HCE2500FLL - Limpiador de alta presion SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCE2500FLL SCHEPPACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HCE2500FLL SCHEPPACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCE2500FLL - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCE2500FLL de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO HCE2500FLL SCHEPPACH
Explicación de los símbolos
El uso de símbolos en este manual tiene el cometido de llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no deben ser sustitutivas de unas medidas correctas para prevenir accidentes.
![]() | Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad! |
![]() | Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. |
![]() | Llevar puestas gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista. |
![]() | Clase de protección II |
![]() | El aparato no debe conectarse directamente a la red pública de agua potable. |
![]() | No dirija el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipos eléctricos activos o al aparato mismo. |
![]() | El producto cumple con las normativas europeas vigentes. |
Índice de contenidos: Página:
- Introducción 52
- Descripción del aparato (fig. 1)....52
- Volumen de suministro 52
- Uso adecuado....53
- Indicaciones de seguridad para limpiadores de alta presión 53
- Datos técnicos 55
- Desembalaje....56
- Antes de la puesta en marcha....56
- Conexión eléctrica....57
- Manejo 58
- Mantenimiento 59
- Eliminación y reciclaje 59
- Subsanación de averías....60
- Declaración de conformidad 63
1. Introducción
Fabricante:
Scheppach GmbH
Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.
Nota:
De acuerdo con la ley de responsabilidad del product aplicable, el fabricante de este dispositivo no es responsable de los daños que puedan surgir por o en relación con este dispositivo en caso de:
- Manejo inadecuado,
- Incumplimiento de las instrucciones de uso,
- Reparaciones por terceros, trabajadores no capacitados,
- Instalación y sustitución de piezas de repuesto que no sean originales,
- Uso indebido,
- Fallos del sistema eléctrico debido a la falta de conformidad con las especificaciones eléctricas y las regulaciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
Recomendaciones:
Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento del dispositivo. Estas instrucciones de uso están pensadas para que le resulte más fácil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso.
Las instrucciones de uso contienen notas importantes sobre cómo trabajar de manera segura, adecuada y económica con su máquina y cómo evitar peligros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la fiabilidad y vida útil de la máquina. Además de las normas de seguridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su país con respecto al manejo de esta máquina.
Ponga las instrucciones de uso en una funda de plas- tic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y guárdelas cerca de la máquina. Cada operario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo. Solo las personas que han re- cibido formación sobre el uso de la máquina y se les ha informado sobre los peligros y riesgos relacionados con ella pueden usarla. Debe cumplirse la edad míni- ma requerida.
Además de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas especiales de su país, deben observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de trabajo con madera.
Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.
2. Descripción del aparato (fig. 1)
- Asidero
- Manguera de alta presión
- Soporte de cable
- Interruptor de conexión/desconexión
- Cubierta de rueda
- Conexión para manguera de alta presión
- Rueda de transporte
- Soporte para lanza
- Depósito de detergente
- Conexión de toma de agua
- Aguja para limpieza de boquillas
- Limpiador de terrazas
- Pistola
- Extensión
- Boquilla turbo
- Boquilla
- Cepillo giratorio
- Cepillo de limpieza
- Manguera para la limpieza de tuberías
- Boquilla turbo de 90°
- Adaptador Kärcher
3. Volumen de suministro
- Manual de instrucciones
- Depósito de detergente (9)
- Aguja para limpieza de boquillas (11)
- Limpiador de terrazas (12)
- Pistola (13)
- Extensión (14)
- Boquilla turbo (15)
- Boquilla (16)
• Cepillo giratorio (17)
• Cepillo de limpieza (18)
• Manguera para la limpieza de tuberías (19)
• Boquilla turbo de 90° (20) - Adaptador Kärcher (21)
- Tapón de descarga de agua
4. Uso adecuado
El limpiador de alta presión está destinado al uso en el ámbito privado para la limpieza de vehículos, máquinas, edificios, fachadas, etc. con alta presión.
