PKH 5000 A1 - Calefacción eléctrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PKH 5000 A1 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PKH 5000 A1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PKH 5000 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PKH 5000 A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PKH 5000 A1 PARKSIDE
Manual de instrucciones
Este producto es apropiado únicamente para espacios bien aislados o para usos ocasionales.
DK
KERAMIK VARMEBLÆSER
ES Manual de instrucciones Página 151
Zabezpieczenie przed przewróceniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 100
Usuwanie usterek ...... Strona 100
Lista de símbolos y pictogramas utilizados ...... Página 152
Introducción.... Página 152
Uso previsto ...... Página 153
Volumen de suministro.... Página 153
Lista de las partes. Página 153
Datos técnicos ...... Página 153
Indicaciones generales de seguridad. Página 154
Puesta en marcha ...... Página 160
Desembalar y limpiar a fondo el producto.... Página 160
Montaje del recogecable ...... Página 160
Colocación del producto ...... Página 160
Uso.... Página 160
Encendido del producto.... Página 160
Ajuste de la temperatura.... Página 161
Ajuste de la dirección del flujo de aire ...... Página 161
Apagado del producto ...... Página 161
Protección contra sobrecalentamiento. Página 161
Protección antivuelco.... Página 162
Subsanación de problemas.... Página 162
Limpieza.... Página 162
Almacenamiento ...... Página 162
Transporte.... Página 163
Eliminación.... Página 163
Garantía.... Página 163
Tramitación de la garantía. Página 164
Asistencia ...... Página 164
Información sobre aparatos de calefacción eléctricos destinados a una sola habitación. Página 165
| Lista de símbolos y pictogramas utilizados | |||
![]() | ¡PELIGRO! – Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., peligro de asfixia) | ![]() | Tensión/corriente alterna (HG11922/HG11923) |
![]() | ¡ADVERTENCIA! – Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., riesgo de descarga eléctrica) | ![]() | Tensión/corriente alterna trifásica (HG11924) |
![]() | ¡CUIDADO! – Identifica un peligro de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión leve o moderada (p. ej., peligro de escaldadura) | ![]() | Hertzio (frecuencia de red) |
![]() | Watt | ||
![]() | ¡ATENCIÓN! – Advierte de posibles daños materiales (p. ej., peligro de cortocircuito) | ![]() | ¡Peligro – riesgo de descarga eléctrica! |
![]() | INFORMACIÓN: Este símbolo con la palabra de señalización “Información” ofrece más información útil. | ![]() | Símbolo para un producto de la clase de protección II (HG11922/HG11923) |
![]() | Utilice el producto solo en espacios interiores secos. | ![]() | ¡ADVERTENCIA! No cubrir el producto para evitar su sobrecalentamiento. |
![]() | El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. | [WW06] | Indicaciones de seguridad Instrucciones de manipulación |
CALEFACTOR CERÁMICO
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso previsto
Este producto está destinado a calentar espacios o talleres a corto plazo. Asimismo, el producto se puede utilizar como ventilador sin función calefacción.
El producto no es apropiado para su uso en espacios donde existan condiciones especiales como, p. ej., una atmósfera corrosiva o explosiva (polvo, vapor o gas).
No utilice el producto al aire libre.
Cualquier otro uso o modificación del producto se considera no conforme a lo previsto y representa un riesgo serio de accidente.
Este producto solo está previsto para un uso doméstico; no es apropiado para un uso comercial.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños debido a un uso incorrecto.
• Volumen de suministro
Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje.
1 Calefactor cerámico
2 Recogecable
2 Tornillos para el recogecable
1 Guía rápida
- Lista de las partes
(Fig. A)
1 Regulador de temperatura
2 Indicador de funcionamiento
3 Interruptor de nivel de calefacción
4 Salida de aire
5 Asa derecha de las rejillas regulables
6 Rejillas regulables
7 Asa izquierda de las rejillas regulables
8 Asas de transporte (en ambos lados)
9 Orificios de tornillos para el recogecable
10 Entrada de aire
11 Cable de conexión con enchufe
12 Patas antideslizantes
13 Protección antivuelco *
14 Recogecable
15 Tornillos para el recogecable
16 Aspa del ventilador
* Solo para HG11922/HG11923
Datos técnicos
| HG11922 HG11923 HG11924 | |||
| Tensión de entrada: 220–240 V~,50 Hz | 220–240 V~,50 Hz | 380–400 V 3~,50 Hz | |
| Consumo de potencia nominal: 2000 W 3000 W 5000 W | |||
| Nivel de calefacción bajo (Eco): 1100 W 2000 W 3000 W | |||
| Nivel de calefacción alto: 2000 W 3000 W 5000 W | |||
| Modo ventilador: Ninguna potencia de calentamiento | |||
| Clase de protección: II/ II/ I, 3~ | |||

Indicaciones generales de seguridad
¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN!
¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas si esos daños son el resultado de un uso inadecuado o de la no observación de las indicaciones de seguridad!
Niños y personas con limitaciones

⚠️¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTES EN BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños solos con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia con el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman los peligros. Mantener siempre a los niños lejos del material de embalaje.
¡CUIDADO! ¡Este
producto no es ningún juguete! Los niños no son conscientes de los peligros relacionados con el manejo de productos eléctricos.
■ Mantener alejados a los niños menores de 3 años, a menos que estén supervisados continuamente.
Los niños a partir de los 3 años y menores de 8 años pueden encender y apagar el producto, siempre y cuando estén bajo la supervisión de una persona responsable o hayan sido instruidos en el uso del producto y co-nozcan los posibles peligros. Además, el producto deberá haberse instalado o colocado en su posición normal de uso.
Los niños a partir de los 3 años y menores de 8 años no deben conectar la clavija en la toma de corriente, regular el producto ni limpiarlo ni hacer las tareas de mantenimiento que le corresponda realizar al usuario.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo.
■ No permita que los niños jueguen con el producto.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión.
⚠️¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Nunca intente reparar el producto usted mismo. En caso de fallo de funcionamiento, deje que solo el personal cualificado lleve a cabo las reparaciones.
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
No sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
⚠¡CUIDADO! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
No utilice el producto si presenta daños visibles. Desconecte el producto de la red eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor si estuviera dañado.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Apague el producto y desconéctelo de la red eléctrica antes de realizar los trabajos de limpieza y siempre que no lo vaya a usar.
¡ADVERTENCIA! Un
uso no conforme a lo previsto puede provocar lesiones. Utilice solo este producto conforme a este manual de instrucciones. Nunca intente modificar el producto en modo alguno.
No colocar el producto justo debajo de una toma de pared.
Nunca utilice el producto cerca de una bañera, ducha o piscina.
■ Utilice este producto sobre una superficie nivelada, horizontal y estable.
■ Utilice el producto solo en espacios interiores secos.
Peligro de fuego/ quemadura y calentamiento
¡CUIDADO! Algunas piezas del producto pueden calentarse y provocar quemaduras. Se pide especial atención si niños o personas vulnerables están presentes.

ADVERTENCIA!
No cubrir el producto para evitar su sobrecalentamiento.
⚠️¡ADVERTENCIA! No
utilice este producto en espacios pequeños, si hay personas que no son capaces de salir del espacio de forma independiente a menos que estén supervisadas en todo momento.
¡PELIGRO! Para reducir el riesgo de incendio, mantenga los textiles, cortinas u otros materiales combustibles a una distancia mínima de 1 m de la salida de aire.
¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio! No cubra los orificios de ventilación del producto. Procure una ventilación suficiente. No coloque el producto en un armario.
No ponga en funcionamiento el producto cerca de materiales inflamables como cortinas, muebles u otros materiales combustibles.
■ Mantenga el producto a una distancia mínima de 100 cm con respecto a otros objetos (cortinas, paredes etc.).
- Elimine regularmente el polvo y la suciedad que pueda tener el producto con un paño suave y seco.
- Compruebe la suciedad y el polvo en la entrada y salida de aire antes de cada puesta en marcha. Una entrada y salida de aire sucia impide que el aire circule. Como consecuencia, el producto podría sobrecalentarse.
■ Retire de la zona de calefacción del producto todos los materiales sólidos, líquidos y gaseosos que puedan incendiarse con facilidad.
No introduzca ningún dedo o cuerpo extraño en las aberturas del producto.
■ NUNCA ponga sus manos en el elemento calefactor.
En caso de humo o ruidos extraños, desconecte de inmediato el producto de la red eléctrica. Deje
que el producto sea comprobado por un especialista antes de volverlo a usar.
En caso de incendio, quite el enchufe de la toma de corriente o desconecte el producto del suministro de corriente antes de tomar las medidas apropiadas para la lucha contra incendios.
No deje el producto sin supervisión mientras esté en uso.
