BOSCH GCO15-14 Professional - Scie

GCO15-14 Professional - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GCO15-14 Professional BOSCH en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GCO15-14 Professional - page 42
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GCO15-14 Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GCO15-14 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GCO15-14 Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GCO15-14 Professional BOSCH

Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio

1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com

Versión en español Ver la página 42

Safety Symbols

Símbolos de seguridad

Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
BOSCH GCO15-14 Professional - Símbolos de seguridad - 1Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
BOSCH GCO15-14 Professional - Símbolos de seguridad - 2PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
BOSCH GCO15-14 Professional - Símbolos de seguridad - 3ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
BOSCH GCO15-14 Professional - Símbolos de seguridad - 4PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas.

Tabla de contenido

Símbolos de seguridad....42

Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas 43

Instrucciones de seguridad para máquinas de corte abrasivo 44

Advertencias de seguridad adicionales. 46

Uso previsto....46

Especificaciones 47

Capacidades de corte....47

Herramientas con aislamiento doble....48

Enchufes polarizados 48

Cables de extensión 48

Símbolos 49

Familiarización con su máquina de corte abrasivo GCO15-14....50

Desempaquetado y comprobación del contenido .....51

Desempaque de la máquina de corte abrasivo ..... 51

Comprobación del contenido del paquete....51

Ensamblaje 52

Remoción del disco de corte abrasivo ..... 52

Instalación del disco de corte abrasivo de 14 pulgadas (355 mm)....52

Ajustes....53

Utilización del pasador de fijación del ensamblaje del cabezal ....53

Elevación de la sierra con la empuñadura de transporte ... 54

Utilización del protector antichispas ajustable ..... 54

Transporte y montaje 54

Aplicaciones de montaje....55

Activación del interruptor 56

Soporte de piezas de trabajo largas....56

Utilización del tope de la prensa de tornillo .....57

Sujeción con la abrazadera y liberación de la pieza de trabajo....57

Operaciones de la sierra....58

Realización de un corte 58

Mantenimiento y lubricación ..... 59

Servicio de ajustes y reparaciones....59

Cable de alimentación....59

Cuidado de los discos abrasivos....59

Lubricación de las herramientas....59

Escobillas del motor 59

Reemplazo de las escobillas del motor....59

Cojinetes 59

Limpieza....60

Resolución de problemas....61

Aditamentos y accesorios. 61

Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a

continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.

La expresión "herramienta eléctrica" que se incluye en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica alimentada por la red eléctrica (alámbrica) o su herramienta eléctrica alimentada por baterías (inalámbrica).

1. Seguridad en el área de trabajo

a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
b. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas, las cuales es posible que incendien los polvos o los vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y a los curiosos mientras esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.

2. Seguridad eléctrica

a. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra (puestas a masa). Los enchufes sin modificar y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
b. Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra o puestas a masa, tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo del operador está conectado a tierra o puesto a masa.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
d. No maltrate el cable. No use nunca el cable para transportar, jalar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e. Cuando utilice una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice un cable de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cable adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de descargas eléctricas.
f. Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente de alimentación protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3. Seguridad personal

a. Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Es posible que un momento de desatención mientras se estén utilizando herramientas eléctricas cause lesiones corporales graves.
b. Utilice equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. Los equipos protectores, tales como una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de la audición, utilizados según lo requieran las condiciones, reducirán las lesiones corporals.
c. Prevenga los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta eléctrica a la fuente de alimentación y/o al paquete de batería, levantar la herramienta eléctrica o transportarla. Si se transportan herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o si se suministra corriente a herramientas eléctricas que tengan el interruptor en la posición de encendido se invita a que se produzcan accidents.
d. Retire todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta eléctrica. Es posible que una llave de tuerca o de ajuste que se deje sujeta a una pieza rotativa de la herramienta eléctrica cause lesiones corporales.
e. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f. Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas mó- viles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estas estén conectadas y se utilicen correctamente. El uso de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
h. No deje que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de las herramientas le haga volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de Segundo.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

4. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica

a. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para la aplicación que vaya a realizar. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada.
b. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de batería de la herramienta eléctrica, si es retirable, antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que las personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados.
e. Realice mantenimiento de las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o atoramiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, haga que la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas que reciben un mantenimiento deficiente.

f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atorarse y son más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones distintas a las previstas podría causar una situación peligrosa.
h. Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos resbalosos y las superficies de agarre resbalosas no permiten un manejo y un control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5. Servicio de ajustes y reparaciones

a. Haga que su herramienta eléctrica reciba servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de reparaciones calificado que utilice únicamente piezas de repuesto idén- ticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para máquinas de corte abrasivo

1. Advertencias de seguridad para máquinas de corte abrasivo

a. Posiciónese usted y posicione a los curiosos alejados del plano del disco que rota. El protector ayuda a proteger al operador contra los fragmentos de disco roto y el contacto accidental con el mismo.
b. Utilice solo discos de corte abrasivo aglutinados reforzados para su herramienta eléctrica. Solo porque un accesorio se pueda instalar en su herramienta eléctrica, eso no garantiza un funcionamiento seguro.
c. La velocidad nominal del accesorio debe ser por lo menos igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionen más rápidamente que su velocidad nominal se pueden romper en pedazos y ser lanzados al aire.

