Klarstein Cooltower Smart - Aire acondicionado

Cooltower Smart - Aire acondicionado Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Cooltower Smart Klarstein en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein Cooltower Smart - page 59
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Cooltower Smart Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cooltower Smart - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cooltower Smart de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Cooltower Smart Klarstein

Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee elTAILGUEOQR para Obtener acces al manual de usuario más reciente y otherinformation sobre el producto.

Klarstein Cooltower Smart - 1

INDICE

Indicaciones de seguidad 60

Descripción del aparato 62

Accesorio 63

Panel de control y mando a distancia 64

Anuncios en pantalla 65

Puesta en funciona 66

Control del dispositivo a工程技术 del smartphone 71

Funciones de proteccion 72

Llenado del deposito de agua 73

Limpieza y cuidado 74

Retirada del aparato 76

Declaración de conformidad 76

DATOS TECNICOS

Número de articulo 10035818
Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia 60 W
Capacidad del deposito de agua 6 litres
Volumen de aire 450 m3/h
Volumen de evaporación 950 ml/h
Nivel de ruido ≤ 55 dB
Standard WiFi802.11 b/g/n
Frecuencia WiFi2,4 GHz
Potencia de transmisión BT (máx.)20 dBm

INDICACIONES DE SEGURIDAD

  • Antes de utiliser el aparato, compruebe la tension en la placac的专业 del本身就是. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tension.
  • Mantenga el cable alejado de superficies calientes y objetivos aflados.
    No pase el cable por debajo de una alfombra ni lo cubra con otros objetos o telas. Coloca el cable deforma que nadie se caiga o quede atrapado en el.
  • No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe está danados.
  • Si el cable de alimentacion o el enchufe está danado, deben ser sustituido por el fabricante, unaEmpresa autorizada o una persona cautificada.
  • Utilice el aparato solo en habitaciones bien ventiladas.
    No cubra el aparato.
  • Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. Asegúrese de que el dispositivo está colocado recto.
  • Asegürese de que el aparato está apagado antes de introducir el enchufe en la toma.
  • No toque ni el aparato, ni el enchufe ni el cable con las manos mojadas.
  • Nocede el aparato sin supervisión durante su funciona. Apáguelo y desenchúfelo cuando no lo use.
    Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o darle mantenimiento.
  • No desconecte el enchufe tirando del cable; en su lugar, tire del cuerpo del enchufe.
  • Los niños mayores de 8 años y las personas con descapacidad fisica, sensorial o psiquica peuvent usar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funciona del本身就是 y conocen las unidades, lasindicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
  • Utilice el aparato solo como se describe en este manual.
  • No introduzca los dedos ni objetos en las aberturas de ventilacion.
  • No coloque el aparato cerca de cortinas, pacos, manteles o tejidos similares. Podrias ser arrastrado por el ventilador y dañarlo.
    No coloque el aparato en zonas humedes como los baños.
  • No utilise el aparato antes de montar las ruedas o cuando está tumbado.
  • Desenrolle el cable completeness ante de utiliser.

  • Durante el funciona, el aparato humidifica el aire ambiente. Sin embargo, hay que evitar el excesso de humedad. Recommendamos una humedad entre 40-50%. Un excesso de humedad pueda provocar moho o problemas de salute.

  • Coloque la unidadsolen superficies que no sean sensibles a la humedad. Siempre es possible que se pierdan的一些as gotas al instalar o retrar el deposito de agua. Siesto ocurre, limpie las gotas de agua inmediamente.
  • Cambie el agua del tanque después de 3 días como máximo.

CHARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

  • Encendido/apagado: Botón separado de ON/OFF
  • Velocidad del ventilador: 3 niveles de velocidad: Bajo, Medio y Alto
  • Modos de viento: Normal, Viento natural y Viento Dormido
  • Dirección del viento: Oscilación automatica de las ventilacionesizontales y verticals
  • Tiempo hasta la desconexión automatica: temporizar de 1 a 9 horas sin acumulación (tolerancia del temporizar en空間 de 3% ).
  • Bomba de agua para refrigeración/humidificacion
    Control por pulsador
  • Funcion "Dry wind" y atenuacion automatica de la iluminacion LED si no se pulsa ningún botón en un minuto
  • Funcion de control remoto (alcance de al menos 6 metros)
  • Deposto de agua fácil de limpar
  • Tecnología de refrigeración con circulación de agua por aspersión, con alta circulación de agua y enfiambimiento más

DESCRIPCION DEL APARATO

Klarstein Cooltower Smart - DESCRIPCION DEL APARATO - 1

Notas para el uso del deposito de agua

En principio, puede usar su Refrigerador de aire en cualquier momento sin agua en el deposito. Entones funciona como un ventilador normal. El agua del deposito solo es necesaria para la función de refrigeración. El Refrigerador de aire lo evapora a工程技术 del vellón del nebulizador, extrayendo asi el calor del aire y reduciendo la temperature del aire del ventilador hasta 3^ , dependiendo de la frialdad del agua realizada. Aconsejamos no utiliser la funciona de refrigeración en días con una humedad especialmente alta, ya que estaurrenta adicondalmente y pueda contribuir asi a los problemas circulatorios.

ACCESORIO

Klarstein Cooltower Smart - ACCESORIO - 1

Funcionamento del mando a distancia

  1. Abra el compartmento de las pilas del mando a distancia e introduzca una pila CR2032 de 3 V. Para abrir el compartmento de las pilas, presione la tapa en la dirección de la flecha (1) y extraiga el compartmento de las pilas en la dirección de la flecha (2).

  2. Apunte el mando a distancia hacía el receptor durante su uso.

  3. Sustituya las pilas gastadas. Asegúrese de que la polaridad (+/-) es correcta al insertar la nuevo pila. A continuación, yelve a colocar el compartmento de las pilas en el mando a distancia.

Klarstein Cooltower Smart - Funcionamento del mando a distancia - 1

Uso del conteditor de hielo

  1. Coloque la bandeja de hiero en el congelador hasta que está Completely congelada.
  2. Coloque el recipiente de hielo en el deposito de agua del aparato. En 10 min antes de colocar el contentedor de hielo, la temperatura en el tanque de agua se reduce por debajo de la temperatura ambiente.
  3. La entrega incluye dos contentedores de hielo. Utilicelos alternativamente.
  4. Está prohibido averir la tapa del deposito de hielo. No ingiera nunca el contenido de los contenedores de hielo.

Note: Gracias a sus propiedades especiales de almacenimiento en frio y aislamento, el deposito de hielo peut absorber lentamente el calor del agua para Maintener la energia del deposito de agua por debajo de la energia ambiente durante horas. Esto create una brisa más como y fresca del ventilador del aire acondicionado.

PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA

Panel de control (botones)
L*
ON/OFFFunción oscilación (Izquierda-de-recha)Función oscilación (arriba-abajo)Velocidad de venti-liquaciónTempo-rizadorModo viento/WLANEnfriamenti-ho/humidifi-cación

Klarstein Cooltower Smart - PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA - 1

ANUNCIOS EN PANTALLA

Klarstein Cooltower Smart - ANUNCIOS EN PANTALLA - 1

1 ON/OFF 7 Modelo viento natural
2 Función oscilación (Izquierda-derecha)8 Mo do viento dormir
3 Función oscilación (arriba-abajo) 9 Enfriamenti/ humidificación
4 Función iones negativos 10 Función WiFi
5 Visor deindicaciones 11 Temporizador
6 Velocidad de ventilación
  • Saque launidad del paquete y retire todos los materiales de embalaje.
  • Coloque el aparato en una superficie plana y estable.
  • Introduzca el cable de alimentacion en la toma de corriente. De este modo, el dispositivo pueda utiliser directamente y no esnecessary instalarlo.

Puesta en funciona

Cuando el enchufe de la unidad se conecta a la toma de corriente por primera vez, la unidad emite dos pitidos y pasa al modo de esper. Todas las lucesindicadoras está apagadas. Todos los botones están inactivos excepto el boton ON/OFF.

Encender/apagar el aparato.

