON" – Permite la operación del conjunto segador o otro accesorio accionado mientras que en revés.
(H) INTERRUPTOR DE LA LUZ – Enciende y apaga las luces delanteras.
(J) PALANCA DE MANDO CRUCERO – Se utiliza para fijar el movimiento hacia adelante del tractor a la velocidad deseada sin apretar el pedal de marcha atrás.
(K) PEDAL DE MARCHA ADELANTE – Se utiliza para el movimiento del tractor hacia adelante.
(L) PEDAL DE MARCHA ATRÁS – Se utiliza para el movimiento del tractor hacia atrás. (M) CONTROL DE RUEDA LIBRE – Desen-gancha la trans-misión para empujar o arrastrar.
(P) DISPOSITIVO DE ÁVISO DE SERVICIO / CRONÓMETRO – Indica cuándo hay que hacerles el servicio al motor y a la cortadora.
(Z) AMPERIMETRO – Indica la carga (+) o la descarga (-) de la batería.
TO REPLAC
La operación de cualquier tractor puede hacer que salten objetos extraños dentro de sus ojos, lo que puede producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos mientras opere su tractor o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas de seguridad o una máscara de visión amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COMO USAR SU TRACTOR
PARA AJUSTAR EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Su tractor viene equipado con un interruptor sensor que exige la presencia del operador. Cuando el motor está funcionando, si el operador trata de bajarse del asiento sin primero aplicar el freno de estacionamiento, se apagará el motor.
- Presione el pedal del freno (B) completamente y sostengalo.
- Jale hacia arriba la palanca del freno de mano (C) y manténgala en esa posición; suelte gradualmente el pedal del freno (B), y luego suelte la palanca del freno de mano. Asegúrese que el freno de estacionamiento va a sujetar el tractor en forma segura.

CUCHILLAS DE LA SEGADORA -
- Mueva el interruptor del embrague del accesorio a la posición desenganchado (disengaged) ( * ).

IMPULSIÓN DE RECORRIDO -
- Para parar el mecanismo impulsor, presione el pedal del freno completamente.
MOTOR - - Mover la palanca (D) de mando entre la posición de velocidad media y máxima (rápida).
AVISO: Si no se mueve la palanca de mando entre la posición de velocidad media y máxima (rápida), antes de pararse, se puede causar un "retorno de llama" del motor.
- Gire la llave de ignición (F) a la posición de apagado "STOP" y remueva la llave al abandonar el tractor para evitar el uso no autorizado.
IMPORTANTE: Dejando el interruptor de la ignición en cualquier posición otra que "STOP" causar i que la batería se descargue (muerta).
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el tractor está parado con el motor andando en vacío, los gases de escape del motor caliente pueden hacer que el césped se ponga "café." Para eliminar esta posibilidad, siempre pare el motor cuando pare el tractor en áreas con césped.

PRECAUCIÓN: Siempre pare el tractor ipletamente, según se ha descrito anteri- ente, antes de abandonar la posición del rador.

PARA USAR EL CONTROL DE LA ACELERACIÓN (D)
Siempre opere el motor a una aceleración completa.
- Si el motor funciona a una velocidad inferior a la máxima (rápida), su rendimiento disminuye.
- El rendimiento óptimo se obtiene a la velocidad máxima (rápida).
MOVERSE HACIA ADELANTE Y HACIA ATRÁS
La dirección y la velocidad de movimientos están controlados por los pedales de marcha adelante y atrás.
- Poner en marcha el tractor y quitar el freno de mano.
- Apretar lentamente el pedal marcha adelante (K) y atrás (L) para iniciar el movimiento. Más se aprieta el pedal y mayor es la velocidad.

UTILIZAR EL MANDO CRUCERO
El mando crucero se puede utilizar sólo durante la marcha hacia adelante. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
El control de velocidad crucero sólo debe usarse mientras el tractor esté en labores de siega o transportación, moviéndose sobre superficies que estén relativamente planas y rectas.
Otras condiciones de trabajo, como la poda, que requiere velocidades bajas, podrían desengranar el control de velocidad crucero. No emplee el control de velocidad crucero mientras el tractor se desplaza por elevaciones, terrenos escarpados o mientras el tractor esté en labores de poda o virando.
- Con el pedal (K) de marcha adelante apretado a la velocidad deseada, mover la palanca de mando de crucero hacia adelante hasta la posición "SET" y mantenerla mientras se levanta el pie del pedal, luego soltar la palanca (J) de mando de crucero.
Para desconectar el mando de crucero, e pujar la palanca hacia atrás en la posición "OFF", o apretar completamente el pedal del freno.
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE LA SEGADORA
La posición de la palanca elevadora (A) determina a qué altura se cortará el césped.

- Coloque la palanca elevadora en la ranura de la altura deseada.
La gama de la altura de corte es de aproximadamente 1 a 4 pulgadas. Las alturas se miden desde el suelo a la punta de la cuchilla cuando el motor no está funcionando. Estas alturas son aproximadas y pueden variar dependiendo de las condiciones del suelo, de la altura del césped y del tipo del césped que se está segundo.
- El césped promedio debe cortarse aproximadamente a 2-1/2 pulgadas durante la temporada fría y sobre 3 pulgadas durante los meses calurosos. Para obtener un césped más saludable y de mejor apariencia, sigue a menudo y después de un crecimiento moderado.
- Para obtener el mejor rendimiento de corte, el césped que tiene más de 6 pulgadas de altura debe segarse dos veces. Haga el primer corte relativamente alto; el segundo a la altura deseada.

PARA OPERAR LA SEGADORA
Su tractor viene equipada con un interruptor sensor que exige la presencia del operador. Si el motor está funcionando y el embrague del accesorio está enganchado y el operador trata de bajarse del asiento, se apagará el motor. Tiene que mantenerse sentado completa y centralmente en el asiento para impedir que el motor vacile o se apague cuando se opere su equipo en terreno disparejo, áspero o en cerros.
- Seleccione la altura de corte deseada.
- Baje la segadora con el control de levantamiento del accesorio.
- Haga arrancar las cuchillas de la segadora enganchando el control del embrague del accesorio.
PARA PARAR LAS CUCHILLAS DE LA SEGADORA – desenganche el control del embrague del accesorio.
APRECAUCIÓN: No opere la segadora sin, ya sea, el recogedor de césped completo en las segadoras así equipadas o con la protección contra la descarga (S) en su lugar.
Tu tractor está equipado con el Sistema de Funcionamiento Atrás (ROS). Cualquier tentativa del operador de viajar marcha atrás con el embrague puesto apagará el motor a menos que la llave de ignición se ponga en la posición de "ON" del ROS.
ATENCIÓN: Ir marcha atrás con el embrague puesto para cortar, no es recomendable. Poniendo el ROS en posición "ON", para permitir el funcionamiento atrás con el embrague puesto, se tiene que hacer sólo cuando el operador lo considera necesario para reposicionar la máquina con el dispositivo embragado. No siegue en revés a menos que sea absolutamente necesario.
USAR EL SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO ATRÁS -
- Presionar el pedal freno hasta el fondo.
- Con el motor en marcha, girar la llave del interruptor de la ignición en el sentido inverso al de las agujas del reloj hasta la posición "ON".
- Mirar abajo y detrás antes de ir hacia atrás.
- Presione lentamente el pedal reverso de la impulsión para comenzar el movimiento.
- Cuando el uso del ROS es más necesario, dé vuelta a la llave de ignición en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición "ON".
Posición ROS "ON"
Motor en posición "ON"


PARA OPERAR EN CERROS
ADVERTECIA: No maneje hacia arriba o hacia abajo en cerros con pendientes superiores a 15° y no maneje atravesando ninguna pendiente. Utilice la guía de la pendiente proporcionada en la parte posteriora de este manual.
- Escoja la velocidad más lenta antes de ar- rancar hacia arriba o hacia abajo en cerros.
- Evite parar o cambiar la velocidad en cerros.
- Si es absolutamente necesario el parar, empuje el pedal de freno rápidamente a la posición de freno y enganche el freno de estacionamiento.
-
Para volver a empezar con el movimiento, suelte lentamente, el freno de estacionamiento y el pedal de freno.
-
Apretar despacio el pedal apropiado hasta la posición más lenta.
• Gire siempre lentamente.
PARA TRANSPORTAR
Cuando empuje o arrastre su tractor asegúrese de desenganchar la transmisión poniendo el control de la rueda libre en la posición de marcha de rueda libre. El control de marcha de rueda libre esta situado en la barra de tracción trasera del tractor.
- Levante la palanca de levantamiento del accesorio a la posición más alta con el control de levantamiento del accesorio.
- Tire del mando de la rueda libre hacia afuera y hacia abajo hasta que se coloque en la guía y suéltalo de manera que se mantenga en la posición de desenganchada.
- No empuje o arrastre el tractor a más de dos (2) MPH.
- Para volver a accionar la transmisión, invierta este procedimiento.
Transmisión Enganchada

