CE7000 - Compresor Campbell Hausfeld - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CE7000 Campbell Hausfeld en formato PDF.
| Tipo de producto | Compresor de aire de dos etapas, alternativo lubricado con aceite |
| Modelo | CE7000 |
| Marca | Campbell Hausfeld |
| Presión de servicio máxima | 1207 kPa (175 psi) |
| Presión de arranque/parada del presostato | Arranque a 1000 kPa (145 psi), parada a 1207 kPa (175 psi) |
| Capacidad de aceite | 1,9 litros (2 pintas) |
| Tipo de aceite recomendado | Aceite de compresor sin detergente SAE 30 ISO100 (ref. ST126700AV) o aceite sintético 10W30 |
| Alimentación eléctrica | Monofásico 230V o trifásico 208-230V/460V (según modelo) |
| Protección eléctrica | Arrancador magnético con protección contra sobrecargas (a instalar por un electricista) |
| Componentes incluidos | Bomba, tanque ASME con válvula de seguridad, motor, presostato, arrancador magnético |
| Opciones serie automotriz | Enfriador intermedio, contador horario, drenaje automático, protector de bajo nivel de aceite, grifo de cierre |
| Instalación | Montar en piso de concreto a 46 cm de obstáculos como mínimo |
| Temperatura ambiente máxima | 37,8 °C |
| Rodaje recomendado | 1 hora en vacío con purga abierta |
| Mantenimiento diario | Purga del tanque, verificación de la válvula de seguridad, nivel de aceite |
| Mantenimiento mensual | Limpieza o cambio del filtro de aire, inspección del enfriador, limpieza general |
| Mantenimiento trimestral | Tensión de las correas, cambio de aceite y filtro |
| Garantía | 3 años bomba y tanque, 1 año resto del compresor |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través del servicio al cliente de Campbell Hausfeld |
| Uso prohibido | No usar para aire respirable sin equipo de filtración adecuado |
Preguntas frecuentes - CE7000 Campbell Hausfeld
Preguntas de los usuarios sobre CE7000 Campbell Hausfeld
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CE7000 - Campbell Hausfeld y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CE7000 de la marca Campbell Hausfeld.
MANUAL DE USUARIO CE7000 Campbell Hausfeld
Compresores de aire de dos etapas
Índice
Introducción....1
Medidas de seguridad .....2
Símbolos de seguridad.....2
Importantes instrucciones de seguridad .....2
Conozca su compresor....4
Desempaque....6
Instalación....6
Funcionamiento 12
Mantenimiento 13
Guía de resolución de problemas Nuevas instalaciones.... 15 Unidades en servicio por un período de tiempo.... 17
Garantía limitada.... 20
Introducción
La serie CE de compresores de aire Campbell Hausfeld son compresores alternativos de dos etapas, lubricados por aceite. Existen dos configuraciones: Serie de taller (básica) y Serie automóviles (completa).
LOS MODELOS DE TALLER INCLUYEN:
- Bomba de compresor
- Receptor de aire ASME con válvula de retención
• Motor eléctrico o a gasolina - Arranque
- Presostato
LOS MODELOS DE LA SERIE AUTOMÓVILES INCLUYEN:
- Todas las características de los modelos de taller
- Posenfriador refrigerado con aire
• Medidor digital de la hora
• Drenaje automático del tanque
• Protección para nivel de aceite bajo - Almohadillas para el aislamiento de la vibración
• Válvula de cierre
Serie CE7000, CE8000 y CE9000

| ACEITE RECOMENDADO (2 OPCIONES) | |
| Aceite no detergente de viscosidad única SAE 30 ISO100 para compresores.Disponible por parte de Campbell Hausfeld, pieza número ST126700AV. | |
| Aceite sintético 10W30 como Mobil 1 ^® . | |
| CAPACIDAD DE ACEITE | |
| Serie CE7000 2 cuartos de galón (1,8 L) | |
| Serie CE8000 4 cuartos de galón (3,7 L) | |
| Serie CE9000 4 12 cuartos de galón (4,7 L) | |
GUARDE ESTA INFORMACIÓN PARA REFERENCIA FUTURA
| Número de Serie: |
| N° del Modelo: |
| Fecha de Compra: |
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos.
PELIGRO
una situación
inminentemente peligrosa, que si no se evita, dará como resultado la muerte o lesiones graves.
Advertencia ADVERTENCIA
indica una
situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PODRÍA ocasionar la muerte o lesiones graves.
Presuación PRECAUCION
indica una
situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PUEDE dar como resultado lesiones leves o moderadas.
Aviso indicana AVISO
información
importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo.
IMPORTANTE: información que requiere atención especial.
Símbolos de Seguridad
Los siguientes símbolos de seguridad aparecen a lo largo de este manual para advertirle de importantes peligros y precauciones de seguridad.

Use protección para los ojos y máscara

Lea primero el manual

Riesgo de
incendio

Riesgo
de piezas
móviles

Riesgo
de piezas
calientes

Riesgo de explosión

Riesgo de
vapores

Riesgo de presión

Riesgo de choque eléctrico
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Importantes Instrucciones De Seguridad
Este manual contiene información sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento. Si tiene preguntas, llame al 1-888-606-5587 para obtener asistencia al cliente.
Como el compresor de aire y otros componentes usados (cabezales, pistolas pulverizadoras, filtros, lubricadores, mangueras, etc.), forman parte de un sistema de bombeo de alta presión, deberá seguir las siguientes medidas de seguridad todo el tiempo:
propoSiCiÓN 65 de CALiforniA
Este producto, o su cordón eléctrico, puede contener productos
químicos conocidos por el estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usar.
Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por
A ADVERTENCIA ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Use equipo de protección.

PELIGRO
Advertencia Sobre el Aire Respirable
Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 de la Asociación de Aire Compri-mido. Igualmente, deberá cumplir los requisitos establecidos por el Artículo 29 CFR 1910. 134 de la Organización norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards Associations (CSA).
renunCiA A IAS GArAntiAS
Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se anularán y la compañía Campbell Hausfeld no asumirá NINGUNA responsabilidad por pérdidas, heridas personales o daños.
inforMACioneS GenerAleS de SeGuridAd

- Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este producto. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo.
- Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su país, por ejemplo, los de la NEC y OSHA en EUA.
Este compresor sólo debe ser usado por personas que estén bien familiarizadas con las reglas de seguridad de manejo.
Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de niños en el área de trabajo.
Siempre use anteojos de seguridad y protéjase los oídos para operar el cabezal o el compresor. - No se encarame sobre el cabezal, ni lo use para sostenerse.
Importantes Instrucciones De Seguridad (Continuación)
Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire comprimido y los componentes eléctricos para ver si están dañados, deteriorados, desgastados o tienen fugas. Repare o reemplace las piezas dañadas antes de usar el equipo.
- Chequée todas las conexiones frecuentemente para cerciorarse de que estén bien apretadas.
Los retejes ADVERTENCIA
eléctricos
y controles, pueden ocasionar
arcos eléctricos que se encenderían con gases o vapores inflamables. Nunca utilice o repare el compresor cerca de gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor.