⚠¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio! El producto no ha sido concebido para funcionar con un interruptor temporizado externo ni un sistema de mando a distancia separado. El producto podría encenderse mientras, p. ej., está cubierto.
No mueva el producto si está en funcionamiento o si todavía no se ha enfriado.
No utilice el producto si se le ha caído.
No ponga en funcionamiento el producto cerca o debajo de cortinas, armarios suspendidos u otros materiales inflamables.
Coloque el producto sobre una base nivelada, estable y resistente al calor.
No coloque ninguna fuente de ignición como, p. ej., velas, encima del producto.
■ Nunca tape la salida de aire 4 o entrada de aire 10.
■ No utilice ningún cable de extensión.
Seguridad eléctrica
⚠️¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Utilice el producto solo con una toma de corriente de protección RCD.
No deje el producto sin supervisión mientras esté conectado a la red eléctrica.
Asegúrese de que la tensión nominal de la placa de características coincida con la tensión
nominal de su suministro de corriente.
El producto tiene una demanda de energía elevada. No conecte ningún otro aparato (por ejemplo, otros aparatos de calefacción, equipos de aire acondicionado, etc.) al mismo circuito eléctrico.
■ Proteja el producto, cable de conexión y enchufe del polvo, radiación solar directa, goteo y salpicaduras.
■ Proteja el producto contra el calor. No coloque el producto cerca de llamas abiertas o fuentes de calor como hornos o aparatos de calefacción.
■ Proteja el cable de conexión de posibles daños. No deje que cuelgue sobre bordes afilados ni tampoco lo aplaste o doble. Mantenga alejado el cable de conexión de superficies calientes y llamas abiertas. Asegúrese que nadie tire accidentalmente o pueda tropezar.
- Compruebe regularmente la presencia de daños en el enchufe y el cable de conexión.
No ponga el producto en funcionamiento si el cable de conexión o enchufe están dañados, si el producto no funciona o está dañado en modo alguno.
A fin de evitar riesgos, si el cable de red de este producto resulta dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar.
No maneje el producto con las manos húmedas o si se encuentra sobre suelo húmedo. No toque el enchufe con las manos húmedas. No utilice este producto en entornos muy húmedos.
■ Apague siempre el producto antes de desconectarlo del suministro de corriente.
■ No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de
conexión. No enrolle el cable de conexión alrededor del producto.
Asegúrese de que la información de la placa de características coincida con la tensión eléctrica local. Conecte únicamente el producto a una toma de corriente con puesta a tierra y tensión alterna, ya que de lo contrario no se garantiza ninguna protección contra descargas eléctricas.
En caso de fallo de funcionamiento, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Limpieza y almacenamiento
■ Desconecte el producto de la red eléctrica si no se utiliza y antes de limpiarlo.
- Indicaciones sobre la limpieza del producto: véase el apartado "Limpieza"
■ Guarde el producto en un lugar seco, refrigerado, protegido contra la humedad y fuera del alcance de los niños.
Puesta en marcha
- Desembalar y limpiar a fondo el producto
- Retire el producto del embalaje. Retire todo el material de embalaje y las láminas protectoras.
- Compruebe que ha recibido todas las piezas y si el volumen de suministro descrito está completo (véase "Volumen de suministro").
- Compruebe si el producto y todas las piezas se encuentran en buen estado. Si detecta algún daño o defecto, no utilice el producto, sino que proceda como se describe en el capítulo "Garantía".
- Antes del primer uso, limpie todas las piezas del producto como se describe en el capítulo "Limpieza".
- Montaje del recogecable
□ Herramienta necesaria: Destornillador con punta en cruz
Fije el recogecable 14 insertando 2 tornillos 15 en los 2 orificios de tornillos 9 (Fig. B).
Colocación del producto
① INFORMACIÓN: Las patas antideslizantes 12 garantizan un apoyo seguro del producto.
Coloque el producto sobre una superficie nivelada, horizontal y estable.
□ Mantenga la siguiente distancia alrededor del producto:
-30 cm a la izquierda, derecha, arriba y atrás
-100 cm hacia delante
Uso
① INFORMACIÓN: El producto puede desprender ligeros vapores y olores la primera vez que se usa. Estos son restos de fabricación o transporte, que desaparecen rápidamente.
Asimismo, pueden producirse ligeros ruidos como chasquidos o crujidos. Estos también desaparecerán después de que las piezas de plástico se hayan adaptado de forma definitiva a las condiciones de funcionamiento.