Transmisión Desenganchada
AVISO: Para proteger el capó contra el daño cuando transporte su tractor en un camión o remolcador, asegúrese que el capó esté cerrado y asegurado al tractor. Use los medios apropiados para amarrar el capó al tractor (cuerdas, cordeles, etc.).
REMOLQUE DE CARRETILLAS O OTROS ACCESORIOS
Remolque solamente los accesorios recomendados y especificados por el fabricante del tractor. Use sentido común cuado este remolcando. Las cargas pesadas, cuando este yendo sobre una pendiente, son peligrosas, las llantas pueden perder su tracción con el terreno y pueden ocasionar que pierda el control de su tractor.
MECANISMO DE AVISO DE SERVICIO / CRONÓMETRO
El mecanismo de aviso de servicio muestra el número total de horas que ha estado en funcionamiento el motor, y se enciende y se apaga de manera intermitente cuando el motor o la cortadora necesitan servicio. Cuando se requiere servicio, el mecanismo de aviso de servicio se enciende y se apaga intermitentemente por un lapso de dos horas. Para hacerles el servicio al motor y a la cortadora, lea el capítulo de Mantenimiento de este manual.
NOTA: El dispositivo de aviso de servicio funciona cuando la llave de ignición o arranque se encuentra en cualquier posición menos en "STOP" ("PARE"). A fin de garantizar la precisión de la lectura, asegúrese de que el arranque permanezca en la posición "STOP" cuando el motor esté apagado.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR
REVISE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR El motor en su tractor ha sido enviado desde la fábrica lleno con aceite de calidad para verano.
- Revise el aceite del motor con el tractor en terreno nivelado.
- Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel de relleno del aceite y limpielas, vuelva a insertar la varilla indicadora de nivel y atornille la tapa hasta que quede apretada, espere por unos cuantos segundos, remuévala y lea el nivel del aceite. Si es necesario, agregue aceite hasta que se haya alcanzado la marca lleno (FULL) en la varilla indicadora de nivel. No lo llene demasiado.
- Para la operación en clima frío, debe cambiar el aceite para poder arrancar más fácilmente (Vea "Tabla de Viscosidad Del Aceite" en la sección de Mantenimiento de este manual).
- Para cambiar el aceite del motor, vea la sección de Mantenimento en este manual.
AGREGUE GASOLINA
- Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No lo llene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el mínimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con plomo aumentará los depósitos de óxido de plomo y carbono y se reducirá la duración de la válvula). No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 días.
APRECAUCIÓN: Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatu- ras por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arranque en clima frío.
PRECAUCIÓN: Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina acídica puede dañar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un período de 30 días o más. Vacíe el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que las líneas del combustible y el carburador queden vacíos. La próxima temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones para el Almacenamiento para más información. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir daños permanentes.
Al hacer arrancar el motor por la primera vez o si se ha acabado el combustible del motor, se necesitará tiempo para el arranque extra para mover el combustible desde el estanque hasta el motor.
- Asegúrese que el control de rueda libre este en la posición enganchada.
- Siéntase en el sillón en la posición de operación, suelte el pedal del freno y ponga el freno de estacionamiento.
- Mueva el embrague del accesorio a la posición desenganchado disengaged.
- Mueva la palanca de control de la aceleración a la posición de estrangulación.
AVISO: Antes de arrancar, lea las instrucciones siguientes para el arranque en clima frío y templado.
- Inserte la llave en la ignición y gire la llave en el sentido que giran las manillas del reloj a la posición de arranque start, y suelte la llave tan pronto como arranque el motor. No haga funcionar el arrancador continuamente por más de quince segundos por minuto. Si el motor no arranca después de varios intentarlos, mueva el control de la aceleración a la posición de rápido, espere unos cuantos minutos y trate de nuevo. Si el motor sigue sin funcionar, mueva el control de la aceleración a la posición de estrangulación y intente de nuevo.
ARRANQUE CON TIEMPO TEMPLADO (50° Y MÁS)
- Cuando arranque el motor, mueva el control de la aceleración a la posición de rápido.
- Los accesorios y el embrague ahora pueden ser utilizados. Si el motor no acepta esta carga, vuelva a arrancar el motor para permitirle que se caliente por un minuto utilizando el estrangulador como describido arriba.
ARRANQUE CON TIEMPO FRÍO (50° Y MENOS)
- Al hacer arrancar el motor, mantenga el control de la aceleración a la posición de estrangulación hasta que el motor se caliente y empleze funcionar mal. Una vez que empieze a funcionar mal, mueva inmediatamente el control de la aceleración a la posición rápida. El calentamiento del motor puede tomar a partir de varios segundos a varios minutos (cuanto más fría es la temperatura, más largo es el calentamiento).
CALENTAMIENTO PARA LA TRANSMISION AUTOMATICA
Antes de conducir la unidad en un tiempo frío, la transmisión debe ser calentada como las instrucciones siguientes:
- Asegúrese que el tractor este situado en una superficie nivelada.
- Alivie el freno de estacionamiento y deje que el freno vuelva a la posición de operación.
- Permita que la transmisión se caliente durante un minuto. Esto puede ser echo durante el tiempo de calentamiento del motor.
TO INSTAL
- Los accesorios pueden ser utilizados durante el periodo del recalentamiento del motor después que la transmisión hallia sido calentada.
AVISO: Si se encuentra a mucha altura (sobre 3000 pies) o en clima frío (por debajo de 32°F [0°C]), la mezcla del combustible del carburador debe ser ajustada para el mejor rendimiento del motor. (Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la sección de Servicio y Ajustes de este manual).
PURGAR LA TRANSMISIÓN
APRECAUCIÓN: Nunca enganche o desenganche la palanca del control de rueda libre cuando el motor esta funcionando.
Para asegurar la operación y ejecución adecuada, es recomendado que la transmisión sea purgada antes de operar el tractor para la primera vez. Este proceso removerá cualquier aire adentro de la transmisión que se halla formado durante el transporte de su tractor.
IMPORTANTE: Si por acaso su transmisión debe ser removida para servicio o reemplazo, debe ser purgada después de la reinstalación y antes de operar el tractor.
- Para mayor seguridad, ubique el tractor en una superficie nivelada, despejada de cualquier objeto y abierta, con el motor apagado y el freno de mano puesto.
- Desenganche la transmisión poniendo el control de rueda libre en la posición de desenganchado (Vea "PARA EL TRANSPORTE" en esta sección de este manual).
- Sentado en el asiento del tractor, empiece el motor. Después que este corriendo el motor, mueva el control de estrangulación a la posición de lento. Quitar el freno de mano.
APRECAUCIÓN: En el transcurso del paso 4, puede que de pronto se pongan en movimiento las ruedas.
-
Apretar el pedal de marcha adelante hasta el fondo, mantener por cinco (5) segundos y soltar el pedal. Apretar el pedal de marcha atrás hasta el fondo, mantener por cinco (5) segundos y soltar el pedal. Repetir el procedimiento tres (3) veces.
-
Apague el motor y embrague el freno de estacionamiento.
-
Enganche la transmisión poniendo el control de rueda libre en la posición de conducir (Vea "PARA TRANSPORTAR" en esta sección del manual).
-
Sentado en el asiento del tractor, empiece el motor. Después que este corriendo el motor, mueva el control de estrangulación media (1/2) velocidad. Quitar el freno de mano
-
Conduzca su tractor hacia adelante durante aproximadamente cinco pies y entonces hacia marcha atrás cinco pies (150 cm). Repita este proceso tres (3) veces.
Su transmisión esta ahora purgado y dispuesto para la operación normal.
CONSEJOS PARA SEGAR
- No se pueden usar las cadenas para las llantas cuando la caja de la segadora está adjunta al tractor.
- La segadora debe estar nivelada en forma adecuada para obtener el mejor rendimiento al segar. Vea "PARA NIVELAR LA CAJA DE LA SEGADORA" en la sección de Servicio y Ajustes de este manual.
- El lado izquierdo de la segadora se debe usar para recorte.
- Maneje de modo que los recortes se descarguen en el área que ya ha sido cortada. Mantenga el área de corte a la derecha del tractor. Esto producirá una distribución más pareja de los recortes y un corte más uniforme.
- Al segar las área grandes, empiece girando a la derecha de modo que los recortes se descarguen, alejándose de los arbustos, cercos, entradas de automóviles, etc. Después de una o dos vueltas, siegue en la dirección opuesta, haciendo virajes a la izquierda, hasta que termine.