Nuncautilice el comp ADVERTENCIA
resor
sin la tapa de las bandas. Los
compresores se pueden encender automáticamente sin previo aviso. Las piezas en movimiento podrían ocasionarle heridas o daños a su propiedad.

No se ponga ropa muy holgada o joyas, ya que éstas se le podrían enredar en las piezas en movimiento.
Las pieces del sponsor PRECAUCION
esor podrían
estar calientes, inclusive cuando la unidad esté
apagada.
Mantenga los dedos alejados del compresor cuando éste esté funcionando; las piezas en movimiento o calientes, le ocasionarían heridas y/o quemaduras.

Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el motor y chequéelo inmediatamente para determinar la razón. Generalmente, la vibración excesiva se debe a una falla.
Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del motor libre de aceite, solventes o exceso de grasa.
Es obligación instala ADVERTENCIA
r en la tubería de aire o en
el tanque de este compresor una válvula de
desfogue según las normas de seguridad ASME con ajuste no superior a la Presión Máxima Admissible de Trabajo (MAWP) del tanque. Esta válvula debe estar diseñada para los valores máximos de flujo y presión para proteger los componentes contra el peligro de explosión. Los límites máximos del flujo se indican en el manual de repuestos. La válvula de seguridad del sistema de enfriamiento interno no protege el sistema.
La presión máxima e ADVERTENCIA
s 12,07 bar en los
compresores de dos etapas. No lo utilice con
el presostato o las válvulas del piloto fijadas a presiones mayores de 12,07 bar (dos etapas).
Nunca trate de ajustar la válvula de seguridad ASME. Evite que se le acumule pintura u otro residuos.
Nune trate de reya ADVERTENCIA
ar o modificar
el tanque! Si lo suelda, taladra o
modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y podría romperse o explotar. Siempre reemplace los tanques desgastados, rotos o dañados.

AVISO
Drene el líquido del tanque diariamente.
Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad y ésto debilita el tanque. Cerciórese de drenar el tanque con regularidad e inspeccionarlo periódicamente, para ver si está en malas condiciones, por ejemplo, si está oxidado.
La circulación rápida de aire podría levantar polvo y desperdicios dañinos. Siempre libere el aire lentamente para drenar el tanque o li-berar la presión del sistema.
Nuno recie materia ADVERTENCIA
les inflamables
cerca de llamas al descubierto o
fuentes de ignición, incluyendo el compresor.


No fume mientras esté rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables.
Use una máscara/respirador cuando vaya a rociar y siempre rocíe en un área bien ventilada, para evitar peligros de salud e incendios.
Nunca rocíe pintura ni otros materiales, directamente hacia el compresor. Coloque el compresor lo más lejos posible del área de trabajo, para minimizar la acumulación de residuos en el compresor.
Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las instrucciones del fabricante de dichos químicos.
GuArde eStAS inStruCCioneS - no IAS deSeCHe
Los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, y AVISO y las instrucciones en este manual no pueden posiblemente cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan presentarse. El operador debe entender que la precaución es un factor que no puede ser incluido en el producto, sino que debe ser proporcionada por el operador.
Conozca su compresor: Serie de taller

text_image
Bomba del compresor Filtro de aire Tapa de la correa Motor Presostato Arranque magnético Tubo de descarga Medidor de presión del tanque Válvula de chequeo Manual Tank Drain CAMPBELL HAUSFELD Filtro de aire Tapa de la correa Motor Arranque magnético Presostato Medidor de presión del tanque Válvula de chequeo Drenaje del tanquefigura 1 - Componentes de la serie de taller
Conozca su compresor: Serie automóviles

text_image
Filtro de aire Bomba del compresor Tapa de la correa Posenfriador (en la parte posterior) Motor Protección para nivel de aceite bajo Medidor digital de mantenimiento/de la hora Tubo de descarga Medidor de presión del tanque Válvula de chequeo Válvula de cierre del tanque Drenaje automático del tanque Bomba del compresor Filtro de aire Tapa de la correa Motor Arranque magnético Presostato Medidor de presión del tanque Válvula de cierre del tanque Medidor digital de mantenimiento/de la hora Drenaje automático del tanquefigura 2 - Componentes de la serie automóviles
Desempaque
Núnea ales o muy la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese PRECAUCION de que la unidad esté bien segura. No la tome por los tubos o piezas del sistema de enfriamiento para levantarla. No use la unidad para alzar otros equipos.
Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el envío. Verifique que no haya piezas sueltas, faltantes ni dañadas. Asegúrese de que todos los accesorios proporcionados vengan con la unidad. En caso de que tenga preguntas, o de que haya piezas dañadas o faltantes, llame a 1-888-606-5587 para obtener asistencia al cliente.
No debe utilía la cantidad si se ha dañado durante el envío, manejo o uso. Los daños podrían ocasionar una explosión y ocasionarle heridas o daños a su propiedad.
ARTÍCULOS ADICIONALES NO INCLUIDOS
◆ Aceite
◆ Almohadillas aisladoras de vibración (únicamente en la serie de taller)
Instalación
Desconecto el condón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento.

