AirLine Micro Pro - Micrófono SAMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AirLine Micro Pro SAMSON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AirLine Micro Pro SAMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Micrófono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AirLine Micro Pro - SAMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AirLine Micro Pro de la marca SAMSON.
MANUAL DE USUARIO AirLine Micro Pro SAMSON
Eliminación del producto
Si deseña desechar este producto, no lo mezcle con los residuos domesticos normales. Existe un sistemas de recogida分开ado para los productos electrónicos usados, de conformidad con la leyislación que exige un tratimiento, recuperación y reciclaje adecuados.

Los hogares particulares de los 27 Estados miembrs de la UE, como como de Suiza y Noruega, peuvent devolver Gratisamente sus produits electronicos usados en instalaciones de recogida designadas o a un minorista (si compran uno nuevo similar). Para los País no mentionados anteriorsmente, póngase en contacto con sus autoridades locales para poder el método correcto de eliminación. Al hacerlo, se asegurar de que su producto desechado reciba el tratamiento,
la recuperación y el reciclaje necessarios y, por tanto, se evitará posibles efectos negativos para el medio ambiente y la salute humana.
©2025 Samson. Todas las descripciónes y specifications de produits está susjecetas a cambio. samsontech.com
Información importante de seguridad
- Lea estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Atienda todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No实用性 this aparato cerca del agua.
- Limpie unicamente con un paño seco.
- No bloquee las aberturas de ventilacion. Instale conforme a las instrucciones del fabricante.
- No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefaction, estufas uthers aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
- No anule la finalidad de seguridad del enchufe polarizzato o con toma de tierra. Un enchufe polarizzato tiene dos láminas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos láminas y una tercera espiga de tierra. La lámina ancha o la tercera espiga se proportionscen para sucurity. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma, consulte a un electricista para sustituirla.
-
Proteja el cable de alimentacion para que no sea pisado ni pellizcado, especialmente en enchufes, tomas de corriente y en el punto de salute del aparato.
-
Utilice únicamente accesorios/anexos especializados por el fabricante.
- Utilice únicamente con el carro, soporte, tripode, mensula o mesa asignados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando use un carro,onga precaución al mover la combinacion carro/aparato para evaporar lesiones por vuelco.
- Desenchufe el aparato durante tormentas electricas o cuando no se utilizes durante largos periodos.
- Remita todo servicios专业技术 a personalriallicado. El serviceo es necessario cuando el aparato ha sufrido qualquier daño, como daño en el cable o enchufe de alimentacion, se ha derramado liquido, han caido objectos bajo del aparato, ha estado expuesto a lluvia o humedad, no referencia con normalidad o se ha caido.
- No exponga el aparato a goteos o salpicaduras. No Coloque objetos llenos de liquido, como jarrones, sobre el aparato.
- Para evaporar descargas electricas, haga coincidir la lamina ancha del enchufe con la ranura ancha e insertelo Completely.
- Mantenga una ventilación adecuada alrededor de toda la unidad.
- El enchufe de red o el acoplador del aparatoDebe permanecer fácilmente accesible.
- No exponga las baterías a calor excessivo como la luz del sol o el fuego.

