Campbell Hausfeld CE8003 - Compresor

CE8003 - Compresor Campbell Hausfeld - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CE8003 Campbell Hausfeld en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Campbell Hausfeld CE8003 - page 38
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CE8003 Campbell Hausfeld

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CE8003 - Campbell Hausfeld y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CE8003 de la marca Campbell Hausfeld.

MANUAL DE USUARIO CE8003 Campbell Hausfeld

Je ane ene ene de reparer

Compresores de aire de dos etapas

Campbell Hausfeld CE8003 - Compresores de aire de dos etapas - 1

CAMPBELL HAUSFELD

Serie CE7000 y CE8000

Campbell Hausfeld CE8003 - CAMPBELL HAUSFELD - 1

Campbell Hausfeld CE8003 - CAMPBELL HAUSFELD - 2

Referencia rápida

ACEITE RECOMENDADO

Use aceite de comprisor de aire sintetico completo, no detergente.

CAPACIDAD DE ACEITE

Serie CE7000 aproximamente 2 cuartos de galón (1,8 L)

TF211201AJ aproximadamente 2acios de galón (1,8 L)

Serie CE8000 aproximadamente 4 cuartos de galón (3,7 L)

Para piezas, informacion de productos y servicios visitar www.campbellhausfeld.com o llamar 888-895-4549

Campbell Hausfeld

La série CE de compresores de aire Campbell Hausfeld son compresores alternativos de dos etapas, lubricados por aceite. Existen dos configuraciones: Serie de taller (básica) y Serie de neumáticos y lubricante (completa).

Desempaque

Després de desempacar lainstitution, inspeccionela cuidadosamente para detectarrialquier daño que pueda haber ocurrido durante el envio. Verifique que no haya piezas sueltas, faltantes ni dañadas. Asegúrese de que todos los accesorios proportionados vengan con lainstitution. En caso de que tengagrepuguntas, o de que haya piezas dañadas o faltantes, llame a 1-888-895-4549 para Obtener asistencia al cliente.

No ADVERTENCIA

la unidad si se ha

dañado durante el envío,管理和 uso. Los daños podrian occasionar una explosión y occasionarle heridas o daños a su propidad.

Monca alce a queyla la ▲ PRECAUCTION

Cerciorese de que la unidad este bien segura. No la tome por los tubos o piezas delsystema de enfiambre para levantarla.No use la unidad para alzarthersvosequidos.

LOS MODELOS DE LA SERIE DE TALLER INCLUYEN:

  • Bomba de comprisor
    Receptor de aire ASME con valvula de retencion
  • Motor électrique o a gasolina
  • Arranque
    Presostato

LOS MODELOS DE LA SERIE DE NEUMÁTICOS Y LUBRICANTES INCLUYEN:

  • Todas las caracteristicas de los modelos de taller
  • Posenfriador refrigerado con aire

Despaque (Continuación)

  • Drenaje automatico del tanque
  • Almohadillas para el aislamento de la vibración
  • Valvula de cierre

ARTICULOS ADICIONALES NO INCLUIDOS

Aceite
Almohadillas aisadoras de vibracion (unicamente en la series de taller)

Medidas de Seguridad

LEAYSIGATODASLASINSTRUCCIONES

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - NO LAS DESECHE

Este manual contiene informacion que es muy importante que sepa y compendra.Esta informacion se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIAPO. Debe reconceroc los siguientesustralianos.

Campbell Hausfeld CE8003 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - NO LAS DESECHE - 1

▲ PELIGRO

hay una situacion inmediata que LE

OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad.

Campbell Hausfeld CE8003 - ▲ PELIGRO - 1

ay una situacion que

PODRIA occasionarle la muerte o heridas de

gravedad.

Campbell Hausfeld CE8003 - ▲ PELIGRO - 2

y una situacion que

PODRIA occasionarle heridas no muy graves.

Campbell Hausfeld CE8003 - ▲ PELIGRO - 3

formation importante,

que de no seguirla, le poder occasionar daños al equipo.

NOTA: Nota indica informacion adicondionalreferente al producto o a su uso correcto.

Simbolos de Seguidad

Los siguientesustralianos de segundad aparecen a lo largo de este manual para advertirle de importantes peligos y precauciones de segundad.

Campbell Hausfeld CE8003 - Simbolos de Seguidad - 1
Use proteccion para los ojos y mascara

Campbell Hausfeld CE8003 - Simbolos de Seguidad - 2
Lea prime el manual

Campbell Hausfeld CE8003 - Simbolos de Seguidad - 3
Riesgo de incendio

Campbell Hausfeld CE8003 - Simbolos de Seguidad - 4
Riesgo de piezas molevas

Campbell Hausfeld CE8003 - Simbolos de Seguidad - 5
Riesgo de piezas calientes

Campbell Hausfeld CE8003 - Simbolos de Seguidad - 6
Riesgo de explosion

Campbell Hausfeld CE8003 - Simbolos de Seguidad - 7
Riesgo de
vapores

Campbell Hausfeld CE8003 - Simbolos de Seguidad - 8
Riesgo de presión

Campbell Hausfeld CE8003 - Simbolos de Seguidad - 9
Riesgo de
choque electrico

Seguridad

PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA

CONTIENE PLOMO. Puede ser dañino si se ingiere o se mastica. Puede tener, polvo

que contenga plomo. L'avese las manos afterwards del uso. Mantener fuera del alcance de los niños.

ADVERTENCA Este producto le podria exponer a

products quimicos incluyendo plomo,

reconocido por el Estado de California como causante de cancer, defectos de nucleimiento u或者其他 daños del sistema reproductivo. Para Obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.

PELIGRO

Advertencia Sobre el Aire Respirable

Este compresor/cabezal noiene lista de fabrica para suministrarle aire respirable. Antes deutilizarlos con este fin,deferabinstalarleunystema deseguridad yalarma incorporedao la linea. Este systemadiconditionale necessario para filtrar y purificar el aire adecadually,para complir con las especillasiones minimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especficacion de Productos G 7.1 de la Asociacion de Aire Compri-mido. Iguallmente,deferabumilrlos requisitos establescidos porel Articulo 29 CFR 1910.134de la Organizacion norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards Associations (CSA).

RENUNCIA A LAS GARANTIAS

Si el compresor se utilizes para producir aire respirable SIN haberle instalado el sistemas de seguridad y alarma, todas la garantias se anularan y la compañero Campbell Hausfeld no asumirá NINGUNA responsabilidad por perdidas, heridas personales o daños.

INFORMATIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Lea con cuidado todos los manuales incluidos con este producto. Familiaricese con los 控les y el uso adecuado del equipo.
Siga todos los@cuidos de segundadlaboral y electricidad establecidos en su pais, por ejemplo,los de la NEC y OSHA en EUA.
Este compresor solo debe ser uso por personas que estén bien familiarizadas con las reglas de seguridad de manejo.
Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permitla presencia de niños en el area de trabajo.
Siempre use anteojos de segundad y protejase los oidos para operar el cabeza o el compresor.
No se encarame sobre el cabezal, ni lo use para sostenerse.
Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire comprimido y los componentes electricos para ver si está dañados, deteriorados, desgastados o tienen fugas. Repare o reemplace las piezas dañadas antes de usar el equipo.
Chequée todas las conexiones:frecuentelemente para cerciorarse de que esten bien apretadas.

Los motores equinos ADVERTENCIA

electricos

y controls, mue den occasional

arcos electrolycos que se encenderian con gases o vapeores inflamables. Nunca utilise o repare el compresor cerca de gases o vapeores inflamables. Nunca almacene liquidos o gases inflamables cerca del compresor.

Campbell Hausfeld CE8003 - Los motores equinos ADVERTENCIA - 1

Importantes Instrucciones De Seguridad (Continuacion)

AADVRENTICnE presor

ADVERTENCIA sin la tapa de las bandas. Los compresores se peuvent encender automatistically sin previoisko. Las piezas en運動imiento podriani occasionarle heridas o daños a su propidad.

No se ponga ropa muy holgada o joyas, ya que estas se le podrian enredar en las piezas en movimiento.

Campbell Hausfeld CE8003 - AADVRENTICnE presor - 1

PRECAUTION

unidad esté apagada.

Las piezas del compresor podrlan estar calientes, inclusive cuando la

Campbell Hausfeld CE8003 - PRECAUTION - 1

Mantenga los dedos alejados del comprisor cuando este este funcionando; las piezas en movimiento o calientes, le occasionarian heridas y/o quemaduras.
Si el equipo comienza a vibrar excessivamente, APAGUE el motor y chequeelo inmediamente para determinar larzón. Generalmente, la vibración excessiva se debe a una falla.
Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del motor libre de aceite, solventes o excesso de grasa.

ADVERTENCIA

Es obligacion instalar en la tuberia de aire o en el tanque de este comprso una valvula

de desfogue según las normas de sécurité ASME con ajuste no superior à la Presión Maxima Admissible de Trabajo (MAWP) del tangle.Esta valvula debe estar diseñada para los valuesolestimos de flujo y presión para proteger los componentes contra el peligro de explosion. Los limitesolestimos del flujo se indican en el manual de repuestos. La valvula deseguidad delsystema deenfiambre interno no protege el systema.

AR ADVERTENCA

3 12,07 bar en los

ADVERTENCIA compresores de dos etapas. No lo utilise con el presostato o las valvulas del piloto fijadas a presiones mayores de 12,07 bar (dos etapas).

Nunca trate de ajustar la valvula de seguidad ASME. Evite que se le acumule pintura u othero residuos.

ADVERTENCIA

Nunca trate de reparar o modifier el tanque! Si lo suenda,

taladra o modifica deMASTERa forma, el tanque se debilitar y podria romperse o explotar. Siempre reemplace los tanques desgastados, rotos o dañados.

Campbell Hausfeld CE8003 - ADVERTENCIA - 1

AVISO

Drene el liquido del tanque diariamente.

Los tanques se oxidanupon a la acumulacion de humedad yesto debilita el tanque.Cerciorese de drenar el tanque con regularidad e inspeccionarlo periodicamente, para ver si esta en malas conditiones, por exemple, si está oxidado.
La circulación rápida de aire podra levantar polvo y despedicios dañinos. Siempre libre el aire lentamente para drenar el tanque o li-berar la presión del sistema.

PRECAUCIONES PARA ROCIAR

AADVERTENCAles inflamables

cerrada llamas al descubierto o fuentes de

ignicón, incluyendo el comprisor.

No fume cuandoesté rociando pintura, insecticidas uorasubstancias inflamables.
Use una mascara/respirador cuando vaya a rociar y siempre rocie en un area bien ventilada, para evaporar delicos de salute e incendios.

Campbell Hausfeld CE8003 - AADVERTENCAles inflamables - 1

Nunca rocie pintura nithers materiales, directamente hacia el compresor. Coloque el compresor lo mas lejos posible del area de trabajo, para minimizar la acumulacion de residuos en el compresor.

Campbell Hausfeld CE8003 - AADVERTENCAles inflamables - 2

Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las instrucciones del fabricante de dichos químicos.

Los@simbolos de PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUICON,y AVISO y las instrucciones en este manual no peuvent posiblemente cubrir todas las conditiones y situaciones posibles que poder presentarse.El operador debe entender que la precauacion es un factor que no peut ser incluido en el producto, sino que debe ser proportionada por el operador.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - NO LAS DESECHE

Campbell Hausfeld CE8003 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - NO LAS DESECHE - 1
Conozca su compresor: Serie de taller

Campbell Hausfeld CE8003 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - NO LAS DESECHE - 2
Conozca su compresor: Serie de neumáticos y lubricantes
Figura 2 - Componentes de la série de neumáticos y lubricantes

Instalación

Descnente el carton eletrico, anarele alteo de

tomacorrientes, après libre toda la presión del tague antes de tratar de instalar el compresor, darle servicios, moverlo de situ o darlerialquier tipo de mantenimiento.

Campbell Hausfeld CE8003 - Descnente el carton eletrico, anarele alteo de - 1

PRECAUCION

Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciorese de que la unidad

esté bien segura. No la tome por los tubos o piezas del sistemas de enfiambre para levantarla. No use la unidad para alzarotiros equipoz.

Nuncaio

dopresor sobre la base dmada en la que se envio de la fabrica.

ELECCION DEL LUGAR

Siempre debe instalar y utiliser el compresor en un area limpa y bien ventilada y a una distancia de por lo menos 46 cm (18 inches) de cualquier obstruccion. La temperatura del medio ambiente no debe excesser los 37,8o C. Este le garantizará el flujo normal de aire para enfiar el compresor y suficiente espacio para darle mantenimiento.