Núve a la una una unidad sin usar un equipo A PRECAUCION adecuado. Cerciórese de que la unidad esté bien segura. No la tome por los tubos o piezas del sistema de enfriamiento para levantarla. No use la unidad para alzar otros equipos.
Núnea instale el compresor sobre la base de madera en la que se envió de la fábrica.
ELECCIÓN DEL LUGAR
Siempre debe instalar y utilizar el compresor en un área limpia y bien ventilada y a una distancia de por lo menos 46 cm (18 inches) de cualquier obstrucción. La temperatura del medio ambiente no debe exceder los 37,80 C. Ésto le garantizará el flujo normal de aire para enfriar el compresor y suficiente espacio para darle mantenimiento.
Númca colque la entrada de aire del compresor cerca de un área donde PRECAUCION haya vapor, donde se rocíe pintura o arena, o haya otras fuentes de contaminación.
NOTA: Cuando utilice el compresor en un ambiente cálido y húmedo le debe suministrar aire limpio y seco del exterior al cabezal. Utilice una tubería para suministrarle el aire del exterior.
PARA INSTALAR EL TANQUE
El tanque se debe instalar sobre un piso plano y nivelado de concreto, o sobre una base de concreto separada. Debe colocarle aislantes entre las patas del tanque y el piso. Le recomendamos el uso de las almohadillas aislantes Modelo MP345800AJ para las unidades horizontales. Las almohadillas Modelo MP345700AJ son recomendables para las unidades verticales. Las almohadillas aisladoras se incluyen con los modelos completos.
Cuando use las almohadillas aislantes, no apriete los pernos excesivamente. Debe permitir que las almohadillas absorban la vibración. Cuando use las almohadillas aislantes, debe instalar una manguera flexible o acoplador, entre el tanque y las tuberías de servicio.
Si no instala el tanque adecuadamente, las soldaduras se ADVERTENCIA podrían romper y el tanque podría explotar.


text_image
≥46 cm ≥46 cm ≥46Figura 3 - Ubicación

Figura 4 - Almohadillas aisladoras
Instalación (Continuación)
TUBERIAS
Nunca una tuberías de plástico (PVC) con aire comprimido. Ésto podría ocasionarle heridas
graves.
Cualquier tipo de tuberías o manguera que conecte al compresor deben estar diseñados para el tipo de temperaturas y presiones generadas. Todos los componentes presurizados del sistema de aire deben tener una clasificación de presión de 200 psi (13,79 bar) o superior. Si selecciona e instala una tubería o manguera incorrecta, éstas podrían explotar y ocasionarle heridas. Para conectar las tuberías al tanque, utilice conexiones del mismo tamaño que el orificio de salida.
PARA INSTALARLE UNA VALVULA DE CIERRE
Debe instalarle una válvula de cierre en la salida del tanque para controlar el flujo de aire que sale del tanque. La válvula se debe colocar entre el tanque y las tuberías.
Nunca use reductores en las tuberías de salida.
Cuando vaya a instalar un sistema permanente de distribución de aire comprimido, debe calcular la longitud total del sistema y seleccionar las tuberías adecuadas según la tabla que le ofrecemos en este manual. Las tuberías se deben instalar bajo el nivel de congelamiento, para evitar que creen vacío donde se pueda concentrar la condensación y se congelen.
Aplíquele presión de aire a las tuberías y cerciórese de que ninguna conexión tenga fugas ANTES de cubrirlas. Antes de utilizar el compresor, cerciórese de que no haya fugas en las tuberías y conexiones y repárelas de haberlas.
ALAMBRADO (consulte la página F8 para ver los diagramas de cableado)
Todo el cuestionado e instalaciones eléctricas ADVERTENCIA deberán ser realizados por un electricista calificado familiarizado con los controles de motores de inducción. Las instalaciones se deben hacer según los códigos locales y nacionales.
Si el sistema de lamarado no se instala ADVERTENCIA adecuadamente podría ocasionar sobrecalentamiento, cortocircuitos e incendios.
El alambrado se debe hacer según todos los códigos nacionales de electricidad y los reglamentos sobre artefactos eléctricos y de alambrado. Consúlte a un técnico especializado en la materia y cumpla con todas la ordenanzas. Cerciórese de usar los cables adecuados y de que:
- El amperaje sea adecuado.
- La línea de suministro eléctrico sea similar a la del motor (voltaje, ciclaje y fases).
- Los alambres sean del calibre adecuado y de que no hayan otros artefactos eléctricos conectados a la misma línea. Aquí le ofrecemos una tabla con los tamaños adecuados para instalar el compresor.
TAMAÑO MÍNIMO DE LAS TUBERÍAS DE LAS LÍNEAS DE AIRE COMPRIMIDO
| m^3/min | Longitud de las Tuberías |
| 7,62 m 15,24 m 30,48 m 76,2 m | |
| 10 12,7 mm | 12,7 mm 19,1 mm 19,1 mm |
| 20 19,1 mm | 19,1 mm 19,1 mm 2,54 cm |
| 40 19,1 mm | 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm |
| 60 19,1 mm | 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm |
| 100 2,54 cm | 2,54 cm 2,54 cm 3,18 cm |

Asegúrese de que el voltaje concuerde con el cableado del motor.
NOTA: Si usa corriente monofásica de 208 voltios, asegúrese de que la placa de nombre del motor diga que está clasificado para corriente monofásica de 208 voltios. Los motores para corriente monofásica de 230 voltios no funcionan con 208 voltios a menos que tengan la clasificación de 208 voltios.
| Monophasé Triphasé | ||||
| CP AMPS 230V 208/230V 460/575V | ||||
| SPL | HASTA 22,0 | 10 AWG | ||
| 5.0 | 8 AWG | 12 AWG | 14 AWG | |
| 7.5 | 8 AWG | 10 AWG | 12 AWG | |
| 10.0 | N/A | 8 AWG | 12 AWG | |
| 15.0 | N/A | 6 AWG | 10 AWG | |
| 25.0 | N/A | 3 AWG | 8 AWG | |
Los tamaños de cable recomendados pueden ser más grandes que el mínimo establecido por ordenanzas locales. Si fuera así, debe usarse el cable de mayor tamaño para evitar un descenso excesivo de voltaje en la línea. El costo adicional de los cables es muy bajo comparado con el costo de la reparación o cambio de un motor subalimentado por el uso de cables de suministro demasiado pequeños.
Instalación (Continuación)