flowchart
graph TD
A["Car"] --> B{Path 1}
B --> C["Path 2"]
C --> D{Path 3}
D --> E["Path 4"]
E --> F{Path 5}
F --> G["Path 6"]
G --> H{Path 7}
H --> I["Path 8"]
I --> J{Path 9}
J --> K["Path 10"]
K --> L["End"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style L fill:#bbf,stroke:#333
- Si el césped está demasiado alto, se debe segar dos veces para reducir la carga y los posibles peligros de incendio debido a los recortes secos. Haga el primer corte relativamente alto; el segundo a la altura deseada.
- No sigue el césped cuando está mojado. El césped mojado taponará la segadora y dejará montones indeseables. Permita que se segue el césped antes de segarlo.
- Siempre opere el motor con una aceleración completa cuando sigue para asegurarse de conseguir un mejor rendimiento y una descarga apropiada de los materiales. Regule la velocidad de recorrido seleccionando un cambio lo suficientemente bajo para obtener un rendimiento de corte de parte de su segadora y también la calidad del corte deseada.
- Cuando opere con accesorios, seleccione una velocidad de recorrido que se acomode al terreno y le permita obtener el mejor rendimiento del accesorio que se está usando.
MANTENIMENTO
| PROGRAMA DEMANTENIMIENTO | ANTES DECADA USO | CADABHORAS | CADA25HORAS | CADA50HORAS | CADA100HORAS | CADATEMPORADA | ALMACENAMIENTO | |
| TRACTOR | Revisar la operación del frano | √ | √ | |||||
| Revisar la presión de las llánias | √ | √ | ||||||
| Vériliez la cominancia de présence d'opómlour et le cintoma d ROS | √ | |||||||
| Revisar si hay sujetaderos suejos | √ | √ | √ | |||||
| Allar/cambiar las cuchillas de la segadora | 6/3 | |||||||
| Tabla de lubricación | √ | √ | ||||||
| Revisar el nivel | 6/4 | |||||||
| Limplar la batería y los terminales | √ | √ | ||||||
| Revisar el enlriamiento del transeja | √ | |||||||
| Compruebe La Nivetacion Del Cortacóspudas | √ | |||||||
| Inspecciones las correas trapezoidales | √ | |||||||
| MOTOR | Revisar el nivel del aceita del motor | √ | √ | |||||
| Cambiar el aceite del motor (con filtro) | √ 1,2 | √ | ||||||
| Cambiar el aceite del motor (sin filtro) | √ 1,2 | √ | ||||||
| Limplar el filtro de aire | √ 2 | |||||||
| Limplar la rejilla de aire | √ 2 | |||||||
| Inspeccionar el silanciador/amortiguador de chispas | √ | |||||||
| Cambiar el filtro de aceito (si equipado) | √ 1,2 | |||||||
| Limplar las alojas de enlriamiento | √ 2 | |||||||
| Cambiar la bujía | √ | √ | ||||||
| Cambiar el carlucho de papel del filtro de aire | √ 2 | |||||||
| Cambiar el filtro de combustible | √ | |||||||
1- Cambiar más a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en
ambientas con ellas temperaturas.
2- Dar servicio más a menudo cuando se opere en condiciones sucinas o polvorosas.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de este tractor no cubre los artículos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantía, el operador tiene que mantener la segadora según las instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma periódica para poder mantener su tractor adecuadamente.
Al menos una vez cada estación comprobar si es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual.
- Una vez al año, cambie la bujía, limpie o cambie el filtro de aire y revise si las cuchillas y las correas están desgastadas. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayudan a que su motor funcione mejor y que dure más.
ANTES DE CADA USO
- Revise el nivel del aceite del motor.
- Revise la operación de los frenos.
- Revise la presión de las llantas.
- Verifique que el sistema de presencia del operado y el sistema del ROS funcionen adecuatamente.
- Revise si hay sujetadores sueltos.
3- Cambiar las cuchillas más a menudo cuando se sigue on suelo arenoso.
4- No requerido si equipado con una batoria libre de mantenimiento.
TABLA DE LUBRICACIÓN

① Grasa de proposito general
② Refiérase a la sección del "MOTOR" en Mantenimiento
IMPORTANTE: No aceite o engrase los puntos pivotes, los que tienen rodamientos de nilón especiales. Los lubricantes viscosos atraerán polvo y mugre, lo que acortara la duración de los rodamientos. Si cree que lubricarse, use solamente un lubricante tipo grafito de polvo seco en forma moderada.
DECK WAS
Your tractor washout por deck wash s ter each use
Siempre observe las reglas de seguridad cuando dé mantenimiento.
OPERACIÓN DEL FRENO
Si el tractor necesita más de cinco (5) pies para detenerse a la máxima velocidad al cambio más alto en una superficie nivelada, de hormigón o pavimentada, hay que hacerle el servicio al freno. Ver "PARA VERIFICAR SI FUNCIONA BIEN EL FRENO" en el capítulo de Servicio y ajustes de este manual.
LLANTAS
- Mantenga todos los neumáticos con la presión de aire adecuada (Ver la PSI que se indica en estos).
- Mantenga las llantas sin gasolina, aceite o substancias químicas para control de insectos que pueden dañar la goma.
- Evite los tocones, las piedras, las grietas profundas, los objetos afilados y otros peligros que pueden dañar a las llantas.
AVISO: Para arreglar las llantas perforadas y péra prevenir que tenga llantas pinchadas a causa de pequeñas fugas, puede comprar el sello para llantas de su comerciante de partes de repuesto más cercano. Elsello previene que las llantas se sequen y también la corrosión.
SISTEMA PRESENCIA OPERADOR Y SISTEMA FUNCIONAMIENTO ATRÁS (ROS)
Asegurarse de que el sistema de presencia del operador y el sistema funcionamiento atrás funcionen bien. Si tu tractor no función como descrito, reparar el problema inmediatamente.
- El motor no arrancará si el pedal de embrague/freno está completamente presionado y el mando del embrague del accesorio está desconectado:
VÉRIFIÉZ SISTEMA PRESENCIA OPERADOR
- Cuando el motor está en marcha, cualquier tentativa del operador de abandonar el asiento sin haber puesto el freno de estacionamiento primero, apagará el motor.
- Cuando el motor está en marcha y el embrague del accesorio está conectado, cualquier tentativa del operador de abandonar el asiento, apagará el motor.
- El embrague del accesorio no tendría que funcionar nunca si el operador no está en su asiento.
VÉRIFIÉZ SISTEMA FUNCIONAMIENTO ATRÁS (ROS)
- Cuando el motor está en marcha con el interruptor de llave en posición de motor "ON" y el embrague del accesorio conectado, cualquier tentativa del operador de viajar marcha atrás, apagará el motor.
Posición ROS "ON"

Motor en posición "ON" (Operación Normal)

- Cuando el motor está en marcha con el interruptor de llave del sistema de funcionamiento atrás (ROS) en la posición "ON" y el embrague del accesorio conectado, cualquier tentativa del operador de viajar marcha atrás, NO apagará el motor.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener resultados óptimos, las cuchillas de la cortadora deben estar afiladas. Reemplace las cuchillas que estén gastadas, dobladas o dañadas.
REMOCIÓN DE LA CUCHILLA
- Levante la segadora a su posición más alta para permitir el acceso a las cuchillas.
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o envuelva la cuchilla con una tela gruesa. - Remueva el perno de la cuchilla dandole vueltas en el sentido inverso al de las agujas del reloj.
- Instale la nueva cuchilla con el estampado "THIS SIDE UP" en la direccion de la segadora y del conjunto del mandril.
IMPORTANTE: Para asegurar la instalacion apropiada, posicione el agujero central de la cuchilla con la estrella del conjunto del mandril.
- Instale y apriete el perno de la cuchilla firmemente (Par 45-55 pies/libras).
IMPORTANTE: El perno especial de la cuchilla es termotratado. Conjunto del
Conjunto del Mandril

