CM8S Professional - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CM8S Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CM8S Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM8S Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM8S Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO CM8S Professional BOSCH
Versión en español Ver la página 98
▼ COUPES DE MATÉRIAU ARQUÉ
Símbolos de seguridad
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.




Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas.
Indice
English 2
Française ....50
Símbolos de seguridad .....98
Advertencias generales de seguridad para
herramientas mecánicas .....100
▶Seguridad en el área de trabajo .....100
▶ Seguridad eléctrica .....100
▶Seguridad personal .....100
▶Uso y cuidado de las herramientas eléctricas ..101
▶Servicio de ajustes y reparaciones .....101
Normas de seguridad para sierras para cortar
ingletes .....102
▶Herramientas con aislamiento doble .....103
►Cordones de extensión .....103
Requisitos eléctricos .....104
Normas de seguridad adicionales .....104
Símbolos .....105
Familiarización con la sierra
▶Desempaquetado y comprobación del contenido....109
Ensamblaje .....109
▶Instalación de las piezas sueltas .....111
▼Almacenamiento de la llave hexagonal de 5 mm....111
▼Instalación del agujero para abrazadera auxiliar de 60° .....111
▶Remoción e instalación de las hojas .....112
▼Remoción de la hoja .....112
▼Instalación de una hoja de 8½ pulgadas . . .112
▶Ensamblaje del sistema de recolección de polvo .....113
▼Instalación de la bolsa para polvo .....113
▼Utilización y limpieza de la bolsa para polvo .113
▼Conexión de una aspiradora /
un extractor de polvo .....113
▼Reposicionamiento o remoción del deflector de goma .....113
▶Utilización del pasador de fijación del ensamblaje del cabezal .....114
▼Pasador de fijación del ensamblaje
del cabezal ....114
▼Para acoplar el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal: .....114
▼Para desacoplar el pasador de
fijación del ensamblaje del cabezal: .....114
Ajustes .....115
▶Profundidad de corte .....115
▼Ajuste de la profundidad de la hoja para cortes normales de profundidad completa .....115
▼Ajuste de la profundidad de la hoja para cortes no pasantes con el fin de cortar ranuras ..115
▶Sistema de retén de inglete .....116
▼Calibración del sistema de retén de inglete ..116
▼Ajuste del indicador de la escala de ingletes .116
▶Inserto de sección de corte .....117
▼Ajuste del inserto de sección de corte ....117
▶Tope de bisel de 0° .....117
▼Comprobación del ajuste del tope de bisel de 0° .....117
▶Tope de bisel de 0° (continuación) .....118
▼Calibración de la hoja a un bisel de 0° (90° respecto a la mesa) .....118
▼Ajuste el indicador de la escala de bisel . . .118
▶Tope de bisel de 45° .....119
Indice
▼Comprobación del ajuste de bisel de 45° a la izquierda .....119
▼Calibración de la hoja a un bisel de 45° a la izquierda .....119
Transporte .....120
▼Preparación para levantar la sierra .....120
▼Levante la sierra por el mango de transporte superior .....120
▼Levante la sierra por los mangos de transporte fundidos con la pieza .....120
Montaje .....121
▼Montaje permanente en un banco de trabajo 121
▼Montaje alternativo .....121
▼Montaje temporal utilizando abrazaderas ..121
▼Montaje en bases de soporte para sitios de construcción Bosch....121
Preparación para las operaciones de la sierra ...122
▶Activación del interruptor .....122
▶Posición del cuerpo y de las manos .....122
▶Soporte de la pieza de trabajo .....124
▼Utilización de la abrazadera para la pieza de trabajo .....124
▶Soporte de la pieza de trabajo .....125
▼Tope-guía deslizante .....125
▼Utilización del tope-guía deslizante .....125
▼Remoción del tope-guía deslizante .....125
▶Soporte de la pieza de trabajo .....126
▼Soporte de piezas de trabajo largas .....126
▼Soporte adicional para la pieza de trabajo .126
Operaciones de la sierra .....127
▶Sistema de retenes de inglete .....127
▼Utilización del sistema de retenes de inglete .....127
▼Sobrecontrol del retén de inglete .....127
▼Ajuste del pie estabilizador delantero ....127
▼¿Qué es un corte de troceado? .....128
▼Realización de un corte de troceado .....128
►Corte deslizante .....129
▼¿Qué es un corte deslizante? .....129
▼Realización de un corte deslizante .....129
▼¿Qué es un corte a inglete? .....130
▼Lectura de la escala de ingletes .....130
▼Realización de un corte a inglete .....130
▶Cortes en bisel .....131
▼Ajuste de la sierra para realizar un corte en bisel....131
►Cortes compuestos .....132
▶Corte de ranuras .....133
▼Una ranura se debería cortar como un corte deslizante. 133
▶Corte de moldura de corona .....134
▶Corte de moldura de base .....134
▶Corte de moldura de corona angulada con la mesa y el tope-guía .....135
▼Ajustes de inglete y bisel para cortes de moldura de corona estándar .....135
▼Ajustes de ingletes y biseles para cortes en molduras de techo normales .....136
▶Tope-guía auxiliar .....137
▼Elaboración de un tope-guía auxiliar .....137
►Tope-guía auxiliar para moldura de corona ..138
▼Elaboración de un tope-guía auxiliar para moldura de corona .....138
▼Uso del tope-guía auxiliar por primera vez . . .138
Mantenimiento y lubricación .....141
▶Servicio de ajustes y reparaciones .....141
▶Escobillas del motor .....141
▼Reemplazo de las escobillas del motor . . . .141
▶Guía de localización y reparación de averías eléctricas .....142
▶Limpieza....142
►Cuidado de las hojas .....142
▶Lubricación de las herramientas .....142
▶Cojinetes .....142
Localización y reparación de averías .....142
Accesorios y aditamentos .....144
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas
las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
▶ Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas genera chispas que es posible que prendan los polvos o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control de la herramienta.
▶ Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas puestas a tierra (conectadas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies puestas a tierra o conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está puesto a tierra o conectado a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones mojadas. Si entra agua en una herramienta eléctrica se aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
No abuse del cable de alimentación. No utilice nunca dicho cable para transportar, jalar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable de alimentación alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
Cuando utilice una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cable de extensión que sea adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cable de extensión adecuado para uso a la
intemperie reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente de alimentación protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
▶ Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Es posible que un momento de descuido mientras se estén utilizando herramientas eléctricas cause lesiones corporales graves.
Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de la audición, utilizado según lo requieran las condiciones, reducirá las lesiones corporales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la unidad a una fuente de alimentación y/o a un paquete de BATERÍA, levantar la herramienta o transportarla. Si se transportan herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o si se suministra corriente a herramientas eléctricas que tengan el interruptor en la posición de encendido se invita a que se produzcan accidentes.
Retire todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta eléctrica. Es posible que una llave de ajuste o de tuerca que se deje sujeta a una pieza rotativa de la herramienta eléctrica cause lesiones corporales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas
alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichos dispositivos estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
No deje que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de las herramientas le haga volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
▶ Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para la aplicación que vaya a realizar. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la capacidad nominal para la que fue diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de BATERÍA de la herramienta eléctrica, si es retirable, antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta eléctrica.
Almacene las herramientas eléctricas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que las personas que no estén
familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones utilicen dicha herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios que no hayan recibido capacitación.
Realice mantenimiento de las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o atoramiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, haga que la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mantenidas deficientemente.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados que reciben un mantenimiento adecuado tienen menos probabilidades de atorarse y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se vaya a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones distintas a las previstas podría causar una situación peligrosa.
Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbalosos no permiten manejar y controlar de manera segura la herramienta en situaciones inesperadas.
- Servicio de ajustes y reparaciones
Haga que su herramienta eléctrica reciba servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de reparaciones calificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Normas de seguridad para sierras para cortar ingletes
Las sierras ingletadoras están diseñadas para cortar madera o productos tipo madera, y no se pueden utilizar con ruedas de corte abrasivo para cortar material ferroso, tal como barras, varillas, espárragos, etc. El polvo abrasivo hace que las piezas móviles, tales como el protector inferior, se atoren. Las chispas generadas por el corte abrasivo quemarán el protector inferior, el inserto de sección de corte y otras piezas de plástico.
Utilice abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siempre que sea posible. Si soporta la pieza de trabajo con la mano, debe mantener siempre la mano por lo menos a 100 mm (4 pulgadas) de cualquiera de los dos lados de la hoja de sierra. No utilice esta sierra para cortar piezas de trabajo que sean demasiado pequeñas para fijarlas con abrazaderas o sujetarlas con la mano.
Si coloca la mano demasiado cerca de la hoja de sierra, existe un mayor riesgo de lesiones por causa de contacto con la hoja.
La pieza de trabajo debe estar estacionaria y fijada con abrazaderas o sujeta tanto contra el tope-guía como contra la mesa. No haga avanzar la pieza de trabajo hacia la hoja ni corte “a pulso” de ninguna manera. Las piezas de trabajo sin restricción o que se muevan podrían ser lanzadas a alta velocidad y causar lesiones.
Empuje la sierra a través de la pieza de trabajo. No jale la sierra a través de la pieza de trabajo. Para hacer un corte, suba el cabezal de la sierra y jálelo hacia fuera sobre la pieza de trabajo sin cortar, arranque el motor, presione hacia abajo el cabezal de la sierra y empuje la sierra a través de la pieza de trabajo. Es probable que el corte en la carrera de tracción haga que la hoja de sierra trepe y se salga de la pieza de trabajo, y que al hacerlo lance violentamente el ensamblaje de la hoja hacia el operador.
No cruce nunca la mano por encima de la línea de corte prevista ni delante o detrás de la hoja de sierra. Soportar la pieza de trabajo “con la mano cruzada”, es decir, sujetando la pieza de trabajo a la derecha de la hoja de sierra con la mano izquierda o vice versa es muy peligroso.
No ponga las manos detrás del tope guía con cualquiera de ellas a menos de 100 mm (4 pulgadas) de cualquiera de los dos lados de la hoja de sierra, para eliminar desechos de madera ni por cualquier otro motivo mientras la hoja esté girando. Puede que la proximidad de la mano a la hoja que gira no sea obvia y es posible que usted sufra lesiones graves.
Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortarla. Si la pieza de trabajo está arqueada o combada, sujétela con abrazaderas con la cara arqueada
exterior orientada hacia el tope-guía. Asegúrese siempre de que no haya holgura entre la pieza de trabajo, el tope-guía y la mesa a lo largo de la línea de corte. Las piezas de trabajo curvadas o arqueadas pueden torcerse o moverse y es posible que causen atoramiento de la hoja de sierra que gira durante el corte. No deberá haber clavos ni objetos extraños en la pieza de trabajo.
No utilice la sierra hasta que la mesa esté despejada de todas las herramientas, desechos de madera, etc., excepto por la pieza de trabajo. Los residuos pequeños o los pedazos de madera sueltos u otros objetos que entren en contacto con la hoja cuando esté girando pueden ser lanzados a alta velocidad.
Corte solamente una pieza de trabajo a la vez. No se pueden fijar con abrazaderas ni sujetar adecuadamente múltiples piezas de trabajo apiladas y es posible que dichas piezas se atoren en la hoja o se muevan durante el corte.
Asegúrese de que la sierra ingletadora esté montada o colocada sobre una superficie nivelada y firme antes de utilizarla. Una superficie de trabajo nivelada y firme reduce el riesgo de que la sierra ingletadora se vuelva inestable.
Planifique el trabajo que vaya a realizar. Cada vez que cambie el ajuste del ángulo de bisel o de inglete, asegúrese de que el tope-guía ajustable esté ajustado correctamente para soportar la pieza de trabajo y no interfiera con la hoja ni con el sistema de protección. Sin "ENCENDER" la herramienta y sin pieza de trabajo en la mesa, mueva la hoja de sierra a través de un corte simulado completo para asegurarse de que no habrá interferencia ni peligro de cortar el tope-guía.
Proporcione soporte adecuado, tal como extensiones de la mesa, caballetes de aserrar, etc., para una pieza de trabajo que sea más ancha o más larga que el tablero de la mesa. Las piezas de trabajo más largas o más anchas que la sierra ingletadora se pueden inclinar si no se soportan de manera segura. Si la pieza cortada o la pieza de trabajo se inclina, puede elevar el protector inferior o ser arrojada por la hoja que gira.
No utilice a otra persona como sustituto de una extensión de la mesa ni como soporte adicional. Un soporte inestable para la pieza de trabajo puede hacer que la hoja se atore o que la pieza de trabajo se mueva durante la operación de corte y les jale a usted y al auxiliar hacia la hoja que gira.
La pieza cortada no debe estar atorada ni presionada por ningún medio contra la hoja de sierra mientras esté girando. Si la pieza cortada está confinada, es decir, si se utilizan topes de
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Normas de seguridad para sierras para cortar ingletes
longitud, podría ser atrapada en cuña contra la hoja y ser arrojada violentamente.
Utilice siempre una abrazadera o un dispositivo de fijación diseñado para soportar adecuadamente material redondo, tal como varillas o tubos. Las varillas tienen tendencia a rodar mientras están siendo cortadas, con lo cual hacen que la hoja “agarre” y jale la pieza de trabajo con la mano del operador hacia la hoja.
Deje que la hoja alcance su máxima velocidad antes de entrar en contacto con la pieza de trabajo. Esto reducirá el riesgo de que la pieza de trabajo sea lanzada.
Si la pieza de trabajo o la hoja se atoran, apague la sierra ingletadora. Espere a que todas las piezas móviles se detengan y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de batería. Luego, trabaje para liberar el material atorado. Un aserrado continuo con una
pieza de trabajo atorada podría causar pérdida de control o daño a la sierra ingletadora.
Después de acabar el corte, suelte el interruptor, sujete el cabezal de la sierra hacia abajo y espere a que la hoja se detenga antes de retirar la pieza cortada. Poner las manos cerca de la hoja cuando está desacelerando es peligroso.
Agarre firmemente el asa cuando haga un corte incompleto o cuando suelte el interruptor antes de que el cabezal de la sierra esté completamente en la posición hacia abajo. Es posible que la acción de frenado de la sierra haga que el cabezal de la sierra sea jalado repentinamente hacia abajo, lo cual causará un riesgo de lesiones.
Evite sobrecalentar las puntas de la hoja de sierra.
▶ Herramientas con aislamiento doble
El aislamiento doble ☐ es un concepto de diseño utilizado en las herramientas mecánicas eléctricas que elimina la necesidad de un cordón de energía de tres cables conectado a tierra y de un sistema de fuente de energía conectado a tierra. Es un sistema reconocido y aprobado por Underwriter's Laboratories, la CSA y las autoridades federales de la OSHA.
- El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta con aislamiento doble requiere cuidado y conocimiento del sistema y deberá ser realizado únicamente por un técnico de servicio competente.
• DURANTE EL SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES, UTILICE UNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS. - ENCHUFES POLARIZADOS. Si su herramienta está equipada con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro), este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe.
▶ Cordones de extensión
- Sustituya los cordones dañados inmediatamente.
La utilización de cordones dañados puede causar sacudidas, quemar o electrocutar.
- Si se necesita un cordón de extensión, se debe utilizar un cordón con conductores de tamaño adecuado para prevenir caídas de tensión excesivas, pérdidas de potencia o sobrecalentamiento. La tabla muestra el tamaño correcto a utilizar, según la longitud del cordón y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa del fabricante de la herramienta. En caso de duda, utilice la medida más gruesa siguiente. Utilice siempre cordones de extensión catalogados por U.L. y la CSA.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
| Capacidad nominal en amperes de la herramienta | Tamaño del cordón en A.W.G. | Tamaños del cable en mm2 | ||||||
| Longitud del cordón en pies | Longitud del cordón en metros | |||||||
| 25 | 50 | 100 | 150 | 15 | 30 | 60 | 120 | |
| 3-6 | 18 | 16 | 16 | 14 | 0.75 | 0.75 | 1.5 | 2.5 |
| 6-8 | 18 | 16 | 14 | 12 | 0.75 | 1.0 | 2.5 | 4.0 |
| 8-10 | 18 | 16 | 14 | 12 | 0.75 | 1.0 | 2.5 | 4.0 |
| 10-12 | 16 | 16 | 14 | 12 | 1.0 | 2.5 | 4.0 | - |
| 12-16 | 14 | 12 | - | - | - | - | - | - |
NOTA: Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más alta será la capacidad del cordón.
- ¡PIENSE EN LA SEGURIDAD! LA SEGURIDAD ES UNA COMBINACION DE SENTIDO COMUN Y CONOCIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO POR PARTE
Normas de seguridad adicionales
DEL OPERADOR Y DE QUE ESTE PERMANEZCA
ALERTA EN TODO MOMENTO MIENTRAS SE ESTA
UTILIZANDO LA SIERRA PARA CORTAR INGLETES.
ADVERTENCIA
LAS ADVERTENCIAS QUE
SE MUESTRAN A
CONTINUACION SE PUEDEN ENCONTRAR EN LA HERRAMIENTA. ESTAS ADVERTENCIAS SON SOLAMENTE UNA FORMA CONDENSADA DE LAS NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MAS DETALLADAS QUE APARECEN EN EL MANUAL DEL USUARIO. SIRVEN COMO RECORDATORIO DE TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD NECESARIAS PARA LA UTILIZACION CON SEGURIDAD DE ESTA SIERRA PARA CORTAR INGLETES.
ADVERTENCIA
Cierto polvo generado por
el lijado, aserrado,
amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.
ADVERTENCIA
No utilice la sierra ingletadora Bosch CM8S para cortar panel de fibrocemento. Es
posible que el corte de materiales que contengan sílice cristalina cree exposiciones a
polvo de sílice respirable.
ADVERTENCIA
Antes de cada uso, lea todas las advertencias que se encuentran en la sierra
ingletadora.