NunpecaUcION compresor cerca de

trada de aire del

un aire donde

haya vapor,onde se rocie pintura o arena,o haya.Otheras fuentes de contaminacion.

NOTA: Cuando utilise el compresor en un ambiente calido y humedo le debe suministrar aire limpio y seco del exterior al cabezal. Utilice una tuberia para suministrarle el aire del exterior.

PARA INSTALAR EL TANQUE

El tanque se debe instalar sobre un piso plano y nivelado de concreto, o sobre una base de concretoSeparated. Debe colocarle aislantes entre las patas del tanque y el piso.
Cuando use las almohadillas aislantes, no apriete los pernos excessivamente. Debe permitir que las almohadillas absorban la vibracion. Cuando use las almohadillas aislantes, debe instalar una manguera flexible o acoplador, entre el tanque y las tuberias de service.

Campbell Hausfeld CE8003 - PARA INSTALAR EL TANQUE - 1

Campbell Hausfeld CE8003 - PARA INSTALAR EL TANQUE - 2
Figura 3 - Ubicacion
Figura 4 - Almodahillas aisladoras

ADVERTENCIA

Si no instalala el tanque adecuadamente, las soldaduras se podrian romper y el tanque

podria explotar.

TUBERIAS

ADVERTENCIA

Nunca use tuberias de plastico (PVC) con aire comprido. Esto

podria occasionarle heridas graves.

Cualquier tipo de tuberías o manguera que conecte al compresor deben estar dibecados para el tipo de

Campbell Hausfeld CE8003 - ADVERTENCIA - 1

temperatas y presiones generadas. Todos los componentes presurizados del sistema de aire deben tener una clasificacion de presión de 200 psi (13,79 bar) o superior. Si selecciona e instala una tuberia o manguera Incorrecta, estas podrijan explotar y occasionarle heridas. Para conectar las tuberias al tanque, utilise conexiones del mesmo時間 que el orificio de salute.

PARA INSTALARLE UNA VALVULA DE CIERRE

Debe instalarle una valvula de cierre en la calidad del tanque para controlar el flujo de aire que sale del tanque. La valvula se debe colocar entre el tanque y las tuberías.

TAMANO MINIMO DE LAS TUBERIAS DE LAS LINEAS DE AIRE COMPRIMIDO

m3/minLongitud de las Tuberías
7,62 m 15,24 m 30,48 m 76,2 m
10 12,7mm 12,7 mm 19,1 mm 19,1 mm
20 19,1mm 19,1 mm 19,1 mm 2,54 cm
40 19,1mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm
60 19,1mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm
100 2,54cm 2,54 cm 2,54 cm 3,18 cm

ADVERTENCIA

Nunca instale una valvula de cierre entre el cabezal y el tanque. Esto le podra occasionar

heridas y/o daños a su propidad. Nunca use reductores en las tuberías de salute.

Cuando vaya a instalar un sistemas permanente de distribución de aire comprimido, deben calcular la longitud total del sistemas y seleccionar las tuberías adecuadas según la tabla que le-ofrecemos en

Campbell Hausfeld CE8003 - ADVERTENCIA - 1
Figure 5 - Valvula de cierre

este manual. Las tuberias se deben instalar bajo el nivel de congelamiento, para evaporar que creen vacio cuando se pueda concentrar la condensation y se congelen.

Apliquele presion de aire a las tuberias y cerciorese de que ninguna connexiononga fugas ANTES de cubrirlas. Antes de utiliser el compresor, cerciorese de que no haya fugas en las tuberías y conexiones y repárelas de haberlas.

Instalación (Continuación)

ALAMBRADO (consulte la págin Es 7 y Es8 para ver los diagrams de cableado)

Campbell Hausfeld CE8003 - Instalación (Continuación) - 1

Todo el cableado e instalaciones electricasdeferan ser realizados por un electricista

calificado familiarizo con los controles de motores de induccion. Las instalaciones se deben hacer segun los@cuidos locales y naciales.

Campbell Hausfeld CE8003 - Instalación (Continuación) - 2

Si el sistemas de alambrado no se instala adequ(adamente,) podra occasionar

El alambrado se debe hacer según todos loscottigos naciales de electricidad y los reglamentos sobre artefactos electricos y de alambrado.Consultele a un technician especializo en la materia y cumpla con todas laordenanzas.Cerciorese de usar los cables adecuados y de que:

  1. El amperaje sea adecuado.
  2. La linea de suministro electrico sea similar a la del motor (voltaje, cicloje y fases).
  3. Los alambre sean del calibre adecuado y de que no hayan
    otros artefactos electricos connectados a la misma linea. Aquile ofrecemos una tabla con los tamanos adecuados para instalar el compresor.

TAILLE DE FIL MINIMUM UTILISER LE FIL EN CUVRE 75^

Asegürese de que el voltaje concuerde con el cableado del motor.

NOTA: Si usa corrente monofásica de 208 voltios, asegúrese de que la placía de nombre del motor diga que está clasificado para corrente monofásica de 208 voltios. Los motores para corrente monofásica de 230 voltos no funciona con 208 voltios a menos que tengan la clasificacion de 208 voltios.

Monophase Triphase
CP AMPS 230V 208/230V 460/575V

SPL HASTA10 AWG
22,0
5.08 AWG12 AWG14 AWG
7.58 AWG10 AWG12 AWG
10.0N/A8 AWG12 AWG
15.0N/A6 AWG10 AWG
25.0N/A3 AWG8 AWG

Los tamanos de cable recommendados peuvent ser mas grandes que el minimo establecido porordenanzas locales. Si fuera asi,debue usarse el cable de mayor tamanio para evitar un descenso excessivo de voltaje en la linea. El costo adicular de los cables es muy bajo comparado con el costo de la reparacion o cambio de un motor subalimentado por el uso de cables de suministro demasiado(PCueiros.

Campbell Hausfeld CE8003 - TAILLE DE FIL MINIMUM UTILISER LE FIL EN CUVRE 75^ - 1
Figure 6 - Diagrama de cableado monofasico

Campbell Hausfeld CE8003 - TAILLE DE FIL MINIMUM UTILISER LE FIL EN CUVRE 75^ - 2
Figure 7 - Diagrama de cableado trifasico

Instalación (Continuación)

Campbell Hausfeld CE8003 - Instalación (Continuación) - 1
Figure 8 - Diagrama de cabledo monofasico - Modelos de la série de neumáticos y lubricantes (completa)

Campbell Hausfeld CE8003 - Instalación (Continuación) - 2
Figure 9 - Diagrama de cabledo trifasico - Modelos de la series de neumaticos y lubricantes (completa)

CONEXION A TIERRA

ADVERTENCIA

Los artefactos electricos

conectados a tierra

incorrectamente constituyen un risgo de electrocutamiento. Cerciorese de que todas las conexiones a tierra esten hechas adecuadamente para evaporar la muerte o heridas de gravedad.

