Karbon K-6228 - Grifo KOHLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Karbon K-6228 KOHLER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Karbon K-6228 KOHLER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grifo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Karbon K-6228 - KOHLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Karbon K-6228 de la marca KOHLER.
MANUAL DE USUARIO Karbon K-6228 KOHLER
Los números de productos seguidos de
Mcorresponden a México (Ej.
K-12345M)
Español, página "Español-1"
THE BOLD LOOK
OF KOHLER®
1095311-2-J
Tools and Materials

10 Wood Screws


Guía de instalación y cuidado
Grifería de montaje a la pared para fregadero
Herramientas y materiales


Tornillos para
madera del #10



Corona perforadora de 1-3/16" y 2-3/16"


Suelda

Listones
de 2x4

Cortatubos

Masilla de
plomería

Soplete de
propano
Antes de comenzar

PRECAUCIÓN: Riesgodedañosalapropiedad. Antes de poner el acabado a la pared, asegúrese de que las líneas de suministro estén conectadas a la válvula mezcladora con la línea de agua fría a plomo a la izquierda y la línea de agua caliente a plomo a la derecha.
¡IMPORTANTE! A menos que se indique otra cosa, las ilustraciones en este documento muestran la instalación de una manija a la derecha del surtidor. La válvula ha sido diseñada para que la manija sea instalada a la derecha. Se deben seguir pasos especiales para colocar la manija a la izquierda de la válvula.
AVISO: Para instalaciones en una pared exterior, asegúrese de instalar el aislamiento de pared correcto para evitar que las tuberías se congelen.
NOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts.
□ Cumpla todos los códigos locales de plomería y construcción.
Antes de comenzar (cont.)
□ Cierre el suministro de agua.
□ Revise con cuidado la tubería de suministro para verificar que no esté dañada.
□ El protector de yeso que incluimos también se usa para ensamblar la válvula. La herramienta para el surtidor que incluimos también se usa para alinear el chapetón del surtidor.

text_image
Ø 1-3/16" (30 mm) Ø 2-3/16" (56 mm) 1-1/2" (38 mm) 3-1/2" (89 mm) 6" (152 mm) 16" (406 mm) 1-3/4" (44 mm) Estas superficies deben quedar al ras.1. Prepare el sitio
¡IMPORTANTE!La ilustración muestra los lugares para los orificios para una manija a la derecha. Invierta los orificios para instalaciones con manija a la izquierda.
NOTA: La válvula mezcladora requiere estructura y soporte especiales.
□ Construya una estructura de postes para la instalación con la manija a la derecha, de acuerdo a las dimensiones que se muestran. Invierta los orificios para instalaciones con manija a la izquierda.
□ Verifique que la estructura construida esté nivelada y que vaya a quedar paralela a la pared acabada. Haga los ajustes necesarios.
□ Fije sin apretar la válvula mezcladora a la estructura de postes con uno o dos tornillos para madera (no se incluyen).
□ Utilizando la parte plana de la válvula mezcladora como guía, nivele la válvula mezcladora.
□ Apriete bien los tornillos para madera.

text_image
Válvula mezcladora Suministro caliente Espiga de la válvula Suministro fría Vástago del surtidor Tapón del surtidor Protector de yeso/ Herramienta2. Instale los suministros