Figure 6 - Diagrama de cableado monofásico

text_image
Circuit Breaker or Fused Disconnect L1 L2 L3 Pressure Switch X2 Coil Over Load T1 T2 T3 Thermal Units (3) MotorFigure 7 - Diagrama de cableado trifásico

text_image
*CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY Circuit Breaker or Fused Disconnect GROUND SCREW LOW-OIL SWITCH L1 L2 CUSTOMER INSTALLED CONTROL POWER SUPPLY 120V Pressure Switch X2 Coil 120V Thermal Units(2) Over Load T1 T2 Motor *MAIN DISCONNECT BRANCH CIRCUIT PROTECTION TO BE INSTALLED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH NATIONAL AND LOCAL CODES.Figure 8 - Diagrama de cableado monofásico – Modelo de la serie automóviles (completa)

text_image
*CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY Circuit Breaker or Fused Disconnect GROUND SCREW LOW-OIL SWITCH L1 L2 L3 X2 Coil 120V CUSTOMER INSTALLED CONTROL POWER SUPPLY 120V Pressure Switch Thermal Units(3) Over Load T1 T2 T3 Motor *MAIN DISCONNECT BRANCH CIRCUIT PROTECTION TO BE INSTALLED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH NATIONAL AND LOCAL CODES.Figure 9 - Diagrama de cableado trifásico - Modelo de la serie automóviles (completa)
Instalación (Continuación)
CONEXION A TIERRA

os conectados
a tierra incorrectamente
constituyen un riesgo de electrocutamiento. Cerciórese de que todas las conexiones a tierra estén hechas adecuadamente para evitar la muerte o heridas de gravedad.

Este producto se debe conectar a tierra. Al conectarlo a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ya que, si ocurre un cortocircuito, la conexión a tierra le ofrece un desvío a la corriente eléctrica. Este producto se debe utilizar con un cordón eléctrico o cable que tenga conexión a tierra.
DISYUNTORES Y FUSIBLES
El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista certificado. Los disyuntores con retraso y fusibles son necesarios para este compresor. Un disyuntor disparado o fusible quemado puede indicar que falta una conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente, cableado inadecuado o tamaño y/o tipo incorrecto de fusible o disyuntor. Esto debe ser evaluado por un electricista certificado.
PARA CONECTAR EL MOTOR E INSTALAR EL MOTOR DE ARRANQUE
El circuito se debe proteger según las ordenanzas nacionales para la instalación de motores eléctricos y el diseño de los sistemas de alambrado, por ejemplo, en los Estados Unidos siga las ordenanzas de la organización NEC (artículo 210 del capítulo 2 y artículo 430, Tabla 430-1-52).
IMPORTANTE: Todos los motores requieren un sistema de protección de sobrecarga.
Los motores usados en las series CE7000, CE8000 y CE9000 de compresores de aire no tienen una protección de sobrecarga incorporada. Se requiere un arranque magnético. Todos los compresores de la serie CE, excepto los modelos CE8000 y CE8002, incluyen un arranque magnético. Consulte los siguientes diagramas de cableado para la instalación eléctrica: Modelos de la serie de taller – Figuras 5 ó 6 Modelos de la serie automóviles – Figuras 7 ó 8
Los motores trifásicos están clasificados para tri-voltaje: 208-230/460. Son enviados de fábrica previamente cableados para funcionamiento de 208 a 230 voltios. Si desea un funcionamiento a 460 voltios, es necesario volver a realizar parte del cableado.
Modelos de la serie de taller
- Vuelva a realizar el cableado para 460 voltios según la placa de datos del motor.
- Instale el kit de conversión a 460 voltios que se proporciona con la unidad. Tanto el espiral como los elementos de sobrecarga térmica en el arranque magnético deben cambiarse (ver Figura 11).
Modelos de la serie automóviles
- Vuelva a realizar el cableado para 460 voltios según la placa de datos del motor.
- Instale los tres elementos de sobrecarga térmica que se proporcionan con el kit de conversión (ver Figura 12). El espiral de los modelos de la serie automóviles funciona con 120 voltios y no se debe cambiar.

text_image
Clavija de conexión a tierra Tomacorriente conectado a tierraFigure 10 - Conexión a tierra

Figure 11 - Kit de conversión para 460 voltios – Serie de taller

Figure 12 - Kit de conversión para 460 voltios - Serie automóviles
Instalación (Continuación)
DIRECCION DE ROTACION
NOTA: La rotación incorrecta reduciría la duración de la unidad.
La dirección de la rotación debe ser en sentido contrario al de las agujas del reloj (tal como lo indica la flecha en el volante en la Figura 13) al estar parado al frente del cabezal en el mismo lado del volante. La instrucciones para el alambrado para la rotación en sentido contrario al de las agujas del reloj aparecen en la placa del motor.
La dirección adecuada de rotación es sumamente importante. La dirección de rotación de los motores trifásicos se puede cambiar con solo intercambiar dos de los cables del motor. Para los motores monofásicos, vea las instrucciones en la placa del motor.

Figure 13 - Dirección de la rotación
Instalación (Continuación)
LUBRICACION

ENE ACEITE. Antes de
utilizar el compresor. Llene hasta el centro del
calibrador visual (ver Figura 14).

tro tipo de aceite podría
disminuir la duración del cabezal y dañar las
válvulas.
Aceite recomendado (2 opciones)
| Aceite no detergente de viscosidad única SAE 30 ISO100 para compresores. Disponible en Campbell Hausfeld, pieza número ST126700AV. |
| Aceite sintético 10W30 como Mobil ^1 . |
| Capacidad de aceite |
| Serie CE7000 ...... 2 cuartos de galón (3,7 L) |
| Serie CE8000 ...... 4 cuartos de galón (3,7 L) |
| Serie CE9000 ...... 4 12 cuartos de galón (4,7 L) |
Llene la bomba con aceite hasta el centro del calibrador visual usando la abertura de llenado de aceite (ver Figura 14). NO llene la bomba a través de la abertura de la tapa de la válvula de aire ya que esto podría causar una pérdida de aceite y que la misma rociara durante el funcionamiento.
El compresor de la serie automóviles incluye una protección para bajo nivel de aceite. Este dispositivo controla el nivel de aceite en la caja del cigüeñal y apagará el compresor si el nivel de aceite desciende demasiado. Consulte el manual aparte de la protección para nivel de aceite bajo para ver las instrucciones completas de funcionamiento.
NOTA: puede haber algo de aceite residual aún en la bomba por las pruebas realizadas en la fábrica que dejan una capa fina en el calibrador visual, sin embargo, no hay aceite suficiente para hacer funcionar la unidad.

flowchart
graph TD
A["Top view"] --> B["Tapón del orificio de llenado de aceite"]
B --> C["Tapón del drenaje del aceite"]
C --> D["MEDIDOR VISUAL"]
D --> E["Lleno Bajo"]
D --> F["Tapa del respiradero"]
D --> G["Tapón del orificio de llenado de aceite"]
G --> H["Tapón del drenaje del aceite"]
Figura 14
Funcionamiento
IMPORTANTE: Chequée la rotacion del motor antes de utilizar el compresor.
Todos los cabezales que requieren lubricación expulsan agua condensada y aceite con el aire comprimido. Por lo tanto, en ciertos casos, deberá instalar le filtros adecuados para eliminar agua/aceite.
Si no lo in talo los filtros adecuados para eliminar el agua/aceite podría ocasionarle daños a la maquinaría o pieza de trabajo.
PROTECCION
Antes de utilizar el compresor le debe instalar la tapa de las bandas.
Todas las piezas que se mueven deben estar protegidas con una tapa. Debe colocarle todas las tapas al sistema eléctrico antes de encender el compresor.

