HG11841 - Calefactor eléctrico de pared SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HG11841 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HG11841 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefactor eléctrico de pared en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG11841 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG11841 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO HG11841 SILVERCREST
Este producto sólo es adecuado para habitaciones bien aisladas o de uso ocasional.
DK
VÄGVARMER
Brugsvejledning
Lista de pictogramas utilizados.... Página 114
Introducción ...... Página 115
Uso previsto.... Página 115
Alcance de la entrega Página 115
Lista de piezas ...... Página 115
Datos técnicos ...... Página 115
Medidas generales de seguridad ...... Página 115
Antes de la instalación.... Página 121
Instalación...... Página 122
Modo de empleo.... Página 122
Encendido del producto.... Página 122
Función de desconexión automática ...... Página 123
Ajuste de la inclinación.... Página 124
Resolución de problemas.... Página 124
Limpieza ...... Página 124
Almacenamiento.... Página 125
Eliminación ...... Página 125
Garantía ...... Página 125
Tramitación de la garantía.... Página 126
Asistencia.... Página 126
Requisitos de información para los calefactores eléctricos locales. Página 127
| Lista de pictogramas utilizados | |||
![]() | !PELIGRO! - Designación de un peligro con riesgo elevado, que provocará la muerte o lesiones graves si no se evita (por ejemplo, riesgo de asfixia). | ![]() | Corriente/tensión alterna |
![]() | !PELIGRO! - Designa un peligro con riesgo moderado, que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita (por ejemplo, riesgo de descarga eléctrica). | ![]() | Hertz (frecuencia de alimentación) |
![]() | Vatio | ||
![]() | ¡PRECAUCIÓN! - Designación de un peligro con riesgo bajo, que podría provocar lesiones leves o moderadas si no se evita (por ejemplo, riesgo de escaldadura). | ![]() | Peligro: ¡riesgo de descarga eléctrica! |
![]() | ¡AVISO! - Advierte de posibles daños materiales/al producto si no se evitan (por ejemplo, riesgo de cortocircuito). | ![]() | ¡ADVERTENCIA! No cubra el producto para evitar que se sobrecaliente. |
![]() | INFORMACIÓN: Este símbolo con la palabra de señalización «Info» proporciona información útil adicional. | [SICE] | Información sobre seguridad Instrucciones de uso |
![]() | Utilice el producto solo en espacios interiores secos. | ![]() | Protegido contra salpicaduras de agua desde todas las direcciones |
| [0620] | La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. | ||
CALEFACTOR DE PARED
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso previsto
El producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o de uso ocasional.
El producto está diseñado para proporcionar calor instantáneo y suave en las habitaciones.
El producto no es adecuado para su uso en locales donde existan condiciones especiales, como una atmósfera corrosiva o potencialmente explosiva (polvo, vapor o gas).
No utilice el producto al aire libre.
Cualquier otro uso o modificación del producto se considera inadecuado y conlleva un riesgo importante de accidentes.
El producto está diseñado para uso doméstico; no es adecuado para uso comercial.
El fabricante no se hará responsable de los daños causados por un uso inadecuado.
- Alcance de la entrega
Tras desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y si todas las piezas están en buen estado. Retire todos los materiales de embalaje antes de su uso.
1 Calefactor de pared
1 Guía rápida
1 Soporte de pared
3 Tornillos de montaje (M4*31)
1 Tornillo de bloqueo (M2*10)
3 Arandelas (4,5*12*1)
3 Tacos (M7*37)
- Lista de piezas
(Fig. A)
| 1 | Pantalla |
| 2 | Temporizador de 10 minutos |
| 3 | Interruptor de cordón |
| 4 | Juego de enchufe/cable |
| 5 | Agarre |
| 6 | Salida del calefactor |
| 7 | Tubos de calefacción |
| 8 | Orificio para tornillo de bloqueo |
| 9 | Ranuras para soporte mural |
| 10 | Orificios de ventilación |
| 11 | Soporte de pared |
| 12 | Tornillos de montaje x 3 |
| 13 | Arandelas x 3 |
| 14 | Tacos x 3 |
| 15 | Tornillo de bloqueo x 1 |
Datos técnicos
| Tensión de entrada: 220-2 | 40 V~,50 Hz |
| Consumo nominal deenergía: 800 W | |
| 1 Bajo nivel decalefacción: 400 W | |
| 2 Alto nivel decalefacción: 800 W | |
| Clase de protección: I | |
| Protección contra lapenetración: IPX4 |

Medidas generales de seguridad
¡ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE USO! ¡CUANDO ENTREGUE
ESTE PRODUCTO A OTRAS PERSONAS, INCLUYA TAMBIÉN TODOS LOS DOCUMENTOS!