BATERÍA
Su tractor cuenta con un sistema de carga de la batería que es suficiente para el uso normal. Sin embargo, si se carga la batería periódicamente, con un cargador de automóviles, se prolongará su duración.
- Mantenga la batería y los terminales limpios.
- Mantenga los pernos de la batería apretados.
- Mantenga los agujeros de ventilación pequeños abiertos.
- Vuelva a cargar de 6-10 amperes por 1 hora. AVISO: La bateria del equipo original de su tractor no becesita servicio. No intente abrir o remover las tapas o cubiertas. No esnecesario añadir o verificar el nivel del electrólito. PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS TERMINALES
La corrosión y la mugre de la batería y de los terminales pueden producir "escapes" de potencia en la batería.
- Remueva la protección de los terminales.
- Desconecte el cable de la batería NEGRO primero y luego el cable de la batería ROJO y remueva la batería del tractor.
-
Enjuague la batería con agua corriente y séquela.
-
Limpie los terminales y los extremos del cable de la batería con un cepillo de alambre hasta que queden brillantes.
- Cubra los terminales con grasa o parafina.
- Reinstale la batería (Vea "Reemplazar la Batería" en la sección de Servicio y ajustes de este manual).
ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE
Las aletas de enfriamiento y el ventilador de la transmisión tienen que mantenerse limpios para asegurar el enfriamiento adecuado. No trate de limpiar el ventilador o la transmisión cuando el motor esté funcionando o mientras la transmisión esté caliente.
- Inspeccione el ventilador de enfriamiento para asegurarse que las aspas del ventilador estén intactas y limpias.
- Inspeccione las aletas de enfriamiento para verificar si hay mugre, recortes de césped u otros materiales. Para impedir daños a las juntas, no use un rociador de aire compresado o de alta presión para limpiar las aletas de enfriamiento
NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DEL TRANSEJE
El transeje ha sido sellado en la fábrica y el mantenimiento del fluido no es necesario para la vida del transeje. En el caso de que el transeje se filtrase o necesitase servicio, haga el favor de ponerse en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado.
CORREAS V
Revise las correas V para verificar si existe deterioro y desgaste después de 100 horas de operación y cámbielas si es necesario. Las correas no son ajustables. Cambie las correas si empiezan a deslizarse debido al desgaste.
MOTOR
LUBRICACIÓN
Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificación SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad del aceite SAE según su temperatura de operación esperada.

AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frío, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32° F (0° C). Revise el nivel del aceite del motor más a menudo, para evitar un posible daño en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite después de 50 horas de operación o por lo menos una vez al año si el tractor se utiliza menos 50 horas el año.
Revise el nivel del aceite del cárter antes de arrancar el motor y después de cada ocho (8) horas de uso continuado. Apriete la tapa del relleno/varilla indicadora de nivel del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de la temperatura esperada antes de cambiar el aceite. Todo el aceite debe cumplir con la clasificación de servicio API SG-SL.
- Asegúrese que el tractor esté en una superficie nivelada.
- El aceite se drenará más fácilmente cuando esté caliente.
- Recoja el aceite en un envase adecuado.
- Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel para relleno del aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre en el motor cuando cambie el aceite.
- Quite el casquillo amarillo de la parte inferior de la válvula de desagüe e instale el tubo de desagüe sobre la guarnición.

- Abra la válvula de desagüe empujando hacia dentro y dando vuelta a la izquierda.
- Para abrirse, tire hacia fuera la válvula de desagüe.
- Después de que el aceite haya drenado totalmente, cerrar y bloquee la válvula de desagüe empujando hacia dentro y dando vuelta en sentido de las agujas de un reloj hasta que la clavija está en la posición bloqueada según lo mostrado.
- Remueva el tubo de desagüe y substituya el casquillo sobre la guarnición inferior de la válvula de desagüe.
- Vuelva a llenar el motor con aceite a través del tubo de la varilla indicadora de nivel para relleno del aceite. Vacíelo lentamente. No lo llene demasiado. Para la capacidad aproximada vea las "Especificaciones del Producto" sección de este manual.
- Use un medidor en la tapa/varilla indicadora del nivel para relleno del aceite para revisar el nivel. Mantenga el aceite en la línea de lleno (FULL) en la varilla indicadora de nivel. Apriete la tapa en el tubo en forma segura cuando termine.
Cambie el filtro de aceite del motor cada temporada o vez por medio que cambie el aceite, si el tractor se usa más de 100 horas en un año.
Su motor no va a funcionar en forma adecuada si usa un filtro sucio. Limpie el elemento del prefiltro de espuma después de cada 25 horas de operación o cada temporada. Dele servicio al cartucho de papel cada 100 horas de operación o cada temporada, lo que suceda primero.
Dele servicio al filtro de aire más a menudo bajo condiciones polvorosas
-
Remueva las la cubierta. PARA DARLE SERVICIO AL PREFILTRO.
-
Lávelo en detergente líquido y agua.
- Séquelo apretándolo en un paño limpio.
- Impregnar en aceite de motor. Envuelvalo en un paño limpio y absorbente y apriételo para remover el exceso de aceite.
AVISO: Si esta sucio o dañado reemplace el prefiltro.
PARA DARLE SERVICIO AL CARTUCHO
-
Limpie el cartucho golpeándolo suavemente en una superficie plana. Si el cartucho esta muy sucio o dañado cámbielo.
-
Reinstale el cartucho del prefiltro, la cubierta y asegúrelos.
AVISO: Los solventes de petróleo, tales como el kerosene, no se deben usar para limpiar el cartucho. Pueden producir el deterioro de este. No aceite el cartucho. No use aire de presión para limpiarlo o secarlo.

LIMPIEZA DE LA REJILLA DE AIRE
La rejilla de aire debe mantenerse sin mugre y paja para evitar el daño al motor debido al sobrecalentamiento. Límpiela con un cepillo de alambre o con aire comprimido para remover la mugre y las fibras de goma secas, pegadas.
LIMPIEZA DE LA ENTRADA DE AIRE/AREAS DE ENFRIAMENTO
Para asegurar un enfriamiento adecuado, asegúrese que la rejilla del césped, las aletas de enfriamiento, y otras superficies externas del motor se mantengan limpias en todo momento.
Cada 100 horas de operación (más a menudo bajo condiciones extremadamente polvorosas o suclas), remueva la caja del ventilador y otras tapas de enfriamiento. Limpie las aletas de enfriamiento y las superficies externas, según sea necesario. Asegúrese que se vuelvan a instalar las tapas de enfriamiento.
AVISO: Si se opera la máquina con una rejilla del césped bloqueada, sucia, o con las aletas de enfriamiento taponadas, y/o las tapas de enfriamiento removidas se producirá daño en el motor debido al calentamiento excesivo.
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador corroído y el amortiguador de chispas (si viene equipado) pues pueden crear un peligro de incendio y/o daños.
BUJÍA(S)
Cambie las bujía(s) al comienzo de cada temporada de siega o después de cada 100 horas de operación, lo que suceda primero. El tipo de bujía y el ajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" sección de este manual.
FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA
El filtro de combustible debe cambiarse una vez cada temporada. Si el filtro de combustible se tapona, obstruyendo el flujo del combustible hacia el carburador, es necesario cambiarlo.
- Con el motor frío, remueva el filtro y tapone las secciones de la línea de combustible.
- Ponga el filtro de combustible nuevo en su posición en la línea de combustible con la flecha señalando hacia el carburador.
- Asegúrese de que no hayan fugas en la línea del combustible y que las grapas estén colocadas en forma adecuada.
- Inmediatamente limpie toda la gasolina derramada.

LIMPIEZA
- Limpie todo material extraño del motor, la batería, el asiento, el pulido, etc.
- Mantenga las superficies pulidas y las rue- das sin derrames de gasolina, aceite, etc.
- Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz.
No recomendamos que se utilice una manguera de jardín o agua a presión para limpiar el tractor a no ser que el motor y la transmisión estén cubiertos para protegerlos del agua.
El agua en el motor y la transmisión acortan la vida útil del tractor. Utilizar aire comprimido o un soplador de hojas para remover hierba, hojas y basura del tractor y cortacéspedes.
PUERTO DE LAVADO DE LA CUBIERTA La cubierta de su tractor está equipada con un puerto de lavado sobre la superficie que forma parte del sistema de lavado de la cubierta. Se debería utilizar cada vez que se haya usado el tractor.
- Lleve el tractor a un lugar horizontal y despejado de su césped, lo bastante cerca de una boca de riego como para que llegue la manguera del jardín.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la boca de descarga del tractor está orientada LEJOS de su casa, garaje, coches aparcados, etc. Quite la boca de ensacado o cubierta de mantillo si está acoplada. - Asegúrese de que la toma de fuerza (engranaje de la hoja) no está conectada, ponga el freno de estacionamiento y apaque el motor.
- Enrosque el adaptador de la boquilla (empa- quetado con el manual del operador del tractor) en el extremo de la manguera del jardín.
- Eche hacia atrás la abrazadera de cierre del adaptador de la boquilla y empuje éste en el puerto de lavado de la cubierta en el extremo izquierdo de la cubierta de la segadora. Suelte la abrazadera de cierre para fijar el adaptador en la boquilla.