ZONAS DE PELIGRO DESIGNADAS
Evite posicionar las manos, los dedos o los
Requisitos eléctricos
- Conecte esta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A con un fusible o un cortacircuito de 15 A. La utilización de un fusible de tamaño incorrecto puede dañar el motor.
- Los fusibles pueden fundirse o los cortacircuitos pueden dispararse frecuentemente si se sobrecarga el motor. La sobrecarga puede producirse si se hace avanzar la hoja por la pieza de trabajo demasiado rápido o si se arranca y se detiene demasiado frecuente en un período de tiempo corto.
- La mayoría de los problemas del motor se pueden atribuir a conexiones flojas o incorrectas, sobrecarga, tensión baja (tal como un cable de tamaño pequeño en el circuito de alimentación o un cable del circuito de alimentación demasiado largo). Compruebe siempre las conexiones, la carga y el circuito de alimentación cuando el motor no funciona bien.
Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
| Símbolo Désignación / Explicación | |
| V | Volt (tensión) |
| A Ampere (corriente) | |
| Hz Hertz (frecuencia, ciclos por segundo) | |
| W Watt (potencia) | |
| kg Kilogramo (peso) | |
| min Minuto (tiempo) | |
| s Segundo (tiempo) | |
| ∅ Diámetro (tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc) | |
| n_0 | Velocidad sin carga (velocidad rotacional sin carga) |
| n Velocidad nominal (máxima velocidad obtenible) | |
| .../min | Revoluciones o alternación por minuto (revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto) |
| 0 Posición "off" (velocidad cero, par motor cero...) | |
| 1, 2, 3, ...I, II, III, | Graduaciones del selector (graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidad) |
| Selector infinitamente variable con apagado (la velocidad aumenta desde la graduación de 0) | |
| Flecha (Acción en la dirección de la flecha) | |
| Corriente alterna (tipo o una característica de corriente) | |
| Corriente continua (tipo o una característica de corriente) | |
| Corriente alterna o continua (tipo o una característica de corriente) | |
| Construcción de clase II (designa las herramientas de construcción con aislamiento doble) | |
| Terminal de toma de tierra (terminal de conexión a tierra) | |
Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
| Símbolo Désignación / Explicación | |
![]() | Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion. |
![]() | Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd. |
![]() | Alerta al usuario para que lea el manual. |
![]() | Alerta al usuario para que use protección de los ojos. |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories. |
![]() | Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories. |
![]() | Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. |
![]() | Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. |
![]() | Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM). |
Familiarización con la sierra para cortar ingletes

text_image
BOSCH 24 1 2 7 3 4 5 6 27 25 28 30 8 9 29 21 19 20 18 17 16 15 14 13 12 11 10 31ADVERTENCIA
Para evitar lesiones debidas a un arran que accidental, saque el
enchufe del to ma corriente de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste.
-
Botones de liberación de fijación en APAGADO del interruptor - Se debe presionar uno de estos dos botones antes de que se pueda presionar el interruptor de encendido.
-
Interruptor de encendido - El interruptor de encendido utilizado con el botón de "Fijación en OFF" enciende la unidad.
-
Mango principal – Este mango contiene el interruptor. La hoja se baja hacia la pieza de trabajo empujando este mango hacia abajo.
-
Protector inferior de la hoja – El protector inferior de la hoja ayuda a proteger las manos del operador contra la hoja que gira. Se retrae al bajar la hoja.
-
Hoja - Utilice únicamente hojas de 8-1/2 pulgadas (216 mm) de diámetro con agujeros para eje portaherramienta de 5/8 pulgada (15.88 mm) de diámetro.
-
Deflector de virutas – Desvía las piezas de trabajo cortadas para que no entren en el protector superior.
-
Protector superior - Cubre la porción superior de la hoja.
-
Tope-guía deslizante izquierdo – Soporta la pieza de trabajo. El tope-guía tiene una escala fundida para hacer cortes repetitivos fácilmente. El tope-guía también tiene agu jeros que se usan para fijar un tope-guía auxiliar si así se desea.
-
Tope-guía estacionario – El tope-guía estacionario está empernado a la base y soportará la pieza de trabajo cuando se retire el tope-guía deslizante.
-
Accesorios de inserción para la separación de corte – Los accesorios de inserción para la separación de corte se pueden
ajustar a diferentes anchos de hoja para minimizar el desgarro de la pieza de trabajo.
-
Sobrecontrol del retén de inglete - Permite anular la acción del retén para facilitar los microajustes a cualquier ángulo de inglete.
-
Pomo de fijación de inglete— El pomo de fijación de inglete fija la mesa de la sierra para cortar ingletes en cualquier ángulo de inglete que se desee.
-
Gatillo de retén del inglete – Este gatillo suelta la mesa de la sujeción del retén.
-
Pie estabilizador delantero – Brinda soporte y estabilidad adicionales cuando se realizan cortes deslizantes.
-
Escala de ingletes/Indicador de inglete - El indicador rota con la mesa y la hoja. Señala hacia la escala de ingletes para indicar el ajuste de ángulo antes de realizar un corte.
-
Placa de retén de inglete – La posición de la placa se puede ajustar para regular la precisión de sus ubicaciones de retén.
-
Retenes de inglete - Hay diez (10) retenes de inglete para cortes de inglete a ángulos de inglete comunes con rapidez y precisión.
-
Mesa - Está asentada sobre la base, proporciona soporte a la pieza de trabajo, gira para realizar los cortes de inglete deseados y gira el ensam blaje del cabezal. La parte delantera extendida de la mesa se llama brazo de inglete.
-
Plataformas de montaje de la herramienta - Las cuatro esquinas de la sierra proporcionan áreas para fijar con abrazaderas, atornillar o clavar la sierra a una superficie de trabajo plana.
NOTA: Para ver los artículos 20 a 31, consulte la página 108.
Familiarización con la sierra para cortar ingletes

text_image
BOSCH 39 35 36 37 38 32 41 42 33 34 40-
Palancas de fijación de las extensiones de la base – Fijan las extensiones de la base en las posiciones deseadas.
-
Extensiones deslizantes de la base – Brindan soporte adicional para la pieza de trabajo. Útiles cuando se cortan piezas de trabajo largas.
-
Deflector de goma – Se acopla a la parte inferior de conducto para polvo. Desvía el polvo a dicho conducto.
-
Conducto para polvo – Dirige el aserrín hacia arriba, a través del codo y hasta la bolsa.
-
Bolsa para polvo - Tiene una cremallera en la parte inferior. La bolsa se puede desacoplar del codo para vaciarla.
-
Pomo de fijación del riel deslizante – El pomo de fijación del riel deslizante bloquea el riel deslizante cuando usted no está haciendo cortes deslizantes y cuando está transportando la sierra.
-
Abrazadera – Utilícela para sujetar la pieza de trabajo a la mesa y la base; insértela en la ubicación del poste de abrazadera (artículo 39).
-
Tornillo de tope de profundidad - Gire el extremo del pomo para ajustar la profundidad de la hoja con el fin de cortar ranuras.
-
Placa del tope de profundidad – La placa se puede girar hacia fuera para limitar la profundidad del recorrido de la hoja.
-
Agujero para abrazadera auxiliar de 60° – Se utiliza para sujetar el material apropiadamente con una abrazadera a ángulos de 55° a 60° a la derecha.
-
Left Bevel Stop indicator – allows you to set the most common bevel stops 0^ , 22.5^ , 33.9^ , 45^ and 47^ Left.
-
Tope-guía deslizante derecho: Suporta la pieza de trabajo. El tope-guía también tiene agujeros para sujetar firmemente un tope-guía auxiliar si así se desea.
-
Escala de bisel e indicadores - La escala es grande y está angulada. Permite al usuario leer fácilmente los ángulos de bisel. El indicador señala cuál es el ángulo actual.
-
Ubicaciones de poste de abrazadera – Dos agujeros para postes verticales en la base; provistos para insertar la abrazadera (artículo 26).
-
Tornillos de la placa de retén de inglete - Cuatro tornillos accesibles a través de agujeros en la escala de ingletes. Estos tornillos se aflojan al ajustar la posición de la placa de retén.
-
Cierre del eje portaherramienta – Presione el botón del cierre del eje portaherramienta para evitar que la hoja rote al aflojar o apretar el perno del eje portaherramienta durante la remoción o instalación de la hoja.
-
Tapa del motor – Brinda acceso para inspeccionar y reemplazar las escobillas.
-
Pasador de fijación del ensamblaje del cabezal – Se utiliza para bloquear el ensamblaje del cabezal en la posición más baja para el transporte.
-
Bevel Lock Lever – The front-positioned bevel lock lever locks the head assembly at the desired bevel angle.
-
Mango de transporte superior – Se utiliza para levantar y transportar la sierra.
-
Mangos de transporte fundidos con la pieza – Se utilizan para levantar y transportar la sierra.
-
Tope de bisel de -2 grados – Se puede deslizar hacia delante para realizar cortes en bisel de -2 grados.
-
Llave hexagonal de 5 mm – Se utiliza para cambiar la hoja y hacer ajustes a la herramienta.
Ensamblaje
▶ Desempaquetado y comprobación del contenido
Desempaquetado de la sierra para cortar ingletes – Cuando saque esta herramienta de los materiales de empaquetamiento, meta las manos hasta las ubicaciones de los dos mangos de transporte laterales y levántela lentamente hasta que salga del paquete.
ADVERTENCIA
Para evitar sufrir pellizcamientos graves,
no levante ni mueva nunca esta sierra agarrando algún componente del sistema de soporte del mecanismo.
Comprobación del contenido del paquete – Abra la parte de arriba del paquete y busque las piezas sueltas incluidas. Consulte el diagrama que aparece más abajo.
Algunas piezas pequeñas, tales como la palanca de fijación de bisel y el pomo de fijación de inglete, requieren instalación en la herramienta antes de que ésta esté lista para utilizarse. Consulte "Instalación de las piezas sueltas" en la página 111.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones, desconecte
siempre el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación
Piezas sueltas – Se muestra una de cada

Ponga una marca para cada pieza

Abrazadera para la pieza de trabajo

Agujero para abrazadera auxiliar


Manual

Tornillos para el agujero para abrazadera auxiliar


Llave hexagonal de 5 mm

Ensamblaje
Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación
Escuadra de combinación