En caso de daños derivados de la inobservancia de este manual de instrucciones, ¡la garantía quedará invalidada! ¡No se aceptará ninguna responsabilidad por daños indirectos! En caso de daños materiales o personales causados por una manipulación incorrecta o el incumplimiento de las instrucciones de seguridad, ¡no se aceptará ninguna responsabilidad!
Niños y personas con discapacidad

⚠️¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE Y
ACCIDENTES PARA
BEBÉS Y NIÑOS!
No deje nunca a los niños sin supervisión con el material de embalaje. El material de embalaje representa un peligro de asfixia. Los niños suelen subestimar los peligros. Mantenga siempre a los niños alejados del material de embalaje.
¡PRECAUCIÓN! ¡Este
producto no es un juguete para niños! Los niños no son conscientes de los peligros asociados al manejo de productos eléctricos.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén continuamente supervisados.
Los niños a partir de 3 años y menores de 8 sólo podrán encender y apagar el producto siempre que éste haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprendan los peligros que conlleva.
Los niños a partir de 3 años y menores de 8 no deben enchufar, regular y limpiar el producto ni realizar el mantenimiento del usuario.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el producto.
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
⚠️¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Nunca intente reparar el producto por su cuenta. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal cualificado.
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
No sumerja los componentes eléctricos del producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto bajo el agua corriente.
⚠¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
No utilizar si hay signos visibles de daños en el producto. Desconéctelo de la red eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor en caso de avería.
⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! Apague el
producto y desconéctelo de la Ired eléctrica antes de limpiarlo y cuando no lo utilice.
¡ADVERTENCIA! El uso
inadecuado puede provocar lesiones personales. Utilice el producto únicamente como se describe en el manual de instrucciones. No intente nunca alterar el producto de ninguna manera.
El producto no debe situarse inmediatamente debajo de una toma de corriente.
No utilice este producto en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina.
Utilice este producto sobre una superficie plana, horizontal y estable.
Utilice el producto únicamente en espacios interiores secos.
Peligro de incendio/ quemaduras y calor
⚠¡PRECAUCIÓN! Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Debe prestarse especial atención a la presencia de niños y personas vulnerables.

¡ADVERTENCIA!
Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el producto.
⚠¡ADVERTENCIA! No utilice este producto en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no sean capaces de salir de la habitación por sí solas, a menos que exista una supervisión constante.
¡PELIGRO! Para reducir el riesgo de incendio, mantenga los textiles, cortinas o cualquier otro material inflamable a una distancia mínima de 1 m de la salida de aire.
⚠¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio! No cubra los orificios de ventilación del producto. Asegúrese de que el producto tenga suficiente ventilación. No coloque el producto dentro de un armario.
No utilice el producto cerca de materiales inflamables como cortinas, muebles u otros materiales inflamables.
■ Mantenga el producto a una distancia mínima de 100 cm de otros objetos (cortinas, paredes, etc.).
- Elimine regularmente el polvo y la suciedad con un paño suave y seco.
■ Antes de utilizarlo, compruebe siempre que no haya suciedad ni polvo en la entrada y salida de aire. Una entrada o salida de aire sucia impide el paso del aire. Esto puede provocar un sobrecalentamiento del producto.
■ Retire de la zona de calentamiento del producto todos los materiales firmes, líquidos y gaseosos que puedan inflamarse.