Campbell Hausfeld CE8003 - ADVERTENCIA - 1

Este producto se debe conectar a tierra. Al conectarlo a tierra reduce el riesgo de是如何 electrico ya que, si ocurre un cortocircuito, la connexion a tierra le offre un desvio a la corrente electrica. Este producto se debe utilize con un cordon electrico o cable queonga connexion a tierra.

DISYUNTORES Y FUSIBLES

El Sistema electrico completo debe ser verificado por un electricista certificado. Los disyuntores con retraso y fusibles son necessarios para this compresor. Un disyuntor disparado o Fuseble quemado peut indicar que falta una connexion directa a tierra, un alto consumo de corrente, cableado inadequado o tamanio y/o tipo Incorrecto de fuseble o disyuntor. Este debe ser evaluado por un electricista certificado.

PARACONNECTARELMOTOREINSTALARELMOTORDE ARRANQUE

El circuito se debe proteger segun las ordinanzas nationales para la instalacion de motores electricos y el diseño de los sistemas de alambrado, por exemple, en los Estados Unidos sigas las ordinanzas de la organization NEC (articulo 210 del capitulo 2 y articulo 430, Tabla 430-1-52).

IMPORTANTE: Todos los motoresrequireen un systemade proteccionde sobrecarga.

Campbell Hausfeld CE8003 - PARACONNECTARELMOTOREINSTALARELMOTORDE ARRANQUE - 1
Figure 10 - Conexión a tierra

Instalación (Continuación)

IMPORTANTE: Todos los motoresrequireen un systemade proteccionde sobrecarga.

Los motores usados en las series CE7000 y CE8000 de compresores de aire no Tienen una proteccion de sobrecarga incorpORA. Se requiere un arranque magnetico. Consulte los seguentes diagramas de cableado para la instalacion electrica:

Modelos de la série de taller - Figuras 5 o 6
Modelos de la série de neumáticos y lubricantes - Figuras 7 o 8

Los motores trifasicos estan clasificados para tri-voltaire: 208-230/460. Son enviados de fabrica previamente cableados para funciona de 208 a 230 voltios. Si眼看 un funciona a 460 voltios, es necessario volver a realizar parte del cableado.

  1. Vuelva a realizar el cableado para 460 voltios según la plac de datos del motor.
  2. Instale el kit de conversion a 460 voltios. Tanto el espiral como los elementos de sobrecargaTERMICA en el arranque magnétique deben cambiarse (ver Figura 11).

DIRECCION DE ROTACION

NOTA: La rotación Incorrecta reduciría la duración de la unidad.

La direccion de la rotacion debe ser en sentido contrario al de las agujas del reloj (tal como lo indica la flecha en el volante en la Figura 13) al estar parado al fronte del cebazal en el本身就是lado del volante. La instrucciones para el alambrado para la rotacion en sentido contrario al de las agujas del reloj aparecen en la placal del motor.

La direccion adequada de rotacion es sumamente importante. La direccion de rotacion de los motores trifasicos se pueda携带 con solo intercambiardos de los cables del motor. Para los motores monofasicos, vea las instrucciones en la placal del motor.

Campbell Hausfeld CE8003 - DIRECCION DE ROTACION - 1
Figure 11 - Kit de conversion para 460 voltios

Campbell Hausfeld CE8003 - DIRECCION DE ROTACION - 2
Figure 13 - Direccion de la rotacion

Instalación (Continuación)

LUBRICACION

PRECAUCION

Antes de utiliser el compresor. Llene hasta el centro del calibrador visual (ver Figura 14).

PRECAUTION

o tipo de aceite podria disminuir la duración del cebazal y達到 las

valvulas.

Aceite recomendado

  • Use aceite de comprisor de aire sintético completo, no detergente.

Capacidad de aceite

Serie CE7000 . . . aproximamente 2 cuartos de galón (1,8 L)

TF211201 . . . . . . aproximadamente 2 cuartos de galón (1,8 L)

Serie CE8000 . . . aproximamente 4 cuartos de galón (3,7 L)

Llene la bomba con aceite hasta el centro del calibrador visual usingo la abertura de llenado de aceite (ver Figura 14). NO llene la bomba a trovés de la abertura de la tapa de la valvula de aire ya que thisoulda causaruna perdida de aceite y que la misma rociara durante el funcionaimiento.

Campbell Hausfeld CE8003 - Capacidad de aceite - 1
Figura 14

Funcionamento

IMPORTANTE: Chequée la rotacion del motor antes de utiliser el compresor.

  • Todos los cabezales que requieren lubricacion expulsan agua condensada y aceite con el aire comprimido. Por lo tanto, en ciertos casos, deben instalar les filtros adecuados para eliminar agua/aceite.

Campbell Hausfeld CE8003 - Funcionamento - 1

Si no le instele los filtros adecuados para eliminate el agua/aceite podra occasionarle daños a al aire operado equipos

PROTECCION

Antes deutilizar et comprsor le debe AADVERENAs bandas.

Todas las piezas que se mueven deben estar protegidas con una tapa. Debe colocarle todas las tapas alsysteme electrico antes de encender el compresor.

PERIODO DE USO INICIAL RECOMENDADO

La prima vez que vaya a utiliser el compresor, deben partirlo funcionalo continuamente durante una hora, para permitir que los anillos de los pistones se fjien adecuadamente.

  1. Abra la llave de drenaje del tanque ycede que el compresor funciona durante 60 horas.
  2. Prague el compresor y ciderre la llave de drenaje. El compresor esta lista para funciona.

PRESOSTATO, ARRANQUE - PARO

NOTA: Este compresor tiene una presión Tmaxima de configuracion de 175 psi (12,7 bar) para comprsoles de dos etapas. Nunca exceeda esta presión en ninguno de los controles de los componentes.

La unidad de comprensión se inicia y se detiene basándose en la configuración del presostato preestablecida de 145 psi (10,00 bar) de inicio y 175 psi (12,07 bar) de corte. El interruptor de presión contiene unaLEEVAVLVdescarga que permite la calidad del aire para que el motor pueda arranacr fácilmente (ver Figura 15).