IMPORTANTE: Tire de la manguera para asegurarse de que la conexión está bien fija.
- Abra la llave del agua.
- Desde la posición del operador del tractor, vuelva a arrancar el motor y ponga la palanca de aceleración en la posición "Fast" (rápido).
IMPORTANTE: Vuelva a comprobar la zona para asegurarse de que está despejada.
-
Ponga la toma de fuerza del tractor (engranaje de la hoja) en la posición ON. Manténgase en la posición del operador con la cubierta de corte acoplada hasta que la cubierta esté limpia.
-
Ponga la toma de fuerza del tractor (engranaje de la hoja) en la posición OFF. Gire la llave de encendido a la posición STOP para apagar el motor del tractor. Cierre la llave del agua.
- Tire hacia atrás la abrazadera de cierre del adaptador de la boquilla para desconectar el adaptador del puerto de lavado de la cubierta.
- Lleve el tractor a una zona seca, preferente-mente de cemento o pavimentada. Conecte la toma de fuerza de la cubierta de la segadora para quitar el exceso de agua y ayudar a que se seque antes de guardar el tractor.

ADVERTENCIA: Si el accesorio de lavado está roto o no está, Ud. y otras personas estarán expuestos a que la hoja les lance aquellos objetos con los que entre en contacto.
- Sustituya inmediatamente el accesorio de lavado roto o que falta antes de volver a usar la segadora.
- Tape todos los orificios de la segadora con pernos y tuercas de seguridad.

| MAINSCI | |
| TRACTOR | Check Bral |
| Check Tire | |
| Check Operat | |
| Check for I | |
| Check/Rep | |
| Lubrication | |
| Check Batt | |
| Clean Batt | |
| Check Tra | |
| Check Mov | |
| Check V-B | |
| ENGINE | Check Eng |
| Change Er | |
| Change Eng | |
| Clean Air F | |
| Clean Air S | |
| Inspect Mu | |
| Replace Di | |
| Clean Engi | |
| Replace Sp | |
| Replace Air | |
| Replace Fu | |
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIÓNES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER SERVICIO O DE HACER AJUSTES:
- Presione el pedal de freno completamente y aplique el freno de estacionamiento.
- Ponga el embrague del accesorio en la posición desenganchado (DISENGAGED).
- Ponga la llave de ignición en la posición de apagado (STOP) y remuévala.
- Asegúrese que las cuchillas y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente.
- Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en contacto con ésta.
PARA DESMONTAR LA CORTADORA DE CÉSPED
- Suelte el embrague poniéndolo en la posición "DISENGAGED" ("DESACTIVADO").
- Baje la palanca elevadora de montaje a la posición de más abajo.
- Retire la barra de tensión de la correa (K) de
la barra de sujeción (L).
CUIDADO: La barra de tensión de la correa funciona a resorte. Sujétela con fuerza y suéltela despacio. - Retire la correa de la cortadora de la polea del embrague eléctrico (M).
- Desconecte la pieza de unión anterior (E) de la cortadora – retire el resorte de contención y la arandela.
-
Poruno de los lados de la cortadora, desconecte el brazo de suspensión de la cortadora (A) del chasis y la pieza de unión posterior (C) de la barra posterior de la cortadora (D) — retire los resortes de contención y las arandelas.
-
Por el otro lado de la cortadora, desconecte el brazo de suspensión y la pieza de unión posterior.
A CUIDADO: Una vez que se desconecten las piezas de unión posteriores, la palanca elevadora funcionará a resorte. Sujete con fuerza la palanca elevadora al cambiarla de posición. - Por el lado derecho de la cortadora, desconecte la barra anti-balanceo (S) de la barra posterior derecha de la cortadora (D) – retire el resorte de contención y la arandela, y jale la cortadora hacia usted hasta que la barra se salga del orificio de la barra.
- Haga girar el volante del tractor todo lo posible a la izquierda.
- Deslice la cortadora por debajo del lado derecho del tractor.

Asegúrese de que el tractor se encuentre en una superficie nivelada, y ponga el freno de mano.
- Haga descender la palanca elevadora a su posición más baja.
CUIDADO: La palanca elevadora funciona a resorte. Sujétela con fuerza, hágala descender lentamente y tránquela en la posición más baja.
2. Haga girar el volante lo máximo posible hacia la izquierda, y ubique la segadora del lado derecho del tractor con la visera deflectora hacia la derecha.

NOTA: Cerciórese de que los brazos de suspensión de los lados de la segadora (A) estén dirigidos hacia adelante antes de deslizarla por debajo del tractor

-
Deslice la SEGADORA por debajo del tractor hasta que quede bien centrada debajo de éste.
-
INSTALE PRIMERO LA BARRA ANTI-BALANCEO (S).
- Por el lado derecho de la cortadora de césped, introduzca la barra anti-balanceo en el orificio de la barra de transmisión (T).

- Haga girar la barra hacia usted e introduzca el otro extremo de la barra en el orificio de la barra posterior de la segadora (D). Muévala lo necesario para poder insertar y fijar la barra.
- Sujétela por medio de una arandela y un resorte de contención 5/16, como se ilustra en la figura.

- FIJE LOS BRAZOS DE SUSPENSIÓN LATERALES DE LA CORTADORA (A) AL CHASIS - Ubique el orificio del brazo encima de la clavija (B) que hay en la parte exterior del chasis del tractor, y fijelo con una arandela y un resorte de contención.
- Realice el mismo procedimiento en el otro lado del tractor.

COLD WEAT below)
- FIJE LAS PIEZAS DE PROPULSIÓN POSTERIORES (C) – Levante la parte posterior de la cortadora, ubique la ranura de la pieza de unión por encima de la clavija que hay en la barra posterior de la cortadora (D) y fijela con una arandela y un resorte de contención.

- Realice el mismo procedimiento en el otro lado del tractor.
- Haga girar el volante para que las ruedas queden bien derechas.
- FIJE LA PIEZA DE UNIÓN ANTERIOR (E) - Trabaje por el lado izquierdo del tractor. Introduzca el extremo de la barra de la pieza de unión por el orificio anterior de la barra de suspensión anterior del tractor (F), y sujételo por medio de un resorte de contención (G) a través del orificio de la pieza de unión ubicada detrás de la barra.

- Introduzca el otro extremo de la pieza de unión (E) en el orificio que se encuentra en la barra anterior de la cortadora (H), y fijelo por medio de una arandela y un resorte de contención (J).
- Suelte la barra de tensión de la correa (K) de la barra de sujeción (L).
- Instale la correa pasándola por encima de la polea del embrague del motor (M).

IMPORTANTE: Verifique que la correa encaje bien en todas las ranuras de las poleas de la cortadora.
- Ponga la barra de tensión de la correa (K) en la barra de sujeción (L).
CUIDADO: La barra de tensión de la correa funciona a resorte. Sujétela con fuerza y póngala despacio. - Suba la palanca elevadora a la posición de más arriba.
- Si es necesario, ajuste las rueditas del calibre antes de poner en funcionamiento la cortadora, como se ilustra en el capítulo de Manejo de este manual.

PARA NIVELAR LA SEGADORA
Asegúrese de que los neumáticos estén inflados a la PSI que se indica en estos. Si están demasiado inflados o poco inflados, el césped no le quedará bien cortado, lo cual podrá llevarlo a pensar que la SEGADORA no está bien regulada.
REGULACIÓN VISUAL DE LADO A LADO
- Si todos los neumáticos están correctamente inflados y el césped parece haber quedado cortado desparejo, determine qué lado de la cortadora está cortando más al ras.
NOTA: Según lo desee, puede subir el lado más bajo o bajar el lado más alto de la segadora.
- Aborde el lado de la coriadora que quiera regular.
- Con una llave inglesa de 3/4" o de calibre regulable, haga girar hacia la izquierda la tuerca de ajuste de la pieza de unión (A) para bajar la cortadora, o bien hágala girar hacia la derecha para subirla.

NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste hará variar la altura de la cortadora aproximadamente 3/16".
- Pruebe la regulación realizada cortando césped que aún no haya cortado y observando cómo queda. Vuelva a ajustar, en caso necesario, hasta obtener resultados satisfactorios.
REGULACIÓN DE LA PRECISIÓN DE LADO A LADO
- Con todos los neumáticos correctamente inflados, estacione el tractor a nivel del suelo o en la entrada a la casa.
CUIDADO: Las cuchillas son afiladas. Pro- téjase las manos con guantes o envuelva las cuchillas con tela gruesa, o bien haga ambas cosas.
-
Suba la SEGADORA a la posición más alta.
-
A ambos lados de la cortadora, ubique la cuchilla hacia un lado y mida la distancia (A) que hay entre el borde inferior de la cuchilla y el suelo. Dicha distancia debe ser la misma a ambos lados.