Cuando se pulsa la tecla ON/OFF en el modo de espera, launidad se enciende.
Cuando launidad se enciende por primera vez, launidad funciona a baja velocidad en modo de viento normal. Cuando launidad se ha apagado y se vuelve a encender, se restabloce el modo正常使用 antes de apagar launities. Este no se aplica al ajuste del temporizador. Si el modo de viento de reposo se establecido antes de que se apagar la energia, este no se guardará. Cuando se vuela a encender, launitiesfuncionar en mode de viento normal.

Si no se pulsa ninguna tecla (teclas suave del mando a incluidas) en un minuto durante el funciona, todos losindicadores luminosos se atenuan al 30% de su brillo original. Pulse de nuevo el boton deseado para restablecer el brillo y realizar la funcion correspondiente.

Pulse el botón de encendido/apagado (1 para apagar el aparato. La unidad emittirá un pitido. Cuando la unidad se haya apagado, pasado al modo de espera y las lucesindicadoras y la pantalla se apagarán.

Funciónoscilación

Cuando launidad está encendida, pulse el botón de oscilación izquierda-derecha para activar la oscilución de izquierda a derecha. El indicator luminoso correspondiente (2) se enciende.

Con la alimentacion encendida, pulse el boton de oscilacion arriba-abajo para activar la oscilacion arriba-abajo. El indicator luminoso correspondiente (3) se enciende.

El modo de oscilación izquierda-derecha funciona como sigue: Las lamas oscilan a la izquierda y a la derecha en un ángulo de 80^ . Al cambiar de direction, las lamas hac una停下a de 1 segundo y luego oscilan en la另一边 direccion.

Cuando se activa la función de oscilación arriba-abajo antes de encenderla por primera vez, launidad establece primero la posicion inicial correcta. Las lamasizontalesmightestar cerradas duranteunos 10segundosy,acontinuacion,giranacia arriba para abrirse. Esto es algo normal.

Cuando se desactiva la función de oscilación arriba-abajo, las lamas horizontales oscilan hasta la posición horizontal y se detienen.

Ajuste de velocidad de ventilacion

El botón de velocidad se pueda usar paraaabrear la velocidad del viento. Pulse el botón de velocidad varias vezes para停下 por los niveles de velocidad en el suivienteorden:

Bajo > Medio > Alto > Bajo.

La pantalla muestra los niveles de velocidad en nombres:

Velocidad Señal
Bajo 1
Medio 2
Alto 3

Función "viento seco"

Si se mantiene pulsado el botón de velocidad durante 3seguidos, se inicia la función de viento seco. La unidad funciona a alta velocidad del viento y la pantalla muestra "3" y el indicator parpadea durante 20制动.

Mientras se utilizes esta funciona, todos los botones, excepto el botón ON/OFF, está inactivos. Mantenga pulsado el botón de velocidad durante tres seguidos para cancelar la funciona.

Cuando la funciona de viento seco ha estado activada durante 20 horas, launidad se apaga automatistically y pasa al modo de esper.

Ajustar el temporizador

Con el botón del temporizador se puedaaabstar el tiempo hasta que el aparato se apague automatistically. Puede selecciónar un tiempo entre 1-9 horas. El ajuste del temporizador se puedaaabstar en incrementos de horas y se muestra en la pantalla. Cuando el aparato está encendido, pulse el botón del temporizador. La indicación del temporizador (11) y la indicación de la hora parpadean en la pantalla. Ahora puedaaabstar el tiempo deseado hasta la desconexión automatica. A continuación, pulse cualquier tecla (excepto la tecla ON/OFF) o espere 5 para salir del ajuste.

Una vez activado el temporizador, la pantalla muestra alternativamente, a intervalos de 10 segundos, el tiempo restante hasta el apagado y la velocidad ajustadaactualmente. Elindicador luminoso correspondiente (11/6) se enciende. Una vez transcurrido el tiempo, el aparato se apaga automatistically y pasa al modo de espera.

Selección del modo de viento

Despues de encender el aparato, pulse repetidamente el boton de modo de viento para和睦ar el modo deseado. Pulse el boton de modo viento varias varies para pagar por los niveles de velocidad en el singularmente order:

Viento normal > Viento natural > Viento de sueño > Viento normal.