- No introduzca nunca los dedos ni objetos extraños en las aberturas del producto. - NUNCA toque los elementos calefactores con las manos.
Si observa humo o ruidos extraños, desconecte inmediatamente el producto de la red eléctrica. Haga que el producto sea revisado por un especialista antes de seguir utilizándolo.
En caso de incendio, primero desenchufe el aparato de la toma de corriente o desconéctelo de la red eléctrica antes de tomar las medidas de lucha contra incendios adecuadas.
No deje nunca el producto sin vigilancia mientras esté en uso.
⚠¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio! Este producto no está destinado a manejarse mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. El producto puede estar encendido, por ejemplo, aunque esté tapado.
No mueva el producto mientras esté en funcionamiento o enfriándose.
No utilice más el producto si se ha caído.
No utilice el producto cerca o debajo de cortinas, armarios de pared u otros materiales inflamables.
Coloque el producto sobre un suelo nivelado, estable y resistente al calor.
No coloque fuentes de fuego abiertas, como velas, sobre el producto.
No obstruya nunca la salida del calefactor 6 ni los orificios de ventilación 10.
No utilice alargadores.
Seguridad eléctrica
⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Utilice el producto únicamente con una toma de corriente con protección RCD.
El producto no debe permanecer desatendido mientras esté conectado a la red eléctrica.
Asegúrese de que la tensión nominal indicada en la placa de características coincide con la tensión de alimentación.
El producto ha aumentado el consumo de energía. No conecte otros aparatos (por ejemplo, calefactores, aparatos de aire acondicionado, etc.) al mismo circuito.
■ Proteja el producto, el cable de alimentación y el enchufe del polvo, la luz solar directa y las salpicaduras de agua.
■ Proteja el producto del calor. No coloque el producto cerca de llamas abiertas o fuentes de calor como calefactores, hornos o estufas.
■ Proteja el cable de alimentación de posibles daños. No permita que cuelgue de esquinas afiladas; no lo aplaste ni lo doble. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes y llamas. Asegúrate de que nadie pueda tirar accidentalmente de él o tropezar con él.
- Compruebe periódicamente que el enchufe y el cable de alimentación no estén dañados.
No utilice el producto si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si el producto no funciona o está dañado de algún modo.
Si el cable de alimentación estáel enchufe de la toma de dañado, debe ser sustituido corriente.
No utilice el producto con las manos mojadas o sobre suelo mojado. No toque el enchufe con las manos mojadas. No utilice el producto en ambientes muy húmedos.
Apague siempre el producto antes de desconectarlo de la red eléctrica.
No desenchufe el producto tirando del cable de alimentación. No enrolle el cable de alimentación alrededor del producto.
Asegúrese de que los datos de la etiqueta de características corresponden a su tensión de red. Conecte el producto a la corriente alterna únicamente con un contacto de puesta a tierra, ya que de lo contrario no se garantiza la protección contra descargas eléctricas.
En caso de avería, desconecte
Limpieza y almacenamiento
■ Desconecte el producto de la toma de corriente durante los periodos de desuso y antes de limpiarlo.
Instrucciones para limpiar el producto: véase "Limpieza".
Almacenar el producto en un lugar fresco y seco, protegido de la luz solar y fuera del alcance de los niños.
- Antes de la instalación
⚠¡ATENCIÓN! Antes de la instalación, retire el fusible de este circuito o desconéctelo en el disyuntor (posición 0) de la caja de fusibles.
- Importante: La conexión eléctrica debe realizarla un electricista cualificado o una persona autorizada para realizar instalaciones eléctricas.
Esta persona debe conocer las propiedades de la luz y todas las normas de conexión.
El electricista debe asegurarse de que se disponga de uno o más dispositivos de protección de corriente residual (DDR) con una corriente residual de funcionamiento nominal no superior a 30 mA.
Nota: El producto no puede instalarse en las zonas 0, 1 y 2. Sólo puede instalarse fuera de la Zona 2 o fuera del cuarto de baño.