PERIODO DE USO INICIAL RECOMENDADO
La primera vez que vaya a utilizar el compresor, debe dejarlo funcionar continuamente durante una hora, para permitir que los anillos de los pistones se fijen adecuadamente.
- Abra la llave de drenaje del tanque y deje que el compresor funcione durante 60 minutos.
- Apague el compresor y cierre la llave de drenaje. El compresor está listo para funcionar.
PRESOSTATO, ARRANQUE - PARO
NOTA: Este compresor tiene una presión máxima de funcionamiento de 175 psi (12,7 bar) para compresores de dos etapas. Nunca exceda esta presión en ninguno de los controles de los componentes.
La unidad de compresión se inicia y se detiene basándose en la configuración del presostato preestablecida de 145 psi (10,00 bar) de inicio y 175 psi (12,07 bar) de corte. El interruptor de presión contiene una pequeña válvula de descarga que permite la salida del aire para que el motor pueda arranacr fácilmente (ver Figura 15).
La válvula de descarga en el presostato silbará durante un breve período de tiempo cuando el compresor se apague. Esto libera el cabezal y la tubería de salida de toda presión y permite que el compresor se inicie sin carga. Debido a que los compresores tienen una alta torsión de arranque, es necesaria una válvula de descarga para iniciar el compresor correctamente.
La válvula de retención es una válvula de un solo sentido que mantiene el aire en el tanque cuando la unidad se apaga. La forma más fácil de determinar si la válvula de retención no está funcionando correctamente es asegurarse de que la válvula de descarga del presostato deje de silbar luego de que se apaga el compresor. El silbido debe durar por varios segundos y luego dejar de sonar.
RESPIRADOR DE LA CAJA DEL CIGÜEÑAL
Durante condiciones severas de funcionamiento o al encenderlo por primera vez, podría crearse una acumulación de aceite en el orificio del respirador de la caja del cigüeñal. Ésto es normal y disminuirá con el uso, ya que los anillos se fijarán.
DRENAJE DEL TANQUE
Se debe drenar la condensación del tanque diariamente. En los modelos de la serie de taller use el drenaje manual del caño (ver Figura 16). Los modelos de la serie automóvil incluyen un drenaje automático del tanque que debe ser instalado (ver Figura 17). Consulte las instrucciones que se proporcionan con el drenaje automático.

text_image
Válvula de descargaFigura 15 - Presostato

Figura 16 - Drenaje manual del tanque

Figura 17 - Drenaje automático del tanque
Mantenimiento
Desconaste el cardón ADVERTENCIA
eléctrico, amárrelo y aléjelo del
tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque
antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento.

Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor, chequée el filtro de aire y mida el nivel del aceite antes de cada uso. La válvula de seguridad ASME también se debe chequear a diario (Vea la Figura 18). Hále el anillo de la válvula de seguridad y déjelo que regrese de nuevo en su posición original. Esta válvula automáticamente li-bera el aire del tanque, si la presión excede el nivel máximo fijado de fábrica. Si hay una fuga de aire después que ha soltado el anillo, o si la válvula está atascada y no la puede activar con el anillo, deberá reemplazar la válvula de seguridad ASME.
ADVERTENCIA
No modifique la válvula de retención ASME.
Nuevertencia
ar o modificar el tanque! Si lo suelda,
taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se
debilitará y se podría dañar al romperse o explotar. Siempre remplace los tanques desgastados, rotos o dañados.

AVISO
Drene el líquido del tanque diariamente.
El tanque se debe inspeccionar cuidadosamente por lo menos una vez al año. Cerciórese de que no haya ranuras en las soldaduras. De haberlas, libere la presión del tanque inmediatamente y reemplácelo.
Vea la sección de Funcionamiento Añádale aceite al cabezal cuando sea necesario. Debe cambiar el aceite y el filtro cada 3 meses o después de 500 horas de funcionamiento; lo que ocurra primero.
Si el compresor se utiliza bajo condiciones húmedas por períodos cortos, la humedad se condensará en la caja del cigüeñal y ocasionará que el aceite luzca cremoso. El aceite contaminado por el agua no le provecerá la lubricación adecuada y lo debe cambiar inmediatamente. Si usa aceite contaminado, los cojinetes, pistones, cilindros y anillos se dañarán y estos daños no están cubiertos por la garantía. Para evitar la condensación de agua en el aceite, periódicamente utilice el compresor con una presión de más o menos 10,34 bar. Para hacerlo, abra la llave de drenaje, la válvula de aire conectada al tanque, o la manguera. Deje que el cabezal funcione por una hora en estas condiciones por lo menos una vez a la semana, o con más frecuencia, en caso de que el problema ocurra.
IMPORTANTE: Cámbiele el aceite después de 50 horas de operación.
Nunca utilice el cabezal del compresor sin instalarle el filtro de la entrada de aire o con un filtro obstruído. El elemento del filtro de aire debe verificarse mensualmente (ver Figura 19). Si utiliza el compresor con el filtro sucio, podría aumentar el consumo de aceite y la contaminación con aceite del aire expulsado. Si el filtro de aire está sucio, debe reemplazarse.
Las altas del sistema PRECAUCION
de enfriamiento interno son afiladas, use siempre
guantes y tenga mucho cuidado cuando vaya a limpiar o trabajar cerca
de ellas.
Semanalmente, chequée el sistema de enfriamiento para cerciorarse de que todas las conexiones estén bien apretadas. Limpie toda la suciedad, polvo y otras acumulaciones de las aletas del interrefrigerador.