d. Los discos se deben utilizar solo para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no amuele con el lado de un disco de corte abrasivo. Los discos de corte abrasivo están diseñados para realizar amolado periférico. Es posible que las fuerzas laterales aplicadas a estos discos hagan que se rompan en pedazos.
e. Utilice siempre bridas de disco que no estén dañadas y que tengan diámetro correcto para el disco que usted haya seleccionado. Las bridas de disco adecuadas soportan el disco, con lo cual reducen la posibilidad de rotura de mismo.
f. El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de los límites de la capacidad nominal de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no se pueden proteger con un protector ni controlar adecuadamente.
g. El tamaño del eje portaherramienta de los discos y las bridas debe encajar adecuadamente en el husillo de la her-

Instrucciones de seguridad para máquinas de corte abrasivo

ramienta eléctrica. Los discos y las bridas con agujeros para eje portaherramienta que no coincidan con los herrajes de montaje de la herramienta eléctrica funcionarán desequilibrados, vibrarán excesivamente y es posible que causen pérdida de control.

h. No utilice discos dañados. Antes de cada uso, inspeccione los discos para determinar si tienen picaduras y grietas. Si la herramienta eléctrica o el disco se cae, realice una inspección para comprobar si hay daños o instale un disco que no esté dañado. Después de inspeccionar a instalar el disco, posiciónese usted y posicione a los curiosos alejados del plano del disco que rota y tenga en funcionamiento la herramienta eléctrica a la velocidad máxima sin carga durante un minuto. Normalmente, los discos dañados se romperán en pedazos durante este tiempo de prueba.
i. Use equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, utilice una careta, anteojos de seguridad o gafas de seguridad. Según sea apropiado, use una máscara antipolvo, protectores de la audición, guantes y un delantal de taller capaz de detener los fragmentos pequeños de abrasivo o de la pieza de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de detener los residuos lanzados al aire generados por diversas operaciones. La máscara antipolvo o el respirador deben ser capaces de filtrar las partículas generadas por la operación que se realice. Es posible que una exposición prolongada a ruido de alta intensidad cause pérdida de audición.
j. Mantenga a los curiosos alejados a una distancia segura del área de trabajo. Toda persona que entre en el área de trabajo debe usar equipo de protección personal. Es posible que los fragmentos de la pieza de trabajo o de un disco roto sean lanzados al aire y causen lesiones más allá del área inmediata de operación.
k. Posicione el cable alejado del accesorio que gira. Si pierde el control, es posible que el cable resulte cortado o enganchado y que la mano o el brazo le sean jalados hacia el disco que gira.
I. Limpie regularmente las aberturas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor puede absorber el polvo hacia el interior de la carcasa y es posible que una acumulación excesiva de metal en polvo cause peligros eléctricos.
m. No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. No utilice la herramienta eléctrica mientras esté colocada sobre una superficie combustible, tal como madera. Las chispas podrían incendiar estos materiales.
n. No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos podría causar electrocución o descargas eléctricas.

2. Retroceso y advertencias relacionadas

El retroceso es una reacción repentina a un disco que rota y se pellizca o se engancha. El pellizcamiento o el enganche causan una parada rápida del disco que rota, lo cual a su vez hace que una unidad de corte descontrolada sea forzada hacia arriba, hacia el operador.

Por ejemplo, si un disco abrasivo se engancha o se pellizca en la pieza de trabajo, el borde del disco que esté entrando en el punto de pellizcamiento puede penetrar en la superficie del material y con ello hacer que el disco se salga del corte o salte hacia fuera del mismo. Es posible que los discos abrasivos también se rompan en estas condiciones.

El retroceso es el resultado de una utilización indebida de la herramienta eléctrica y/o de procedimientos o condiciones de operación incorrectos, y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuación.

a. Mantenga un agarre firme de la herramienta y posicione el cuerpo y el brazo para permitirle resistir las fuerzas de retroceso. El operador puede controlar las fuerzas de retroceso hacia arriba, si se toman las precauciones adecuadas.
b. No posicione el cuerpo en línea con el disco que rota. Si se produce retroceso, este propulsará la unidad de corte hacia arriba, hacia el operador.
c. No instale una cadena de sierra, una hoja para tallar made-ra, un disco adiamantado segmentado con una holgura periférica superior a 10 mm o una hoja de sierra dentada. Dichas hojas generan retroceso y pérdida de control frecuentes.
d. No “atore” el disco ni aplique una presión excesiva. No intente cortar con una profundidad excesiva. Si se somete el disco a sobreesfuerzo, se aumentan la carga de trabajo y la susceptibilidad de que el disco se atore o se tuerza en el corte, así como la posibilidad de retroceso o rotura del disco.
e. Cuando el disco se esté atorando o cuando se interrumpa un corte por cualquier motivo, apague la herramienta eléctrica y mantenga inmóvil la unidad de corte hasta que el disco se detenga por completo. No intente nunca retirar el disco del corte mientras esté en movimiento, ya que de lo contrario es posible que se produzca retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del atoramiento del disco.
f. No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad máxima y reingrese cuidadosamente en el corte. Es posible que el disco se atore, se desvíe o experimente retroceso si la herramienta eléctrica es rearrancada en la pieza de trabajo.
g. Soporte todas las piezas extragrandes para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque y experimente retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden a arquarse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados del disco.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Advertencias de seguridad adicionales

PIENSE EN LA SEGURIDAD

Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán más su seguridad personal.