text_image
zone 0 zone 1 zone 2 zone 2 60 cm 60 cm 60 cm radios 120 cm 225 cm 2 1 2 zone 0 zone 1 zone 2 zone 2 2 2 2 2 225 cmInstalación
NOTA: El producto puede funcionar montado en la pared.
Montaje en pared
(Fig. B)
¡PELIGRO! Peligro de muerte, lesiones y daños materiales. Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento y seguridad de su taladro.
¡PELIGRO! ¡Riesgo de lesiones mortales!
Evite golpear las tuberías de electricidad, gas o agua al taladrar la pared. Si es necesario, compruébelo con un detector de cables antes de taladrar la pared.
1. Sujete el soporte mural a la pared teniendo en cuenta las distancias mínimas. Marque la posición de los 3 taladros en la pared (véase la ilustración anterior). Utiliza un nivel de burbuja para colocarlo en posición horizontal. La altura desde el suelo debe ser de al menos 1,8 m o superior.
2. Taladre 3 orificios (diá. 6 mm) en la pared y, a continuación, inserte los 3 tacos en los orificios perforados.
3. Atornille el soporte mural a los tacos con ayuda de los tornillos de fijación 12 y las arandelas 13 suministrados.
4. Cuelgue el calefactor mural con el soporte mural montado 11. El soporte mural 11 debe
introducirse completamente en las ranuras para soporte mural 9 situadas detrás de la unidad. Atornille el tornillo de bloqueo 15 en el orificio situado en la parte inferior del soporte mural 11 para bloquear el producto y el soporte mural entre sí.
- Modo de empleo
i INFORMACIÓN: El producto puede desprender algunos vapores u olores durante el primer uso. Se trata de residuos de producción o transporte que desaparecerán rápidamente. También puede haber ruidos silenciosos, como chasquidos o crujidos. También desaparecerán rápidamente una vez que las piezas de plástico se hayan adaptado definitivamente a las condiciones de funcionamiento.
- Encendido del producto
i INFORMACIÓN:
□ Asegúrese de que la tensión de alimentación de la toma de corriente cumple los requisitos descritos en el capítulo "Datos técnicos".
Interruptor de cordón
El interruptor de cordón 3 sirve para encender o apagar el aparato y ajustar diferentes niveles de calor. Consulte en la tabla siguiente las funciones del interruptor de tracción 3:
| Accionamiento del interruptor de cordón 3 | Función | Pantalla 1 | Tubos de calefacción 7 |
| Inicial Apagado 0 | ○ | No hay luz en ambos tubos de calefacción. | |
| Tire una vez | Encendido, nivel de calor 1 | 1Se encenderá un tubo calefactor. | |
| Tire dos veces | Encendido, nivel de calor 2 | 2 | Se encenderán los dos tubos de calefacción. |
| Tire tres veces Apagado | 0 | Ambos tubos de calefacción se apagarán. | |
- Función de desconexión automática
Esta función permite que la unidad se apague automáticamente en 10 minutos si se deja desatendida. Para activar o desactivar esta función, pulse el interruptor del temporizador de 10 minutos 2 en la posición de encendido o apagado.
Consulte la tabla siguiente para ver las descripciones de esta función:
| Uso del interruptor del temporizador2 de 10 minutos | Función Operaciones | |
| Encendido Desconexión automáticaen 10 minutos | ■ Si se activa esta función cuando el producto está en funcionamiento,el temporizador de 10 minutos empezará a contar. El aparato funcionará durante 10 minutos más y se apagará automáticamente.■ Si se activa esta función antes de encender el producto, la unidad funcionará durante 10 minutos y luego se apagará automáticamente.■ Para volver a encender el aparato, tire repetidamente del interruptor de cordón3 hasta alcanzar la posición 1 o 2.■ Si la unidad se apaga durante el periodo de 10 minutos del temporizador, éste se reiniciará para la siguiente operación. | |
| Apagado La unidad funcionará de forma continua. | ■ Si se desactiva esta función durante el funcionamiento, el temporizador se cancelará y la unidad funcionará de forma continua.■ Para apagar el aparato, tire del interruptor hasta la posición de apagado 0. | |
- Ajuste de la inclinación
Para ajustar la inclinación del calefactor, sujete el agarre 5 y gírela suavemente hacia arriba o hacia abajo hasta alcanzar la inclinación deseada (fig. C).