Figure 18 - Válvula de seguridad ASME

Mantenimiento (Continuación)
Desconecte la corriente y limpie el cabezal del cilindro, el motor, las paletas del ventilador, las líneas de aire, el interrefrigerador y el tanque mensualmente.

cerciórese de que el
interruptor no se pueda activar y después libere la presión del tanque, para evitar que la unidad se mueva sin previo aviso.
Chequée la tensión de las bandas cada 3 meses. Ajuste la tensión de las bandas para permitir una deflección de 0,9 a 1,2 cm (3/8 inch - 1/2 inch) al ejercer una presión normal con el dedo. Igualmente, debe alinear las bandas usando como referencia un objeto recto que toque el volante y dos puntos del borde a ambos lados del volante. Las bandas deben estar paralelas a esta línea recta de referencia (vea la Figura20). Las distancias A, B y C deben ser iguales para asegurar que las bandas estén alineadas adecuadamente. Las ranuras en la base le permiten mover el motor, en ambas direcciones, para ajustar la tensión de las bandas.

text_image
Compresor de aire Volante Borde recto A B Motor Polea del motor C Tornillo de fijaciónFigura 20 - Vista superior
| Servicio Necesario Diariamente Mensualmente Trimestralmente | |
| Chequée la válvula de seguridad | ● |
| Drene el tanque (Vea la Figura 16 o Figura 17) | ● |
| Mida el nivel de aceite | ● |
| Limpie o cambie el filtro de aire | ● |
| Chequée el sistema de enfriamiento interno | ● |
| Limpie los componentes | ● |
| Chequée la tensión de las bandas | ● |
| Cambie el aceite (Vea la Figura 14) | ● |
Guía de diagnóstico de problemas para instalaciones nuevas
| proBleMA CAuSA SoluCión | ||
| La unidad no arranca,el motor no hace ruido | Energía insuficienteal compresor | La fuente de energía eléctrica al compresor es del voltaje incorrecto,el tamaño del cable no es lo suficientemente grande para transportar lacarga, la caja de fusibles o la caja del interruptor no es suficiente paratransportar los requisitos de carga hacia el compresor. |
| La unidad está mal cableada | Todo cableado distinto del indiciado en el manual puede provocar unfuncionamiento defectuoso (vea la Sección de Cableado). | |
| Voltaje incorrectosuministrado a la unidad | Asegúrese de que el voltaje concuerde con el cableado del motor (vea laSección de Cableado). | |
| Conexiones eléctricas sueltas | El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricistacertificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas delcompresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocaránfuncionamientos defectuosos. | |
| Cableado detamaño incorrecto | Verifique que el tamaño de los cables esté calificado para la corrientedel compresor. Los códigos estatales y locales varían ampliamente ydeben revisarse antes de la instalación. | |
| Fusible quemado y/odisyuntor disparado | El disyuntor y fusibles necesarios para esta unidad deben tener retraso.Un disyuntor disparado o fusible quemado puede ser resultado deuna conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente, cableadoinadecuado, tamaño y/o tipo incorrecto de fusible o disyuntor. Estodebe evaluarlo un centro de servicio o un electricista certificado. | |
| Disparo del encendidopor sobrecarga | Verifique y reinícielo si es necesario. Si la sobrecarga se dispara despuésdel reinicio inicial, consulte la sección del manual que cubre esteproblema. | |
| Bajo nivel de aceite | Las unidades equipadas con una protección para nivel de aceite bajodeben tener el nivel de aceite adecuado para funcionar. Si el nivelde aceite es bajo, agregue más aceite. Desenchufe el compresor parareiniciar el relé para el interruptor de nivel de aceite bajo (vea la secciónde Lubricación). | |
| La unidad no arranca,el motor zumba | La unidad está mal cableada | Todo cableado distinto del indiciado en el manual puede provocar unfuncionamiento defectuoso (vea la Sección de Cableado). |
| Voltaje incorrecto | Asegúrese de que el voltaje corresponda con el cableado del motor(vea la Sección de Cableado). | |
| Conexiones eléctricas sueltas | El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricistacertificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas delcompresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocaránfuncionamientos defectuosos. | |
| El botón de reinicodel motor se dispara oel reinicio se dispara yenciende el encendido | La unidad está mal cableada | Controle el voltaje, el tamaño de los cables, etc. Este problema debeevaluarse y corregirse (vea la Sección de Cableado). |
| Voltaje incorrecto | Asegúrese de que el voltaje corresponda con el cableado del motor(vea la Sección de Cableado). | |
| Cableado de tamañoincorrecto | Verifique y asegúrese de que el tamaño de los cables esté calificadopara la corriente del compresor. Verifique que el tamaño de los cablesesté calificado para la corriente del compresor. Los códigos estatales ylocales varían ampliamente y deben revisarse antes de la instalación. | |
| La unidad arrancapero no alcanza suvelocidad máxima | Energía insuficienteal compresor | La fuente de energía eléctrica al compresor es del voltaje incorrecto, eltamaño del cable no es lo suficientemente grande para transportar lacarga, la caja de fusibles o la caja del interruptor no es suficiente paratransportar los requisitos de carga hacia el compresor. |
| Conexiones eléctricas sueltas | El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricistacertificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas delcompresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocaránfuncionamientos defectuosos. | |
Continúa en la página siguiente
Guía de diagnóstico de problemas para instalaciones nuevas (continuación)
| proBleMA CAuSA SoluCión | ||
| La unidad no expulsa o expulsa muy poco aire | Válvula de drenaje abierta | Asegúrese de que la válvula de drenaje en la parte inferior del tanque esté cerrada. |
| Pérdida de aire | Revise el sistema completo en busca de pérdidas, incluyendo la unidad del compresor y cualquier tubería conectada al compresor. | |
| Entrada limitada o bloquecada | Asegúrese de que la entrada de aire del compresor no esté bloquecada de modo alguno. | |
| La unidad funciona pero con mucho ruido | Compresor dañado | Revise el compresor para asegurarse de que no se ha dañado durante el envío o la instalación. Asegúrese de que el protector de la correa no se haya dañado. El protector de la correa no debe estar en contacto con el volante ni con la polea. |
| Sujetadores flojos | Revise todos los pernos y tuercas para asegurarse de que no se aflojaron durante el envío. | |
| Volante o polea flojos | Revise para asegurarse que la polea y el volante estén correctamente ajustados. | |
| Instalación incorrecta | Si la unidad se deja sobre el calzo puede provocar vibraciones excesivas. Quite la unidad del calzo y móntela floja al piso con almohadillas para vibración y pernos de anclaje. No ajuste los pernos en exceso. Deje la tuerca floja a aproximadamente 3,2 mm del pie del compresor. | |