No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el operador.

Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrían montarse incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico.

No utilice sistemas de aspiración u otro sistema de recolección de polvo al cortar metal. Las chispas generadas al cortar metal pueden causar un incendio en el colector.

BOSCH GCO15-14 Professional - PIENSE EN LA SEGURIDAD - 1

La utilización de cualquier herramienta mecánica puede causar la proyección de objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede ocasionar daños graves en los ojos. Use siempre gafas de seguridad conforme a

ANSIZ87.1 (mos tradas en el paquete) antes de comenzar a utilizar la herramienta mecánica.

ADVERTENCIA

Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y

taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:

  • Plomo de pinturas a base de plomo,
  • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

Uso previsto

ADVERTENCIA

Utilice esta máquina de corte abrasivo solo tal como está

previsto. Es posible que un uso no previsto cause lesiones corporales y daños materiales.

Esta máquina de corte abrasivo está diseñada para cortar diversas formas de metales ferrosos. Está diseñada para utilizarse solo con discos abrasivos aglutinados reforzados de 14 pulgadas (355 mm).

No utilice esta máquina de corte abrasivo para cortar madera, plástico o cualquier material de mampostería o de cemento con o sin agua.

No utilice hojas de sierra circular ni ninguna otra hoja dentada con esta sierra.

Utilice solo discos abrasivos que estén reforzados y tengan una capacidad nominal de 4100 rpm o más alta.

Especificaciones

Máquina de corte abrasivo GCO15-14

Modèle N° GC015-14
Tensión 120V~ 60 Hz
Amperaje 15A
Velocidad sin carga 4100/min (RPM)
Diámetro del disco ∅ 14 pulgadas (355 mm)
Grosor del disco 1/8 pulgadas (3 mm)
Eje portaherramienta ∅ 1 pulgadas (25.4 mm)

Capacidades de corte

ADVERTENCIA

Es posible que la utilización de esta herramienta más allá de las capacidades de corte recomendadas haga que el motor se queme y cause posibles descargas eléctricas.

Material Tamaño máximo
Capacidad de material redondo a 0° 5-3/32 pulgadas(129 mm)
Capacidad de material redondo a 45° 5-1/32 pulgadas(128 mm)
Grosor máximo de la pared 1/4 pulgadas (6.35 mm)
Forma de la pieza de trabajo Material/Ángulo de inglete Altura x anchura máximas
BOSCH GCO15-14 Professional - ADVERTENCIA - 1Capacidad de material rectangular a 0°3-15/16 pulgadas x 7-7/8 pulgadas (100 x 200 mm)
Capacidad de material rectangular a 45°4-7/32 pulgadas x 4-17/32 pulgadas (107 x 115 mm)
BOSCH GCO15-14 Professional - ADVERTENCIA - 2Capacidad de material cuadrado a 0°4-23/32 pulgadas x 4-23/32 pulgadas (120 x 120 mm)
Capacidad de material cuadrado a 45°4-11/32 pulgadas x 4-11/32 pulgadas (110 x 110 mm)
BOSCH GCO15-14 Professional - ADVERTENCIA - 3Capacidad de material con perfil en L a 0°5-3/8 pulgadas x 5-3/8 pulgadas (137 x 137 mm)
Capacidad de material con perfil en L a 45°4-17/32 pulgadas x 4-17/32 pulgadas (115 x 115 mm)

Herramientas con aislamiento doble

El aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en las herramientas eléctricas que elimina la necesidad del sistema de cable de alimentación conectado a tierra de tres alambres y fuente de alimentación conectada a tierra. Es un sistema reconocido y aprobado por Underwriter's Laboratories, la CSA y las autoridades federales de la OSHA.

IMPORTANTE: El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta con aislamiento doble requiere cuidado y conocimiento del sistema y deberá ser realizado solo por un técnico de servicio calificado.

CUANDO HAGA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES, UTI- LICE SOLO PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.

Enchufes polarizados

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, esta herramienta está equipada con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Este enchufe encajará solo de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si sigue sin encajar, contacte a un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no cambie el enchufe de ninguna manera.

Cables de extensión

Reemplace inmediatamente los cabes dañados. El uso de cables dañados puede causar descargas eléctricas, quemar o electrocutar.

Si se necesita un cable de extensión, se deberá utilizar un cable con conductores de tamaño adecuado para prevenir una caída excesiva de la tensión, pérdida de potencia o sobrecalentamiento. La mesa muestra el tamaño correcto que se deberá utilizar, dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal de la herramienta indicado en la placa de especificaciones. En caso de duda, utilice el siguiente calibre más pesado. Utilice siempre cables de extensión homologados por U.L. y la CSA.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE EXTENSIÓN PARA HERRAMIENTAS DE CORRIENTE ALTERNA DE 120 V

Amperaje nominal de la her-ramientaTamaño del cable en A.W.G. Tamaños de alambre en mm2
Longitud del cable en pies Longitud del cable en metros
25 50 100 150 15 30 60120
3-6 181616 140.750.751.52.5
6-8 181614 120.751.02.54.0
8-10 181614 120.751.02.54.0
10-12 161614 121.02.54.0-
12-161412-------

NOTA: Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más alta será la capacidad del cable.