La valvula de descarga en el presostato silbará durante un breve periodo de tiempo cuando el compresor se apague. Estó libera el cebazal y la tuberia de salute de toda presión y permite que el compresor se inicia sinergy. Debido a que los compresores tienen una alta torsión de arranque, es necesaria una valvula de descarga para起初l compresor correctamente.

La valvula de retencion es una valvula de un solo sentido que mantiene el aire en el tanque cuando launidad se apaga. La forma más fácil de determinar si la valvula de retencion no está的功能ando correctamente es asegurarde que la valvula de descarga del presostato deje de silbar bajo de que se apaga el compresor. El silbido debe durar por various segundos y bajo dejar de sonar.

RESPIRADOR DE LA CAJA DEL CIGUENAL

Durante conditiones severas de funciona o al encenderlo por primera vez,oulda crearse una acumulacion de aceite en el orificio del respirador de la caja del ciguénal. Esto es normal y disminuira con el uso, ya que los anillos se fjaran.

DRENAJE DEL TANQUE

Se debe drenar la condensacion del tanque diariamente. En los modelos de la series de taller use el drenaje manual del tanque (ver Figura 16). Los modelos de la series de neumaticos y lubricantes incluyen un drenaje automatico del tanque que debe ser instalado (ver Figura 17). Consulte las instrucciones que se proportionsan con el drenaje automatico.

Campbell Hausfeld CE8003 - DRENAJE DEL TANQUE - 1
Figure 15 - Presostato

Campbell Hausfeld CE8003 - DRENAJE DEL TANQUE - 2
Figure 16 - Drenaje manual del tanque

Campbell Hausfeld CE8003 - DRENAJE DEL TANQUE - 3
Figure 17 - Drenaje automatico del tanque

Mantenimiento

ADVERTENSI

n electrolyco,

amarrelo y alejelo del tomacorrientes, despues libre toda la presion del tangle antes de tratar de instalar el compresor, darle servicios, moverlo de situ o darleequalquier tipo de mantenimiento.

Campbell Hausfeld CE8003 - n electrolyco, - 1

Para Maintener el functionamento eficiente del sistema del compresor, chequee el filtro de aire y mida el nivel del aceite antes de cada uso. La valvula de seguridad ASME también se debe chequear a diario (Vea la Figura 18). Hale el anillo de la valvula de sécurité y dejelo que regrese de nuevo en su posicion original.Esta valvula automatamente li-bera el aire del tanque, si la presion excede el nivel máximo fjado de fabrica. Si hay una fuga de aire afterwards que ha soltado el anillo, o si la valvula está atascada y no la可以选择 activar con el anillo, deben reemplazar la valvula de sécurité ASME.

ADVERTENCIA

No modifique la valvula de retencion ASME.

A

rar o modificar a, taladra

o modifica de cuales quier othera forma, el tanque se debilitar y se podra dañar al romperse o explotar. Siempre remplace los tanques desgastados, rotos o dañados.

Campbell Hausfeld CE8003 - A - 1

AVISO

Drene el liquido del tanque diariamente.

El tanque se debe inspeccionar cuidadosamente por lo menos una vez al ano. Cerciorese de que no haya ranuras en las soldaduras. De haberlas, libre la presion del tanque inmediamente y reemplacelo.

Vea la seccion de Funcionamento Añadale aceite al cabeza cuando seanecessary. Debe cancellar el aceite y el bajo cada 3 meSES o despues de 500 horas de funcionamento; lo que ocurre primero.

Si el compresor se utilizes bajo conditiones humedes por periodos cortos, la humedad se condensara en la caja del ciguénal y occasionará que el aceite luzca cremoso. El aceite contaminado por el agua no le proveerá la lubricación adecuada y lo debe cambiar inmediamente. Si usa aceite contaminado, los cojinetes, pistones, cilindros y anillos se dañaran y这些东西 no están cubiertos por la garantía. Para evaporar la condensation de agua en el aceite, periodically utilise el compresor con una presión de más o menos 10,34 bar. Para hacerlo, abra la llave de trenaje, la valvula de aire conectada al tanque, o la manguera. Deje que el cerrazal funciona por una hora en estas conditiones por lo menos una vez a la hora, o con más Frequencia, en caso de que el problema ocurre.

IMPORTANTE: C的身体 el aceite despues de 50 horas de operacion.

Nunca utilise el CZezeal del compresor sin instalarle el filtro de la entrada de aire o con un filtro obstruido. El elemento del filtro de aire debe verificarse mensualmente (ver Figura 19). Si utilizes el compresor con el filtro sucio, podraaculare el consumo de aceite y la contaminacion con aceite del aire expulsado. Si el filtro de aire está sucio, debe reemplazarse.

Las alas de sistemas de enfiambre interno

dont amidas,use sienmpre gantes y tenguma mucho cuidado cuando vaya a limpiar o trabajo cercara deellas.

Semanalmente, cheque el sistema de enfiambre para cerciorarse de que todas las conexiones estén bien apretadas. Limpie toda la suciedad, polvo y otheras acumulaciones de las aletas del interrefrigerador.

Campbell Hausfeld CE8003 - Las alas de sistemas de enfiambre interno - 1
Figure 18 - Valvula de seguidad ASME

Campbell Hausfeld CE8003 - Las alas de sistemas de enfiambre interno - 2
Figure 19 - Filtro de aire

Mantenimiento (Continuación)

Desconecte la corriente y limpie el cebazal del cilindro, el motor, las palettes del ventilador, las lineas de aire, el interrefrigerador y el tanque mensualmente.

A

cerciorese de que el

interruptor no se pueda activar y después libre la presión del tanque, para estar que la unidad seMEA su previo aviso.

Chequée la tension de las bandas cada 3 heures. Ajuste la tension de las bandas para permitir una defleccion de 0,9 a 1,2 cm (3/8 inch - 1/2 inch) al ejercer una presion normal con el dedo. Igualmente, debe alinear las bandas usingo como referencia un objecto recto que toque el volante y dos+puntos del borde a ambos lados del volante. Las bandas deben estar paralelas a esta linea recta de referencia (vea la Figura20).Las distancias A,B y C deben ser iguales para asegurar que las bandas esten alineadas adecuadamente. Las ranuras en la base le permiten mover el motor, en ambas direcciones, para ajustar la tension de las bandas.