Este aparato sólo debe emplearse en aquellos casos para los que se ha destinado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
5. Indicaciones de seguridad para limpiadores de alta presión
Lea estas indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso originales antes de utilizar el aparato por primera vez. Actúe en consecuencia.
- Además de las indicaciones en las instrucciones de uso, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de accidentes del organismo regulador.
- Las señales de advertencia e información que se encuentran en el aparato proporcionan información importante para un funcionamiento seguro.
Niveles de riesgo
⚠️ PELIGRO
- Indica un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
- Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
△PRECAUCIÓN
- Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves.
ATENCIÓN
- Indica una situación potencialmente peligrosa que puede ocasionar daños materiales.
Componentes eléctricos
⚠️ PELIGRO
- Peligro de electrocución.
- No toque nunca el enchufe de red y la toma de enchufe con las manos mojadas.
- Antes de cada operación, compruebe que el cable de conexión a la red con la toma de enchufe no esté dañado. Haga que un técnico de servicio técnico / electricista autorizado. Sustituya inmediatamente el cable de conexión a la red dañado. No ponga en marcha el aparato con un cable de conexión a la red dañado.
- Todas las partes activas de la zona de trabajo deben protegerse contra chorros de agua.
- El enchufe de red y el acoplamiento de un cable alargador deben ser estancos y no deben permanecer sumergidos en agua. El acoplamiento no debe permanecer en el suelo. Se recomienda utilizar tambores de cable que garanticen que las tomas de enchufe estén a una altura mínima de 60 mm por encima del suelo.
- Asegúrese de que los cables de conexión a la red y los cables alargadores no estén dañados por opresiones, aplastamientos, tirones o similares. Proteja los cables de conexión a la red del calor, el aceite y los bordes afilados.
- Apague el aparato y desenchúfelo antes de realizar cualquier trabajo de cuidado o mantenimiento.
- Los trabajos de reparación y los trabajos en componentes eléctricos solo pueden ser realizados por un servicio técnico autorizado.
ADVERTENCIA
- El aparato solo puede conectarse a una conexión eléctrica realizada por un electricista de acuerdo con la norma IEC 60364.
- Conectar el aparato solo a corriente alterna. La tensión debe coincidir con la placa de características del aparato.
- Clase de protección I - El aparato solo puede conectarse a fuentes de alimentación con sus correspondientes tomas de tierra.
- Por razones de seguridad, se recomienda utilizar el aparato siempre a través de un interruptor diferencial (máx. 30 mA).
- Un cable alargador eléctrico inadecuado puede ser peligroso. Utilice únicamente un cable alargador eléctrico homologado y debidamente marcado con una sección de cable suficiente en el exterior:
- 1 - 10 m: 1,5 mm ^2 ; 10 - 30 m: 2,5 mm ^2
- Siempre desenrolle completamente el cable alargador del tambor de cable.
⚠️ ¡ADVERTENCIA!
Esta herramienta eléctrica produce un campo electro- magnético mientras funciona. Este campo puede per- judicar bajo circunstancias concretas implantes médi- cos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.
Manipulación segura
PELIGRO
- El usuario debe utilizar el aparado de acuerdo a su uso previsto. Debe tener en cuenta las condiciones locales y prestar atención a las personas del entorno cuando trabaje con el aparato.
- Antes de cada operación, compruebe que los componentes importantes, como la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora de mano y los dispositivos de seguridad, no estén dañados. Reemplace inmediatamente los componentes dañados. No ponga en marcha el aparato con componentes dañados.
- Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si no se utilizan correctamente. El chorro no debe dirigirse a personas, animales, equipos eléctricos activos o al aparato mismo.
- No dirija el chorro de alta presión hacia terceros o hacia usted para limpiar la ropa o el calzado.