Símbolos

Importante: Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en esta herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura.

Símbolo Designación / explicación
V Voltios (tensión)
A Amperios (corriente)
Hz Hercios (frecuencia, ciclos por segundo)
W Watt (potencia)
kg Kilogramos (peso)
min Minutos (tiempo)
s Segundos (tiempo)
∅ Diámetro (tamaño de las brocas taladradoras, los discos de amolar, etc.)
n_0 Velocidad sin carga (velocidad rotacional sin carga)
n Rated speed (maximum attainable speed)
.../minRevoluciones o reciprocaciones por minuto (revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto)
BOSCH GCO15-14 Professional - Símbolos - 1Flecha (Acción en la dirección de la flecha)
BOSCH GCO15-14 Professional - Símbolos - 2Corriente alterna (tipo o una característica de corriente)
BOSCH GCO15-14 Professional - Símbolos - 3Construcción de Clase II (designa a herramientas de construcción con aislamiento doble)
BOSCH GCO15-14 Professional - Símbolos - 4Alerta al usuario para que lea el manual.
BOSCH GCO15-14 Professional - Símbolos - 5Alerta al usuario para que use protección ocular.
BOSCH GCO15-14 Professional - Símbolos - 6Este símbolo indica que esta herramienta está homologada por Underwriters Laboratories, conforme a las nor-mas estadounidenses y canadienses.

Familiarización con su máquina de corte abrasivo GCO15-14

Fig. 1
BOSCH GCO15-14 Professional - Familiarización con su máquina de corte abrasivo GCO15-14 - 1

text_image 13 17 21 16 4 2 18 3 12 1 5 10 11 14 8 9 7 12

1 Botón de liberación de la fijación en apagado del interruptor: Este botón se debe presionar antes de que se pueda presionar el interruptor de alimentación.

2 Interruptor de alimentación: El interruptor de alimentación utilizado con el botón de "fijación en APAGADO" permite el paso de corriente a la unidad.

3 Empuñadura principal: Esta empuñadura contiene el interruptor de alimentación. Al jalar hacia abajo esta empuñadura se baja el disco abrasivo hacia el interior de la pieza de trabajo.

4 Empuñadura de transporte: Se utiliza para transportar la sierra.

5 Protector inferior del disco/reborde del protector inferior: El protector inferior del disco ayuda a proteger las manos del operador contra el disco que gira. Se retrae a medida que el reborde hace contacto con la pieza de trabajo. El reborde se puede utilizar para subir el protector inferior en el caso de que dicho protector se atore en una pieza de trabajo.

6 Disco de corte abrasivo: Utilice solo discos abrasivos de 14 pulgadas (355 mm) de diámetro con agujeros para eje portaherramienta de 1 pulgada (25,4 mm) de diámetro.

7 Cierre del husillo: Bloquea el husillo y previene la rotación durante la desinstalación y la instalación del disco.

8 Tope de la prensa de tornillo: Bascula de 0° a 45° para permitir cortes a inglete angulados.

9 Abrazadera de la prensa de tornillo: Sujeta firmemente la pieza de trabajo al tope-guía.

10 Palanca de fijación de liberación rápida: Esta palanca se utiliza para liberar y acoplar rápidamente la abrazadera de la prensa de tornillo.

11 Mango de la prensa de tornillo: Este mango se utiliza para apretar o aflojar la abrazadera de la prensa de tornillo.

12 Agujeros de montaje: Proporcionan la capacidad de montar la sierra de corte abrasivo en un banco de trabajo.

13 Llave hexagonal (8 mm): Esta llave se utiliza para ajustar el tope-guía y desinstalar e instalar el disco. La llave hexagonal se almacena convenientemente en el cable de la sierra de corte abrasivo.

14 Base: Proporciona una superficie de trabajo para soportar la pieza de trabajo.

Familiarización con su máquina de corte abrasivo GCO15-14

BOSCH GCO15-14 Professional - Familiarización con su máquina de corte abrasivo GCO15-14 - 1

text_image Fig. 2 19 20 5 6

15 Pernos del tope de la prensa de tornillo: Bloquean el tope de la prensa de tornillo 8 en la posición deseada. Se pueden aflojar para ajustar el tope-guía y para cortar a inglete en ángulo.
16 Brazo de la herramienta
17 Ensamblaje del cabezal
18 Pasador de fijación del ensamblaje del cabezal: Se utiliza para fijar el ensamblaje del cabezal de la herramienta en la posición inferior para el transporte.

BOSCH GCO15-14 Professional - Familiarización con su máquina de corte abrasivo GCO15-14 - 2

text_image Fig. 3 15 8

19 Protector superior: Cubre la parte superior del disco abrasivo.
20 Protector antichispas ajustable: Se puede ajustar para desviar las chispas alejándolas de la pieza de trabajo.
21 Cable de alimentación

Desempaquetado y comprobación del contenido

Desempaque de la máquina de corte abrasivo

Comprobación del contenido del paquete

(Fig. 4)

Abra la parte de arriba del paquete y busque las piezas sueltas incluidas.