La escuadra de combinación debe estar alineada. Comprobación de la escuadra de combinación
- Posicione la escuadra y trace una línea clara
Tabla de 3/4 de pulgada con borde superior recto

text_image
d e trace una línea no debería hal- Voltee la escuadra (mostrada en la posición de la línea de puntos)
- Compruebe el borde de la escuadra volteada contra la línea trazada. No debería haber holgura ni superposición en el extremo inferior.
e.
Ensamblaje
▶ Instalación de las piezas sueltas
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.
▼ ALMACENAMIENTO DE LA LLAVE HEXAGONAL DE 5 MM
Hay una ubicación de almacenamiento en la sierra para almacenar la llave hexagonal de 5 mm. Inserte el brazo corto de la llave hexagonal a través del aro de refuerzo de caucho de la manera que se muestra en la ilustración. Rote el brazo largo de la llave hexagonal debajo del gancho (vea la figura 1). NOTA: La llave hexagonal de 5 mm se necesita para cambiar la hoja y hacer ajustes a la herramienta.
▼ INSTALACIÓN DEL AGUJERO PARA ABRAZADERA AUXILIAR DE 60°
- Posicione el agujero para abrazadera auxiliar de 60° de la manera que se muestra en la figura 2.
- Inserte los tornillos suministrados en los agujeros y apriételos con un destornillador Philips.
El agujero para abrazadera auxiliar de 60° se utiliza para sujetar el material apropiadamente con una abrazadera a ángulos de 55° a 60° a la derecha. Consulte la página 124 para obtener instrucciones de sujeción con abrazadera

text_image
FIG. 1 Clip retenedor Arandela de refuerzo Casquillo de 5 mm
text_image
FIG. 2 Agujero para abrazadera auxiliar Tornillos para el agujero para abrazadera auxiliarEnsamblaje
▶ Remoción e instalación de las hojas
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.
▼ REMOCIÓN DE LA HOJA
- Presione y mantenga presionado el cierre del eje portaherramienta (el botón rojo ubicado en el lado opuesto del protector superior – artículo 35, página 108). Rote lentamente la hoja mientras presiona el cierre del eje portaherramienta hasta que se asiente completamente en su posición de bloqueo.
- Utilizando la llave hexagonal de 5 mm, afloje el perno de la hoja girándolo firmemente en el sentido de las agujas del reloj. NOTA: Este perno tiene roscas a izquierdas.
- Retire el perno de la hoja y la arandela exterior.
- Retraiga la cubierta de la hoja y sujétela con una mano. Luego, retire cuidadosamente la hoja deslizándola de manera que se aleje de la arandela interior y se separe del vástago del eje portaherramienta, y luego hacia abajo y alejándose de la sierra. Deje la arandela interior en el vástago del eje portaherramienta (vea la figura 3).
▼ INSTALACIÓN DE UNA HOJA DE 8 ^1/2 PULGADAS
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, no utilice una hoja mayor o de diámetro y para eje o menor de 5/8 de no del plato de la hoja es
menor de 8½ pulgadas de diámetro y para eje portaherramienta mayor o menor de 5/8 de pulgada. El grosor máximo del plato de la hoja es 0.070 pulgadas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, utilice una hoja de sierra con una capacidad nominal de 5600/min (RPM) o mayor.
- Maneje con cuidado la hoja nueva. Asegúrese de que la flecha de rotación ubicada en la hoja coincida con la flecha de rotación ubicada en el protector inferior. Deslice la hoja hacia arriba y entre los lados del deflector de virutas, y por el vástago del eje portaherramienta. Mueva la hoja de manera que su agujero para eje portaherramienta vaya alrededor de anillo de soporte de la arandela interior (vea las figuras 3 y 4).
- Coloque la arandela exterior sobre el vástago del eje portaherramienta y apriete con los dedos el perno de la hoja (girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj). Asegúrese de que la hoja haya permanecido sobre el anillo de soporte de la arandela interior.

text_image
FIG. 3 BOSCH Flecha de rotación de la hoja Perno de la hoja
text_image
FIG. 4 Arandela exterior Perno de la hoja Hoja de sierra Arandela interior Eje portaherramienta Anillo de soporte- Rote lentamente la hoja mientras presiona el cierre del eje portaherramienta hasta que se asiente completamente en su posición de bloqueo.
- Utilizando la llave hexagonal de 5 mm, apriete firmemente el perno de la hoja girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj. NOTA: Este perno es de rosca a izquierdas. No lo apriete excesivamente.
- Asegúrese de se haya soltado el cierre del eje portaherramienta para que la hoja gire libremente.
- Ponga la llave hexagonal de 5 mm de vuelta en el área de almacenamiento.
ADVERTENCIA
Después de instalar una hoja nueva, asegúrese de que ésta no interfiera con el inserto de la mesa en las posiciones de bisel a 0° y 45°. Baje la hoja al interior de la ranura para la hoja y compruebe si hay algún contacto con la base o la estructura de la mesa giratoria. Si la hoja hace contacto con la base o la mesa, obtenga servicio autorizado.
Ensamblaje
▶ Ensamblaje del sistema de recolección de polvo
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones, desconecte el mentación antes de realizar e o reparación.
enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.
▼ INSTALACIÓN DE LA BOLSA PARA POLVO
Para instalar la bolsa para polvo, comprima juntas las dos lenguetas de alambre y deslice la bolsa para polvo sobre el resalte del orificio para polvo (vea la figura 5).
▼ UTILIZACIÓN Y LIMPIEZA DE LA BOLSA PARA POLVO
Utilización de la bolsa para polvo: Conecte la bolsa limpia al orificio para polvo.
Limpieza de la bolsa para polvo: Después de que la bolsa para polvo esté llena de 2/3 a 3/4, retírela de la sierra. Lleve la bolsa a un recipiente apropiado y abra la cremallera ubicada en la parte de abajo de la bolsa. Agarre la bolsa por el extremo donde está ubicado el acoplador y sacúdala vigorosamente hasta que todo el polvo y todos los residuos hayan caído de ella. Cierre la cremallera y reinstale la bolsa.
NOTA: Limpie la bolsa al final de la sesión de corte y antes de transportar o almacenar la sierra.
ADVERTENCIA
Tenga sumo cuidado cuando deseche el polvo.
Los materiales en forma de partículas finas pueden ser explosivos. No arroje aserrín a un fuego al descubierto. Con el tiempo se puede producir una combustión espontánea como resultado de la mezcla de aceite o agua con las partículas de polvo.
▼ CONEXIÓN DE UNA ASPIRADORA / UN EXTRACTOR DE POLVO
El orifico para polvo de la sierra aceptará boquillas típicas de manguera de aspiradora de 35 mm, tales como la VX120, que se incluye con las mangueras Bosch serie VH.
Para conectar la sierra con una manguera de 1 ^1/4 o 1 ^1/2 pulgadas, se pueden usar los adaptadores VAC002 o VAC024 (ambos vendidos por separado). Para conectar la sierra con una manguera de 2 ^1/2 pulgadas, se deberá usar el Bosch VAC020 (vendido por separado). Nota: es posible que algunas mangueras de 1 ^1/2 pulgadas encajen directamente sobre el orificio de salida.
Conexión a una aspiradora: Inserte directamente la boquilla de aspiradora en (o sobre) el orificio de salida tanto como se pueda (Fig. 6). Asegúrese de que la manguera de aspiración esté libre del mecanismo y alejada de la trayectoria de corte antes de enchufar la sierra en la fuente de alimentación.
▼ REPOSICIONAMIENTO O REMOCIÓN DEL DEFLECTOR DE GOMA
El deflector de goma extiende el alcance de la recolección de polvo y residuos, y se debería dejar en la herramienta para lograr la máxima eficiencia de recogida de polvo (figura 7). Cuando haga cortes deslizantes en materiales extraaltos (de 2-3/4 pulgadas de alto), el

text_image
FIG. 5 Bolsa para polvo Lenguetas de alambre Resalte del orificio para polvo BOSCH
text_image
Manguera de 35mm Manguera Bosch serie VH VX120 Orificio de salida Manguera de 1½ pulg. VAC002 Manguera de 1½ pulg. VAC024 Manguera de 2½ pulg. VAC020 FIG. 6
text_image
FIG. 7 deflector de gomadeflector de goma entrará en contacto con estos materiales y se flexionará sobre ellos. También entrará en contacto con los materiales y se flexionará cuando se jale la sierra hacia atrás antes de realizar el corte. El deflector regresará a su forma original después del corte.
Reposicionamiento del deflector: Si el operador quiere evitar el contacto del deflector de goma con el material, el deflector se puede plegar temporalmente hacia arriba y sobre la parte trasera del conducto para polvo. Si el operador desea que, de manera permanente, no haya contacto del deflector con el material que se esté cortando, se puede retirar el deflector.
Ensamblaje
▶ Utilización del pasador de fijación del ensamblaje del cabezal
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.
▼ PASADOR DE FIJACIÓN DEL ENSAMBLAJE DEL CABEZAL
El pasador de fijación del ensamblaje del cabezal (figura 8) se utiliza para sujetar el ensamblaje del cabezal de la sierra en la posición hacia ABAJO. Esta posición impide que el cabezal rebote hacia arriba y hacia abajo durante el transporte. Esto también hace que la sierra sea más compacta para levantarla y almacenarla. Esta posición también se requiere para algunos procedimientos de calibración.
▼ PARA ACOPLAR EL PASADOR DE FIJACIÓN DEL ENSAMBLAJE DEL CABEZAL:
- Asegúrese de que la placa del tope de profundidad esté desacoplada y presionada contra el cabezal de la sierra (figura 9).
- Agarre el mango principal de la sierra y presione hacia abajo sobre el ensamblaje del cabezal.
- Mientras presiona el cabezal de la sierra hacia abajo, empuje hacia dentro sobre el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal (figura 8). Suelte el ensamblaje del cabezal. El cabezal estará bloqueado en la posición hacia ABAJO.
▼ PARA DESACOPLAR EL PASADOR DE FIJACIÓN DEL ENSAMBLAJE DEL CABEZAL:
- Agarre el mango principal y presione hacia abajo sobre el ensamblaje del cabezal.
- Mientras presiona el cabezal hacia abajo, jale hacia fuera el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal. Suelte el pasador de fijación, pero siga agarrando el mango principal. Deje que que el cabezal de la sierra accionado por resorte suba lentamente hasta la parte superior de su recorrido y luego suelte el mango.

text_image
Pasador de fijación del ensamblaje del cabezal
text_image
FIG. 9 Placa del tope de profundidadAjustes
▶ Profundidad de corte
ADVERTENCIA Para evitar posibles lesiones, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.
Cuando se instale una hoja nueva, puede que sea necesario comprobar la holgura de la hoja respecto a la estructura de la mesa giratoria. La placa del tope de profundidad es una característica que se provee para permitir realizar cortes de profundidad completa (normales) o cortes no pasantes utilizados para cortar ranuras.
▼ AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA HOJA PARA CORTES NORMALES DE PROFUNDIDAD COMPLETA
- Cuando haga cortes normales de profundidad completa, empuje la placa del tope de profundidad hacia dentro, hacia el cabezal de la sierra (vea la figura 10). Esto permitirá que el tornillo del tope de profundidad pase a través del agujero ubicado en la placa.
- Comprobación de la profundidad completa de corte:
a. Ajuste la mesa a un inglete de 0° y empuje la sierra completamente hacia atrás.
b. Empuje hacia fuera el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal hasta la posición de liberación.
c. Empuje hacia abajo el cabezal de la sierra y observe cómo el tornillo del tope de profundidad pasa a través de la placa del tope sin atorarse en dicha placa ni contactar con ella.
▼ AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA HOJA PARA CORTES NO PASANTES CON EL FIN DE CORTAR RANURAS
NOTA: Para obtener los mejores resultados, Bosch recomienda el uso de una sierra de mesa con un juego opcional de hojas mortajadoras para cortar ranuras y hacer cortes no pasantes. En el caso de que esto no esté disponible, la función descrita a continuación es una alternativa conveniente.
- Suelte (jale hacia fuera) el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal y deje que el cabezal de la sierra se mueva completamente hacia arriba. Deslice el cabezal de la sierra hasta la posición completamente hacia atrás.
- Jale la placa del tope de profundidad hacia fuera respecto al cabezal de la sierra (vea la figura 11).
- Agarre el mango principal (artículo 3, página 107) y empuje hacia abajo el cabezal de la sierra mientras observa cómo el tornillo del tope de profundidad entra en contacto con la superficie superior de la placa del tope de profundidad.

text_image
FIG. 10 Placa del tope de profundidad Para cortes de profundidad completa
text_image
FIG. 11 Para cortes no pasantes- Gire el pomo ubicado en el extremo del tornillo del tope de profundidad (mientras el extremo roscado está en contacto con la placa del tope) y observe cómo la parte inferior de la hoja de sierra se mueve. Este ajuste gradúa la profundidad de corte.
Consulte la página 133 para obtener instrucciones de "Corte de ranuras".
Ajustes
▶ Sistema de retén de inglete
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.
▼ CALIBRACIÓN DEL SISTEMA DE RETÉN DE INGLETE
- Acople el retén de inglete en la posición de 0°. Afloje el pomo de fijación de inglete 1/2 vuelta.
- Busque cuatro agujeros redondos en la placa de la escala de ingletes. En cada agujero hay un tornillo. Utilice un destornillador Philips para aflojar los cuatro tornillos de 1 a 2 vueltas. Esto aflojará la placa de retén de inglete (vea la figura 12).
- Deslice el ensamblaje del cabezal completamente hasta la parte trasera y acople el pomo de fijación del riel deslizante apretando dicho pomo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj (artículo 25 - página 108).
- Fije la sierra utilizando el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal (artículo 36 - página 108).
- Sujete un lado de una escudra de combinación de 90° contra el tope-guía y rote la mesa (y la placa de retén) hasta que el lado del plato de la hoja de sierra esté en contacto completo con el otro lado de la escudra... no contacte los dientes de la hoja con la escudra (figura 13).
- Apriete los cuatro tornillos. Afloje el indicador de la escala de ingletes y reajústelo a la posición "0".
▼ AJUSTE DEL INDICADOR DE LA ESCALA DE INGLETES
- Rote la mesa hasta la posición de retén de 0° y fíjela en esa posición.
- Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posición completamente hacia ARRIBA.
- Afloje el tornillo de ajuste del indicador que sujeta en posición correcta el indicador de la escala de ingletes (vea la figura 14).
- Posicione el indicador para alinearlo con la línea de 0°. Apriete el tornillo.