- Los neumáticos y las válvulas de los neumáticos de los vehículos pueden resultar dañados y reventar por el chorro de alta presión. La primera evidencia de ello es la decoloración del neumático. Los neumáticos y las válvulas de los neumáticos de los vehículos dañados constituyen un peligro de muerte. ¡Mantenga una distancia de chorro de al menos 30 cm durante la limpieza!
ADVERTENCIA
- No utilice este aparato cuando otras personas se encuentren dentro del rango de alcance, a menos que estén usando ropa de protección.
- El aparato no debe ser operado por niños o personal sin formación.
- Este aparato no está diseñado para que lo usen personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y/o conocimiento, a no ser que las vigile una persona responsable de su seguridad, o estas hayan recibido de esta última instrucciones sobre cómo usar el aparato y hayan comprendido los peligros resultantes. No debe permitirse a los niños jugar con el aparato.
- Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
⚠PRECAUCIÓN
- Antes de realizar cualquier trabajo con o sobre el aparato, asegúrese de que éste sea estable para evitar accidentes o daños por caídas sobre el aparato.
- La pistola pulverizadora de mano ejerce una fuerza de retroceso debido a la salida del chorro de agua por la boquilla de alta presión. Asegúrese de estar de pie de forma segura, sostenga firmemente la pistola pulverizadora de mano y el tubo pulverizador.
- Nunca deje el aparato desatendido mientras esté en marcha.
ATENCIÓN
- Para pausas más largas, apague el aparato mediante utilizando el interruptor de encendido.
- No ponga en funcionamiento el aparato a temperaturas inferiores a 0 °C.
Otros peligros
⚠ PELIGRO
- Está prohibido el funcionamiento en zonas con peligro de explosión.
- No dirija la pulverización hacia ningún objeto que contenga sustancias peligrosas para la salud (p. ej., amianto).
- ¡Nunca aspire líquidos que contengan disolventes o ácidos y disolventes no diluidos! Entre estos se incluyen, p. ej., gasolina, disolvente de pintura o combustible para calefacción. La neblina de pulverización es altamente inflamable, explosiva y venenosa. No utilice acetona, ácidos no diluidos ni disolventes, ya que atacan los materiales utilizados en el aparato.
- ¡Mantenga las láminas de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que entrañan peligro de asfixia!
ADVERTENCIA
- Según la normativa vigente, el aparato no debe funcionar nunca sin un sistema de separación en la red de agua potable. Asegúrese de que la conexión de su instalación de agua potable, en la que funciona el limpiador de alta presión, está equipada con un separador de sistema tipo BA según la norma EN 12729.
- El agua que ha pasado por un sistema de separación ya no se considera agua potable.
- Las mangueras de alta presión, accesorios y acoplamientos son importantes para la seguridad del aparato. Utilice únicamente mangueras de alta presión, accesorios y acoplamientos recomendados por el fabricante.
- Al desconectar la manguera de entrada o de alta presión, puede salir agua caliente de las conexiones después de la operación.
△PRECAUCIÓN
- Al escoger el lugar de almacenamiento y para el transporte, tenga en cuenta el peso del aparato (véanse los datos técnicos) para evitar accidentes o lesiones.
- En raras ocasiones, varias horas de uso ininterrumpido del aparato pueden provocar entumecimiento en las manos.
- Utilizar guantes.
- Mantenga las manos calientes.
- Haga pausas de trabajo con regularidad.
Trabajos con agentes de limpieza
ADVERTENCIA
- Este aparato está diseñado para su uso con productos de limpieza suministrados o recomendados por el fabricante. El uso de otros productos de limpieza o productos químicos puede afectar a la seguridad del aparato.
- El uso incorrecto de productos de limpieza puede causar lesiones graves o envenenamiento.
- Mantenga los productos de limpieza fuera del alcance de los niños.
Dispositivos de seguridad
△PRECAUCIÓN
- Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no deben modificarse o eludirse..