PRECAUCIÓN: Riesgodedañosalapropiedad. Al instalar la manija en el lado derecho o izquierdo del surtidor, conecte los suministros a la válvula mezcladora con la línea de suministro de agua fríaa plomo a la izquierday la línea de suministro de agua calientea plomo a la derecha. En el caso de instalación de la manija al lado izquierdo, no ponga atención a la etiqueta de agua fría en la válvula mezcladora.
¡IMPORTANTE! La ilustración muestra la instalación de una manija a la derecha. El suministro también se puede instalar con la manija en el lado izquierdo.
□ Instale líneas de suministro de 1/2" a la válvula mezcladora, con el suministro de agua fría a la izquierda y el de agua caliente a la derecha.
□ Retire temporalmente la herramienta para protección del yeso y el tapón del surtidor, y guárdelos.
Coloque una cubeta frente al vástago del surtidor, luego abra los suministros de agua a la válvula mezcladora.
□ Lentamente abra el vástago de la válvula. Haga circular agua caliente y fría de los suministros de agua durante aproximadamente 1 minuto para que salgan los residuos.
□ Cierre el vástago de la válvula. Revise que no haya fugas en las conexiones.
Instale los suministros (cont.)
□ Vuelva a instalar la herramienta para protección del yeso y el tapón del surtidor.
Kohler Co. Español-5 1095311-2-J

text_image
Pared acabada Ø 1-3/16" (30 mm) Ø 2-3/16" (56 mm) 6" (152 mm)3. Termine la pared acabada
¡IMPORTANTE!La ilustración muestra los lugares para los orificios para una manija a la derecha. Invierta los orificios para instalaciones con manija a la izquierda.
☐ Mida y marque los centros de los orificios a 6" (152 mm) uno del otro.
□ Con una corona perforadora taladre un orificio de 1-3/16" (30 mm) para el surtidor y un orificio de 2-3/16" (58 mm) para la manija.
□ Termine la pared acabada.

text_image
Tornillos de fijación Aplique sellador a la cara posterior de la brida. Tornillo de fijación Tornillos para madera Chapetón Surtidor4. Instale el surtidor
NOTA: Es necesario usar anclajes al instalar en materiales como vidrio, espejo, y azulejos. Los anclajes y los herrajes no se incluyen. Seleccione herrajes y anclajes adecuados para el material de la pared acabada.
Si se requieren anclajes
Coloque la brida mural sobre el tapón del surtidor (no se muestra), con los tres orificios en las posiciones del reloj de las 2, 6, y 10. Marque la ubicación de los orificios en la pared.
- Taladre un orificio en cada una de las marcas con brocas del tamaño y del tipo adecuados para el material de la pared acabada.
Todas las instalaciones
□ Verifique que haya tres tornillos de fijación ya instalados en la brida mural. Asegúrese de que estos no sobresalgan hacia el diámetro interior de la brida mural. Ajuste según sea necesario con una llave hexagonal de 3/32".
□ Aplique masilla de plomería u otro sellador adecuado a la superficie posterior de la brida mural.
□ Deslice la brida mural sobre el tapón del surtidor (no se muestra).
Coloque los tres orificios en la brida mural en las posiciones del reloj de las 2, 6, y 10, y luego fije la brida con tres tornillos para madera y otros herrajes adecuados (no se incluyen).
Instale el surtidor (cont.)
□ Retire el tapón del surtidor.
□ Coloque temporalmente el chapetón en la brida mural.
□ Enrosque el surtidor en la válvula mezcladora hasta que el surtidor quede completamente asentado. Si es necesario, desenrosque el surtidor para alinearlo.
□ Separe el chapetón de la pared acabada para tener acceso a los orificios para los tornillos de fijación.
□ Con una llave hexagonal de 3/32", apriete los tres tornillos de fijación en la brida mural hasta que los tornillos de fijación hagan contacto con el surtidor. Apriete bien los tornillos de fijación.
□ Deslice el chapetón contra la pared acabada y sobre la brida mural.
□ Con el orificio para el tornillo de fijación del chapetón en la posición de las 6, use una llave hexagonal de 5/64" para fijar el chapetón con el tornillo de fijación.

text_image
Anillo de retención Herramienta para protector de yeso/anillo de retención5. Ajuste la válvula - Manija derecha

PRECAUCIÓN: Riesgodedañosalapropiedad. El
suministro de agua debe estar cerrado antes de llevar a cabo estos pasos.