text_image
FIG. 12 30 25 20 15 10 5 0 5 Tornillos Placa de retén
text_image
Contacto con el tope-guía Contacto con la hoja Escuadra de combinación Ajuste el retén de inglete a 0° FIG. 13
text_image
FIG. 14 Tornillo de ajuste del indicador Indicador de la escala de ingletesAjustes
▶ Inserto de sección de corte
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.
▼ AJUSTE DEL INSERTO DE SECCIÓN DE CORTE
Los insertos de sección de corte se deberían ajustar cerca de la hoja, pero sin que la toquen, para evitar desgarrar la parte inferior de la pieza de trabajo.
-
Sujete hacia abajo el ensamblaje del cabezal de la sierra y empuje hacia dentro el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal (artículo 36 – página 108) para mantener la sierra en la posición hacia ABAJO.
-
Afloje los cuatro tornillos del inserto de sección de corte utilizando una llave hexagonal de 4 mm (figura 15).
-
Ajuste los insertos de sección de corte tan cerca de (los dientes de) la hoja como sea posible sin tocar tocarla.

text_image
FIG. 15 Tornillos de sección de corte- Apriete los tornillos del inserto de sección de corte.
NOTA: En ángulos de bisel extremos, puede que la hoja de sierra corte ligeramente en el inserto de sección de corte.
▼ COMPROBACIÓN DEL AJUSTE DEL TOPE DE BISEL DE 0°
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.
- Sujete hacia abajo el ensamblaje del cabezal de la sierra y empuje hacia dentro el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal (artículo 36 - página 108) para mantener la sierra en la posición hacia ABAJO.
- Deslice el ensamblaje del cabezal completamente hasta la parte trasera y acople el pomo de fijación de los rieles de deslizamiento apretando dicho pomo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) (artículo 25 – página 108).
- Rote la mesa hasta la posición de inglete de 0°.
- Jale la palanca de fijación de bisel hacia delante para desbloquear el ensamblaje del cabezal.
- Incline el ensamblaje de la sierra hacia la izquierda (en sentido contrario al de las agujas del reloj) y luego rótelo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que sienta que el tope está en posición vertical. Esta es la posición donde la sierra está ajustada actualmente para el corte en bisel de 0°.
- Utilice una escuadra de combinación para comprobar si la hoja está a 90° (perpendicular) respecto a la mesa. Coloque el borde de la regla

de la escuadra contra la mesa y deslícelo hasta que contacte la hoja con el lado vertical de la cabeza de la escuadra (vea la figura 16).
- Asegúrese de que el plato de la hoja de sierra (no los dientes) esté tocando el lado de 90° de la escuadra. Si el plato de la hoja de sierra no está en contacto completo con el lado de 90° del cuerpo de la escuadra, siga los procedimientos de "Ajuste del tope de bisel de 0°".
Ajustes
▶ Tope de bisel de 0° (continuación)
ADVERTENCIA
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones.
NOTA: La sierra para cortar ingletes se ajustó completamente en la fábrica. Sin embargo, puede que durante el transporte haya ocurrido una ligera desalineación. Compruebe los siguientes ajustes y haga ajustes si es necesario antes de utilizar esta sierra para cortar ingletes.
▼ CALIBRACIÓN DE LA HOJA A UN BISEL DE 0° (90° RESPECTO A LA MESA)
Nota: Utilice una llave de tuerca de 3/8 de pulgada (10 mm) para realizar el ajuste. Nota: Al calibrar el ajuste de bisel se calibra automáticamente el tope de -2° a la derecha.
- Baje el ensamblaje del cabezal y acople el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal.
-
Deslice el ensamblaje del cabezal completamente hasta la parte de atrás y acople el pomo de fijación de los rieles de deslizamiento apretando dicho pomo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj).
-
Jale el cierre de bisel hacia delante para desbloquear el ensamblaje del cabezal.
-
Localice el perno del tope de bisel debajo del mango de fijación de bisel ubicado en el lado derecho del poste de bisel. Este perno cuenta con una tuerca de fijación (vea la figura 17).
-
Afloje el perno del tope de bisel un cuarto de vuelta y luego afloje la tuerca de fijación. Cuando haya completado esta operación, podrá ajustar a mano el perno del tope de bisel.
A. Rote el perno del tope de bisel en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el cabezal hacia la derecha.
B. Rote el perno del tope de bisel en sentido contrario al de las agujas del reloj para ajustar el cabezal hacia la izquierda.
-
Siga el procedimiento indicado en "Comprobación del ajuste de bisel de 0°" para comprobar las modificaciones realizadas. Si se requiere algún ajuste adicional, repita los pasos indicados anteriormente.
-
Una vez que el ajuste sea satisfactorio, bloquee el cierre de bisel a 0° para impedir el movimiento.
-
Apriete con los dedos la tuerca de fijación en su sitio. Una vez que la tuerca esté asegurada, apriétela con la llave de tuerca.

text_image
FIG. 17 Mango de fijación de bisel Escala de bisel Tuerca de fijación Perno del tope de bisel
text_image
Tornillo Indicador de la escala de bisel FIG. 18▼ AJUSTE EL INDICADOR DE LA ESCALA DE BISEL
Una vez que haya ajustado la hoja al ángulo correcto, asegúrese de ajustar el indicador de la escala de bisel. Para hacer esto:
- Afloje el tornillo que sujeta el indicador en su sitio un cuarto de vuelta (vea la figura 18).
- Alinee el indicador con la línea de 0° y reapriete el tornillo.
Ajustes
Para evitar posibles lesiones, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.
▼ COMPROBACIÓN DEL AJUSTE DE BISEL DE 45° A LA IZQUIERDA
- Baje el ensamblaje del cabezal y acople el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal.
- Rote la mesa hasta la posición de inglete de 0° y bloquéela.
- Deslice el ensamblaje del cabezal completamente hasta la parte de atrás y acople el pomo de fijación de los rieles de deslizamiento apretando dicho pomo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj).
- Deslice el tope-guía completamente hacia la izquierda para evitar golpearlo con el cabezal de la sierra.
- Jale hacia delante la palanca de fijación de bisel para desbloquear el bisel.
- Compruebe el ajuste del tope del selector del intervalo de bisel. Debería estar en 45° (figura 18).
- Incline el ensamblaje de la sierra hacia la izquierda hasta que note que se detiene. Ésta es la posición donde la sierra está ajustada actualmente para el corte en bisel de 45°.
- Utilice una escuadra de combinación para comprobar la perpendicularidad de la hoja con la mesa. Coloque la escuadra de combinación sobre la mesa y presione su superficie de 45° contra la hoja. Si la hoja no hace contacto con toda la longitud de la escuadra, siga el procedimiento de calibración (vea la figura 19).
▼ CALIBRACIÓN DE LA HOJA A UN BISEL DE 45° A LA IZQUIERDA
Nota: Utilice una llave de tuerca de 3/8 de pulgada (10 mm) para realizar el ajuste.
Nota: Al calibrar el ajuste de bisel se calibra automáticamente el tope de 33.9°, 22.5° y 45° a la izquierda.
- Baje el ensamblaje del cabezal y acople el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal.
- Deslice el ensamblaje del cabezal completamente hasta la parte de atrás y acople el pomo de fijación de los rieles de deslizamiento apretando dicho pomo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj).
- Deslice el tope-guía completamente hacia la izquierda para evitar golpearlo con el cabezal de la sierra.
- Compruebe el tope selector del intervalo de bisel ubicado en el lado izquierdo del poste de bisel en la mesa. Debería estar a 45°.

text_image
FIG. 18 Tuerca de fijación Perno del tope de bisel Tope de bisel
- Jale hacia delante el cierre de bisel para desbloquear el ensamblaje del cabezal.
- Localice el perno del tope de bisel a lo largo del lado izquierdo del poste de bisel. Este perno cuenta con una tuerca de fijación (figura 18).
- Afloje el perno del tope de bisel un cuarto de vuelta y luego afloje la tuerca de fijación. Cuando haya completado esta operación, podrá ajustar a mano el perno del tope de bisel.
A. Rote el perno del tope de bisel en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el cabezal a la elevación.
B. Rote el perno del tope de bisel en sentido contrario al de las agujas del reloj para ajustar el cabezal hacia la derecha. - Siga el procedimiento indicado en "Comprobación del ajuste de bisel a 45° a la izquierda" para comprobar las modificaciones realizadas. Si se requiere algún ajuste adicional, repita los pasos indicados anteriormente.
- Una vez que el ajuste sea satisfactorio, bloquee el cierre de bisel a 45° para impedir el movimiento.
- Apriete con los dedos la tuerca de fijación en su sitio. Una vez que la tuerca esté asegurada, apriétela con la llave de tuerca.
Transporte
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, siga todas las
instrucciones identificadas a continuación por el símbolo del PUNTO NEGRO (•).
- No levante nunca esta sierra agarrando las extensiones de la base cuando estén en la posición extendida.
- Desenchufe el cable eléctrico y enróllelo. Utilice la correa de enganche y cierre para mantener unido el cable enrollado.
- No levante nunca la sierra agarrando cualquiera de las partes del mecanismo. Puede que la sierra se mueva y cause lesiones graves en los dedos o las manos.
- Para evitar lesiones en la espalada, sujete la herramienta cerca del cuerpo cuando la levante. Doble las rodillas para que pueda levantar con las piernas, no con la espalda.
- No levante nunca la herramienta agarrando el mango con interruptor. Esto puede causar daños graves a la herramienta.
- No levante nunca la sierra para cortar ingletes por el cable de alimentación. Si intenta levantar o transportar la herramienta por el cable de alimentación, se dañarán el aislamiento y las conexiones de los cables, lo cual causará una descarga eléctrica o un incendio.
- Coloque la sierra sobre una superficie firme y nivelada, en la que haya amplio espacio para manejar y soportar apropiadamente la pieza de trabajo.
- Levante esta sierra SOLAMENTE por los mangos de transporte fundidos con la pieza ubicados a cada lado de la parte inferior de la base o por el mango de transporte superior.
▼ PREPARACIÓN PARA LEVANTAR LA SIERRA
- Ajuste el ángulo de bisel a 0° y bloqueelo en esa posición utilizando la palanca de fijación de bisel.
- Rote la mesa ya sea hasta 45° o hasta 0° y fíjela en esa posición utilizando el pomo de fijación de inglete.
- Fije el cabezal de la sierra en la posición hacia ABAJO con el pasador de fijación del cabezal.
- Deslice el ensamblaje del cabezal completamente hasta la parte delantera y acople el pomo de fijación de los rieles de deslizamiento apretando dicho pomo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) (figura 21).
- Asegúrese de que cada extensión de la base deslizante esté en la posición cerrada y bloqueada (figura 21).
▼ LEVANTE LA SIERRA POR EL MANGO DE TRANSPORTE SUPERIOR
Agarrando el mango de transporte superior con una mano, levante la sierra de la superficie de trabajo, vea la figura 22.

text_image
FIG. 21 Mango de transporte superior P alanca de fijación del mecanismo Mango de transporte fundido Mango de transporte fundido Extension Locked Extension Locked
Con la sierra orientada hacia usted y el cabezal ajustado a un inglete de 45°, el ensamblaje del cabezal bloqueado hacia abajo y el cabezal en posición hacia delante con el pomo fijación del riel deslizante apretado, agarre ambos mangos de transporte fundidos con la pieza ubicados debajo de la extensión de la mesa de la base (vea la figura 21). Continúe levantando y transportando cómodamente la sierra.
Montaje
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la sierra para cortar ingletes esté montada o colocada en una superficie de trabajo nivelada y firme antes de utilizarla. Una superficie de trabajo nivelada y firme reduce el riesgo de que la sierra para cortar ingletes se vuelva inestable.
▼ MONTAJE PERMANENTE EN UN BANCO DE TRABAJO
- Cada uno de los cuatro agujeros de montaje debe empernarse firmemente utilizando pernos de 5/16 de pulgada, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales (no se incluyen).
- Localice y marque el lugar donde se va a montar la sierra.
- Taladre cuatro agujeros de 5/16 de pulgada de diámetro a través del banco de trabajo.
- Coloque la sierra para cortar ingletes sobre el banco de trabajo, alineando los agujeros ubicados en la base con los agujeros taladrados en el banco de trabajo. Instale los pernos, las arandelas de seguridad y las tuercas hexagonales (figura 23).
▼ MONTAJE ALTERNATIVO
Los agujeros de montaje más pequeños ubicados en cada esquina se pueden utilizar para clavos o para tornillos más largos para panel de yeso.
La superficie de soporte donde se va a montar la sierra se debe examinar cuidadosamente después de realizar el montaje, para asegurarse de que no se pueda producir ningún movimiento durante la utilización. Si se observa alguna inclinación o desplazamiento, fije el banco de trabajo o la base de soporte para la herramienta antes de utilizar la sierra para cortar ingletes.
PRECAUCION
Tenga cuidado de no clavar excesivamente el clavo ni apretar excesivamente el perno. Esto podría agrietar el pie o dañar la base.
▼ MONTAJE TEMPORAL UTILIZANDO ABRAZADERAS
Si es necesario, sujete con abrazaderas la sierra para cortar a ingletes a un banco de trabajo o un tablero de mesa.
Coloque dos o más abrazaderas en "C" en las áreas de sujeción con abrazadera y fíjelas firmemente (vea la figura 24). Hay áreas de sujeción con abrazadera en las cuatro esquinas de la sierra.
Tenga cuidado de no colocar las abrazaderas sobre las palancas de fijación de las extensiones de la base (vea la figura 24).
El montaje con abrazaderas puede impedir el acceso a algunos ángulos de inglete anchos y la fijación de las extensiones de la base deslizantes.
FIG. 23

text_image
G. 23 Agujeros de montaje traseros Agujeros de montaje Agujero para perno Agujero para clavo
text_image
FIG. 24 Áreas de sujeción con abrazadera Áreas de sujeción con abrazadera
▼ MONTAJE EN BASES DE SOPORTE PARA SITIOS DE CONSTRUCCIÓN BOSCH
Esta sierra también se puede montar en una base de soporte para sitios de construcción Bosch, figura 25 (consulte la página 144).
Preparación para las operaciones de la sierra
▶ Activación del interruptor
Por motivos de seguridad, la palanca del interruptor está diseñada para prevenir los arranques accidentales. Para operar el interruptor de seguridad, deslice el basculador de "fijación en APAGADO" del interruptor con cualquiera de los dos pulgares para desacoplar el cierre, luego jale el gatillo interruptor de encendido y suelte el basculador de "fijación en APAGADO" del interruptor (figura 26). Al soltar el gatillo interruptor de alimentación, el basculador de "fijación en APAGADO" del interruptor acoplará automáticamente el gatillo interruptor de encendido y la palanca ya no funcionará hasta que el basculador de "fijación en APAGADO" sea acoplado de nuevo.
NOTA: El gatillo interruptor de encendido puede acomodar un candado con una barra larga de hasta 3/16 de pulgada de diámetro (no suministrado con la sierra para cortar ingletes) para prevenir el uso no autorizado.

text_image
FIG. 26 Botón de liberación de "fijación en APAGADO" del interruptor Agujero para candado Gatillo del interruptor de e encendido▶ Posición del cuerpo y de las manos
ADVERTENCIA
Posicione el cuerpo y las manos de manera apropiada para hacer que la operación de corte sea más fácil y más segura. Siga las siguientes instrucciones (vea la figura 27).
- No ponga nunca las manos cerca del área de corte. Mantenga las manos fuera de la "Zona de manos no".