- Encendido del producto
i INFORMACIÓN:
□ Asegúrese de que la tensión eléctrica de la toma de corriente cumple con las exigencias descritas en el capítulo "Datos técnicos".
□ En función de la posición del interruptor de nivel de calefacción 3, el indicador de funcionamiento 2 está encendido o apagado:
| Posición Indicador de funcionamiento | |
![]() | Encendido |
![]() | |
![]() | |
![]() | Apagado |
- Coloque el regulador de temperatura 1 en la posición y el interruptor de nivel de calefacción 3 en la posición 0
- Conecte el enchufe 11 a una toma de corriente de protección RCD.
- Encendido: Gire el interruptor de nivel de calefacción 3 en sentido horario para seleccionar la posición deseada. Las posiciones ajustables están detalladas en la tabla siguiente:
| Posición | Significado |
| [2CWS] | Producto apagado |
[XHST]![]() | Modo ventiladorninguna potencia decalentamientoNivel de calefacción bajo (Eco) |
![]() | Nivel de calefacción alto |
- Ajuste de la temperatura
i INFORMACIÓN: El termostato integrado enciende y apaga automáticamente la función calefacción para mantener constante la temperatura.
- Gire el regulador de temperatura 1 hasta el tope en sentido horario para regular la temperatura a un nivel de calefacción alto o bajo. La tabla siguiente muestra los rangos de temperatura ajustables:
| Posición | Rango de temperatura |
| [0KCA] | Bajo |
![]() | Bajo a medio |
| [W20W] | Medio a alto |
![]() | Alto |
- Una vez alcanzada la temperatura ambiente deseada, gire el regulador de temperatura 1 en sentido antihorario hasta que escuche un clic.
Nota
- Compruebe si el producto puede disipar suficientemente su calor (véase "Colocación del producto"):
-¿El producto está cubierto o muy cerca de una pared u otro obstáculo? - ¿Están libres la entrada de aire 10 y salida de aire 4?
-
¿El aspa del ventilador 16 se bloquea?
-
Si es posible, subsane el problema o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (véase "Servicio").
- Ajuste de la dirección del flujo de aire
i INFORMACIÓN:
□ Puede desviar el flujo de aire del producto con las rejillas regulables 6.
☐ Solo se pueden regular las 3 rejillas 6 del centro.
□ Sostenga el asa izquierda 7 y el asa derecha 5 de las rejillas 6 juntas y deslícelas hacia arriba o hacia abajo (Fig. C).
- Apagado del producto
i INFORMACIÓN: Si ha utilizado el producto en el rango de temperatura ó o ó, deje el producto en funcionamiento durante aprox. 30 segundos en el modo ventilador (♣) De este modo, evita que se acumule calor en la carcasa.
-
Coloque el regulador de temperatura 1 en la posición ♿ y el interruptor de nivel de calefacción 3 en la posición 0
-
Desconecte el enchufe 11 de la toma de corriente.
● Protección contra sobrecalentamiento
⚠️ ¡PELIGRO! ¡El sobrecalentamiento suele tener un motivo! ¡El sobrecalentamiento puede suponer un riesgo de incendio!
i INFORMACIÓN: El producto está equipado con una protección contra sobrecalentamiento. Si el producto se calienta, el elemento calefactor se apaga automáticamente. El ventilador continúa funcionando para que se logre un enfriamiento rápido. El producto se enciende de nuevo automáticamente una vez se ha enfriado lo suficiente.
- Subsanación de problemas
| Problema Causa Solución | ||
| El producto no se enciende. | El enchufe 11 no está insertado. | Introduzca el enchufe 11 en la toma de corriente. |
| La toma de corriente no suministra tensión. | Compruebe los fusibles de la casa. | |
| Solo para HG11922/ HG11923: La protección antivuelco 13 se ha activado. | Deje que el producto se enfríe por completo. Coloque el producto sobre una superficie nivelada, horizontal y estable. | |
| El producto no calienta. | El interruptor de nivel de calefacción 3 no está encendido. | Ajuste el interruptor de nivel de calefac-ción 3 en el modo de funcionamiento deseado. |
| El regulador de temperatura 1 se encuentra en la posición más baja. | Ajuste el regulador de temperatura 1 en la posición más alta. | |
Limpieza
⚠️ ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Antes de la limpieza: Desconecte siempre el enchufe 11 de la toma de corriente.
⚠️ ¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
□ Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido. En caso necesario, utilice un producto de limpieza suave.
□ No deje que el agua u otros líquidos penetren en el interior del producto.