PRECAUCIÓN: Riesgodedañosalapropiedad. En la máxima extensión del cuerpo de la válvula se encuentra un retén. Para evitar fugas, no permita que la válvula sobresalga más allá de este retén. Si la válvula debe sobresalir más, instale un kit de instalación profunda 1107027. Si la válvula debe quedar más adentro, instale un kit de instalación poco profunda 1107026.
□ Cierre el suministro de agua.
□ Retire la herramienta para protección del yeso/para el anillo de retención.
Coloque una cubeta a la salida del surtidor, y luego abra la manija de la válvula para aliviar la presión de agua. Deje abierta la manija.
□ Con la herramienta suelte el anillo de retención roscado hasta que el cuerpo de la válvula se desenganche de la válvula mezcladora.
□ Con un filo recto, ajuste y sostenga el cuerpo de la válvula al ras con la pared acabada.
NOTA: Un destornillador introducido a través de los orificios de la herramienta para protección del yeso/para el anillo de retención, puede funcionar como manija.
Ajuste la válvula - Manija derecha (cont.)
□ Con el cuerpo de la válvula al ras con la pared acabada, vuelva a apretar el anillo de retención con la herramienta.
□ Cierre la manija de la válvula.
□ Abra el suministro del agua y verifique que la válvula funcione correctamente.

text_image
Émbolo de resorte Cuerpo de válvula Anillo de retención Arosellos 180° Protector de yeso/Herramienta6. Ajuste la válvula - Manija izquierda

PRECAUCIÓN: Riesgodedañosalapropiedad. El
suministro de agua debe estar cerrado antes de llevar a cabo estos pasos.

PRECAUCIÓN:Riesgodedañosalapropiedad.En la
máxima extensión del cuerpo de la válvula se encuentra un retén. Para evitar fugas, no permita que la válvula sobresalga más allá de este retén. Si la válvula debe sobresalir más, instale un kit de instalación profunda 1107027. Si la válvula debe quedar más adentro, instale un kit de instalación poco profunda 1107026.
¡IMPORTANTE!Siga estos pasos cuando la manija se vaya a colocar al lado izquierdo del surtidor.
□ Cierre el suministro de agua.
□ Retire la herramienta para protección del yeso/para el anillo de retención.
Coloque una cubeta a la salida del surtidor, y luego abra la manija de la válvula para aliviar la presión de agua. Deje abierta la manija.
Ajuste la válvula - Manija izquierda (cont.)
□ Con la herramienta suelte el anillo de retención roscado hasta que el cuerpo de la válvula se desenganche de la válvula mezcladora.
□ Extraiga el cuerpo de la válvula. La herramienta para protección del yeso/ para el anillo de retención se puede enroscar en el cuerpo de la válvula para sujetarlo mejor al extraerla.
□ Gire el cuerpo de la válvula 180 grados de su posición original. Esto permite que la manija se mueva hacia arriba al abrir el agua.
□ Verifique que los arosellos, tanto en el cuerpo de la válvula como en la válvula mezcladora, no estén dañados.
□ Verifique que el émbolo de resorte esté instalado y al ras con la superficie del cuerpo de la válvula.
□ Vuelva a instalar el cuerpo de la válvula en la válvula mezcladora hasta que quede bien asentado.
□ Con un borde recto, ajuste y sostenga el cuerpo de la válvula al ras con la pared acabada.
NOTA: Un destornillador introducido a través de los orificios de la herramienta para protección del yeso/para el anillo de retención, puede funcionar como manija.
□ Con el cuerpo de la válvula al ras con la pared acabada, vuelva a apretar el anillo de retención con la herramienta.
□ Cierre la manija de la válvula.
□ Abra el suministro del agua y verifique que la válvula funcione correctamente.