Equipos de protección individual
⚠PRECAUCIÓN
- Use ropa y gafas de protección adecuadas para protegerse contra salpicaduras de agua o suciedad.
- Se pueden generar aerosoles durante el uso de limpiadores de alta presión. La inhalación de aerosoles puede causar daños a la salud. Dependiendo de la aplicación, se pueden utilizar boquillas completamente apantalladas (p. ej., limpiadores de superficies) para la limpieza a alta presión, lo que reduce significativamente la producción de aerosoles acuosos. El uso de un apantallamiento de este tipo no es posible en todas las aplicaciones. Si no es posible el uso de una boquilla completamente apantallada, se debe usar una máscara respiratoria de clase FFP 2 o equivalente, dependiendo del entorno que se vaya a limpiar.
Riesgos residuales
Aunque esta herramienta eléctrica se maneje según el reglamento, siempre puede haber riesgos residuales. Los siguientes peligros se pueden presentar asociados con la forma de construcción y el modelo de esta herramienta eléctrica:
- Daños pulmonares si no se emplea una mascarilla antipolvo adecuada.
- Daños auditivos si no se emplea una protección auditiva adecuada.
- Daños a la salud, derivados de oscilaciones entre manos y brazos, en caso de que el aparato se utilice durante un periodo de tiempo más prolongado o no se conduzca de forma correcta y el mantenimiento sea inadecuado.
6. Datos técnicos
Tensión de red 230-240 V\~ / 50 Hz
Consumo de potencia 2400 W
Presión de trabajo 12 MPa
Presión nominal 18 MPa
Capacidad de bombeo 5,5 l/min
máx. presión toma de agua 0,4 MPa
Clase de protección II
Peso 10,1 kg
Tipo de protección IPX5
⚠️ PELIGRO
Ruidos y vibraciones
Los valores de emisión de ruidos y vibraciones han sido determinados con arreglo a la norma EN 60335.
| Nivel de presión acústica L_pA | 78 dB |
| Imprecisión K_pA | 3 dB |
| Nivel de potencia acústica L_WA | 94 dB |
| Imprecisión K_WA | 3 dB |
Use un medio de protección auditiva.
El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva.
Valores totales de vibración (suma vectorial en las tres direcciones espaciales) calculados según la norma EN 60335.
Valor de emisión de vibraciones a_h ≤ 2,5 ~m/s^2
El valor de emisión de vibraciones indicado ha sido determinado siguiendo un procedimiento de ensayo normalizado y podría cambiar y en casos excepcionales aun rebasar el valor indicado en función del modo de utilización de la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para efectuar la comparación de una herramienta eléctrica con otra.
El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para una primera estimación del daño.
Limite el desarrollo de ruidos y la vibración a un nivel mínimo!
- Utilice únicamente equipos en perfecto estado.
- Efectúe el mantenimiento del aparato y límpielo con regularidad.
- Adapte su forma de trabajo al aparato.
- No sobrecargue el aparato.
- En caso necesario, haga revisar el aparato.
- Desconecte el aparato si no lo utiliza.
- Use guantes.
7. Desembalaje
- Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
- etire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
-
Compruebe la integridad del volumen de suministro.
-
Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
ATENCIÓN
¡El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Ningún niño debe poder jugar con las bolsas de plástico, láminas y pequeñas piezas! ¡Existe peligro de atragantamiento y de asfixia!
8. Antes de la puesta en marcha
Uso correcto del aparato
- El limpiador de alta presión debe instalarse en una superficie nivelada y segura.
- Se recomienda mantener la correcta posición de funcionamiento cada vez que se acciona la máquina: una mano en la pistola y la otra en la lanza.
- El chorro de agua nunca debe dirigirse a las líneas eléctricas o a la máquina.
- Es normal que se produzca un ligero escape en la bomba, con el fin de evitar daños en la bomba durante la parada.
- La máquina no debe utilizarse en ningún caso en zonas con riesgo de explosión.