| Aceite en el aire de descarga o en el respirador exterior de la caja del cigüeñal | Período de ablandamiento | Algo de aceite en el escape es normal durante el período de ablandamiento y durante el uso intensivo luego del período de ablandamiento. La descarga de aceite debe disminuir a medida que la unidad acumule horas de uso. |
| Tipo de aceite incorrecto | No utilice aceite de tipo automotriz SAE-30. Usar el aceite incorrecto puede causar problemas con la bomba y anular la garantía. Use solamente los aceites recomendados en el manual de funcionamiento (vea la sección Lubricación). | |
| Entorno inadecuado | La unidad no debe ser instalada en un área con poco ventilada ni debe ser expuesta a condiciones extremas de frío o calor. El rango normal de funcionamiento debe ser de entre 32 °F y 100 °F (0 °C a 37,7 °C). | |
| El compresor parece calentarse | Rotación incorrecta | Verifique para asegurarse de que el compresor esté funcionando en la dirección de la flecha del volante. El flujo de aire debe ser tal que el volante dirija el aire a través del cabezal de la bomba. Si se pone de pie en frente del compresor (el lado que no tiene el protector de la correa) el aire debe fluir de atrás hacia adelante. |
Guía de diagnóstico de problemas para unidades en servicio por un período de tiempo
| proBleMA CAuSA SoluCión | ||
| El motor no funciona | Conexiones eléctricas sueltas | El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del compresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocarán funcionamientos defectuosos. |
| Fusible quemado y/o disyuntor disparado | El disyuntor y fusibles necesarios para esta unidad deben ser con retraso. Un disyuntor disparado o fusible quemado puede ser resultado de una conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente, cableado inadecuado, tamaño y/o tipo incorrecto de fusible o disyuntor. Esto debe evaluarlo un centro de servicio o un electricista certificado. | |
| Disparo del encendido por sobrecarga | Verifique y reinícielo si es necesario. Si la sobrecarga se dispara después del reinicio inicial, consulte la sección del manual que cubre este problema. | |
| Condensador de arranque defectuoso | Verifique y cambie (si fuera necesario) el condensador de arranque defectuoso. | |
| Arranque magnético defectuoso | Primero verifique si existe algún cable suelto y ajustelo si así fuera. Verifique y cambie (si fuera necesario) el arranque magnético defectuoso. | |
| El motor zumba; el motor presenta un gran consumo de amperaje, se dispara una sobrecarga, se dispara el disyuntor o si salta un fusible al iniciarlo | Válvula de descarga del presostato defectuosa | Drene toda la presión del tanque. Vuelva a encender el compresor sin carga. Si el compresor puede iniciarse, entonces debe verificar la válvula de descarga. Si no se corrige el problema hará fallar al motor y/o a otros componentes eléctricos. |
| Válvula de retención defectuosa – pérdida constante de presión en el tanque | Determine si la válvula de retención está funcionando correctamente, la válvula de descarga del presostato debería dejar de silbar luego de apagado el compresor. Si el silbido continúa y existe una pérdida constante de presión en el tanque entonces la válvula de retención no está funcionando correctamente. Cambie la válvula de retención | |
| Conexiones eléctricas sueltas | El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del compresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocarán funcionamientos defectuosos. | |
| Condensador de arranque defectuoso | Verifique y cambie (si fuera necesario) el condensador de arranque defectuoso. | |
| Problema de la válvula o junta rota | Verifique la junta y cámbiela si fuera necesario. Otros síntomas tienen lugar cuando una válvula no está sellando o cuando se rompió una junta como por ejemplo un mayor consumo de amperaje lo cual puede dispara el disyuntor. | |
| El compresor funciona pero acumula presión lentamente | Pérdida de aire Revise el sistema completo en busca de pérdidas, incluyendo la unidad del compresor y cualquier tubería conectada al compresor. | |
| Filtro de aire sucio Se deben cambiar los filtros de aire regularmente basándose en el uso y en el entorno. Un filtro sucio puede parecer limpio. Cambie los filtros a menudo. | ||
| Problema de la válvula o junta rota | Verifique la junta y cámbiela si fuera necesario. Otros síntomas tienen lugar cuando una válvula no está sellando o cuando se rompió una junta como por ejemplo un mayor consumo de amperaje lo cual puede dispara el disyuntor. | |
| Tanque rajado | Cambie el tanque. La unidad no debe ponerse en funcionamiento bajo ninguna condición. Los tanques no pueden soldarse ni emparcharse. | |
Continúa en la página siguiente
Guía de diagnóstico de problemas para unidades en servicio por un período de tiempo (continuación)
| proBleMA CAuSA SoluCión | ||
| La válvula de seguridad intermedia salta cuando la unidad está en funcionamiento | Funcionamiento defectuoso de la válvula de seguridad intermedia | Problema de la válvula o junta rota. El aire de alta presión vuelve al lado de baja presión de la bomba. Esto es causado por una pérdida de la válvula o una junta rota. |
| Baja torsión de los pernos de cabezal | Verifique y vuelva a ajustar los pernos de cabezal hasta la torsión especificada. | |
| Válvula de seguridad intermedia defectuosa | Cambie la válvula de seguridad intermedia. Bajo ninguna circunstancia enchufe el puerto de la válvula de seguridad | |
| Respirador de salida del aceite | Anillos gastados o cilindro rayado | Cambie los anillos y/o cambie el cilindro. |
| El compresor se calienta Asegúrese de que el compresor esté funcionando con la rotación correcta. El compresor debe estar limpio y en un área con buena ventilación. El aceite debe cambiarse en intervalos regulares según las especificaciones mencionadas en el manual. Se debe cambiar el filtro cuando se ensucie. | ||
| Aceite lechoso en la caja del cigüeñal | Poco uso del compresor, el agua se condensa en la caja del cigüeñal | Haga funcionar el compresor de continuo durante 1 hora. El calor generado durante este período de funcionamiento evaporará la humedad del aceite. |
| Tipo de aceite incorrecto No utilice aceite de tipo automotriz SAE-30. Usar el aceite incorrecto puede causar varios problemas con la bomba y anular la garantía. Use solamente los aceites recomendados en el manual de funcionamiento. | ||
| Entorno inadecuado La unidad no debe ser instalada en un área con poco ventilada ni debe ser expuesta a condiciones extremas de frío o calor. El rango normal de funcionamiento debe ser de entre 32 °F y 100 °F (0 °C a 37,7 °C). | ||
| Rotación incorrecta Verifique para asegurarse de que el compresor esté funcionando en la dirección de la flecha del volante. El flujo de aire debe ser tal que el volante dirija el aire a través del cabezal de la bomba. Si se pone de pie en frente del compresor (el lado que no tiene el protector de la correa) el aire debe fluir de atrás hacia adelante. | ||