La "Zona de manos no" es un área de 6 pulgadas de ancho en el lado izquierdo y el lado derecho de la trayectoria de corte de la hoja. La parte del tope-guía ubicada en esta área también se considera parte de la "Zona de manos no".
La "Zona de manos no" para realizar cortes a un inglete de cero y un bisel de cero está marcada en la herramienta con líneas y símbolos de "Manos no", Figura 28 A.

text_image
FIG. 28 A 6" 6"La "Zona de manos no" para todos los cortes deslizantes y a inglete a la derecha está definida en la Figura 28 B.

text_image
FIG. 28 B 6" 6"Preparación para las operaciones de la sierra
La "Zona de manos no" para todos los cortes deslizantes y a inglete a la izquierda está definida en la Figura 28 C.

text_image
FIG. 28 C 6" 6"Con todos los cortes en bisel, la "Zona de manos no" se extiende verticalmente hacia arriba hasta la parte inferior del protector superior cuando el ensamblaje del cabezal está en la posición de corte más baja, Figura 28 D.

text_image
FIG. 28 D Ángulo de bisel 6" Protector superior 6" Mesa Zona de manos no Herramienta HojaUtilice las extensiones de la base deslizantes, el tope-guía deslizante y soportes adicionales de la pieza de trabajo (consulte la página 124) para soportar apropiadamente la pieza de trabajo y sujetarla o fijarla con una abrazadera fuera de la "Zona de manos no".
La pieza de trabajo se puede sujetar contra la mesa y el tope-guía con la mano solamente fuera de la "Zona de manos no", en la Figura 28.
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que haya soporte
adecuado del tope-guía y la base en el área en la que el material se esté sujetando con la mano. Si la pieza de trabajo se debe sujetar dentro de la "Zona de manos no", use una abrazadera para sujetar firmemente la pieza de trabajo contra la mesa y el tope-guía. Asegúrese de que la abrazadera no interfiera con la operación de corte, Para ello, realice una pasada de prueba.
- Sujete firmemente la pieza de trabajo al topeguía para prevenir el movimiento.
- Mantenga las manos en posición correcta hasta que se haya soltado el gatillo y la hoja se haya detenido completamente.
- Mantenga firmemente los pies en el piso y mantenga un equilibrio adecuado.
- Siga el brazo de inglete cuando corte a inglete a la izquierda o a la derecha. Sitúese ligeramente a un lado de la hoja de sierra.
- Mire a través del protector inferior si está siguiendo una línea de lápiz.
- Antes de hacer cualquier corte, con la sierra apagada, baje la hoja para ver con antelación la trayectoria de ésta, es decir, haga una prueba en vacío.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta la trayectoria de la hoja
de sierra. Haga una prueba en vacío con la sierra APAGADA, realizando un ciclo de corte simulado, y observe la trayectoria proyectada de la hoja de sierra. Mantenga las manos por lo menos a seis (6) pulgadas de la trayectoria proyectada de la hoja de sierra.
PRUEBA EN VACÍO: Es importante saber dónde se van a intersectar la hoja y la pieza de trabajo durante las operaciones de corte. Realice siempre la secuencia de corte simulada con la herramienta eléctrica APAGADA para conocer la trayectoria proyectada de la hoja de sierra. Haga una nota mental de dónde caerá la trayectoria de la hoja de sierra y ajuste la pieza de trabajo para mantener las manos y los brazos por lo menos a seis (6) pulgadas de la trayectoria proyectada de la hoja cuando esté girando. Ajuste las abrazaderas y los topes-guía de manera que no interfieran con el protector inferior liso ni con la acción de corte durante la operación de corte.
Preparación para las operaciones de la sierra
▶ Soporte de la pieza de trabajo
▼ UTILIZACIÓN DE LA ABRAZADERA PARA LA PIEZA DE TRABAJO
Esta abrazadera sujeta fácilmente una pieza de trabajo a la mesa o la base, figura 29.
- Inserte la barra estriada de la abrazadera hacia abajo, hacia el interior de un agujero para poste de abrazadera. Hay dos agujeros para poste ubicados en la base detrás del tope-guía. El extremo estriado debe estar dentro del poste por lo menos 1/2 pulgada. El agujero para abrazadera auxiliar de 60° se utiliza para sujetar el material con una abrazadera a ángulos de 55° a 60° a la derecha (figura 30). Para obtener instrucciones de instalación, consulte la página 111.
- Deslice la abrazadera hacia abajo hasta que su pie de caucho entre en contacto con la pieza de trabajo.
- Ajuste la altura de la abrazadera de manera que no toque el tope-guía deslizante.
- Rote el pomo de la abrazadera hasta que la pieza de trabajo esté firmemente sujeta en la posición deseada.
- Mueva el cabezal de la sierra hacia arriba y hacia abajo, y hacia delante y hacia atrás, para asegurarse de que no toque la abrazadera.
ADVERTENCIA
Puede que haya cortes compuestos extremos
en los que no se puede usar una abrazadera. Soporte la pieza de trabajo con la mano fuera de la zona de "Manos No". No intente cortar piezas cortas que no se puedan sujetar con abrazadera y que hagan que usted tenga que poner la mano en la zona de "Manos No".
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta la trayectoria de la hoja de
sierra. Haga una prueba en vacío con la sierra APAGADA, realizando un ciclo de corte simulado, y observe la trayectoria proyectada de la hoja de sierra. Mantenga las manos por lo menos a seis (6) pulgadas de la trayectoria proyectada de la hoja de sierra.
Se pueden utilizar otros dispositivos de sujeción, tales como abrazaderas en C, para sujetar firmemente la pieza de trabajo contra la mesa y el tope-guía. Asegúrese de que las abrazaderas estén fuera de la trayectoria de corte.

text_image
Fig. 29 Abrazadera Pomo de la abrazadera Pie de caucho Pieza de trabajo
text_image
FIG. 30 Abrazadera Agujero para abrazadera auxiliarPreparación para las operaciones de la sierra
▶ Soporte de la pieza de trabajo
▼ TOPE-GUÍA DESLIZANTE
ADVERTENCIA
Para proporcionar suficiente separación (6 pulgadas como mínimo) entre la mano y la hoja de sierra, extienda el tope-guía deslizante y las extensiones de la base cuando haga cortes extremos en bisel, a inglete o compuestos, figura 31.
▼ UTILIZACIÓN DEL TOPE-GUÍA DESLIZANTE
- Afloje el pomo de fijación del tope-guía girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj ½ vuelta para aflojar el tope-guía (vea la figura 32).
- Deslice el tope-guía hasta la posición deseada.
- Apriete el pomo de fijación girándolo en el sentido de las agujas del reloj para fijar el topeguía en la posición deseada.
▼ REMOCIÓN DEL TOPE-GUÍA DESLIZANTE
Puede que sea necesario retirar el tope-guía deslizante cuando se realicen cortes en bisel extremos y la mayoría de cortes compuestos.
- Afloje el pomo de fijación del tope-guía girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj 4 rotaciones, vea la figura 32.
- Levante y retire el tope-guía.

text_image
FIG. 31 Tope-guía deslizante izquierdo Tope-guía deslizante derecho
text_image
FIG. 32 Fijación del tope- guía girándolo Tope-guía deslizantePreparación para las operaciones de la sierra
▶ Soporte de la pieza de trabajo
▼ SOPORTE DE PIEZAS DE TRABAJO LARGAS
ADVERTENCIA
Las piezas de trabajo largas tienen tendencia a inclinarse, a menos que estén sujetas firmemente con abrazaderas y soportadas adecuadamente desde debajo.
ADVERTENCIA
No use a otra persona como sustituto de una extensión de la mesa o como soporte adicional. Un soporte inestable de la pieza de trabajo puede hacer que la hoja se atore o que la pieza de trabajo se desplace durante la operación de corte, haciendo que usted contacte con la hoja que gira. Utilización de las extensiones de la base: Estas extensiones proveen soporte adicional de la pieza de trabajo y son especialmente útiles cuando se cortan piezas de trabajo largas. Para reposicionar las extensiones, simplemente desbloquee las palancas de fijación de las extensiones de la base, reposicione las extensiones y bloquee las palancas (vea la figura 33). La palanca de fijación de la extensión derecha se aprieta rotándola en el sentido de las agujas del reloj y la palanca de fijación izquierda se aprieta rotándola en sentido contrario al de las agujas del reloj.
▼ SOPORTE ADICIONAL PARA LA PIEZA DE TRABAJO
Bloques: Las piezas de trabajo largas necesitan soporte adicional. La altura de la base es de 3-7/16 pulgadas. Corte dos bloques de 2x4 de manera que tengan 3-7/16 pulgadas de longitud y fijelos uno a otro con sujetadores. Se pueden usar tablas de este grosor y esta altura para crear extensiones de soporte auxiliar para piezas de trabajo largas, figura 34.
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que las superficies de soporte sean capaces de soportar apropiadamente la pieza de trabajo y permitir una sujeción segura con la mano fuera de la "Zona de manos no", o sujetarla con una abrazadera dentro o fuera de la "Zona de manos no". Consulte la página 122 para familiarizarse con la "Zona de manos no" y las posiciones apropiadas de las manos.
ADVERTENCIA
Ajuste siempre la extensión de la base deslizante para soportar la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo que no esté soportada se puede mover hasta salirse de su posición durante el corte y causar lesiones y/o daños a la herramienta.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta la trayectoria de la hoja de sierra. Haga una prueba en vacío con la sierra APAGADA, realizando un ciclo de corte simulado, y observe la trayectoria proyectada de la hoja de sierra. Mantenga las manos por lo menos a seis (6) pulgadas de la trayectoria proyectada de la hoja de sierra.

text_image
Palanca de fijación de las extensiones deslizantes de la baseFIG. 34

Operaciones de la sierra
▶ Sistema de retenes de inglete
▼ UTILIZACIÓN DEL SISTEMA DE RETENES DE INGLETE
- Afloje el pomo de fijación de inglete aproximadamente 1/2 vuelta (vea la figura 35).
- Agarre el pomo de fijación y luego baje el dedo índice para jalar hacia arriba la palanca de retén de inglete. Jale la palanca hasta que esté fuera de la placa de retén.
- Mientras agarra el pomo de fijación y la palanca, rote la mesa de la sierra. Detenga la rotación de la mesa en el ángulo deseado, tal y como lo indique el indicador de la escala de ingletes.
- Suelte la palanca en un retén de la placa de retén o en un ángulo entre retenes. Si está cerca de un retén, utilice el dispositivo de sobrecontrol del retén.
- Apriete el pomo de fijación de inglete antes de realizar el corte.
NOTA: Se recomienda apretar el pomo de fijación de inglete antes de todos los cortes. Se requiere apretar el pomo antes de cortar a cualquier ángulo entre retenes o cuando el sistema de sobrecontrol del retén de inglete esté en uso.
▼ SOBRECONTROL DEL RETÉN DE INGLETE
El dispositivo de sobrecontrol del retén de inglete permite bloquear la acción del retén, lo cual permite realizar microajustes en cualquier ángulo de inglete. Cuando el ángulo de inglete deseado esté demasiado cerca de un ángulo de corte a inglete estándar que tenga una ranura para retén, este dispositivo impide que la cuña del brazo de inglete resbale al interior de la ranura para retén ubicada en la base.
- Levante y mantenga levantada la palanca de retén de inglete (debajo del brazo de la base).
- Empuje hacia delante el clip de sobrecontrol del retén y bloqueelo en su sitio sobre el borde. Suelte la palanca de retén de inglete (figura 36).
- Rote la mesa hasta cualquier posición en la escala de ingletes.
- Bloquee el pomo de fijación de inglete para retener la posición de inglete.
Para desacoplar: Afloje el pomo de fijación de inglete y levante la palanca de retén de inglete para liberar el clip de sobrecontrol del retén. El clip se debería desacoplar automáticamente y la mesa se debería bloquear en cualquier retén de inglete deseado.
▼ AJUSTE DEL PIE ESTABILIZADOR DELANTERO
El pie estabilizador delantero está ubicado en la parte delantera de la base de la sierra, cerca del sobrecontrol del retén (figura 36). Este pie brinda soporte y estabilidad adicionales cuando se realizan cortes deslizantes. Para ajustar el pie a la