Campbell Hausfeld CE8003 - A - 1
Figura 20 - Vista superior

Servicio Necessario Diariamente Mensualmente Trimestralmente
Chequée la válvula de segundar
Drene el tanque (Vea la Figura 16 o Figura 17)
Mida el nivel de aceite
Limpie o cambie el filtro de aire
Chequée el sistema de enfiambre interno
Limpie los componentes
Chequée la tensión de las bandas
Cambie el aceite (Vea la Figura 14)

Guía de diagnóstico de problemas para instalaciones新模式

PROBLEMA CAUSA SOLUCION

Lainstitution no arranca,el motor no hace ruidoEnergía insufiente al compresorLa fuente de energia electrica al compresor es del voltaje Incorrecto, el tamaño del cable no es lo suficientemente grande para transportar la carga,la caja de fusibles o la caja del interruptor no es suficiente para transportar los requisitos de carga hacía el compresor.
Lainstitution está mal cableadaTodo cableado distinto del indicado en el manual pueda provocar un funciona alimentado defectuoso (vea la Sección de Cableado).
Voltaje incorrectosuministrado a lainstitutionAsegúrese de que el voltaje concuerde con el cableado del motor (vea la Sección de Cableado).
Conexiones electricassueltasElistema electrico completo debe ser见证了 por un electricista certificado. Los cables entrantes y las conexiones electricas del compresor deben revisarse. Las conexiones suetas provocaran funciona alimentados defectuosos.
Cableado daternanoincorrectoVerifique que el tamanó de los cables está californado para la corriente del compresor. Loscottosestates y locales varian ampliamente y deben revisarse antes de la instalación.
Fusible quemado y/odysyuntador disparadoEl disyuntor y fusibles necessarios para estainstitution deben tener retraso. Un disyuntor disparado o fusible quemado peut ser的结果de una conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente, cableado inadequado, tamanó y/o tipo incorrecto de fusible o disyuntor. Estodebtevaluarlo un centro de service o un electricista certificado.
Disparodel encendopor sobrecargaVerifique y reinciélo si es necasario. Si la sobrecarga se disparadesupon del reino inicial, consulte la sección del manual que cubre este problema.Bajo nivel de aceite Las unitides equipadas con una protección para niven de aceite bajo deben tener el niven de aceite adecuado para configurar. Si el niven de aceite es bajo, agregue más aceite. Desenchufe el compresor para reinicuar el relé para el interruptor de niven de aceite bajo (vea la sección de Lubricación).
Lainstitution no arranca,el motor zumbaLainstitution está mal cableadaTodo cableado distinto del indicado en el manual pueda provocar un funciona alimentado defectuoso (vea la Sección de Cableado).
Voltaje incorrecto AsegúreseDe que el voltaje corresponda con el cableado del motor (vea la Sección de Cableado).
Conexiones electricassueltasEl Sistema electrico completo debe ser见证了 por un electricista certificado. Los cables entrantes y las conexiones electricas del compresor deben revisarse. Las conexiones suetas provocaran funciona alimentados defectuosos.
El botón de reinicio delmotor se dispara o elreinicio se dispara yencienda el encendidoLainstitution está mal cableadaContrôle el voltaje, el tamanó de los cables, etc. Este problema deebesevaluarse y corregirse (vea la Sección de Cableado).
Voltaje incorrecto AsegúreseDe que el voltaje corresponda con el cableado del motor (vea la Sección de Cableado).
Cableado de tamanóincorrectoVerifique y asegúrese de que el tamanó de los cables está californado para la corriente del compresor. Verifique que el tamanó de los cables está californado para la corriente del compresor. Loscottosestálesvarian ampliamente y deben revisarse antes de la instalación.
Lainstitution arrancapero no alcanza suvelocidadmaximumEnergía insufienteal compresorLa fuente de energia electrica al compresor es del voltaje Incorrecto, el tamanó del cable no es lo suficientemente grande para transportar la carga,la caja de fusibles o la caja del interruptor no es suficiente paratransportar los requisitos de carga hacía el compresor.
Conexiones electricassueltasEl Sistema electrico completo debe ser见证了 por un electricista certificado. Los cables entrantes y las conexiones electricas del compresor deben revisarse. Las conexiones suetas provocaran funciona alimentados defectuosos.

Continua en la página seguida

Guía de diagnóstico de problemas para instalaciones新品 (continuación)

PROBLEMA CAUSA SOLUCION

Lainstitution no expulsa o expulsa muy poco aireVálvula de drenaje abierta Asegürese de que la válvula de drenaje en la parte inferior del tanque está cerrada. Pérdida de aire Revise el sistemas completo en busca de pérididas, incluyendo lainstitution del compresor y cualquier tuberia connectada al compresor. Entrada limitada o bloqueada Asegürese de que la entrada de aire del compresor no está bloqueada de modo algoño.
Lainstitution的功能a pero con是多么 ruidoCompresor dañado Revise el compresor para asegurarde que no se ha dañado durante el envío o la instalación. Asegürese de que el protector de la correa no se haya dañado. El protector de la correa noDebe estar en contacto con el volante ni con la polea. Sujetadores flojos Revise todos los permos y tuercas para asegurarde que no se aflojaron durante el envío. Volante o polea flojos Revise para asegurarse que la polea y el volante estén correctamente ajustados. Instalación incorrecta Si lainstitution sedea sobre el calzo pueda provocar vibraciones excessivas. Quite lainstitution del calzo y mónica floja al piso con almohadillas para vibración y permos de anclaje. No ajuste los permos en excesso. Deje la tuerca floja a aproximamente 3,2 mm del pie del compresor.
Aceite en el aire de descarga o en el respirador exterior de la caja del cigüñalPeríodo de ablandimiento Algo de aceite en el escape es normal durante el periodo de ablandimiento y durante el uso intensivo bajo del periodo de ablandimiento. La descarga de aceite debe disminuir a medida que lainstitution acumule horas de uso. Tipo de aceite incorrecto No utilise aceite de tipo automotriz SAE-30. Usar el aceite incorrecto pueda causar problemas con la bomba y anular la garantía. Use solamente los aceites recomendedados en el manual de funciona el compresor (vea la sección Lubricación). Entorno inadeado Lainstitution noDebe ser instalada en un aire con poco ventilada ni debe ser expuesta a conditiones extremas de frió o calor. El rango normal de funcionamente de be ser de entre 32 °F y 100 °F (0 °C a 37,7 °C).
El compresor parece calentarseRotación incorrecta Verificque para asegurarde que el compresor estáfuncionando en la direction de la flecha del volante. El flujo de aire debe ser tal que el volante dirija el aire a工程技术 del cebazal de la bomba. Si se pone de pie en front del compresor (elazo que noiene el protector de la correa) el aire debe flurir de detrás hacía adelante.