Fig. 4
BOSCH GCO15-14 Professional - Comprobación del contenido del paquete - 1

text_image Piezas ✓ Ponga una marca para cada pieza □ Llave hexagonal de 8 mm

Ensamblaje

ADVERTENCIA

Para evitar posibles lesiones, desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.

Remoción del disco de corte abrasivo

(Fig. 1, Fig. 5)

  1. Posicione el ensamblaje del cabezal de la sierra 17 en la posición hacia ARRIBA ASi está en la posición hacia ABAJO, presione ligeramente hacia abajo sobre el ensamblaje del cabezal de la sierra 17 y jale hacia fuera el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal 18. Luego, deje que el ensamblaje del cabezal de la sierra 17 suba
  2. Rote el protector inferior del disco 5 hacia arriba B hasta que haya un acceso claro a la arandela externa y el perno hexagonal 25.
  3. Presione y mantenga presionado el cierre del husillo 7. Rote lentamente el disco de corte abrasivo 6 hasta que se asiente completamente en su posición bloqueada. Rote la arandela externa y el perno hexagonal 25 en sentido contrario al de las agujas del reloj utilizando la llave hexagonal de 8 mm 13 suministrada para aflojar el disco de corte abrasivo 6.
  4. Retire la arandela externa y el perno hexagonal 25 y la brida externa 24. Deslice el disco de corte abrasivo 6 hasta separarlo completamente del eje del husillo 22.

BOSCH GCO15-14 Professional - (Fig. 1, Fig. 5) - 1

text_image Fig. 5 A B 5 17

Instalación del disco de corte abrasivo de 14 pulgadas (355 mm)

(Fig. 1, Fig. 6)

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, utilice un disco de corte abrasivo

reforzado de 14 pulgadas (355 mm) con una capacidad nominal de 4100/min (RPM) o mayor.

  1. Siga todos los pas os de "Remoción del disco de corte abrasivo".
  2. Con el protector inferior del disco 5 hacia arriba, coloque cuidadosamente la brida interna 23 y el disco de corte abrasivo nuevo 6 en el eje del husillo 22.
  3. Encaje la brida externa 24 y el ensamblaje de arandela externa/perno 25. Una vez que se hayan encajado, apriete con los dedos el ensamblaje de arandela externa/perno 25 en el sentido de las agujas del reloj en el eje del husillo 22.

  4. Presione y mantenga presionado el cierre del husillo 7.

  5. Utilizando la llave hexagonal de 8 mm 13, rote el ensamblaje de arandela externa/perno 25 en el sentido de las agujas del reloj hasta que se asiente completamente en su posición de bloqueo.

  6. Utilizando la llave hexagonal de 8 mm 13, apriete el ensamblaje de arandela externa/perno 25 en el sentido de las agujas del reloj. (Atención: No lo apriete excesivamente.)

  7. Libere el cierre del husillo 7 y rote el protector inferior del disco 5 hacia abajo.

  8. Asegúrese de que el disco de corte abrasivo 6 pueda rotar libremente y que no haga contacto con el protector inferior del disco 5 ni con el protector superior 19.

  9. Coloque la llave hexagonal de 8 mm 13 de vuelta en el área de almacenamiento ubicada en el cable de alimentación.

BOSCH GCO15-14 Professional - ADVERTENCIA - 1

text_image Fig. 6 23 24 25 22 6

Ajustes

ADVERTENCIA

Para evitar posibles lesiones, desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.

Utilización del pasador de fijación del ensamblaje del cabezal

Pasador de fijación del ensamblaje del cabezal

(Fig. 7)

El pasador de fijación del ensamblaje del cabezal 18 está ubicado en el lado izquierdo de la herramienta, cerca del brazo de la herramienta 16. Se utiliza para sujetar el ensamblaje del cabezal de la herramienta en la posición hacia ABAJO. Esta posición impide que el cabezal rebote hacia arriba y hacia abajo durante el transporte. Esto también hace más compacta la herramienta para levantarla y almacenarla.

Para acoplar el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal

(Fig. 7)

  1. Agarre la empuñadura principal de la herramienta 3 y presione hacia abajo sobre el ensamblaje del cabezal A
  2. Mientras presiona hacia abajo el cabezal de la herramienta, empuje hacia dentro sobre el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal 18 B. Suelte el ensamblaje del cabezal 17. El ensamblaje del cabezal 17 quedará bloqueado en la posición hacia ABAJO.

BOSCH GCO15-14 Professional - (Fig. 7) - 1

text_image Fig. 7 16 18 B 17 A 3

Para desacoplar el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal

(Fig. 8)

  1. Agarre la empuñadura principal 3 y presione había abajo sobre el ensamblaje del cabezal A
  2. Mientras presiona hacia abajo el cabezal, jale hacia fuera el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal 18 B. Mientras mantiene el agarre en la empuñadura principal 3, suelte el pasador de fijación 18. Deje lentamente que el ensamblaje del cabezal accionado por resorte 17 suba hasta la parte superior de su recorrido y luego suelte la empuñadura principal 3.