text_image
FIG. 35 Placa de retén Retenes Pomo de fijación de Inglete Pie estabilizador delantero Palanca de retén de inglete
text_image
BORDE PARA EL clip Clip de sobrecontrol de retenes Pomo de fijación de Inglete Palanca de retén de Inglete Pie estabilizador delantero FIG. 36superficie de trabajo, siga estos pasos:
- Coloque la sierra sobre la superficie de trabajo deseada.
- Ajuste el ángulo de inglete deseado.
- Desenrosque (gire en sentido contrario al de las agujas del reloj) el pie estabilizador hasta que entre en contacto con la superficie de trabajo.
Nota: Si la sierra está firmemente sujeta a un banco de trabajo utilizando todos los agujeros de montaje, el pie estabilizador se puede ajustar girándolo en el sentido de las agujas del reloj hacia el interior de la sierra y no es necesario ajustarlo a la superficie de trabajo (consulte la página 121, "Cómo montar la sierra en un banco de trabajo").
Operaciones de la sierra
▶ Corte de troceado
¿QUÉ ES UN CORTE DE TROCEADO?
- Un "corte de troceado" es un corte transversal realizado cuando la sierra está sujeta en la posición más trasera y es operada como una sierra para cortar ingletes convencional (no deslizante). La utilización del método de corte de troceado reduce la capacidad de corte transversal; sin embargo, muchos usuarios prefieren utilizar este método porque es más rápido cuando se realizan cortes repetidos. Este método también puede producir cortes más precisos, porque el cabezal de la sierra está fijo en la posición retraída.
- Esta sierra tiene topes de ángulo de bisel que detienen con precisión en ángulos críticos: 45° a la izquierda/derecha y 0° a la derecha. Viene ajustada de la fábrica y no debería requerir ajuste. Sin embargo, después de un uso extenso o si la herramienta ha recibido un golpe duro, es posible que requiera un ajuste.
- Un corte de troceado puede cortar piezas con una anchura de 5-1/2 pulgadas o menos
▼ REALIZACIÓN DE UN CORTE DE TROCEADO
- Deslice el ensamblaje del cabezal hacia la parte trasera tanto como se pueda (figura 37).
- Apriete el pomo de fijación de los rieles de deslizamiento.
- Posicione apropiadamente la pieza de trabajo. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente sujeta con una abrazadera contra la mesa y el tope-guía. Utilice una posición de sujeción con abrazadera que no interfiera con la operación. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el ensamblaje del cabezal.
ADVERTENCIA
Use una posición de sujeción con abrazadera
que no interfiera con la operación. Antes de "ENCENDER" la herramienta, baje el ensamblaje

text_image
FIG. 37 BOSCH Palanca de fijación del mecanismodel cabezal para asegurarse de que la abrazadera no toque el protector ni el ensamblaje del cabezal.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta la trayectoria de la hoja de
sierra. Haga una prueba en vacío con la sierra APAGADA, realizando un ciclo de corte simulado, y observe la trayectoria proyectada de la hoja de sierra. Mantenga las manos por lo menos a seis (6) pulgadas de la trayectoria proyectada de la hoja de sierra.
-
Active el interruptor. Baje el ensamblaje del cabezal y realice el corte.
-
Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de devolver el ensamblaje del cabezal a la posición elevada y/o retirar la pieza de trabajo.
Operaciones de la sierra
▶ Corte deslizante
¿QUÉ ES UN CORTE DESLIZANTE?
- Un “corte deslizante” se hace con el ensamblaje del cabezal desbloqueado y capaz de moverse de manera que se aleje del tope-guía. Este movimiento es soportado y controlado con precisión por el sistema de deslizamiento axial. La máxima capacidad de corte transversal se utiliza empleando este método.
- El mejor uso de un corte deslizante es para cortar transver salmente piezas de trabajo más anchas que las que se pueden cortar mediante troceado; piezas más anchas de 2-1/2 pulgadas y hasta una anchura máxima de 12-1/4 pulgadas transversalmente.
ADVERTENCIA
No jale NUNCA la sierra hacia usted durante un
corte. La hoja puede trepar repentinamente por la pieza de trabajo y causar RETROCESO.
▼ REALIZACIÓN DE UN CORTE DESLIZANTE
- Posicione apropiadamente la pieza de trabajo. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujeta firmemente con una abrazadera contra la mesa y el tope-guía. Utilice una posición de sujeción con abrazadera que no interfiera con la operación. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el ensamblaje del cabezal.
- Afloje el pomo de fijación de los rieles de deslizamiento.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta la trayectoria de la hoja de
sierra. Haga una prueba en vacío con la sierra APAGADA, realizando un ciclo de corte simulado, y observe la trayectoria proyectada de la hoja de sierra. Mantenga las manos por lo menos a seis (6) pulgadas de la trayectoria proyectada de la hoja de sierra.
FIG. 38

text_image
FIG. 38 1 BOSCH 2 BOSCH 3- Agarre el mango con interruptor y jale el ensamblaje del cabezal alejándolo del tope-guía, hasta que la hoja rebase la pieza de trabajo sin tocarla o hasta su máxima extensión si la hoja no puede rebasar la pieza de trabajo sin tocarla (figura 38).
- Active el interruptor. Baje completamente el ensamblaje y corte a través del borde de la pieza de trabajo.
- Empuje (pero no fuerce) el ensamblaje del cabezal hacia el tope-guía hasta la posición completamente hacia atrás para completar el corte.
- Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de devolver el ensamblaje del cabezal a la posición elevada y/o retirar la pieza de trabajo.
Operaciones de la sierra
▶ Cortes a inglete
¿QUÉ ES UN CORTE A INGLETE?
- Un “corte a inglete” es un corte transversal que se realiza con la hoja perpendicular a la mesa horizontal. La hoja no está inclinada y el indicador de bisel está en la línea de 0°.
- Los cortes a inglete se pueden realizar a cualquier ángulo a través de una pieza de trabajo dentro del intervalo de esta sierra, desde 52° a la izquierda hasta 60° a la derecha.
- La escala de ingletes muestra el ángulo de la hoja en relación con el tope-guía de la sierra. El indicador de inglete se instala en la mesa giratoria e indica la posición de inglete de la sierra antes de realizar el corte.
- Se han provisto diez retenes positivos para ajustar los ángulos de inglete de manera rápida y precisa. Las ubicaciones están a 45°, 31.6°, 22.5°, 15° a la izquierda y a la derecha, y en el centro a 0°. El lado derecho tiene un retén adicional de 60°.
- Los retenes de moldura de corona ubicados a la izquierda y a la derecha están a 31.6° para realizar cortes compuestos de moldura de corona con un “ángulo de resorte” de 38° en posición plana sobre la mesa (consulte “Corte de moldura de corona” en la página 134).
- Para realizar ajustes de precisión en el caso de ángulos de inglete muy próximos a los retenes de inglete, utilice el sobrecontrol del retén de inglete para impedir que el retén se acople automáticamente en la ranura para retén. Consulte las instrucciones de sobrecontrol del retén en la página 116.
- Un corte a inglete se puede realizar ya sea como un corte de troceado o como un corte deslizante, dependiendo de la anchura de la pieza de trabajo.
- Los insertos de sección de corte se deben ajustar para que estén tan cerca de la hoja como sea posible, con el fin de reducir el astillamiento (consulte las instrucciones para los insertos de sección de corte en la página 117).
▼ LECTURA DE LA ESCALA DE INGLETES
La escala de ingletes que se utiliza en esta sierra incluye varias escalas de información para ayudar al usuario a preajustar con precisión esta sierra antes de hacer los cortes (vea la figura 39).
▼ REALIZACIÓN DE UN CORTE A INGLETE
- Afloje el pomo de fijación de inglete. Levante la palanca de retén de inglete y mueva la sierra hasta el ángulo deseado, utilizando ya sea los retenes o la escala de ingletes. Apriete el pomo de fijación de inglete (figura 40).
- Extienda las extensiones de la base y el tope-guía del lado en el cual se va a hacer el corte. (Consulte "Tope-guía deslizante" y "Extensión de

text_image
INFORMACIÓN DE LA ESCALA DE INGLETES 1 de 10 símbolos de retén Posición de retén de "31.6" para cortar moldura de corona con un "ángulo de resorte" de 38° plana sobre la mesa
text_image
FIG. 40 Pomo de fijación de ingletela base" en las páginas 125 y 126).
- Posicione apropiadamente la pieza de trabajo. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujeta firmemente con una abrazadera contra la mesa o el tope-guía. Utilice una posición de sujeción con abrazadera que no interfiera con la operación. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el ensamblaje del cabezal.
ADVERTENCIA Tenga en cuenta la trayectoria de la hoja de sierra. Haga una prueba en vacío con la sierra APAGADA, realizando un ciclo de corte simulado, y observe la trayectoria proyectada de la hoja de sierra. Mantenga las manos por lo menos a seis (6) pulgadas de la trayectoria proyectada de la hoja de sierra.
- Siga los procedimientos ya sea de corte de troceado o de corte deslizante (consulte la página 125).
- Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de devolver el ensamblaje del cabezal a la posición elevada y/o retirar la pieza de trabajo.
Operaciones de la sierra
▶ Cortes en bisel
Un "corte en bisel" es un corte transversal que se realiza con la hoja perpendicular al tope-guía y con la mesa ajustada a un inglete de 0°. La hoja se puede inclinar hasta cualquier ángulo dentro del intervalo de la sierra: 47° a la izquierda y -2° a la derecha respecto a la vertical.
La escala de bisel está dimensionada y posicionada para facilitar su lectura. Y la palanca de fijación de bisel lateral sirve para bloquear y desbloquear los diversos ajustes.
Un indicador rotativo de tope de bisel a la izquierda permite que usted ajuste los topes de bisel más comunes, es decir, 0°, 22.5°, 33.9°, 45° y 47° a la izquierda (figura 41). El tope de bisel de 33.9° sirve para cortar moldura de corona con un “ángulo de resorte” de 38° en posición plana sobre la mesa. (Consulte “Cortes compuestos” para obtener más información.)
También hay disponible un tope de bisel de -2° a la derecha para aplicaciones de corte hacia atrás. Simplemente deslice este tope hacia delante y hacia atrás para acoplar el tope de 0° y desacoplarlo para el tope de -2° (vea la figura 42).
▼ AJUSTE DE LA SIERRA PARA REALIZAR UN CORTE EN BISEL
-
Extienda la extensión de la base izquierda y el tope-guía deslizante izquierdo (consulte "Tope-guía deslizante y extensión de la base" en las páginas 125 y 126) Nota: Asegúrese de mover el tope-guía deslizante izquierdo alejándolo de la hoja para evitar cortar el tope-guía cuando realice cortes en bisel. Es posible que sea necesario retirar el tope-guía deslizante izquierdo cuando realice cortes en bisel extremos y la mayoría de cortes compuestos (consulte la página 130).
-
Con una mano, jale hacia delante la palanca de fijación de bisel para desbloquear el cabezal de la sierra (vea la figura 42).
-
Ajuste el tope de bisel a la izquierda a una de las tres ubicaciones preajustadas, es decir, 22.5°, 33.9°, 45° y 47° a la izquierda, si así lo desea, e incline el cabezal hacia la izquierda hasta que llegue al ángulo deseado en la escala de bisel (vea la figura 42).
-
Bloquee el cierre de bisel empujándolo hacia la parte trasera de la sierra.
-
Siga los procedimientos ya sea para corte de troceado o corte deslizante (consulte la página 128).

text_image
FIG. 41 Tope de bisel
text_image
FIG. 42 Palanca de fijación de bisel Escala de bisel Tope de bisel de -2°Operaciones de la sierra
▶ Cortes compuestos
Un "corte compuesto" es un corte transversal que se realiza con la hoja tanto en un ángulo de inglete como en un ángulo de bisel.
Como es posible que se requieran varios intentos para obtener el ángulo compuesto deseado, realice cortes de prueba en material de desecho antes de realizar el corte.
▼ SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA REALIZAR UN CORTE COMPUESTO:
- Extienda las extensiones de la base y el tope-guía. (Consulte "Tope-guía deslizante" y "Extensiones de la base" en las páginas 125 y 126).
- Posicione apropiadamente la pieza de trabajo. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujeta firmemente con una abrazadera contra la mesa o el tope-guía (figura 43).
ADVERTENCIA
Utilice una posición de sujeción con abrazadera a operación. Antes de el ensamblaje del cabezal a abrazadera no toque ni blaje del cabezal.
que no interfiera con la operación. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el ensamblaje del cabezal.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta la trayectoria de la hoja de
sierra. Haga una prueba en vacío con la sierra APAGADA, realizando un ciclo de corte simulado, y observe la trayectoria proyectada de la hoja de sierra. Mantenga las manos por lo menos a seis (6) pulgadas de la trayectoria proyectada de la hoja de sierra.
- Ajuste los ángulos de inglete y de bisel de acuerdo con las instrucciones de las páginas 130 y 131 para realizar cortes a inglete y en bisel.
-
Siga los procedimientos para corte de troceado o corte deslizante.
-
Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de devolver el ensamblaje del cabezal a la posición elevada y/o retirar la pieza de trabajo.
La realización de cortes de moldura de corona en posición plana sobre la mesa requiere cortes compuestos. Consulte la sección "Corte de moldura de corona" en la página 134.