● Resolución de problemas
| Problema Causa Solución | ||
| El producto no se puede encender. | El enchufe de red 4 no está conectado | Conecte el enchufe de red 4 a una toma de corriente. |
| La toma de corriente no suministra tensión. | Compruebe los fusibles de la casa. | |
| El producto no se calienta. | El interruptor de cordón 3 no está encendido. | Tire del interruptor de cordón 3 hasta la posición 1 o 2. |
| El interruptor de cordón 3 está encendido pero la función de desconexión automática está activada. | Tire repetidamente del interruptor de cordón 3 hasta la posición 0 (es decir, OFF) y, a continuación, hasta la posición 1 o 2 para volver a encender el producto. Mientras el temporizador de 10 minutos esté activado, la unidad funcionará y se apagará de nuevo en 10 minutos. |
Limpieza
¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Antes de limpiar: Desconecte siempre el enchufe 4 de la toma de corriente antes de limpiar el producto.
!¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto bajo el agua corriente.
□ Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido. Si es necesario, utilice un poco de detergente.
No deje que entre agua u otros líquidos en el interior del producto.
□ No utilice limpiadores abrasivos y agresivos ni cepillos duros para limpiar el producto.
□ Deje que todas las piezas se sequen completamente después de limpiarlas.
□ Utilice un aspirador para limpiar las protecciones de seguridad de la salida del calefactor 6 y los orificios de ventilación 10 cuando se hayan ensuciado.
- Almacenamiento
□ Antes del almacenamiento: Deje que el producto se enfríe completamente.
□ Guarde el producto en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
Producto:

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 458952_2401) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail:owim@lidl.es
CE IPX4
| Requisitos de información para los calefactores eléctricos locales | ||||||
| Identificador(es) del modelo: CALEFACTOR DE PARED, SWH 800 A1, HG11841 | ||||||
| Artículo | Símbolo | Valor | Unidad | Artículo Unidad | ||
| Potencia calorífica Tipo de aporte térmico | ||||||
| Potencia calorífica nominal | P_nom | 0,8 kW | Control manual de la carga térmica, con termostato integrado. | No | ||
| Potencia calorífica mínima (indicativa) | P_min | 0,4 kW | Control manual de la carga térmica con realimentación de la temperatura ambiente y/o exterior. | No | ||
| Máxima potencia calorífica continua | P_max,c | 0,8 kW | Control electrónico de la carga térmica con retroalimentación de la temperatura ambiente y/o exterior. | No | ||
| Consumo eléctrico auxiliar | Potencia calorífica asistida por ventilador | No | ||||
| A potencia calorífica nominal | e_max | 0,8 kW | Tipo de control de la potencia calorífica/temperatura ambiente. | |||
| A potencia calorífica mínima | e_min | 0,4 kW | Potencia calorífica de una etapa y sin control de la temperatura ambiente. | No | ||
| En modo de espera el | SB | 0,0000 kW | Dos o más etapas manuales, sin control de temperatura ambiente. | Sí | ||
| Con control electrónico de la temperatura ambiente. | No | |||||
| Control electrónico de la temperatura ambiente y temporizador diario. | No | |||||
| Control electrónico de la temperatura ambiente y temporizador semanal. | No | |||||
| Artículo | Símbolo | Valor | Unidad | Artículo Unidad | ||
| Otras opciones de control | ||||||
| Control de temperatura ambiente, con detección de presencia. | No | |||||
| Control de la temperatura ambiente, con detección de ventana abierta. | No | |||||
| Con opción de control de distancia. | No | |||||
| Con control de arranque adaptativo. | No | |||||
| Con limitación del tiempo de trabajo. | Sí | |||||
| Con sensor de bombilla negra. No | ||||||
| Datos de contacto | OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 174167 NeckarsulmALEMANIA | |||||