- En caso que sea necesario realizar un ajuste, lea los pasos 2 y 3 de las instrucciones de Regulación visual que aparecen más arriba.
- Vuelva a verificar las medidas y ajuste nuevamente, en caso necesario, hasta que ambos lados queden iguales.
AJUSTE DE DELANTE A ATRÁS
IMPORTANTE: El piso debe quedar bien nivelado de lado a lado.
Para que el césped le quede perfectamente cortado, las cuchillas de la cortadora deben ajustarse de tal manera que la punta anterior quede 1/8" a 1/2" más abajo que la punta posterior cuando la cortadora se encuentre en su posición más alta.
CUIDADO: Las cuchillas son afiladas. Pro- téjase las manos con guantes o envuelva las cuchillas con tela gruesa, o bien haga ambas cosas.
- Suba la SEGADORA a la posición más alta. - Ubique cualquiera de las hojas de la cuchilla de tal manera que la punta quede apuntando directamente hacia adelante. Mida la distancia (B) que hay entre la punta anterior y el suelo y entre la punta posterior y el suelo.

- Si la punta anterior de la hoja de la cuchilla no está 1/8" a 1/2" más abajo que la punta posterior, diríjase a la parte de adelante del tractor.
- Con una llave inglesa de 11/16" o de calibre regulable, afloje la tuerca A, dándole varias vueltas para despejar la tuerca de ajuste B.
- Con una llave inglesa de 3/4" o de calibre regulable, haga girar la fuerca de ajuste de la pieza de unión anterior (B) en sentido horario (ajustar) para elevar la parte de adelante de la cortadora, o bien en sentido antihorario (aflojar) para bajarla.
TO OPERAT
NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste hará variar la altura de la cortadora 1/8".
- Vuelva a verificar las medidas y ajuste nuevamente, en caso necesario, hasta que la punta anterior de la hoja de la cuchilla quede 1/8" a 1/2" más abajo que la punta posterior. - Mantenga en la posición la tuerca de ajuste por medio de una llave inglesa, y apriete bien la tuerca contra dicha tuerca de ajuste.

PARA REEMPLAZAR LA CORREA DE TRANSMISIÓN DE LA CUCHILLA DE LA SEGADORA
DESMONTAJE DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN DE LA SEGADORA
- Estacione el tractor en una superficie nivelada. Ponga el freno de mano.
- Baje la palanca elevadora a la posición de más abajo.
- Retire la barra de tensión de la correa (K) de la barra de sujeción (L).
CUIDADO: La barra de tensión funciona a resorte. Sujétela con fuerza y suéltela despacio.
-
Quite los tornillos (P) de las cubiertas derecha e izquierda y retírelas (Q).
-
Quite toda suciedad y restos de hierbas que pueda haberse acumulado alrededor de los dispositivos de recolección y de toda la superficie superior.
-
Retire la correa de la polea del embrague eléctrico (M), las dos poleas de los dispositivos de recolección (R) y las poleas de los piñones (S).
MONTAJE DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN DE LA SEGADORA
-
Instale la correa pasándola alrededor de las poleas (R) y alrededor de las poleas (S), como se muestra en la figura.
-
Pase la correa por encima de la polea del embrague eléctrico (M).
IMPORTANTE: Verifique que la correa calce bien en todas las ranuras de las poleas de la cortadora.
-
Vuelva a colocar las cubiertas derecha e izquierda (Q). Ajuste bien todos los tornillos.
-
Coloque la barra de tensión de la correa (K) en la barra de sujeción (L).
CUIDADO: La barra de tensión funciona a resorte. Sujétela con fuerza y póngala despacio.
- Suba la palanca elevadora a la posición de más arriba.
PARA REEMPLAZAR LA CORREA DE TRANSMISIÓN DE LA FUERZA ELECTROMOTRIZ
Estacione el tractor en una superficie nivelada. Ponga el freno de mano. Si necesita asistencia, del lado de abajo del apoyapiés izquierdo hay una guía práctica para el montaje de la correa DESMONTAJE DE LA CORREA
- Desmonte la SEGADORA (Ver "PARA DESMONTAR LA SEGADORA en este capítulo del manual).
NOTA: Observe toda la correa de transmisión de la fuerza electromotriz y la posición de todas las guías y guardacorreas.
- Desconecte el arnés del cable del embrague (A).
- Quite la pieza de unión anti-rotación (B) que está del lado derecho del tractor.
- Retire la correa del piñón estacionario (C) y del piñón del embrague (D).
- Retire la correa del piñón central (E).
- Jale el cable de la correa hacia la parte de atrás del tractor. Con mucho cuidado, retire la correa jalando hacia arriba desde la polea de entrada de la transmisión y por encima de las paletas del ventilador (F).
- Retire la correa jalando hacia abajo desde la polea del motor y alrededor del embrague eléctrico (G).
- Deslice la correa hacia la parte de atrás del tractor, retírela de la placa de dirección (H) y sáquela del tractor.
MONTAJE DE LA CORREA
- Instale la correa nueva pasándola de la parte de atrás a la parte de adelante del tractor, por encima de la placa de dirección (H) y del vástago del pedal del embrague / freno (J).
- Jale la correa hacia la parte de adelante del tractor y pásela alrededor del embrague y por sobre la polea del motor (G).
- Jale la correa hacia la parte de atrás del tractor. Con mucho cuidado, pase la correa de arriba a abajo alrededor del ventilador de transmisión y por sobre la polea de entrada (F). Asegúrese de que la correa esté dentro del guardacorrea.
- Monte la correa en el piñón central (E).
- Pásela a través del piñón estacionario (C) y del piñón del embrague (D).
- Vuelva a instalar la pieza de unión anti- rotación (B) del lado derecho del tractor. Ajústela bien.
- Vuelva a conectar el arnés del embrague (A).
- Asegúrese de que la correa calce en todas las ranuras de las poleas y dentro de todas las guías y guardacorreas.
- Monte la SEGADORA (Ver "PARA MON-TAR LA SEGADORA" en este capítulo del manual).

Si el tractor exige más de cinco (5) pies para pararse a una velocidad más alta en el cambio más alto en una superficie nivelada de hormigón seco o pavimentada, entonces se debe controlar y ajustar el freno.
CONTROL DEL FRENO
- Aparcar el tractor en una superficie nivelada de hormigón seco o pavimentada, presionar el pedal del freno hasta el fondo y accionar el freno de estacionamiento.
- Desembragar la transmisión colocando el mando de la rueda libre en la posición "transmisión desembragada". Tirar el mando de la rueda libre fuera y dentro la ranura y soltar así se coloca en la posición desembragada.
Las ruedas traseras tiene que bloquearse y patinar cuando se intenta empujar hacia adelante el tractor manualmente. Si las ruedas traseras giran, es necesario ajustar el freno o sustituir las zapatas.
IMPRESIÓN / INCLINACIÓN DE LAS RUE- DAS DELANTERAS
La impresión e inclinación de las ruedas delanteras de su nuevo tractor vienen así de fábrica y son normales. La impresión y la inclinación de las ruedas delanteras no son regulables. En caso que se produzca algún daño que afecte la impresión o la inclinación de las ruedas delanteras tal como vinieron de fábrica, póngase en contacto con un centro de servicios Sears u otro centro de servicios autorizado.
IMPRESIÓN / INCLINACIÓN DE LAS RUE- DAS DELANTERAS
La impresión e inclinación de las ruedas delanteras de su nuevo tractor vienen así de fábrica y son normales. La impresión y la inclinación de las ruedas delanteras no son regulables. En caso que se produzca algún daño que afecte la impresión o la inclinación de las ruedas delanteras tal como vinieron de fábrica, póngase en contacto con un centro de servicios Sears u otro centro de servicios autorizado.
PARA REMOVER LAS RUEDAS PARA HACER REPARACIONES
- Bloquee el eje en forma segura.
-
Remueva la cubierta del eje, el anillo de retención y las arandelas para permitir la remoción de las ruedas (la rueda trasera contiene una llave cuadrada - no la pierda).
-
Repare la llanta y vuélvala a montar.
AVISO: En las ruedas traseras solamente: alinee las ranuras en el cubo de la rueda trasera en el eje. Inserte la llave cuadrada.
-
Vuelva a colocar las arandelas e inserte el anillo de retención en forma segura en la ranura del eje.
-
Vuelva a colocar la cubierta del eje.
AVISO: Para arreglar las llantas perforadas y péra prevenir que tenga llantas pinchadas a causa de pequeñas fugas, comprar de su commerciante Sears y utilizar el sello para llantas. Elsello previene que las llantas se sequen y también la corrosión.

PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR CON UNA BATERÍA BAJA
AADVERTENCIA: Las baterías de ácido-plomo generan gases explosivos. Mantenga las chispas, las llamas y los materiales para fumar alejados de las baterías. Siempre use una protección para los ojos alrededor de las baterías. Si su batería está demasiado baja como para hacer arrancar el motor tiene que volverse a cargar. (Vea "Batería" en la sección de Mantenimiento de este manual).
Si se usan "cables de empalme" para un arranque de emergencia, siga este procedimiento:
IMPORTANTE: Su tractor esta equipado con un sistema de 12 volts. El otro vehículo también tiene que tener un sistema de 12 volts. No use la batería de su tractor para hacer arrancar a otros vehículos.
PARA ADJUNTAR LOS CABLES DE EMPALME –
- Conecte cada extremo del cable ROJO con el terminal (A-B) POSITIVO (+) de cada batería, preocupándose de no hacer cortocircuito en el chasis.
- Conecte un extremo del cable NEGRO con el terminal (C) NEGATIVO (-) de una batería completamente cargada.
- Conecte el otro extremo del cable (D) NEGRO con un buena CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS, alejado del estanque de combustible y de la batería.
PARA REMOVER LOS CABLES, INVIERTA EL ORDEN
- El cable NEGRO primero del chasis y luego de la batería completamente cargada.
- El cable ROJO al último de ambas baterías.