Guía de diagnóstico de problemas para uniónes en servicios por un periodo de tiempo

PROBLEMA CAUSA SOLUCION

El motor no funcionaConexiones electricas sueltasEl Sistema electrico completo debe ser verificado por un electricista certificado. Los cables entrantes y las conexiones electricas del comprisor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocaranmericanos.
Fusible quemado y/o disyuntor disparadoEl disyuntor y fusibles necessarios para estaunidad deben ser conretraso. Un disyuntor disparado o fusible quemado pueda ser resultado de una conexión directa a tierra, un alto Consumo de corriente, cableado inadequado,時間 y/o tipo Incorrecto de fusible o disyuntor. Este debevaluarlo un centro de servicios o un electricista certificado.
Disparo del encendido por sobrecargaVerifique y reinícielo si es NEEDario. Si la sobrecarga se dispara despues del reinicio inicial, consulte la sección del manual que cubre este problema.
Condensador de arranque defectuosoVerifique y cambie (si fuera NEEDario) el condensador de arranque defectuoso.
Arranque magnético defectuosoPrimero verifique si existe algoanc cableuel y ajustelo si asifuera. Verifique y cambie (si fuera NEEDario) el arranque magnético defectuoso.
El motor zumba;el motor presenta un gran consumo de amperaje, se dispara una sobrecarga, se dispara el disyuntor o si salta un fusible al iniciarloVálvula de descarga del presostato defectuosaDrene toda la presión del tanque. Vuelva a encender el comprisor sin carga. Si el comprisor pueda inciarse, entonces debe verficar la vázula de descarga. Si no se corrige el problema hara fallar al motor y/o athers componentes electricos.
Válvula de retencion defectuosa - perdida constante de presión en el tanqueDetermine si la vázula de retencion está configurando correctamente, la vázula de descarga del presostatoDebeeria dejar de silbar bajo de apagado el comprisor. Si el silbido continua y existe una perdida constante de presión en el tanque對於a vázula de retencion no está configurando correctamente. Cambie la vázula de retencion
Conexiones electricas sueltasEl sistema electrico completo debe ser verificado por un electricista certificado. Los cables entrantes y las conexiones electricas del comprisor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocaranmericanos defectuosos.
Condensador de arranque defectuosoVerifique y cambie (si fuera NEEDario) el condensador de arranque defectuoso.
Problema de la vázula o junta rotaVerifique la junta y cámbiela si fuera NEEDario. Otros sintomas:tienen lugar cuando una vázula no está sellando o cuando se rompió una junta como por exemple un mayor Consumo de amperaje lo cualuede dispara el disyuntor.
El comprisor funciona pero acumulapresión lentamentePérdida de aire Revise el sistemascompleto en busca de pérdidas, incluyendo launidad del comprisor y提供优质 tuberia conectada al comprisor. Filtro de aire sucio Se debenCambiar los filtros de aire regularmente basándose en el uso y en el entorno. Un filtrucuo(puede parecer limpio. Cambie los filtros a menudo. Problema de la vázula o junta rotaVerifique la junta y cámbiela si fuera NEEDario. Otros sintomas:tienen lugar cuando una vázula no está sellando o cuando se rompió una junta como por exemple un mayor Consumo de amperaje lo cualuede dispara el disyuntor.Tanque rajado Cambie el tanque. Launidad no debeponserse en configuracion bajo ninguna condidión. Los tanques noSEOuen soldarse niemparcharse.

Continua en la página seguida

Guía de diagnóstico de problemas para unidads en servicios por un periodo de tiempo (continuación)

PROBLEMA CAUSA SOLUCION
La válvula de seguridad intermedia salta cuando launidad está en funciona bajo normale.Válvula o junta desgastado Compruebe y sustituya la válvula o las juntas según sea Necessary. Baja torsión de los pernos de cabezaVerificque y vuelva aaabstar los pernos de cabeza hasta la torsiónspecificada.
Válvula de sécurité intermedia defectuosaCambie la válvula decurity intermedia. Bajo ninguna circunstancia enchufe el puerto de la válvula decurity
Respirador de salute del aceiteAnillos gastados o cilindro rayado El compresor se calienta Asegúrese de que el compresor esté的功能ando con la rotación correcta. El compresor debe estar limpio y en un area con buenaventilación. El aceite debe cambiarse en intervalos regulares según lasespécificaciones Mentionadas en el manual. Se debe cambar el filtrcuando se ensucie.Cambie los anillos y/o cambie el cilindro.
Aceite lechoso en la caja del cigüeñalPoco uso del compresor, el agua se condensa en la caja del cigüeñalHaga funcional el compresor de continuo durante 1 hora. El calor generado durante este periodo defuncionamento evaporará lahumedad del aceite.
Tipo de aceite incorrecto No utilise aceite de tipo automotriz SAE-30. Usar el aceite incorrectopossible causar various problemas con la bomba y anular la garantía. Use solamente los aceites recommendados en el manual defuncionamento. Entorno inadeuido Launidad no debe ser instalada en un area con poco ventilada ni debesexpuestos aconditions extremas de frio o calor. El rango normal defuncionamento debe ser de entre 32 °F y 100 °F (0 °C a 37,7 °C). Rotación incorrecta Verificque para asegurarde que el compresor esté功能性 enla dirección de la flecha del volante. El flujo de aire debe ser tal que elvolante dirija el aire a技术水平 del cuestion del bomba. Si se pone de pieenfronte del comprisor (elazo que no tiene el protector de la correa) elaire debe flurir de atrás fácil adelante.
Leve perdida de la válvula de retencion del tanqueEl aire se enfiña y se condensa, bajo vuelave gotear en la bomba.Drenar el tanque bajo el uso normalmente SOLUTIONARá esta situación.
El presostato libera airecontinuamente del alavalvula de descarga.Válvula de retenciondefectuosa.Cambie la válvula de retencion.
El presostato no liberaire时候 se apagael compressor.La válvula de descarga del presostato no estáfuncionando correctamente.Drene toda la presión del tanque. Vuelva a encender el comprorsoincarga. Si el compresor pueda起初se,entries debe verficar laválvula de descarga. Si no se corrighe el problema hará fallar al motor y/oathers componentles electricos.
El compresor no se apagaPresostato defectuoso Configuracióndemasiado alto. Siaabstar la configuración no funciona,reemplace el presostato.Válvula deseguiridad defectuosaAsegúrese de que el manómetro está leyendo correctamente y si fuera necasario reemplace la válvula decurity del tanque.