BOSCH GCO15-14 Professional - (Fig. 8) - 1

text_image Fig. 8 16 18 B 17 A 3

Ajustes

Utilización del protector antichispas ajustable

(Fig. 9)

Protector antichispas ajustable

El protector antichispas ajustable 20 está ubicado en el lado trasero derecho de la herramienta.

Dicho protector se puede ajustar para desviar las chispas alejándolas de la pieza de trabajo.

Ajuste del protector antichispas

  1. Utilizando un destornillador de cabeza Phillips, gire el tornillo de ajuste del protector antichispas 26 en sentido contrario al de las agujas del reloj para aflojar el protector antichispas 20.

  2. Ajuste el protector antichispas 20 en la ubicación deseada y reapriételo.

BOSCH GCO15-14 Professional - Ajuste del protector antichispas - 1

text_image Fig. 9 26 20 A

Transporte y montaje

ADVERTENCIA

Para evitar posibles lesiones, desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.

ADVERTENCIA

Levante esta herramienta SOLO por la empuñadura de transporte.

ADVERTENCIA

No levante nunca la herramienta agarrando la empuñadura

principal. Es posible que esto cause daños graves.

ADVERTENCIA

No levante nunca la herramienta por el cable de alimentación. Si

Coloque la herramienta sobre una superficie firme y nivelada, en la

que haya amplio espacio para manejar y soportar apropiadamente la pieza de trabajo.

Elevación de la sierra con la empuñadura de transporte

(Fig. 10, Fig. 11)

  1. Empuje el ensamblaje del cabezal de la herramienta 17 hacia abajo y bloqueelo en la posición hacia ABAJO utilizando el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal 18.

  2. Empuje la abrazadera de la prensa de tornillo 9 completamente hacia el tope de la prensa de tornillo 8. Acople la palanca de fijación de liberación rápida 10 y luego apriete la abrazadera de la prensa de tornillo 9.

  3. Transporte la herramienta agarrando firmemente la empuñadura de transporte principal 4. Cuando transporte la herramienta, asegúrese de que el lado donde está ubicado el disco esté dirigido hacia el cuerpo del operador.

Transporte y montaje

Fig. 10
BOSCH GCO15-14 Professional - Transporte y montaje - 1

text_image 17 4 18 10 8 9

Aplicaciones de montaje

ADVERTENCIA

Asegúrese de que la máquina de corte abrasivo esté montada o

colocada sobre una superficie de trabajo nivelada y firme antes de utilizarla. Una superficie de trabajo nivelada y firme reduce el riesgo de que la máquina de corte abrasivo se vuelva inestable.

Instalación permanente en un banco de trabajo

(Fig. 12)

PRECAUCION

Tenga cuidado de no apretar excesivamente el perno. Esto

podría dañar la base.

  1. Cada uno de los dos agujeros de montaje se deberá empernar firmemente utilizando pernos de 5/16 de pulgada (M8), arandelas de seguridad y tuercas hexagonales (no se incluyen).
  2. Ubique y marque el lugar donde se va a montar la sierra.
  3. Taladre dos agujeros de 5/16 de pulgada (8 mm) de diámetro a través del banco de trabajo.
  4. Coloque la máquina de corte abrasivo sobre el banco de trabajo, alineando los agujeros de montaje 12 ubicados en la base con los agujeros taladrados en el banco de trabajo. Instale los pernos, las arandelas de seguridad y las tuercas hexagonales.

BOSCH GCO15-14 Professional - PRECAUCION - 1

Para evitar posibles lesiones, desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.

Activación del interruptor

(Fig. 13)

Por seguridad, el interruptor de alimentación 2 está diseñado para evitar un arranque accidental.

Para encender la herramienta

Deslice el botón de liberación de la fijación en apagado del interruptor 1 con cualquiera de los pulgares para desacoplar el cierre. Luego, jale el interruptor de alimentación 2 y suelte el botón de liberación de la fijación en apagado del interruptor 1.

Para apagar la herramienta

Suelte el interruptor de alimentación 2.

Al soltar el interruptor de alimentación 2, el botón de liberación de la fijación en apagado del interruptor 1 bloqueará automáticamente el interruptor de alimentación 2 y la palanca ya no funcionará hasta que el botón de liberación de la fijación en apagado 1 se acople de nuevo.

BOSCH GCO15-14 Professional - Para apagar la herramienta - 1

text_image Fig. 13 1 2

Soporte de piezas de trabajo largas

(Fig. 14)

Soporte las piezas de trabajo largas para evitar que se arqueen.

Utilice un soporte auxiliar para la pieza de trabajo 29 para piezas de trabajo largas 28, ubicado en posición opuesta al extremo de corte 30.

BOSCH GCO15-14 Professional - (Fig. 14) - 1

text_image Fig. 14 30 28 29

Utilización del tope de la prensa de tornillo

(Fig. 1, Fig. 15, Fig. 16)

La máquina de corte abrasivo tiene un tope-guía ajustable para acomodar diversos tamaños de pieza de trabajo.