text_image
Anillo de retención Aplique sellador a la cara posterior del chapetón. Vástago de la válvula Cojinete Disco deslizante Junta esférica Anillo acopado de fricción Resorte Tornillo de fijación Manija7. Instale la manija
□ Aplique masilla de plomería u otro sellador adecuado a la cara posterior del chapetón.
□ Enrosque el chapetón contra la pared acabada.
□ Deslice los siguientes componentes en el vástago de la válvula: cojinete, disco deslizante, anillo acopado de fricción, junta esférica y resorte.
□ Sostenga los componentes en su lugar en el vástago de la válvula, luego enrosque la manija en el vástago de la válvula hasta que quede asentada en su lugar.
□ Desenrosque la manija hasta que el orificio para el tornillo de fijación quede apuntando hacia la posición de las 6 del reloj.
□ Con una llave hexagonal de 5/64" apriete bien el tornillo de fijación en la manija.
□ Abra el suministro de agua.
□ Verifique que no haya fugas.

text_image
Herramienta8. Ajuste la grifería
NOTA:Puede ser necesario hacer ajustes si es difícil mover la grifería o si no permanece en su lugar después de utilizarla.
□ Inserte la herramienta de ajuste en la junta que requiera ajuste.
Para apretar la junta, gire la herramienta hacia la derecha. Para aflojar la junta, (la grifería se moverá con menos dificultad), gire la herramienta hacia la izquierda.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER:
- Para limpiar utilice solamente un detergente suave, como líquido para lavar la vajilla y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie.
- Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurarse de que no presente riesgos al usarse en el material.
- Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie.
- No deje los limpiadores durante tiempo prolongado en la superficie.
Cuidado y limpieza (cont.)
- Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que hayan sido rociadas.
- Utilice una esponja o un paño suave y húmedo. Para limpiar las superficies, nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
Para obtener información detallada de limpieza y de productos a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER ®
Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México ("Norteamérica").
Kohler Co. también garantiza todas las demás características de la grifería o accesorios ("Grifería")*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) contra defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía.** Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la grifería.
Si la grifería se utiliza comercialmente o si se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o es un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza la grifería contra defectos de material y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía
Garantía (cont.)
limitada de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluida una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto. También incluya el recibo original. Para consultar información adicional, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) en los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 en México, o visite www.kohler.com en los EE.UU., www.ca.kohler.com en Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLERCO.Y/OELVENDEDOROFRECENESTASGARANTÍAS QUESUSTITUYENATODASLASDEMÁSGARANTÍAS, EXPRESASOIMPLÍCITAS,INCLUIDAS,ENTREOTRAS,LAS GARANTÍASIMPLÍCITASDECOMERCIALIZACIÓN IDONEIDADPARAUNUSODETERMINADO.KOHLERCO.Y/O ELVENDEDORDESCARGANTODARESPONSABILIDADPOR CONCEPTODEDAÑOSPARTICULARES,INCIDENTALESO INDIRECTOS.Algunosestados/algunasprovinciasnopermiten limitacionesencuantoaladuracióndeunagarantíaimplícitaoala exclusiónolimitacióndedichosdaños,porloqueesposibleque estaslimitacionesyexclusionesnoseapliquenasucaso.Esta garantíaotorgaalconsumidorciertosderechoslegalesespecíficos. Además,ustedpuedetenerotrosderechosquevaríandeestadoa estadoydeprovinciaaprovincia.
Estaeslagarantía exclusivaporescritode Kohler Co.
*La grifería Trend ^ la torre MasterShower ^ , los sistemas y los componentes BodySpa, la torre, los sistemas y los componentes WaterHaven ^ , las griferías Tripoint ^ el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección "Fixture Related" de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagiües, las coladeras de fregadero Duostrainer ^ los dispensadores de jabón y loción, la bocina inalámbrica Moxie ^ ; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros
Garantía (cont.)
productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.
Kohler Co. Español-17 1095311-2-J
USA/Canada:1-800-4KOHLER
México:001-800-456-4537
kohler.com
THE BOLD LOOK
OF KOHLER®
©2015 Kohler Co.
1095311-2-J