| Leve pérdida de la válvula de retención del tanque | El aire se enfría y se condensa, luego vuelve a gotear en la bomba. Drenar el tanque luego del uso normalmente solucionará esta situación. | |
| El presostato libera aire continuamente del la válvula de descarga. | Válvula de retención defectuosa. | Cambie la válvula de retención. |
| El presostato no libera aire cuando se apaga el compresor. | La válvula de descarga del presostato no está funcionando correctamente. | Drene toda la presión del tanque. Vuelva a encender el compresor sin carga. Si el compresor puede iniciarse, entonces debe verificar la válvula de descarga. Si no se corrige el problema hará fallar al motor y/o a otros componentes eléctricos. |
| El compresor no se apaga | Presostato defectuoso Configuración demasiado alta. Si ajustar la configuración no funciona, reemplace el presostato. | |
| Válvula de seguridad defectuosa | Asegúrese de que el manómetro esté leyendo correctamente y si fuera necesario reemplace la válvula de seguridad del tanque. | |
Continúa en la página siguiente
Guía de diagnóstico de problemas para unidades en servicio por un período de tiempo (continuación)
| proBleMA CAuSA SoluCión | ||
| La unidad vibra excesivamente | Sujetadores flojos | Esto incluye los pernos de montaje de la bomba, el motor, el protector de la correa, el arranque magnético, etc. Como parte del calendario de mantenimiento de rutina verifique que no existan sujetadores flojos. Ajuste todos los sujetadores flojos. |
| Polea floja, correa floja o poleas desalineadas. | Es posible que con el tiempo sea necesario ajustar la polea y la correa. Es posible que sea necesario volver a alinear las poleas para asegurar un desgaste adecuado de la correa y una menor vibración. Las mismas deben ser verificadas como parte del mantenimiento habitual. | |
| Bomba defectuosa | Una bomba defectuosa implica una bomba que golpetea o hace ruidos que no son normales al diseño de la bomba. Una gran cantidad de aceite saliendo del respirador indica desgaste del anillo o del cilindro. Un bajo rendimiento de la bomba podría indicar problemas de válvula. Existen numerosos síntomas asociados con una bomba defectuosa. Deberá evaluarse la bomba. | |
| Agua en el aire de descarga | Clima caluroso y húmedo Durante clima caluroso y húmedo es normal que se acumule agua en el tanque del compresor. Esto es normal y requiere que el tanque se drene frecuentemente. Recomendamos el uso de un drenaje automático junto con filtros y secadoras si esto fuero un problema. | |
| Agua acumulada en el tanque | Drenar el agua del tanque evita la corrosión del tanque y el desgaste de la herramienta neumática. Se recomienda el uso de un drenaje automático junto con los filtros y secadoras para evitar que el agua ingrese a la salida del compresor. | |
| Aceite en el aire de descarga | Filtro de entrada limitado Se debe cambiar el filtro frecuentemente para evitar posibles problemas y para hacer que el funcionamiento del compresor sea eficiente. En la entrada del compresor se crea un vacío, el cual causa un gran consumo de aceite llevando el aceite a través de los anillos. También existe la posibilidad de que el medio de filtro se haya destruido, permitiendo que los contaminantes ingresen por la entrada y causen problemas de desgaste. | |
| Tipo de aceite incorrecto No utilice aceite de tipo automotriz SAE-30. Usar el aceite incorrecto puede causar varios problemas con la bomba y anular la garantía. Use solamente los aceites recomendados en el manual de funcionamiento. | ||
| Anillos gastados o cilindro rayado | Cambie los anillos y/o cambie el cilindro. | |
| El compresor se calienta Asegúrese de que el compresor esté funcionando con la rotación correcta. El compresor debe estar limpio y en un área con buena ventilación. El aceite debe cambiarse en intervalos regulares según las especificaciones mencionadas en el manual. Se debe cambiar el filtro cuando se ensucie. | ||
Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Garantía Limitada
- DURACIÓN: La bomba del compresor y el receptor de aire tienen una garantía de tres años a partir de la fecha de compra del comprador original. El equilibro del paquete del compresor tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra del comprador original.
- QUIEN OTORGA ESTA GARANTÍA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: 1-888-606-5587
- QUIEN RECIBE ESTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (sin fines de reventa) del compresor de aire Campbell Hausfeld.
- PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Compresores de aire Campbell Hausfeld series CE7000, CE8000 y CE9000.
- COBERTURA DE LA GARANTÍA: Piezas y mano de obra para remediar los defectos de material y/o mano de obra con excepción de lo que se indica a continuación.
- LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquéllas de comerciabilidad e IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL DE ACUERDO CON LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE DURACIÓN. En algunos estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo cual las limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso.
B. CUALQUIER PÉRDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla debida a:
-
Accidente o abuso del comprador
-
Instalación incorrecta
-
Equipo que no ha sido operado o mantenido de acuerdo con las instrucciones detalladas de Campbell Hausfeld según lo detallado en el manual de operaciones que se entrega con el compresor.
-
Equipo que ha sido reparado o modificado sin autorización de Campbell Hausfeld.
D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.
E. Los efectos del uso y desgasto normales.
F. Los motores de gasolina están específicamente excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe seguir las clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.
G. Equipo que ha sido dañado en el tránsito.
-
RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTÍA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía. Las reparaciones cubiertas por la garantía se realizarán en la ubicación del comprador.
-
RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
C. Reparaciones que requieran tiempo adicional al horario normal de trabajo, o cualquier asunto que exceda la tarifa normal de reembolso por mano de obra para reparaciones bajo la garantía del fabricante.
D. El tiempo requerido por cualquier control de seguridad, capacitación relacionada con seguridad, o asuntos similares necesarios para que el personal de servicio pueda tener acceso a las instalaciones.
E. La ubicación de la unidad debe tener espacio suficiente para que el personal de servicio pueda realizar reparaciones y debe ser fácilmente accesible.
- CUÁNDO EFECTUARÁ EL GARANTE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.