- La temperatura de trabajo debe estar entre +5 y +60°C. No deben incorporarse cubiertas o efectuar-se en la lanza ni en las boquillas de pulverización.
- El limpiador de alta presión está diseñado para funcionar con agua fría o moderadamente caliente (máx. hasta 40°C); a temperaturas más altas se producen daños en la bomba.
- El agua entrante no debe estar sucia, arenosa o contaminada con productos químicos que puedan perjudicar el funcionamiento y acortar la vida útil de la máquina.
Montaje
Montaje del aparato (fig. 2)
Desplace el asidero (1) sobre los puntos de fijación situados encima del aparato y fíjelos con los dos tornillos incluidos (longitud de 20 mm).
Conexión toma de agua (fig. 1)
Atornille la conexión para la toma de agua (11) al aparato. La conexión para la toma de agua (11) está equipada con una pieza de conexión para sistemas de acoplamiento de mangueras estándar. Conecte el acoplamiento de la manguera de entrada (mín. ∅ 1/2"/aprox. 13 mm) en la conexión para la toma de agua (11).
Utilice siempre una manguera de agua reforzada con un acoplamiento estándar para la toma de agua. La longitud debe ser de al menos 6,0 m. (no incluido en el volumen de suministro)
¡Entre el agua potable y el limpiador de alta presión se debe instalar una válvula de retención! Solicite información a su fontanero.
Aspiración de depósitos/contenedores abiertos y aguas naturales
Utilice un accesorio autoaspirante especial (no incluido en el volumen de suministro / disponible a través de su distribuidor especializado)
Con este accesorio, el limpiador de alta presión puede aspirar agua a 0,5 m por encima del nivel del mar. Esta operación puede durar entre 25 y 50 segundos.
Sumerja el accesorio de manguera completamente bajo el agua para expulsar el aire de la manguera.
Conecte la el accesorio de manguera al limpiador de alta presión y asegúrese de que el filtro de succión permanezca bajo el agua.
Haga funcionar el limpiador de alta presión sin la pistola pulverizadora hasta que el agua salga uniformemente por la manguera de alta presión. Si no sale agua después de 25 - 50 segundos, desconéctelo y compruebe todas las conexiones.
Cuando el agua esté fluyendo, apague el limpiador de alta presión y conecte la pistola pulverizadora y la lanza pulverizadora para trabajar.
Conexión manguera de alta presión (fig. 3/4)
Conecte la manguera de alta presión (3) a la conexión para la manguera de alta presión (7). Retire primero la tapa protectora.
Introduzca el otro extremo de la manguera de alta presión (3) en la conexión de la pistola (14).
Para extraer la manguera de alta presión (3), pulse el botón (A) y tire de él.
Conexión de los suplementos (fig. 5)
Para montar los suplementos 15, empújelos hacia dentro de la pistola (14) y gírelos hasta que queden bloqueados.
Para montar los suplementos 13, conéctelos a la extensión (15) y gírelos hasta que queden bloqueados.
9. Conexión eléctrica
El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las pertinentes disposiciones VDE y DIN. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.
Línea de conexión eléctrica defectuosa.
En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.
Las causas para ello pueden ser:
- zonas aprisionadas al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas,
- dobleces ocasionadas por una fijación o un guiado incorrectos de la línea de conexión,
- zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión,
- daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión del enchufe de la pared,
- Grietas causadas por el envejecimiento del aislamiento.
Tales líneas de conexión eléctrica defectuosas no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.
Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.
Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación H05VV-F.
La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.
Motor de corriente alterna
La tensión de la red debe ser de 230 V\~.
Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cuadrados.
Tipo de conexión Y
Si el cable de conexión a la red de este equipo estuviera dañado, el fabricante o su personal del servicio al cliente, o una persona cualificada similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro.
Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.
En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:
- Tipo de corriente del motor
- Datos de la placa de características de la máquina
- Datos de la placa de características del motor
- Antes de efectuar la conexión, cerciórese de que los datos en la placa de características coinciden con los datos de la red.