  1. Con la llave hexagonal de 8 mm 13, afloje los pernos del tope de la prensa de tornillo 15 rotándolos en sentido contrario al de las agujas del reloj. NO RETIRE los pernos.
  2. El tope de la prensa de tornillo 8 se puede mover hacia delante o hacia detrás hasta la ubicación de montaje deseada 31.
  3. El tope de la prensa de tornillo 8 también se puede alinear con el ángulo deseado en la escala del tope de la prensa de tornillo 33 con la línea de índice 34 ubicada en la base.

Nota: El tope de la prensa de tornillo 8 se puede angular entre 0° y 45°.

  1. Utilice la llave hexagonal de 8 mm 13 para apretar firmemente los pernos del tope de la prensa de tornillo 15 rotándolos en el sentido de las agujas del reloj.
  2. Coloque la llave hexagonal de 8 mm 13 de vuelta en el área de almacenamiento para la llave hexagonal 32 ubicada en el cable de alimentación 21.

BOSCH GCO15-14 Professional - (Fig. 1, Fig. 15, Fig. 16) - 1

text_image Fig. 15 13 32 21 3131-31 14

BOSCH GCO15-14 Professional - (Fig. 1, Fig. 15, Fig. 16) - 2

text_image Fig. 16 33 15 8 34

Sujeción con la abrazadera y liberación de la pieza de trabajo

(Fig. 17)

Posicione adecuadamente la pieza de trabajo. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente sujeta contra la abrazadera de la prensa de tornillo 9 y el tope de la prensa de tornillo 8.

Sujeción de la pieza de trabajo con la abrazadera

  1. Coloque la pieza de trabajo 30 sobre la base 14 de la sierra y asegúrese de que esté firmemente ubicada contra el tope de la prensa de tornillo 8.
  2. Ponga la palanca de fijación de liberación rápida 10 en la posición hacia ARRIBA y deslice el husillo de fijación 27 hacia la pieza de trabajo 30 utilizando el mango de la prensa de tornillo 11.
  3. Cuando la abrazadera de la prensa de tornillo 9 esté firmemente contra la pieza de trabajo 30, ponga la palanca de fijación de liberación rápida 10 en la posición hacia ABAJO.
  4. Rote el mango de la prensa de tornillo 11 en el sentido de las agujas del reloj para apretar firmemente la abrazadera de la prensa de tornillo 9 contra la pieza de trabajo 30.

Liberación de la pieza de trabajo

  1. Rote el mango de la prensa de tornillo 11 en sentido contrario al de las agujas del reloj para aflojar la abrazadera de la prensa de tornillo 9 con el fin de liberar la pieza de trabajo.
  2. Ponga la palanca de fijación de liberación rápida 10 en la posición hacia ARRIBA.
  3. Utilizando el mango de la prensa de tornillo 11, deslice el husillo de fijación 27 alejándolo de la pieza de trabajo.

BOSCH GCO15-14 Professional - Liberación de la pieza de trabajo - 1

text_image Fig. 17 30 8 10 14 11 27 9

Operaciones de la sierra

ADVERTENCIA

Para evitar posibles lesiones, desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.

Realización de un corte

(Fig. 1, Fig. 18)

ADVERTENCIA

La máquina de corte abrasivo deberá estar siempre sobre una

superficie de trabajo nivelada y estable. La utilización de la máquina de corte abrasivo sobre una superficie de trabajo inestable puede causar lesiones corporales y daños materiales.

ADVERTENCIA

El operador debe usar protección de la audición cuando utilice la

sierra de corte abrasivo y guantes cuando maneje los discos.

Conozca la trayectoria del disco. Haga una pasada de prueba con la sierra APAGADA, realizando un ciclo de corte simulado, y observe la trayectoria proyectada del disco. Mantenga las manos al menos a 6 pulgadas de distancia de la trayectoria proyectada del disco de la sierra.

  1. Posicione adecuadamente la pieza de trabajo 28. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente sujeta con la abrazadera de la prensa de tornillo 9 y contra el tope de la prensa de tornillo 8.
  2. Active el interruptor de alimentación 2 para encender la herramienta. (Consulte "Activación del interruptor" en la página 56). Espere hasta que la herramienta alcance su velocidad máxima. Baje el ensamblaje del cabezal 17 y haga el corte A
  3. APAGUE la herramienta y espere hasta que el disco 6 se detenga por completo antes de devolver el ensamblaje del cabezal 17 a la posición elevada y/o retirar la pieza de trabajo 28.

BOSCH GCO15-14 Professional - ADVERTENCIA - 1

text_image Fig. 18 A 28 8 9 -17

58

Mantenimiento y lubricación

ADVERTENCIA

Para evitar posibles lesiones, desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.

Servicio de ajustes y reparaciones

ADVERTENCIA

odas las reparaciones, eléctricas o mecánicas, deberán ser intentadas solo por técnicos de reparaciones que hayan recibido capacitación. Contacte al Centro de Servicio de Fábrica más cercano o a la Estación de Servicio Autorizado más cercana u otro servicio de reparaciones competente. Utilice solo piezas de repuesto idénticas, ya que es posible que cualquier otra pieza cree un peligro.

Cable de alimentación

Si el cable de alimentación está dañado o cortado de alguna manera, haga que sea reemplazado de inmediato.