Bienvenido a Samson AirLine
El AirLine Micro Pro seuba en el diseño del microsystema inalámbrico original y offre audio manos libres de alta calidad con total libertad de movimiento.
El transmisor AH100 se ajusta comoamente detrás de la oreja e incorpora un micrófono omnidireccional y bateria recargable por USB-C. El receptor compacto AR100 offre 80 canales UHF, exploración automatica, sincronización por IR, medidos RF/AF, y también es recargable por USB-C.
Para soporte, visite samsontech.com oswana a support@samsontech.com.
Anote sus nombres de série:
- N^ de série del receptor:
- N^ de série del transmisor:
- Fecha de compra:
Conformidad con la FCC e informacion de uso
Los receptores inalábricos Samson estácertificados conforma a la Parte 15 de las normas de la FCC y los transmisores estácertificados conforma a la Parte 74. La obtencion del licencias de los equipos Samson es responsable del usuario y su licenciamente depende de la clasificacion del usuario, la aplicacion y la fecuencia seleccionada.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas FCC, Clase B, y el RSS-210 de Industry & Science Canada.
El funciona está sujeto a las dos conditiones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe Causei perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe acceptorrialquierinterferencia recibida, incluidas las que podan causar un functionamento no desedo. Apto para uso en el hogar u oficina.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple los limites para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas FCC. Estos limites estan diseñados para proportionsar una proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utilizes y possible radiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones,uede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantia de que no se produzcan interferencias en una instalacion particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, lo que pueda determinarse encendiando y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las
Conformidad con la FCC e informacion de uso
siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un的技术o de Radio/TV experimentado.
ADVERTENCIA: Los Cambios o modificaciones no expresamente abprobados por la parte responsable del cumplimiento PODrjan invalidate la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo está destinado a aplicaciones de microfonos inalámbricos.
Equipo destinado a la vente en: AT, BE, CH, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL*, PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK.
- Sujeto a licencia. Póngase en contacto con su autoridad nacional de Frequencias para información sobre el uso legal disponible en su zona. Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por Samson Distribution LLCoulda invalidate su autorización para operar el equipo.
Por la presente, Samson Distribution LLC declara que los modelos AR100 y AH100 cumplen los requisitos esencias y除外 dispositions pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. La Declaración de Conformidad pueda consultarse en:
- Transmisor de micro-auricular AH100 ligero y resistente al agua (sin bodypack ni cables)
- Microfono omnidireccional que capta voz y canto con claridad
- Bateria recargable por USB-C con hasta 6 horas de uso
- 80 canales UHF con exploración automatica y sincronización IR
- Receptor AR100 con pantalla, medidosores RF/AF y calidad de auriculares de 3,5 mm
- Alcance de funciona de hasta 100^ (30 m)
Puesta en marcha=rápida (Quick Start)
- Cargue el transmisor AH100 y el receptor AR100 mediante sus puertos USB-C.



-
Tras la energia, coloque el AR100 en suubicacion prevista, manteniendo la linea de visión con el transmisor.
-
Con el AR100
apagado, connecte
su altovoz/amplificador,
camarra DSLR o mezcladora
a la salute de 3,5 mm.



- Mantenga pulsado el botón central del AR100 durante 3seguidos para encenderlo.

- Tras encender, haga doble pulsacion o mantenga el boton central 2 seguidos para acceder al menu principal.
Enter Edit Mode
- En el menu, selección
Auto Scan para elegir
automática frencuencia,
grupo y canal. Luego selección Sync to TX para inicia el
emparejamento IR.



- Encienda el AH100 mantenerly el botón multifunción durante 2 seguidos.

- Coloque inmediamente el AH100 circa de la ventsa IR del receptor. El emparejamientoDebe realizarse bajo los 10segundostraselencidido.

- Cuando el emparejamente sea correcto, aparecerá unamarca de verificacion en la pantalla del AR100 para confirmarlo. Launidad volverá a la pantalla de inicio por defecto, donde se verán losindicadores de senal y bateria.

- Ajuste del volumen en el AR100: Aside la pantalla de inicio, pulse ARRIBA o ABAJO para entrada en el modo de volumen. Pulse o mantenga para subir o bajo el volumen del receptor. Para ajustar el volumen desde el transmisor, consulte "Elementos del transmisor de micro-auricular AH100" en la page 17.
- Ajuste del brillo en el AR100: Aside la pantalla de inicio, pulse IZQUIERDA o DERECHA para entrada en el modo de brillo. Pulse o mantenga paraacular o disminuir el brillo de la pantalla.
- Una vez ajustados los niveles en el receptor y el transmisor, suba gradualmente el volumen en su mezclaro amplificador según sea Neededario.
- Si utilizes various sistemas, repita los pasos anteriores para cada unidad.