☐ No utilice ningún producto de limpieza agresivo o abrasivo, ni tampoco cepillos duros.
□ Deje secar todas las piezas después de la limpieza.
□ Limpie la entrada de aire 10 y salida de aire 4 con una aspiradora, en el caso de que estén sucias.
- Almacenamiento
□ Antes del almacenamiento: Deje que el producto se enfríe por completo.
□ Enrolle el cable de conexión 11 con el recogecable 14.
□ Conserve el producto en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
- Transporte
⚠️ ¡ADVERTENCIA! No mueva el producto si está en funcionamiento o si todavía no se ha enfriado.
□ Sujete bien las dos asas de transporte 8 cuando transporte el producto.
□ Transporte el producto solo de las asas de transporte 8.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.
Producto:

El producto, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar un procesamiento rápido de su consulta, por favor, siga las indicaciones siguientes:
Para cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 459220_2401, 459228_2401, 458955_2401) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en la placa de características del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o el adhesivo en la parte posterior o inferior del producto.
Si se producen fallos de funcionamiento o cualquier otro defecto, contacte primero por teléfono o correo electrónico con el departamento de servicio mencionado a continuación.
Entonces podrá enviar gratuitamente para usted un producto registrado como defectuoso a la dirección de servicio que se le proporcione adjuntando la factura de compra (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo tuvo lugar.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comEn parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda. Introduciendo el número de artículo (IAN) 459220_2401, 459228_2401, 458955_2401 accede al manual de instrucciones de su artículo.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.: 9 0 0 9 8 4
E-Mail: owim@lidl.es

| Información sobre aparatos de calefacción eléctricos destinados a una sola habitación | ||||||
| Identificador del modelo: Calefactor cerámico, PKH 2000 D2, HG11922 | ||||||
| Información Sím bolo | Valor | Unidad | Información Unidad | |||
| Potencia térmica | Tipo de regulación del suministro de calor | |||||
| Potencia térmica nominal | P_nom | 2,0 kW | Regulación manual del suministro de calor con termostato integrado | N/A | ||
| Potencia térmica mínima (valor indicativo) | P_min | 1,1 kW | Regulación manual del suministro de calor con respuesta de temperatura ambiente y/o exterior | N/A | ||
| Potencia térmica continua máxima | P_max,c | 1,9 kW | Regulación electrónica del suministro de calor con respuesta de temperatura ambiente y/o exterior | N/A | ||
| Consumo de corriente auxiliar | Dispersión del calor asistida por ventilador | N/A | ||||
| Con potencia térmica nominal | eI_max | 0,000 kW | Tipo de potencia térmica/control de temperatura ambiente | |||
| Con potencia térmica mínima | eI_min | 0,000 kW | Potencia térmica de una etapa, sin control de temperatura ambiente | No | ||
| En modo Standby el | SB | N/A kW | Dos o más etapas de ajuste manual, sin control de temperatura ambiente | No | ||
| Información sobre aparatos de calefacción eléctricos destinados a una sola habitación | ||||||
| Identificador del modelo: Calefactor cerámico, PKH 2000 D2, HG11922 | ||||||
| Información Sím bolo | Valor | Unidad | Información Unidad | |||
| Control de temperatura ambiente con termostato mecánico | ||||||
| Con control de temperatura ambiente electrónico | ||||||
| Control de temperatura ambiente electrónico y regulación de la hora del día | ||||||
| Control de temperatura ambiente electrónico y regulación del día de la semana | ||||||
| Otras opciones de regulación | ||||||
| Control de temperatura ambiente con detección de presencia | ||||||
| Control de temperatura ambiente con detección de ventana abierta | ||||||
| Con opción de mando a distancia | ||||||
| Con regulación adaptativa del inicio de calefacción | ||||||
| Información sobre aparatos de calefacción eléctricos destinados a una sola habitación | ||||||
| Identificador del modelo: Calefactor cerámico, PKH 2000 D2, HG11922 | ||||||
| Información Sím bolo | Valor | Unidad | Información Unidad | |||
| Con límite de tiempo de servicio | No | |||||
| Con sensor esférico negro | No | |||||
| Datos de contacto | OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 174167 NeckarsulmALEMANIA | |||||