text_image
FIG. 43 Tope-guía desilzante izquierdo Escala de ángulos de bisel Abrazadera Tope-guía desilzante derecho Escala de ingletesOperaciones de la sierra
▶ Corte de ranuras
El ajuste del tope de profundidad es una función que se utiliza para limitar la profundidad de la hoja cuando se cortan ranuras en la pieza de trabajo.
NOTA: Lea y entienda todas las instrucciones de la página 115 incluidas en la sección Ajustes de "Ajuste de la profundidad de la hoja para cortes no pasantes con el fin de cortar ranuras".
NOTA: Para obtener los mejores resultados, Bosch recomienda el uso de una sierra de mesa con un juego opcional de hojas mortajadoras para cortar ranuras y realizar cortes no pasantes. En el caso de que esto no esté disponible, la función que se describe a continuación es una alternativa conveniente.
▼ UNA RANURA SE DEBERÍA CORTAR COMO UN CORTE DESLIZANTE.
- Para ajustar la profundidad de la ranura, jale hacia fuera la placa del tope de profundidad y rote el tornillo del tope de profundidad. Al rotar el tornillo del tope de profundidad en el sentido de las agujas del reloj se subirá la hoja de la sierra y al rotar dicho tornillo en sentido contrario al de las agujas del reloj se bajará la hoja (figura 44).
- Para realizar ajustas menores, simplemente rote el tornillo del tope de profundidad hasta la ubicación deseada.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta la trayectoria de la hoja de
sierra. Haga una prueba en vacío con la sierra APAGADA, realizando un ciclo de corte simulado, y observe la trayectoria proyectada de la hoja de sierra. Mantenga las manos por lo menos a seis (6) pulgadas de la trayectoria proyectada de la hoja de sierra.
- Corte primero las dos ranuras exteriores, figura 45.
- Después de cortar una ranura, APAGUE la sierra y espere a que la hoja se detenga.

text_image
FIG. 44 Tornillo del tope de profundidad Placa del tope de profundidad
text_image
FIG. 45 Ranuras exteriores Pieza de trabajo- Para retirar el material entre cortes, mueva la pieza de trabajo hacia la derecha o hacia la izquierda. La sierra se debe detener por completo antes de mover la pieza de trabajo.
Operaciones de la sierra
La moldura de base se puede cortar vertical contra el tope-guía u horizontal sobre la mesa.
Siga el cuadro para obtener consejos útiles sobre el corte de moldura de base.
| INSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASE | |||||
| POSICIONES/INSTRUCCIONES | Posición verticalLa parte posterior de la molduraestá contra el tope-guía | Posición horizontalLa parte posterior de la molduraestá horizontal sobre la mesa | |||
| Aditamento del tope-guía para cortar ingletes | Posición a extrema derecha | Mover a la posición apropiada | |||
| Angulo de bisel | 0° | 45° | |||
| Posición de la moldura | Lado izquierdo | Lado derecho | Lado izquierdo | Lado derecho | |
Esquina interior de la pared![]() | Angulo de inglete | Izquierda a 45° | Derecha a 45° | 0° | 0° |
| Posición de la moldura | Parte inferior contra la mesa | Parte inferior contra la mesa | Parte superior contra el tope-guía | Parte inferior contra el tope-guía | |
| Lado acabado | Conservar el lado izquierdo del corte | Conservar el lado derecho del corte | Conservar el lado izquierdo del corte | Conservar el lado derecho del corte | |
Esquina exterior de la pared![]() | Angulo de inglete | Derecha a 45° | Izquierda a 45° | 0° | 0° |
| Posición de la moldura | Parte inferior contra la mesa | Parte inferior contra la mesa | Parte inferior contra el tope-guía | Parte superior contra el tope-guía | |
| Lado acabado | Conservar el lado izquierdo del corte | Conservar el lado derecho del corte | Conservar el lado derecho del corte | Conservar el lado derecho del corte | |
Los cortes de moldura de corona se deben posicionar adecuadamente para que ajusten exactamente.
Hay dos maneras de cortar molduras de corona: horizontal sobre la mesa, o en ángulo respecto a la mesa y al tope-guía.
El “ángulo de resorte” de las molduras de corona es el que forma la parte posterior de la moldura y la superficie plana inferior que ajusta contra la pared.
Esta sierra de ingletes tiene retenes especiales de inglete a 31.6° y de bisel a 33.9°. Estos retenes permiten posicionar con facilidad la mayor parte de las molduras de corona horizontalmente sobre la mesa y hacer cortes precisos para esquinas de 90°. (Estos retenes sólo se deben usar con molduras de corona que tengan un “ángulo de resorte” de 38°).
NOTA: Estos retenes no se pueden usar con molduras de corona de 45°.
Vea también en la página 135-136 las tablas de ángulos de inglete y de bisel para cortar molduras de corona que tengan ángulos de resorte de 38° y 45°, apoyando el material horizontalmente sobre la base de la sierra. Cada tabla tiene los ajustes exactos que se requieren en el inglete y en el bisel, para una amplia gama de ángulos de esquina.
Aun cuando esos ángulos son los normales, la mayor parte de las habitaciones no tienen ángulos exactos de 90°, por lo que deberá usted hacer ajustes finos.
El localizador/transportador digital de ángulos Bosch DAF220K MiterFinder opcional mide ángulos de resorte y de esquina y determina automáticamente con exactitud los ajustes del inglete y del bisel necesarios para que cada moldura de corona cortada ajuste a la perfección.
Operaciones de la sierra
▶ Corte de moldura de corona angulada con la mesa y el tope-guía
El método preferido para cortar moldura de corona con esta sierra es con la moldura en posición plana sobre la mesa. La ventaja de cortar moldura angulada contra el tope-guía es que no se requiere ajuste de bisel. Sólo se ajusta el ángulo de inglete.
La anchura máxima de moldura de corona que se puede cortar y angular respecto a la mesa y el topeguía es 3-1/2 pulgadas a un ángulo de resorte de 38°. Cuando corte moldura de corona de esta manera, se recomienda comprar y utilizar el juego de topes de corona opcional (consulte la página 144).

text_image
FIG. 46 Moldura de corona angulada contra el tope-guía Tope de corona opcional Borde inferior de la moldura Inglete de 45°Siga estas instrucciones para cortar moldura de corona angulada con la mesa y el tope-guía:
- Posicione la moldura de manera que la parte inferior (la parte decorativa, que se instala contra la pared) esté contra el tope-guía, figura 46.
- Para esquina de 90°, ajuste el ángulo de inglete utilizando el cuadro que aparece más abajo. Apriete el pomo de fijación de inglete.
- Soporte la moldura de corona contra el tope-guía (consulte "Posición del cuerpo y de las manos" en la página 122).
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta la trayectoria de la hoja de sierra. Haga una prueba en vacío con la sierra APAGADA, realizando un ciclo de corte simulado, y observe la trayectoria proyectada de la hoja de sierra. Mantenga las manos por lo menos a seis (6) pulgadas de la trayectoria proyectada de la hoja de sierra.
- Siga los procedimientos de corte de troceado o corte deslizante (consulte la página 129).
- Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de devolver el ensamblaje del cabezal a la posición elevada y/o retirar la pieza de trabajo.
NOTA: Haga siempre un corte de prueba utilizando material de desecho para confirmar que los ángulos son correctos.
▼ AJUSTES DE INGLETE Y BISEL PARA CORTES DE MOLDURA DE CORONA ESTÁNDAR
(cuando la pieza de trabajo está angulada contra el tope-guía)
Suposiciones – La moldura está molturada uniformemente. La esquina es de 90°.
Para otros ángulos de esquina, divida la medida real por 2.

text_image
Techo 52° 45° Pared 38° Moldura de corona de 38°/52° Ángulo de resorte de 38° Techo 45° Pared Moldura de corona de 45°/45° Angulo de resorte de 45°
text_image
A B C D Esquina interior Esquina exteriorConsulte el cuadro
| Para cualquier moldura de corona hasta 6 pulgadas | ||
| Nota: Coloque siempre el borde inferior contra el tope-guía | Ajuste de inglete (mesa) | Ajuste de bisel (inclinación) |
| Esquina interior –Extremo izquierdo AUse el extremo izquierdo del corte | 45° a la derecha | 0° a la izquierda |
| Extremo derecho BUse el extremo derecho del corte | 45° a la izquierda | 0° a la derecha |
| Esquina exterior –Extremo izquierdo CUse el extremo izquierdo del corte | 45° a la izquierda | 0° a la derecha |
| Extremo derecho DUse el extremo derecho del corte | 45° a la derecha | 0° a la izquierda |
Corte - Angulado con la mesa y el tope-guía

text_image
Tope-guía Borde Inferior Moldura colocada en posición invertida Tope de corona MesaOperaciones de la sierra
El “ángulo de resorte” se refiere al ángulo entre la pared y la moldura de corona.
El corte de moldura de corona colocada horizontalmente sobre la mesa se puede realizar ya sea como un corte de troceado o como un corte deslizante, dependiendo de la anchura de la pieza de trabajo.
Consulte las instrucciones para el tope-guía auxiliar especial para piezas de corte estrechas cuando corte moldura de corona en posición plana sobre la mesa (consulte la página 138).

text_image
Moldura de corona Escala de bisel Escala de Inglete FIG. 47Siga estas instrucciones para cortar moldura de corona colocada horizontalmente sobre la mesa:
- Para esquina de 90°, ajuste los ángulos de bisel e inglete utilizando el cuadro que aparece a continuación. Apriete el pomo de fijación de inglete y la palanca de fijación de bisel.
- Posicione la moldura con su parte trasera en posición plana sobre la mesa de la sierra y el borde correcto contra el tope-guía, y luego sujétela con una abrazadera en esa posición (figura 47).
ADVERTENCIA
Utilice la posición de sujeción con abrazadera operación. Antes de
que no interfiera con la operación. Antes de ENCENDER la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el ensamblaje del cabezal.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta la trayectoria de la hoja de
sierra. Haga una prueba en vacío con la sierra APAGADA, realizando un ciclo de corte simulado, y observe la trayectoria proyectada de la hoja de sierra. Mantenga las manos por lo menos a seis (6) pulgadas de la trayectoria proyectada de la hoja de sierra.
- Siga los procedimientos ya sea para corte de troceado o para corte deslizante (consulte la página 128).
- Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de devolver el ensamblaje del cabezal a la posición elevada y/o retirar la pieza de trabajo.
NOTA: Realice siempre un corte de prueba utilizando material de desecho para confirmar que los ángulos son correctos.
▼ AJUSTES DE INGLETES Y BISELES PARA CORTES EN MOLDURAS DE TECHO NORMALES
(con la moldura plana sobre la mesa) Condiciones: La moldura tiene un perfil constante. La esquina tiene 90° exactamente
| El ángulo de cara de la moldura es 38 grados | ||
| Nota: Coloque siempre el borde inferior contra el tope-guía | Ajuste de inglete (mesa) | Ajuste de bisel (inclinación) |
| Esquina interior –Extremo izquierdo AUse el extremo izquierdo del corte | 31.6° a la derecha | 33.9° a la izquierda |
| Extremo derecho BUse el extremo derecho del corte | 31.6° a la izquierda | 33.9° a la derecha |
| Esquina exterior –Extremo izquierdo CUse el extremo izquierdo del corte | 31.6° a la izquierda | 33.9° a la derecha |
| Extremo derecho DUse el extremo derecho del corte | 31.6° a la derecha | 33.9° a la izquierda |
| El ángulo de cara de la moldura es 45 grados | ||
| Nota: Coloque siempre el borde inferior contra el tope-guía | Ajuste de inglete (mesa) | Ajuste de bisel (inclinación) |
| Esquina interior –Extremo izquierdo AUse el extremo izquierdo del corte | 35.3° a la derecha | 30° a la izquierda |
| Extremo derecho BUse el extremo derecho del corte | 35.3° a la izquierda | 30° a la derecha |
| Esquina exterior –Extremo izquierdo CUse el extremo izquierdo del corte | 35.3° a la izquierda | 30° a la derecha |
| Extremo derecho DUse el extremo derecho del corte | 35.3° a la derecha | 30° a la izquierda |

text_image
Techo 52° Pared 38° Moldura de corona de 38°/52° Ángulo de resorte de 38° Techo 45° Pared 45° Moldura de corona de 45°/45° Angulo de resorte de 45°
text_image
Esquina interior Esquina exterior Tope-guía Moldura colocada en posición invertida MesaOperaciones de la sierra
▶ Tope-guía auxiliar
▼ ELABORACIÓN DE UN TOPE-GUÍA AUXILIAR
Ciertos tipos de molduras necesitan una extensión frontal del tope-guía debido al tamaño y la posición de la pieza de trabajo. El tope-guía cuenta con agujeros para instalar un tope-guía auxiliar. El tope-guía auxiliar se utiliza con la sierra en la posición de bisel de 0° solamente.
Sujeción desde la parte delantera:
- Utilice un pedazo de madera de 34 de pulgada de grosor (se prefiere madera contrachapada) para cortar un tope-guía auxiliar basándose en las dimensiones mostradas en la Figura 49.
- Coloque el tope-guía auxiliar contra el tope-guía de la sierra para cortar ingletes (figura 48). Asegúrese de que el tope-guía auxiliar no interfiera con el ensamblaje del cabezal. Compruebe si hay interferencia entre el tope-guía auxiliar y el protector inferior de la hoja. Haga ajustes según sea necesario.
ADVERTENCIA
Compruebe si hay interferencia entre el
tope-guía auxiliar y los componentes del cabezal de la sierra realizando una pasada de prueba. La interferencia con el tope-guía puede impedir el funcionamiento apropiado de la sierra y causar lesiones y/o daños a la herramienta.
- Marque las ubicaciones de los agujeros de soporte en la madera desde el lado trasero del tope-guía.
- Taladre y avellane los agujeros ubicados en la parte delantera de la tabla de soporte.
Para realizar la sujeción desde la parte delantera del tope-guía:
- Instale el tope-guía auxiliar utilizando cuatro (4) pernos para metales de cabeza plana de 3/16 x 1-1/2 pulgadas de longitud. Realice una sujeción firme detrás del tope-guía de metal con una arandela y tuercas para metales No. 5.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta la trayectoria de la hoja de
sierra. Haga una prueba en vacío con la sierra APAGADA, realizando un ciclo de corte simulado, y observe la trayectoria proyectada de la hoja de sierra. Mantenga las manos por lo menos a seis (6) pulgadas de la trayectoria proyectada de la hoja de sierra.

text_image
FIG. 48 Ranura para la hoja Tope-guía auxiliar Tornillos de cabeza plana para metales- Haga un corte de profundidad completa para crear la ranura para la hoja.
Sujeción desde la parte trasera del tope-guía: Utilice un tope-guía auxiliar de 3/4 de pulgada como mínimo y tornillos para madera de cabeza redonda de 1/4 de pulgada (y 3/4 de pulgada de longitud).
- Taladre cuatro agujeros piloto a través del tope-guía auxiliar y pase los tornillos desde la parte trasera del tope-guía de metal.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta la trayectoria de la hoja de
sierra. Haga una prueba en vacío con la sierra APAGADA, realizando un ciclo de corte simulado, y observe la trayectoria proyectada de la hoja de sierra. Mantenga las manos por lo menos a seis (6) pulgadas de la trayectoria proyectada de la hoja de sierra.
- Haga un corte de profundidad completa para crear la ranura para la hoja.