Carga
- Utilice un cable USB-C para cargar el AH100 y el AR100.
- Conéctelos a una fuente de alimentación USB de 5 V.
- AH100: el LED parpadea en ROJO@m间隙as配资; ROJO bajo cuando está Completely cargado.
- AR100: el icono de la batería en pantalla muestra el estado de carga.
- Launidad se apagará tras 10 Minutes y做不到 un icono de energia en la pantalla.
- Para volver a encenderla, mantenga pulsado el botón central durante 3seguidos.
Uso del receptor AR100
- La pantalla por defecto muestra Grupo (GR), Canal (CH), bateria de TX/RX y medidos RF/AF.
- RF = intensidad de senal recibida; AF = nivel de audio de entrada.

Control de volumen:
- Use ARRIBA/ABAJO paraaabstarelvolumen (pulsacion = pasos; mantener = continuo).
- Pulse el botón central para volver a la pantalla de inicio o espere el returno automatico.

Control de brillo:
Use IZQUIERDA/ DERECHA para ajustar el brillo (pulsacion o mantener).


Encendidoy acceso al menu:
- Mantenga 3 s el botón central para encender; 5 s para apagar.
Doblelickomantener2sparaaccederalmenu:
Auto Scan
口 GR-CH Select (use IZQUIERDA/DERECHA para GR/CH; ARRIBA/ABAJO para el numero)
Sync to TX (emparejamiento IR)
Back (regresa a la pantalla de inicio)
Conectividad:
- Puerto de cargo USB-C (lateral)
- Salida de auriculares de 3,5 mm
- Clip (compatible con zapata caliente) y número de série en el panel posterior
Modo de ahora de energia:
- La pantalla se apaga tras 10 Minutes de inactividad; pulse该如何ir boton para reactivarla.
Elementos del transmisor de microauricular AH100
1. Estado del LED
念 VERDE: normal
© VERDE PARPADEANDO:ajuste de volumen
AMBAR: silencio (mute)
口 ROJO: bateria baja
ROJO PARPADEANDO: cargando
口 ROJO FIJO:completamente cargado
2. Botón multifunción
O Mantener 2s = encender
Mantener 3s = apagar
Pulsacion corte = silenciar/restuarar
Control de volumen:mantener 5 s estando apagado para entrada en modo de ajuste.Pulse repetidamente para recorrer 9 niveles de volumen, de 1 (volumen mas bajo, parpadeo verde mas lento) a 9 (volumen mas alto, parpadeo mas rápido). La cadencia del parpadeo indica el ajuste actual. El transmisor guardará el nivel seleccionado al encenderse.

3. Lente IR
Alinear con el AR100 para la sincronizacion por IR (activa 10 s tras el encendido).
Colocacion del AH100:
- Diseñado para el oído izquierdo.
- El alambre con memoria permite un ajuste seguro y regulable sin danarse.

Bandas y Frequencias de operación
| Banda Rango de Frequencias Notas regionales | ||
| Ka 47 | 0-494 MHz Sujeto a licencia | en algunos países |
| Ca 50 | 0-524 MHz Sujeto a licencia | en algunos países |
| G* 86 | 3-865 MHz | Sin licencia en la UE (no para EE. UU./Canadá) |
Consulte a su autoridad nacional para poder las Frequencias inalábricas permitidas.
Especificaiones sociales
Sistema
Alcance de funciona: 100^ (30 m) en linea de visión
Respuesta en Frequencia de audio: 50Hz - 15kHz
Relación postal/ruido: >95 dB
THD: <1 %
Transmisor AH100
Ganancia: -40 dBua +31 dBr (9 pasos)
Entrada max.: +6 dBu
Bateria: Li-ion 3,7 V 350 mAh
Autonomía: 6 horas
Dimensiones: 6,9'' × 0,62'' × 2,46'' / 177 × 16 × 62,5 ~mm
Peso: 0,06 lb / 28 g
Receptor AR100
Salida: 3,5 mm no balanceada (+9 dBu)
Impedancia de salute: 32Ω
Salida max.: +7 dBu
Sensibilitad: -100 dBm
Alimentación: bateria Li-ion 3,7 V 900 mAh
Dimensiones: 1,77^ × 3,74^ × 0,74^ / 45× 95× 19mm
Peso: 0,238 lb / 108 g
Peso: 0,06 lb / 28 g
Ricevitore AR100
Uscita: 3,5 mm sbilanciata (+9 dBu)