Se enciende el indicator luminoso correspondiente (7/8). Para el modo viento normal no existe indicator luminoso.

Viento normal:

En el modo de viento normal, la unidad funciona en el nivel de velocidad establecido (Bajo, Medio o Alto) sin ningún cambio.

Modo viento natural

El diagrama de viento de este modo se muestra en lasuma figure:

Klarstein Cooltower Smart - Modo viento natural - 1

En el modo de viento natural, el indicator correspondiente (7) se enciende. La pantallasole muesra la velocidad del viento original, los cambios no se muestran. Esto significa que si, por exemple, se ha activado el modo de viento natural con velocidad alta, solo se muestra el nivel de velocidad "Alta" ("3") sin cambiar.

Viento en reposo:

Cuando se activa el modo de viento en reposo, launidad seguirá funciona bajo el medio. Para un momento, el estado de viento se alteró.

a) Si se haactivado el modo de viento en reposo a velocidad alta, el aparato pagar a velocidad media despues de 30 minutes. El indicator luminoso correspondiente se enciende. Después deothers 30 minuto defunctionamento a velocidad media, la unidad cambia a velocidad bajo. El indicator luminoso correspondiente se enciende. A continuacion, el aparato siguefuncionandoa bajo velocidad hasta que el temporizador haya expirado o el aparato se apague.
a) Si se haactivado el modo de viento en reposo a velocidad alta, el aparato pasado a velocidad media afterwards de 30 minutes. El indicator luminoso correspondiente (3) se enciende. A continuacion, el aparato sigue funcionando a bajo velocidad hasta que el temporizador haya expirado o el aparato se apague.
c) Si se haactivado el modo de viento en reposo a baja velocidad, se enciende el indicator correspondiente. El aparato sigue funciona como a baja velocidad hasta que el temporizador haya expirado o el aparato se apague.

Modo de refrigeracion/humidificacion

Cuando el aparato está encendido, pulse el botón de refrigeración/humidificación para activar y desactivar la función de refrigeración. El indicator correspondiente (9) se enciende.

Apagar y encender la pantalla y las pantallas (mando a distancia)

Cuando launidad está encendida,gue pulsar el boton de apagado de la pantalla en el mando a distancia para apagar la pantalla y todas las lucesindicadoras.
Cuando la pantalla está apagada y se pulsa el boton de apagado de la pantalla o cualquier除外 boton,las lucesindicadoras se vueln a encender,pero la direccion del除外 boton respectivo no se realiza.Pulse de nuevo la tecla deseada para realizar la func tion correspondiente.

Función iones negativos

Al encender el aparato, se activa la función de iones negativos y se enciende el indicator LED correspondiente (4). Cuando se apaga el aparato, la funciona de iones negativos se desactiva.

Función WiFi

Cuando el aparato está encendido, pulse el botón del modo viento/Wifi durante 5seguidos oye un pitido y elindicador WLAN (10) parpadea rápidamentedurante cinco segundos. Las aplicaciones en la red se pueda configurar en modo estándar. Si no se establiece ninguna connexion en 3 Minutes, elindicador WLAN (10)se apaga. Para volver a connectarse, pulse de nuevo el botón Modo viento/Wifi . Se oye un pitido, la connexion Wifi se reinicia y elindicador WLAN (10) parpadea rápidamente durante cinco segundos. Las aplicaciones en la red se pueda configurar en modo estándar. Mantenga pulsado el botón Modo viento/WLAN, una que elindicador WLAN (10) parpadee, durante 5seguidos de nuevo. Se oye un pitido y elindicador WLAN (10) parpadea rápidamente durante cinco segundos. Las aplicaciones en la red se pueda configurar en modo estándar.