Batería Débil o Descargada
Bateria
Completamente
Cargada
REEMPLAZAR LA BATERIA
ADVERTENCIA: No haga cortocircuito con los terminales de la batería al permitir que una llave de tuerca o cualquier otro objeto entre en contacto con ambos terminales a la misma vez. Antes de instalar la batería remueva las pulseras de metal, los relojes de pulsera de metal, los anillos, etc.
El terminal positivo tiene que conectarse primero para evitar las chispas debido a la conexión a tierra por accidente.
- Levante el asiento a la posición elevada.
- Desconecte el cable de la batería NEGRO (A) primero y luego el cable de la batería ROJO y remueva la batería del tractor.
- Instale la nueva batería con los términos en misma posición como la batería vieja.
- Primero, conecte el cable de la batería ROJO (B) con el terminal positivo (+) con el perno hexagonal y la tuerca según se muestra. Apriételos en forma segura. Deslize la cubierta terminal (C) sobre el terminal.
- Conecte el cable de conexión a tierra NEGRO al terminal negativo (-) con el perno hexagonal y la tuerca que queden. Apriételos en forma segura.
- Sierre el capo.

PARA CAMBIAR LA BOMBILLA DE LA LUZ DELANTERA
- Levante el capó.
- Tire el sujetador de la bombilla fuera del agujero en la parte trasera del enrejado.
- Cambie la bombilla en el sujetador y empuje el sujetador de la bombilla, en forma segura, hacia atrás en el agujero en la parte trasera del enrejado.
- Cierre el capó.
ENTRECIERRE Y RELÉS
El alambrado suelto o dañado puede producir el mal funcionamiento de su tractor, o que deje de funcionar, o le impida el arrancar.
- Revise el alambrado. Vea el diagrama del alambrado eléctrico en la sección de Partes de Repuesto.
PARA CAMBIAR EL FUSIBLE
Cámbielo por un fusible tipo enchufable de 30 amps, tipo automotriz. El sujetador del fusible está ubicado detrás del tablero.
PARA REMOVER EL CONJUNTO DEL CAPÓ Y DEL ENREJADO
- Levante el capó.
- Desabroche el conector del alambre de las luces delanteras.
- Párese delante del tractor. Agarre el capó en los lados, inclínelo un poco hacia el motor y sáquelo del tractor.
- Para volver a instalar el capó, asegúrese de volver a conectar el conector del alambre de las luces.

El mantenimiento, la reparación, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisión, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden ser realizados por cualquier individuo o establecimiento de reparación de motor. Los reparos que caen bajo garantía deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparación de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE LA ACELERACIÓN
El control de la aceleración ha sido preajustado en la fábrica y no debería necesitar ajustes. Revise los ajustes que se describen a continuación, antes de soltar el cable. Si el ajuste es necesario, proceda según lo siguiente:
- Con el motor sin funcionar, mueva la palanca de control de la aceleración a la posición de rápido.
- Revise que la cabeza de rotación esté en contra del tope. Si no lo está, suelte el tornillo de sujeción del cable y tire el cable hacia atrás hasta que la cabeza de rotación esté en contra del tope. Apriete el tornillo de sujeción del cable en forma segura.
PARA AJUSTAR EL CONTROL DE LA ESTRANGULACIÓN
El control de la estrangulación ha sido preajustado en la fábrica y no debería necesitar ajustes. Revise los ajustes que se describen a continuación, antes de soltar el cable. Si el ajuste es necesario, proceda según lo siguiente:
- Con el motor sin funcionar, mueva el control de la estrangulación (ubicado en el panel del tablero) a la posición de estrangulación completa.
- Suelte la manilla y remueva el conjunto de la cubierta del filtro de aire.
- La estrangulación debe estar cerrada. Si no lo está, suelte el tornillo de sujeción de la caja y mueva el cable de estrangulación hasta que la estrangulación quede completamente cerrada. Apriete el tornillo de sujeción de la caja en forma segura.
- Vuelva a montar el conjunto de la cubierta del filtro de aire y apriete la manilla.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
Su carburador no es ajustable. Si su motor no opera adecuadamente debido a problemas sospechados de carburador, lleve usted su tractor a un centro de servicio autorizado para su reparación y/o ajuste.
El tope de alta velocidad ha sido ajustado en la fábrica. No lo ajuste – se pueden producir daños.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado en la fábrica para la velocidad del motor adecuada. Puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad de la fábrica. Si cree que la velocidad alta regulada alta regulada del motor necesita ajuste, pongase en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado, el que cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios.


ALMACENAMIENTO
Inmediatamente prepare su tractor para el almacenamiento al final de la temporada o si el tractor no se va a usar por 30 días o más.
ADVERTENCIA: Nunca almacene el tractor con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfríe antes de almacenarlo en cualquier recinto privado.
TRACTOR
Cuando el tractor se va a almacenar por cierto período de tiempo, limpiela cuidadosamente, quite toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Guárdela en una área limpia y seca.
- Limpie todo el tractor (vea "LIMPIEZA" en la sección de Mantenimiento en este manual).
- Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de las correas en la sección de Servicio y Ajustes de este manual).
- Lubríquelo, según se muestra en la sección de Mantenimiento de este manual.
- Asegúrese que todas las tuercas, los pernos y los tornillos estén sujetados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si hay daño, rotura o desgaste. Cámbielas si es necesario.
- Retoque todas superficies pintadas oxidadas o picadas; aplique lija antes de pintar.
BATERÍA
- Cargue la batería completamente antes de guardarla.
- Después de cierto período de tiempo en almacenamiento, la batería puede necesitar volver a cargarse.
- Para ayudar a evitar la corrosión y las fugas de potencia durante largos períodos de almacenamiento, se deben desconectar los cables de la batería y se debe limpiar cuidadosamente (vea "PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS TERMINALES" en la sección de Mantenimiento de este manual).
- Después de limpiarla, deje los cables desconectados y póngalos en donde no puedan entrar en contacto con los terminales de la batería.
- Si se remueve la batería del tractor para el almacenamiento, no la guarde directamente sobre concreto o sobre superficies húmedas.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es important evitar que se forman depositos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que conduce a la separación y a la formación de acudos durante el almacenamiento. La
gasolina acidica puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento.
- Vacíar el depósito del carburante poniendo en marcha el motor y dejándolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador esté vacío.
- Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daños permanentes.
- Use combustible nuevo la próxima temporada.
AVISÓ: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un mínimo la formación de depósitos de goma en el combustible durante el período de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporción de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por lo menos 10 minutos después de agregar el estabilizador, para permitir que éste llegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se está usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cámbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-TOR" en la sección de Mantenimiento" de este manual.)
CILINDRO(S)
- Remueva la(s) bujía(s).
- Vacíe una onza de aceite a través del agujero(s) de la bujía en el cilindro(s).
- Gire la llave de ignición a la posición de "Arranque" (Start), por unos cuantos segundos para distribuir el aceite.
- Cambie por bujía(s) nueva(s).
OTROS
- No guarde la gasolina de una temporada a la otra.
- Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidación y/o la mugre en su gasolina producirán problemas.
- Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cúbrala para protegerla contra el polvo y la mugre.
- Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use plástico. El plástico no puede respirar, lo que permite la formación de condensación, lo que producirá la oxidación de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra el tractor mientras el motor y las areas de escape todavía estan calientes.

IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:
Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears.
| PROBLEMA | CAUSA | CORRECCIÓN |
| No arranca | 1. Sin combustible.2. Motor sin la “ESTRANGULACIÓN” (CHOKE) adecuada.3. Motor ahogado.4. Bujía mala.5. Batería baja o descargada6. Filtro de aire sucio.7. Filtro de combustible sucio.8. Agua en el combustible.9. Alambrado suelto o dañado.10.Carburador desajustado.11.Válvulas del motor desajustadas. | 1. Llene el estanque de combustible.2. Vea “PARA ARRANCAR EL MOTOR” en la sección de operación.3. Espere varios minutos antes de tratar de arrancar.4. Cambie la bujía.5. Vuelva a cargar o cambie la batería.6. Limpie/cambie el filtro de aire.7. Cambie el filtro de combustible.8. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a llenar el estanque con gasolina nueva cambie cambie el filtro de combustible.9. Revise todo el alambrado.10.Vea “Para ajustar el Carburador” en la sección de Servicio y Ajustes.11.Pongase en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. |
| Dificil de arrancar | 1. Filtro de aire sucio.2. Bujía mala.3. Batería baja o descargada.4. Filtro de combustible sucio.5. Combustible rancio o sucio.6. Alambrado suelto o dañado.7. Carburador desajustado.8. Válvulas del motor desajustadas. | 1. Limpie/cambie el filtro de aire.2. Cambie la bujía.3. Vuelva a cargar o cambie la batería.4. Cambie el filtro de combustible.5. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con gasolina nueva.6. Revise todo el alambrado.7. Vea “Para ajustar el Carburador” en la sección de Servicio y Ajustes.8. Pongase en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. |
| El motor no da vuelta | 1. Pedal del freno no presionado.2. El embrague del accesorio está enganchado.3. Batería baja o descargada.4. Fusible quemado.5. Terminales de la batería corroídos.6. Alambrado suelto o dañado.7. Interruptor de la ignición fallado.8. Solenoide o arrancador fallados.9. Interruptor(es) que exige(n) la presencia del operador fallado. | 1. Presione el pedal del freno.2. Desenganche el embrague del accesorio.3. Vuelva a cargar o cambie la batería.4. Cambie el fusible.5. Limpie los terminales de la batería.6. Revise todo el alambrado.7. Revise/cambie el interruptor de la ignición.8. Revise/cambie el solenoide o arrancador.9. Póngase en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. |
| El motor suena pero noarranca | 1. Batería baja o descargada2. Terminales de la batería corroídos.3. Interruptor de la ignición4. Solenoide o arrancador fallados. | 1. Vuelva a cargar o cambie la batería.2. Limpie los terminales de la batería.3. Revise todo el alambrado.4. Revise/cambie el solenoide o arrancador. |
| Pérdida de fuerza | 1. Corta mucho césped, muy rápido.2. Aceleración en la posición de “ESTRANGULACIÓN” (CHOKE). | 1. Eleve la altura de corte.2. Ajuste el control de la aceleración. |
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:
Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears.
| PROBLEMA | CAUSA | CORRECCIÓN |
| Pérdida de fuerza (continuado) | 3. Acumulación de césped, hojas y basura debajo de la segadora.4. Filtro de aire sucio.5. Nivel de aceite bajo/aceite sucio.6. Bujía fallada.7. Filtro de combustible sucio.8. Combustible rancio o sucio.9. Agua en el combustible.10. Alambrado de la bujía suelto.11. Rejilla/aletas de aire del motor sucias.12. Silenciador sucio/taponado.13. Alambrado suelto o dañado.14. Carburador desajustado.15. Válvulas del motor desajustadas. | 3. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora.4. Limpie/cambie el filtro de aire.5. Revise el nivel de aceite/cambie el aceite.6. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujía.7. Cambie el filtro de combustible.8. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con gasolina nueva.9. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a llenar el estanque con gasolina nueva y cambie el filtro de combustible.10. Conecte y apriete el alambre de la bujía.11. Limpie las rejilla/aletas de aire del motor.12. Limpie/cambie el silenciador.13. Revise todo el alambrado.14. Vea "Para ajustar el Carburador" en la sección de Servicio y Ajustes.15. Pongase en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. |
| Vibración excesiva | 1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta.2. Mandril de la cuchilla doblado.3. Parte(s) suelta(s)/dañada(s). | 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla.2. Pongase en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado.3. Apriete la(s) parte(s). Cambie las partes dañadas. |
| El tractor se pon en marcha atrás | 1. El sistema de funcionamiento atrás (ROS) no está "ON". | 1. Girar el ROS en la posición "ON". Vea la sección de operación. |
| El motor continúa funcionan do cuando el operador se baja del asiento con el embra-gue del accesorio enganchado | 1. Sistema de control que exige la presencia del operador – seguridad fallado. | 1. Revise el alambrado, los interruptores y la conexiones. Si no están correctas, pongase en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. |
| Ma corte-disparejo | 1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta.2. El conjunto segador no está nivelado.3. Acumulación de césped, hojas y basura debajo de la segadora.4. Mandril de la cuchilla doblado.5. Los agujeros de ventilación del conjunto segador taponados debido a la acumulación de césped, hojas y basura alrededor de los mandriles. | 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla.2. Nivele el conjunto segador.3. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora.4. Pongase en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado.5. Limpie alrededor de los mandriles para abrir los de ventilación. |

- Remove the truck ground. If refuel suc container dispenser
- Keep the of the fue all times I not use a
• If fuel is s clothing it
• Never ov cap and i
• Never op area. - Keep all the equipment.
• Never tar Check th
GENERAL

IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:
Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears.
| PROBLEMA | CAUSA | CORRECCIÓN |
| Las cuchillas segadoras no rotan | 1. Obstrucción en el mecanismo del embrague.2. La correa de impulsión de la segadora está desgastada/dañada.3. Polea de guía atascada4. Mandril de la cuchilla atascado. | 1. Remueva la obstrucción.2. Cambie la correa de impulsión de la segadora.3. Cambie la polea de guía.4. Pongase en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. |
| Mala descarga del césped | 1. Velocidad del motor muy lenta.2. Velocidad de recorrido demasiado rápida.3. Césped mojado.4. El conjunto segador no está nivelado.5. Presión de aire de las llantas baja o dispareja.6. Cuchilla desgastada, doblada o suelta.7. Acumulación de césped, hojas y basura debajo de la segadora.8. La correa de impulsión de la segadora está desgastada o desajustada.9. Las cuchillas están mal con instaladas.10.Cuchillas inadecuadas en uso.11.Los agujeros de ventilación del conjunto agujeros segador taponados debido a la acumulación de césped, hojas y basura alrededor de los mandriles. | 1. Ponga el control de la aceleración en la posición de "RÁPIDO" (fast).2. Cambie a una velocidad más lenta.3. Permita que se seque el césped antes de segar.4. Nivele el conjunto segador.5. Revise las llantas para verificar que tienen la presión de aire adecuada.6. Cambie/afile la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla.7. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora.8. Cambie/ajuste la correa de impulsión de la segadora.9. Vuelva a instalar las cuchillas el borde afilado hacia abajo.10.Cambie por las cuchillas enumeradas en este manual.11.Limpie alrededor de los mandriles para abrir los de ventilación. |
| Las luz (ces) delantera(s) no está(n) funcionando (si equipadas) | 1. El interruptor está "APAGADO" (OFF).2. Bombilla(s) o lámpara(s) quemadas.3. Interruptor de la luz fallado.4. Alambrado suelto o dañado.5. Fusible quemado. | 1. "ENCIENDA" (ON) el interruptor.2. Cambie la bombilla(s) o lámpara(s).3. Revise/cambie el interruptor de la luz.4. Revise el alambrado y las conexiones.5. Cambie el fusible. |
| La batería no carga | 1. Elemento(s) de la batería malo(s).2. Malas conexiones de conexiones.3. Regulador fallado (si equipado).4. Alternador fallado. | 1. Cambie la batería.2. Revise/limpie todas las cables.3. Cambie el regulador.4. Cambie el alternador. |
| Pérdida de impulsión | 1. El control de rueda libre está en la posición "desenganchado" (disengaged).2. La correa de impulsión de impulsión de movimiento.3. Aire atrapado en la transporte o el servicio. | 1. Ponga el control de rueda libre en la posición "enganchado" (disengaged).2. Reemplace la correa de movimiento esta gastada, dañada o rota.3. Purgue la transmisión. |
| El motor tiene "contraexplosiones" cuando se "APAGA" | 1. El control de la aceleración del motor no fue ajustado en la posición de velocidad media y máxima (rápida) antes de parar el motor. | 1. Mueva el control de la aceleración a la posición de velocidad media y máxima (rápida) antes de parar el motor. |
SERVICIO AVISO

- Páger ssta página a lo largo de la fina punteada arriba indicada.
- Tenor 1a página ante de sl misiono de modo yue su boide izquiderdo sea vertical paralo al tonco del árbol u olra estructura vertical.
- Mirar a través del pligueu en direccion de la pendiente gue se guiterer medir.
- Comparar el angulo del pligue con la pendiente del terreno.
ADVERTENCIA: Para evaliar danos graves, haga funcionar su factor arriba y abajo de las pendientes, nunca transferavelmente con respecto a las

GUIA SUGERIDA PARA MEDIR LAS PENDIENTES CON LA VISTA PARA UNA OPERACION SEGURA
NEED MORE HELP?
Para pedir servicio de reparación a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ^5
(1-888-784-6427)