Operaciones de la sierra
Cuando haga un corte compuesto en una moldura que esté en posición plana sobre la mesa, las piezas de corte estrechas (de 2 pulgadas o menos de ancho) pueden ser propulsadas a alta velocidad sobre el tope-guía y más allá de la parte trasera de la herramienta (vea la figura 50). Utilice un tope-guía auxiliar de acuerdo con las instrucciones y con lo mostrado en las figuras que aparecen a continuación.
Se utiliza un tope-guía auxiliar para añadir soporte a la pieza de trabajo que se va a cortar, como por ejemplo moldura de corona grande cuando se corta en posición plana sobre la mesa (vea la figura 51). El tope guía-auxiliar reducirá el astillamiento y el movimiento de la pieza de madera de corte después de realizar el corte si dicha pieza no está soportada.
▼ ELABORACIÓN DE UN TOPE-GUÍA AUXILIAR PARA MOLDURA DE CORONA
Piezas requeridas:
3/4" Tabla de madera
4 - Tornillos para metales de cabeza plana de
1/4 de pulgada de diámetro x 2-1/2 pulgadas de longitud
4 - Arandelas planas de 1/4 de pulgada
4 - Tuercas
- Retire el tope-guía deslizante de la herramienta (consulte la página 125).
- Construya el tope-guía auxiliar siguiendo el patrón y las ilustraciones de la página 137.
- Añada 4 agujeros tal y como están dimensionados en el patrón -o- Añada agujeros siguiendo los siguientes pasos:
a) Corte la madera con las dimensiones exteriores mostradas y sujétela temporalmente al tope-guía estacionario de la sierra utilizando dos abrazaderas en C.
b) Utilice una broca taladradora de 1/4 de pulgada para taladrar primero a través de los agujeros existentes en la parte trasera del tope-guía estacionario y luego a través de la madera.
c) Retire la madera, avellane la parte delantera de la madera e instálela permanentemente en el tope-guía de la sierra con los herrajes que se muestran más abajo a continuación.
▼ USO DEL TOPE-GUÍA AUXILIAR POR PRIMERA VEZ
NOTA: La primera vez que se use el tope-guía auxiliar, la hoja de sierra lo atravesará con un corte pasante; el corte pasante crea una holgura mínima que reduce el astillamiento en la pieza de trabajo. Ajuste el ángulo de inglete y el ángulo de bisel requeridos antes de hacer el primer corte.

text_image
PIEZA de corte pequeña FIG. 50
text_image
FIG. 51 Tope-guía auxiliar Pieza de corte pequeña Tope-guía auxiliarADVERTENCIA
Tenga en cuenta la trayectoria de la hoja de
sierra. Haga una prueba en vacío con la sierra APAGADA, realizando un ciclo de corte simulado, y observe la trayectoria proyectada de la hoja de sierra. Mantenga las manos por lo menos a seis (6) pulgadas de la trayectoria proyectada de la hoja de sierra.
Sujete con abrazaderas la pieza de trabajo y luego haga el corte. Ejemplo: Corte compuesto de moldura de corona grande ubicada en posición plana sobre la mesa.
Operaciones de la sierra

Operaciones de la sierra
▶ Cortes especiales
Los cortes de material arqueado y de material redondo son sólo dos ejemplos de cortes especiales.
ADVERTENCIA
Utilice una posición de sujeción con abrazadera que no interfiera con la operación. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el ensamblaje del cabezal.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta la trayectoria de la hoja de sierra. Haga una prueba en vacío con la sierra APAGADA, realizando un ciclo de corte simulado, y observe la trayectoria proyectada de la hoja de sierra. Mantenga las manos por lo menos a seis (6) pulgadas de la trayectoria proyectada de la hoja de sierra.
ADVERTENCIA
Para proporcionar sufi - ci ente separación (6 pulgadas como mínimo) entre la mano y la hoja de sierra, extienda el tope-guía deslizante y las extensiones de la base cuando haga cortes extremos en bisel, a inglete o compuestos, figura 31.
▼ CORTE DE MATERIAL ARQUEADO
Si la pieza de trabajo está arqueada o combada, sujétela con una abrazadera con la cara exterior arqueada orientada hacia el tope-guía. Asegúrese siempre de que no haya holgura entre la pieza de trabajo, el tope-guía y la mesa a lo largo de la línea de corte. Las piezas de trabajo dobladas o combadas pueden torcerse u oscilar y es posible que causen atoramiento en la hoja de sierra que gira durante el corte (figura 52).
▼ CORTE DE MATERIAL REDONDO O QUE TENGA FORMA IRREGULAR
Para material redondo, como por ejemplo varillas con espiga o tubos, utilice siempre una abrazadera o un dispositivo de sujeción diseñado para fijar la pieza de trabajo firmemente contra el tope-guía y la mesa. Las varillas tienen tendencia a rodar mientras son cortadas, lo cual hace que la hoja "muerda" y jale la pieza de trabajo con la mano del operador hacia la hoja (figura 53).

text_image
BOSCH Abrazadera Tope-guía deslizante Material arqueado No debe haber espacio libre en este punto FIG. 52
text_image
BOSCH Abrazadera Tope-guía deslizante Material redondo FIG. 53Mantenimiento y lubricación
▶ Servicio de ajustes y reparaciones
ADVERTENCIA
Todo el servicio de ajustes y reparaciones
de la herramienta deberá ser realizado por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada. Es posible que el mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado dé lugar a una colocación incorrecta de los cables y componentes internos, lo cual podría causar un peligro grave.
▶ Escobillas del motor
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para brindar muchas horas de servicio confiable. Para mantener la máxima eficiencia del motor, recomendamos que las escobillas se examinen cada dos a seis meses. Sólo se deberían usar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas especialmente para la herramienta.
▼ REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS DEL MOTOR
Para inspeccionar o reemplazar las escobillas:
- Desenchufe la sierra.
- Afloje los tornillos de la tapa de extremo del motor y retire dicha tapa.
- Retire la escobilla del portaescobilla jalando hacia atrás el resorte de tensión, luego jale hacia fuera la escobilla utilizando el cable de conexión y seguidamente desenchufe el cable del terminal, figura 54.
NOTA: Si está instalando la escobilla o escobillas existentes, asegúrese de que la escobilla entre de la misma manera en que salió. Si no lo hace así, ocurrirá un período de rodaje que reducirá el rendimiento del motor y aumentará el desgaste de las escobillas.
- Para reinstalar escobillas nuevas, siga estos pasos en sentido inverso.

text_image
FIG. 54 Resorte de tensión Escobillas del motor TerminalMantenimiento y lubricación
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes desconecte siem pre la herra mienta de la fuente de ener gía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento.
▶ Limpieza
PRECAUCION
Ciertos agentes de limpieza y disol ventes
dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolven tes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domés ticos que contienen amoníaco.
Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mante nerse limpias y libres de materias extrañas. No intente lim piar intro du -ciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.
Revise periódicamente para asegurarse de que el protector inferior y todas las piezas móviles estén funcionando en forma adecuada.
▶ Cuidado de las hojas
Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si usted tiene que forzar la sierra hacia adelante para que corte, en vez de simplemente guiar la a través del corte, lo más probable es que la hoja esté desafilada o cubierta de resina de madera.
Cuando limpie la hoja para quitarle la goma y la resina de madera, des enchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde, las hojas están diseñadas para cortar, así que manipúlelas cuidadosamente. Lim pie la hoja con queroseno o con un disolvente similar para elimi nar la goma y la resina. A menos que usted tenga experiencia en afilar hojas, le recomendamos que no lo intente.
▶ Lubricación de las herramientas
ADVERTENCIA
El mantenimiento preventivo realizado
por personal no autorizado puede tener como resultado la colocación incorrecta de cables y componentes internos, lo cual podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o por una Estación de Servicio Bosch Autorizada.
Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engra najes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.
Lubrique periódicamente las piezas en movimiento con silicona, o un rocío de aceite liviano. No utilice grasa porque tiende a atraer y retener el serrín
▶ Cojinetes
Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con una cantidad suficiente de lubricante de alto grado para la vida de la unidad en circunstancias normales de funcionamiento. No se re quiere lubricación adicional.
Localización y reparación de averías
▶ Guía de localización y reparación de averías eléctricas
| PROBLEMA | CAUSA | MEDIDA DE CORRECCION |
| El motor no arranca. | 1. Compruebe que la unidad esté enchufada.2. Fusible de fuente de energía o de acción retardada.3. Escobillas desgastadas.4. Otra. | — Enchufe la unidad. Use otro toma-corriente.— Fusible de acción retardada o corta-circuito de 15 A.— Consulte “Reemplazo de las escobillas del motor” en la sección “Mantenimiento y lubricación”.— Asegure el mango en una de las cuatro posiciones correctas. |
Localización y reparación de averías
▶ Guía de localización y reparación de averías generales
| PROBLEMA CAUSA MÉDIDA DE CORRECCION | ||
| El ensamblaje del cabezal no se inclina hasta la posición deseada. | 1. El cierre de bisel está acoplado. - Jale el cierre de desbloquear el ensamblaje del cabezal. | bisel hacia delante para desbloquear el ensamblaje del cabezal. |
| La hoja golpea la mesa. | 1. Desalineación. | - Servicio autorizado. |
| El ángulo de corte no es preciso. 1. | Los topes de ángulo a 0° o 45° necesitan ajuste. | - Vea la sección Ajustes (páginas 114-119). |
| No se puede rotar la mesa para cambiar el ángulo de inglete | 1. El pomo de fijación de inglete está apretado2. La palanca de retén de inglete está acoplada con un retén (ranura) en la placa de retén.3. Acumulación de aserrín. | - Gire el pomo de fijación de inglete en sentido contrario al de las agujas del reloj para aflojarlo.- Jale hacia arriba la palanca de retén de inglete para desacoplarla de la ranura para retén (consulte la página 127).- Elimine el polvo alrededor de la mesa giratoria usando un aspiradora o aire comprimido; use protección de los ojos. |
| El ensamblaje del cabezal no sube completamente o el protector de la hoja no se cierra completamente. | 1. El pasador del ensamblaje del cabezal está acoplado.2. Acumulación de serrín.3. Acumulación de serrín. | - Jale hacia fuera el pasador de fijación, permitiendo que el ensamblaje del cabezal suba (consulte la página 114).- Limpie el ensamblaje del cabezal.- Servicio autorizado. |
| La hoja se engancha, se atasca, quema la madera.Cortes bastos. | 1. Funcionamiento inadecuado.2. Hoja desafilada.3. Hoja inadecuada.4. Hoja doblada. | - Consulte la sección “Operaciones de la sierra”.- Cambie o afile la hoja.- Cámbiela por una hoja de 8-1/2” de diá metro diseñada para el material que se esté cortando.- Cambie la hoja. |
| El ensamblaje del cabezal se desliza hacia adelante y hacia atrás al hacer un corte de troceado. | 1. El pomo de fijación del riel deslizante está desacoplado. | - Rote el pomo de fijación del riel deslizante en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el cabezal en la posición deseada. |
Localización y reparación de averías
▶ Guía de localización y reparación de averías generales
| PROBLEMA CAUSA MEDIDA DE CORRECCION | ||
| La herramienta vibra o tiembla. 1. Hoja de sierra no redonda.2. Hoja de sierra dañada.3. Hoja de sierra floja.4. Otra. | - Cambie la hoja.- Cambie la hoja.- Asegúrese de que la hoja esté asentada apropiadamente sobre la arandela interna. Consulte “Remoción e instalación de las hojas” en la página 112.- Servicio autorizado. | |
| El ensamblaje del cabezal no se desliza libremente al intentar un corte deslizante. | 1. El pomo de fijación del riel deslizante está acoplado. | - Rote el pomo de fijación del riel deslizante en sentido contrario al de las agujas del reloj para desacoplarlo. |
| La hoja no corta completamente la pieza de trabajo. | 1. El tornillo del tope de profundidad está ajustado para el corte de ranuras.2. La hoja de repuesto mide menos de 8-1/2 pulgadas de diámetro. | - Empuje la placa del tope de profundidad hacia adentro para ajustar para cortes de profundidad completa (consulte la página 115).- Cambie a una hoja que mida un total de 8-1/2 pulgadas de diámetro. |
| La hoja de sierra o el protector inferior corta o contacta el tope-guía deslizante cuando está ajustada para cortes en bisel. | 1. El tope-guía deslizante izquierdo no es movido hacia fuera de la trayectoria de la hoja de sierra antes de hacer el corte en bisel. | - Mueva el tope-guía deslizante izquierdo para que no toque el protector inferior ni la hoja de sierra; realice un “corte en seco” para comprobar las holguras antes de hacer cortes en bisel (consulte la página 132). |
Accesorios y aditamentos
GAM 220 MF y GAM 270 MFL Buscador de ángulo digital / Calculador de corte compuesto / Transportador / Nivel - Muestra la información necesaria para trazar los cortes de modo que ajusten con precisión entre sí, aun cuando la habitación no tenga paredes a escuadra.
Juego de topes de corona MS1233 - Sujete correctamente la moldura de corona en una posición inclinada contra el tope-guía. Ajuste la moldura para corte vertical simple. No se requiere corte compuesto.
Base de soporte portátil T1B
Base de soporte portátil con ruedas GTA3800
Base de soporte con ruedas de elevación por gravedad para sierras para cortar ingletes T4B
Robert Bosch Tool Corporation ('el Vendedor') garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implicita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo, de México, C.P. 50070,
Tel. (722) 2792300