Notas sobre el uso de la funciona WLAN

  • Si se apaga antes de que transcurran 10segundos desdeque se encendiola alimentacion,elindicadorWLAN(10)vuelale estadoanteriora ladesconexion. Si se apaga la alimentaciondespuesde 10segunos,elindicadorde la LAN inalambrica (10)se apaga yenta en elmode de ahorro de energia.Mantenga pulsado el boton de configuracion durante 5segundos para reiniciar.
  • Si la red no se configura en tres Minutes, el indicator de connexion inalámbrica (10) se apaga. Mantenga pulsado el botón de configuración durante 5 días para reinecer.
  • Si el router se apaga después de haber establisho con exito la conexión WLAN, el indicator WLAN (10) también se apaga. En cuando el router se enciende de nuevo, la conexión con el dispositivo se restablece automatistically.
  • Al utilizar la funciona WLAN, el indicator WLAN (10) debe parpadear rápidamente. Para utiliser la aplicación Klarstein se necesita un router (debe poder connectarse a redes externas) y un dispositivo móvil (por exemple, un móvil). La aplicación Klarstein debe estar instalada en el dispositivo móvil final, que también está-connectado a la red WLAN.

CONTROL DEL DISPOSITIVO A TRAVÉS DEL SMARTPHONE

Si conectas tu aparato Klarstein a la red WiFi de tu casa, podras manejarlo comodamente a工程技术 de la aplicacion Klarstein asociada. La aplicacion no solo permite controlar el aparato a distancia a工程技术 del smartphone, sino que también da acces o recetas y a mayor informacion.

Siga los siguientes pasos para conectar su smartphone a su aparato Klarstein:

  1. En primer lugar, descargue la aplicacion Klarstein escaneando el numero QR con su smartphone (vease mas abajo) o descarga una directamente desde la App Store o Google Play.
  2. Asegúrate de que tu smartphone está conectado a la mesma red Wi-Fi a la que quieres conectar tu dispositivo Klarstein.
  3. Abra la aplicación de Klarstein
  4. I'nicie sesión con su cuenta. Si aun noienes una cuenta, registrar en la app de Klarstein.
  5. Sigue las instrucciones de la aplicacion.

Descarga la aplicación

Utilice la funciona de escaneo de su téléphone para escanear el número QR y guardar la aplicacion en su smartphone.

Nota: La aplicacion proporciona mas instrucciones sobre el uso de la aplicacion yridge sobre como connectarse a su dispositivo cuando la abre por prima vez.

Klarstein Cooltower Smart - Descarga la aplicación - 1

SolutiOn de problemas de connexion

Si su dispositorio Klarstein no pueda ser encontrar en el Wi-Fi, compruebe lo suiviente:

  • ðEstá el aparato enchufado?
  • ¿Está activada la función WLAN del smartphone?
  • ¿Está activada la función WLAN del aparato? (Sigue las instrucciones de la aplicación.)
    Se ha introducido correctamente la contrasea de la WLAN?
  • Ústán el router, el dispositivo Klarstein y el smartphone muy cerca de el intento de emparejimiento? (Lo ideal es que no haya más de 5 m de distancia entre ellos).
  • Si ha desactivado la banda de 2,4 GHz en los ajustes de su router WLAN, activada en los ajustes de su router.

Nota: Para Obtener más fácil, siga las instrucciones de la aplicación al establecer una connexion.

FUNCIONES DE PROTECCION

Disyuntor de bajo nivel de agua

Si la bomba de agua funciona durante 60segundos y el software detecta que el interruptor de nivel de agua noiene connexion (agua insufiente) durante 5 segundos consecutivos (65 en total),la bomba de aguadeeradefuncionarautomaticallyy la unidad emitirá10pitidos.

Detección del nivel de agua

Antes de que transcurran 10segundos desde el encendido,mantenga pulsadoel boton de modo de refrigeracion/humidificaciondespuesde que seigagel pitido.El nivel de agua se detectararen3segundos.Sin hay agua en el deposito,la functiOn de refrigeracion se desactivayel aparato emite 10 pitidos.La detec tion del nivel de agua se desactivadespuesde pulsar el boton ON/OFF o encaso de fallo de alimentacion.

Función de memoria

  1. Si launidad no se desconecta de la corriente, cuando se vuela a encender, seguirá的功能ando en el modo que está ajustado antes de apagarse. Los modelos de viento en reposo, viento en seco y temporizador no se guardan.
  2. Si launidad no está desconectada de la corriente, cuando se vuela a encender, primero funciona a velocidad media durante 3segundos y bajo cambará a la velocidad establecida antes de apagarse.