Cuidado de los discos abrasivos

ADVERTENCIA

Maneje y almacene cuidadosamente todos los discos abrasivos para prevenir los daños por causa de choque térmico, calor, daño mecánico, etc. Almacénelos en un área seca, protegida y libre de alta humedad, temperaturas heladas o cambios extremos de temperatura. Antes de utilizar el accesorio, compruebe si tiene grietas y fracturas, y no lo utilice si se sospecha que está dañado.

Lubricación de las herramientas

Es posible que el mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado dé lugar a una colocación incorrecta de los cables y componentes internos, lo cual podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada.

Esta herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para utilizarse. Se recomienda que las herramientas con engranajes sean reengrasadas con lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.

Escobillas del motor

Las escobillas y el conmutador de esta herramienta han sido diseñados para ofrecer muchas horas de servicio confiable. Para mantener la máxima eficacia del motor, recomendamos examinar las escobillas cada 2-6 meses. Solo se deberán utilizar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas especialmente para su herramienta.

Reemplazo de las escobillas del motor

(Fig. 19)

Para inspeccionar o reemplazar las escobillas:

  1. Desenchufe la sierra.
    NOTA: La tapa de la escobilla 35 está accionada por resorte por el ensamblaje de la escobilla.
  2. Retire la tapa de la escobilla 35 ubicada en el motor utilizando un destornillador de hoja ancha y plana.
  3. Jale hacia fuera la escobilla 36. Repita el procedimiento para el lado opuesto.

NOTA: Si está instalando la escobilla o escobillas 36 existentes, asegúrese de que la escobilla 36 entre de la misma manera en que salió. De lo contrario, se producirá un período de adaptación que reducirá el rendimiento del motor y aumentará el desgate de las escobillas.

  1. Inspeccione las escobillas 36 para determinar si están desgastadas. En el lado ancho y plano de la escobilla 36 hay una línea de límite de desgaste. Si la cara de contacto de la escobilla está en el límite o más allá del mismo (no hay línea visible), reemplace las escobillas 36 como un conjunto.

  2. Instale la escobilla nueva 36. Las dos lengüetas ubicadas en el terminal de la escobilla 37 van en el mismo agujero en el que encaja la pieza de carbono.

  3. Apriete la tapa de la escobilla 35, pero no la apriete excesivamente.

Cojinetes

odos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con una cantidad suficiente de lubricante de alto grado para la vida de la unidad en circunstancias normales de funcionamiento. No se requiere lubricación adicional. Después de aproximadamente 300-400 horas de utilización, o en cada segundo cambio de escobillas, se deberán reemplazar los rodamientos en un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o un Centro de Servicio Bosch Autorizado. Los rodamientos que se vuelvan ruidosos (debido a una carga pesada o a que se esté cortando un material muy abrasivo) se deberán reemplazar de inmediato para evitar un sobrecalentamiento o una falla del motor.

Mantenimiento y lubricación

Fig. 19
BOSCH GCO15-14 Professional - Mantenimiento y lubricación - 1

text_image BOSCH 36 37 35

BOSCH GCO15-14 Professional - Mantenimiento y lubricación - 2

Ciertos agentes de limpieza y solventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. Al evitar el uso de estos tipos de agentes de limpieza se minimizará la posibilidad de daños.

PRECAUCION

No limpie en el interior de las aberturas del motor con objetos

puntiagudos. Si lo hace, se pueden producir daños en el sistema electrónico o el cableado.

Resolución de problemas

Problème Cause Action corrective
La herramienta no arranca. 1. El cable de alimentación no está enchufado.2. El fusible se ha fundido o el cortacircuito ha saltado.3. Cable de alimentación dañado.4. Interruptor quemado.1. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente.2. Reemplace el fusible o restablezca el cortacircuito que ha saltado.3. Haga que el cable sea remplazado por un Centro de Servicio Bosch Autorizado o una Estación de Servicio Bosch Autorizada.4. Haga que el interruptor sea reemplazado por un Centro de Servicio Bosch Autorizado o una Estación de Servicio Bosch Autorizada.
El disco no alcanza la velocidad máxima.1. El cable de extensión es demasiado ligero o demasiado largo.2. Tensión doméstica baja.1. Reemplácelo por un cable adecuado.2. Contacte a su compañía eléctrica.
Vibración excesiva. 1. El disco abrasivo está desequilibrado.2. La sierra no está montada firmemente en una base de soporte o un banco de trabajo.3. El perno del disco abrasivo no está apretado.1. Reemplace el disco.2. Apriete todos los herrajes de montaje.3. Consulte “Remoción del disco de corte abrasivo” en la página 52 e “Instalación del disco de corte abrasivo de 14 pulgadas (355 mm)” en la página 52.

Aditamentos y accesorios

Artículo Número de catálog
El disco de corte abrasivo de 14 pulgadas CW1S1400

Notes / Remarques / Notas

Esta página se dejó intencionalmente en blanco.

Notes / Remarques / Notas

Esta página se dejó intencionalmente en blanco.

LIMITED WARRANTY

Para obtener detalles sobre los términos de la garantía limitada de este producto, visite https://rb-pt.io/PowerToolWarranty o llame al 1-877-BOSCH99.

BOSCH GCO15-14 Professional - LIMITED WARRANTY - 1

BOSCH

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GCO15-14 Professional

Categoría : Scie