| Información sobre aparatos de calefacción eléctricos destinados a una sola habitación | |||||
| Identificador del modelo: Calefactor cerámico, PKH 3000 D2, HG11923 | |||||
| Información Símbolo | Valor | Unidad | Información Unidad | ||
| Potencia térmica | Tipo de regulación del suministro de calor | ||||
| Potencia térmica nominal | P_nom | 3,0 kW | Regulación manual del suministro de calor con termostato integrado | ||
| Potencia térmica mínima (valor indicativo) | P_min | 2,0 kW | Regulación manual del suministro de calor con respuesta de temperatura ambiente y/o exterior | ||
| Potencia térmica continua máxima | P_max,c | 2,8 kW | Regulación electrónica del suministro de calor con respuesta de temperatura ambiente y/o exterior | ||
| Información Símbolo | Valor | Unidad | Información Unidad | ||
| Consumo de corriente auxiliar | Dispersión del calor asistida por ventilador | ||||
| Con potencia térmica nominal | e_lmax | 0,000 kW | Tipo de potencia térmica/control de temperatura ambiente | ||
| Con potencia térmica mínima | e_lmin | 0,000 kW | Potencia térmica de una etapa, sin control de temperatura ambiente | ||
| En modo Standby el | _SB | N/A kW | Dos o más etapas de ajuste manual, sin control de temperatura ambiente | ||
| Control de temperatura ambiente con termostato mecánico | |||||
| Con control de temperatura ambiente electrónico | |||||
| Control de temperatura ambiente electrónico y regulación de la hora del día | |||||
| Control de temperatura ambiente electrónico y regulación del día de la semana | |||||
| Otras opciones de regulación | |||||
| Control de temperatura ambiente con detección de presencia | |||||
| Control de temperatura ambiente con detección de ventana abierta | |||||
| Información Símbolo | Valor | Unidad | Información Unidad | ||
| Con opción de mando a distancia | |||||
| Con regulación adaptativa del inicio de calefacción | |||||
| Con límite de tiempo de servicio | |||||
| Con sensor esférico negro | |||||
| Datos de contacto | OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm ALEMANIA | ||||
| Información sobre aparatos de calefacción eléctricos destinados a una sola habitación | |||||
| Identificador del modelo: Calefactor cerámico, PKH 5000 A1, HG11924 | |||||
| Información Símbolo | Valor | Unidad | Información Unidad | ||
| Potencia térmica | Tipo de regulación del suministro de calor | ||||
| Potencia térmica nominal | P_nom | 5,0 kW | Regulación manual del suministro de calor con termostato integrado | ||
| Potencia térmica mínima (valor indicativo) | P_min | 3,0 kW | Regulación manual del suministro de calor con respuesta de temperatura ambiente y/o exterior | ||
Información sobre aparatos de calefacción eléctricos destinados a una sola habitación
Identificador del modelo: Calefactor cerámico, PKH 5000 A1, HG11924
| Información Símbolo Valor | Unidad | Información Unidad | ||
| Potencia térmica continua máxima | P_max, c | 4,8 kW | Regulación electrónica del suministro de calor con respuesta de temperatura ambiente y/o exterior | N/A |
| Consumo de corriente auxiliar | Dispersión del calor asistida por ventilador | N/A | ||
| Con potencia térmica nominal | eI_max | 0,000 kW | Tipo de potencia térmica/control de temperatura ambiente | |
| Con potencia térmica mínima | eI_min | 0,000 kW | Potencia térmica de una etapa, sin control de temperatura ambiente | No |
| En modo Standby el | SB | N/A kW | Dos o más etapas de ajuste manual, sin control de temperatura ambiente | No |
| Control de temperatura ambiente con termostato mecánico | Sí | |||
| Con control de temperatura ambiente electrónico | No | |||
| Control de temperatura ambiente electrónico y regulación de la hora del día | No | |||
| Control de temperatura ambiente electrónico y regulación del día de la semana | No | |||
| Información sobre aparatos de calefacción eléctricos destinados a una sola habitación | ||||||
| Identificador del modelo: Calefactor cerámico, PKH 5000 A1, HG11924 | ||||||
| Información Símbolo | Valor | Unidad | Información Unidad | |||
| Otras opciones de regulación | ||||||
| Control de temperatura ambiente con detección de presencia | No | |||||
| Control de temperatura ambiente con detección de ventana abierta | No | |||||
| Con opción de mando a distancia | No | |||||
| Con regulación adaptativa del inicio de calefacción | No | |||||
| Con límite de tiempo de servicio | No | |||||
| Con sensor esférico negro | No | |||||
| Datos de contacto | OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm ALEMANIA | |||||





