LLENADO DEL DEPOSITO DE AGUA

Llene el deposito de agua cuando utilise la funciona de refrigeracion y humidificacion. Gire el enrollador de cordon 90^ antes dellenarlo. Saca el deposito de agua hasta la mitad. Vierta el agua lentamente en el deposito de agua. Tras el llenado, vuela a introducir el deposito de agua en laquina. Vuela a colocar el enrollador de cable en su posicion original.

Klarstein Cooltower Smart - LLENADO DEL DEPOSITO DE AGUA - 1
El fusible del deposito de agua está cerrado

Klarstein Cooltower Smart - LLENADO DEL DEPOSITO DE AGUA - 2
El fusible del deposito de agua está abierto

Klarstein Cooltower Smart - LLENADO DEL DEPOSITO DE AGUA - 3
Sacar el deposito, para rellenarlo de agua.

Cuando llene el deposito de agua, preste atencion al indicator de nivel de agua:

Klarstein Cooltower Smart - LLENADO DEL DEPOSITO DE AGUA - 4

  1. Al llenar manualmente el deposito, asegúrese de que el nivel de agua está por encima del indicator de minimum y por debajo del indicator de máximo.
  2. Utilice solo agua potable.
  3. Cuando se utilizes el aparato por primera vez, pueda haber un ligero olor y el agua del deposito pueda estar ligeramente descolorida. Esto es normal e inofensivo y no afectará a su salute.
  4. Al introducir el conteditor de hielo, asegürese de que no se sobrepasa la pantalla maxima.

LIMPIEZA Y CUIDADO

Limpieza

  • Apanege el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes del limpiarlo.
  • No utilise produits químicos, bencina, diluyente u autres sustancias que pueda darar la superficie de la unidad para limparla.
  • Elimine el polvo con un paño suave. Para las manchas dificiles, utilise un poco de agua (por debajo de 50^ ) y un detergente neutro. A continuación, frote la superficie del dispositivo en seco con un paño suave.

Limpieza de filtros

Limpie los filtros al menos una vez al mes. Proceda de este modo:

  1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  2. Primero retire la rejilla de ventilacion trasera y bajo el bajo.
  3. Deje el filtro en remojo en una solución jabonosa durante uno horas, bajo limpiejo y dejo secar.

Klarstein Cooltower Smart - Limpieza de filtros - 1

  1. Cuando también estén Completely secos, vuelva a colocar el filtro y la rejilla de ventilación trasera en el aparato.

Limpieza del deposito de agua

  1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Gire el enrollador de cable a la posicion horizontal y saque el deposito de agua hasta la mitad.
  2. Introduzca el deposito de agua con la mano y gire el aparato 90^ . A continuacion, presione hacer abajo la carcasa de la bomba de agua y retire el deposito de agua.
  3. Elimine los restos de cal en el deposito de agua con un paño humedo mojado en detergente neutro. A continuación, enjuague el deposito de agua con agua limpia.

Limpieza de la carcasa

  • Antes de limpiar la carcasa del aparato, asegúrese de que el aparato está apagado y el enchufe desconectado de la toma de corriente.
  • Limpie la carcasa del motor unicamente con un paño humedo. No lo aclare directamente con agua.
  • No utilise produits de limpieza agresivos o abrasivos.

Almacenamento

  • Si el aparato no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo, desenchúfelo y guardelo para estar que entre polvo en el armario.
  • Antes de embalar, asegurese de que el aparato está limpio, el bajo está seco y no hay agua en el deposito de agua.
  • Una vez embalado, guardelo en un lugar seco y ventilado.

Klarstein Cooltower Smart - Almacenamento - 1

Si en su país existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este-symbolo estampedo en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo,debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.

Este producto contiene baterias. Si en su País existe una disposicion legal relativ a la eliminacion de baterias, estas no deben eliminarse como residuo domestico. Informese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminacion de baterias. Una gestion adecuada de这些 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

CE UK CA

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Skytower 360^ Smart es conforme con la Directa 2014/53/UE. El texto completo de la declaracion UE de conformidad está disponible en la dirección Internet seguido: use.berlin/10035818

Gentile Cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Cooltower Smart

Categoría : Aire acondicionado