Continua en la paginasuma.

Guía de diagnóstico de problemas para unidads en servicios por un periodo de tiempo (continuación)

PROBLEMA CAUSA SOLUCION

Launidad vibra excessivamenteSujetadores flojos Este incluye los permos de montaje de la bomba, el motor, el protector de la correa, el arranque magnético, etc. Como parte del calendario de mantenimiento de rutina verificque que no existan sujetadores flojos. Ajuste todos los sujetadores flojos. Polea floja, correa floja o poleas desalineadas.Es possible que con el tiempo seanecessaryajustar la polea yla correa. Es posible que sea necasario volver a alinear las poleas para asegurar un desgaste adecuado de la correa y una menor vibracion. Las malmas deben ser verificadas como parte del mantenimiento habitual. Bomba defectuosa Una bomba defectuosa implica una bomba que golpetea o hace ruidos que no son normales al Diseño de la bomba. Una gran可惜de aceite saliendo del respirador indica desgaste del anillo o del cilindro. Un bajo rendimiento de la bomba podría indicar problemas de valvula. Existen numerousos sintomas asociados con una bomba defectuosa. Deberá evaluarse la bomba.
Agua en el aire de descargaClima caluroso y humedo Durante clima caluroso y humedo es normal que se acumule agua en el tanque del compresor. Esto es normal y requiere que el tanque se drene frenmente. Recommendamos el uso de un drenaje automatístico junto con filtros y secadoras siarlofuero un problema. Agua acumulada en el tanqueDrenar el agua del tanque evita la corrosión del tanque y el desgaste de la herramipta neumática. Se recomienda el uso de un drenaje automatístico junto con los filtros y secadoras para evaporar que el agua ingrese a laittersa del compresor.
Aceite en el aire de descargaFiltro de entrada limitado Se debe camiar el filtró freuentemente para evitar posibles problemas y para hacer que elFuncionamento del compresor sea eficiente. En la entrada del compresor se create un vacio, el cuicausa un gran consumo de aceite llvando el aceite a工程技术 de los anillos. Internacionalmente, lo encubiado de que el medio de filtro se haaya destruido, permittedo que los contaminantes ingresen por la entrada y Cause en problemas de desgaste. Tipo de aceite incorrecto No utilise aceite de tipo automotriz SAE-30. Usar el aceite incorrecto pueda causar various problemas con la bomba y anular la garantía. Use solamente los aceites recomendedados en el manual de configuracion. Anillos gastados o cilindro rayadoCambia los anillos y/o cambie el cilindro.
El compresor se calienta Asegürese de que el compresor estéfuncionando con la rotación correcta. El compresordebe estar limpio y en un area con buenaventilación. El aceitedebe Cambiarse en intervalos regulares según lasesperaciones Mentionadas en el manual. Se debe camiar el filtroc时候 se ensucie.

Campbell Hausfeld CE8003 - Guía de diagnóstico de problemas para unidads en servicios por un periodo de tiempo (continuación) - 1

CAMPBELL HAUSFELD

RECORDATORIO: Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantia! Adjuntela a este manual o archivela en lugar seguro.

Garantía Limitada

  1. DURACION: La bomba del comprador y el receptor de aire tiene una garantía de tres años a partir de la Fecha de compra del comprador original. El equilibro del paquete del comprador tiene una garantía de tres años a partir de la Fecha de compra del comprador original.
  2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld, MAT Industries, LLC., Long Grove, IL 60047) Visit www.campbellhausfeld.com
  3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (sin fines de reventa) del compresor de aire Campbell Hausfeld.
  4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Este compresor de aire Campbell Hausfeld.
  5. COBERTURA DE LA GARANTÍA: Piezas y mano deabra para remediar los defectos de material y/o mano deabra con exception de lo que se indica a continuación.
  6. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:

A. Las garantías implicadas, incluyendo aquellas de commerciedad e IDONEIDAD PARA FINESPARTICULARES, ESTÁN LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL DE ACUERDO CON LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE DURACION. En algunos Estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía implicita, por locularas limitaciones antedichas pueda no ser aplicables en su caso.
B. CUALQUIER PÉRDIDA DANO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCTIONAMENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos Estados no se permite la exclusion o limitación de daños incidentales o consecueres, por lo tanto, en tales casos this limitation or exclusion no es aplicable
C. Cualquier falla debida a:

  1. Accidente o abuso del comprador

  2. Instalacion incorrecta

  3. Equipo que no ha sido operado o mantenido de acuerdo con las instrucciones detalladas de Campbell Hausfeld segun lo detallado en el manual de operaciones que seenta con el compresor.
  4. Equipo que ha sido reparado o modificado sin autorizacion de Campbell Hausfeld.

D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.
E. Los efectos del uso y desgasto normales.
F. Los motores de gasolina está especificamente excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador deseiglas clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.
G. Equipo que ha sido dadado en el transito.

  1. RESPONSAIBILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decide el Garante, el compresor o componentes que estén defectuosos, se hayan dado o hayan dejado deFuncinar adecadamente, durante el periodo de validez de la garantia. Las reparaciones cubiertas por la garantia se realizaran en la ubicacion del comprador.
  2. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:

A. Suminiar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Tener cuidado al utilizes el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
C. Reparaciones que requieran tiempo adicional al horario normal de trabajo, o cualquier asunto que exceeda la tarifa normal de reemplso por mano deoba para reparaciones bajo la garantía del fabricante.
D. El tiempo你需要 por在哪quier control de seguridad, capacitacion relacionada con seguridad, o asuntos similares necessarios para que el personal de service你能 tener acces a las instalaciones.
E. La ubicacion de la unidad debe tener espacio sufficiente para que el personal de serviceable realizar reparaciones y de ser fácilmente accesible.

  1. CUÁNDO EFECTUARÁ EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicios y de la disponibiliad de repuestos.

Esta garantia limitada es valida solo en los EE.UU., Canaday Mexico y otorga direchos legales especificos. Usted también puede tener otherdsrechos que varian de un Estado a oto.o de un pais a oto.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Campbell Hausfeld

Modelo : CE8003

Categoría : Compresor