- Al utilizar cables alargadores, asegúrese de que sean adecuados para su uso al aire libre y de que tengan una sección de cable suficiente:
1–10 m: 1,5 mm ^2
10–30 m: 2,5 mm ^2
- Conecte el enchufe de red del cable de red en la toma de enchufe.
- El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y está sometido a condiciones de conexión especiales. Ello significa que está prohibido un uso en puntos de conexión escogidos de forma arbitraria.
- El producto puede provocar fluctuaciones de tensión transitorias ante condiciones desfavorables de la red.
- El producto solo es apto para el uso en los puntos de conexión previstos,
a) No exceder la impedancia de red máxima permitida "Z" (Zmáx. = 0,441 Ω), o
b) aquellos con una intensidad de corriente permanente admisible de red de como mínimo 100 A por fase.
- Como usuario deberá asegurarse - si fuera necesario tras una consulta previa a su compañía suministradora de electricidad - de que el punto de conexión al que desea conectar el producto cumple uno de los dos requisitos indicados, a) o b).
10. Manejo
La máquina se compone de un módulo con una bomba, que está cubierta por una carcasa a prueba de golpes. La máquina está equipada con una lanza y una pistola de mano para una posición de trabajo óptima, cuya forma y equipamiento cumplen con la normativa vigente.
Puesta en marcha:
Cuando haya montado completamente el limpiador de alta presión y realizado todas las conexiones, puede proceder de la siguiente manera:
Abra la toma de agua. Desbloquee la pistola (13) mediante el interruptor de bloqueo (C). Haga retroceder el gatillo (D) para que el aire existente en el aparato pueda salir. (fig. 5)
Conecte el aparato; ponga el interruptor de conexión/desconexión (4) en la posición "ON" (conectado). A continuación, accione el gatillo (D). (fig. 1/5)
Para la desconexión, suelte el gatillo (D), y el aparato pasará a modo de espera. En cuanto se acciona el gatillo (D), el limpiador de alta presión se pone en marcha de nuevo. (fig. 5)
Para desconectar completamente el limpiador de alta presión, ponga el interruptor de conexión/desconexión (4) en la posición "OFF" (desconectado). (fig. 1).
Recipiente del producto de limpieza (9)
Llene el recipiente del producto de limpieza con el producto de limpieza adecuado. Se puede ajustar la anchura del chorro en la boquilla.
Uso de las piezas adicionales (fig. 1):
Limpiador de terrazas (12): Para la limpieza de sue-los y paredes.
Boquilla turbo (15): Para la eliminación de suciedad persistente.
Boquilla (16): Para trabajos pesados de limpieza.
Cepillo giratorio (17): Para la limpieza de superficies
Cepillo de limpieza (18): Para la limpieza de superficies.
Manguera para la limpieza de tuberías (19): Para la limpieza de tuberías, desagües, baños y para la eliminación de obstrucciones
Boquilla turbo de 90° (20): Para la limpieza de bajos de coches y desagües.
Adaptador Kärcher (21): Con este adaptador se pueden montar accesorios de la marca Kärcher
11. Mantenimiento
⚠️ ¡ADVERTENCIA!
¡Antes de efectuar cualquier trabajo de ajuste, conservación o reparación, desenchufar la clavija de la red!
Medidas generales de mantenimiento
- Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato.
Larga durabilidad de la bomba eléctrica
Si la máquina va a permanecer inactiva durante un período prolongado (más de 3 meses) en locales con riesgo de heladas, es aconsejable su reabastecimiento con un anticongelante (similar al utilizado para los vehículos).
Si el aparato no se ha utilizado durante mucho tiempo, se formarán depósitos de cal en la bomba eléctrica, lo que puede provocar dificultades en el arranque.
Información de servicio
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Piezas de desgaste*: Correa, manguera, lanza, boquillas y suplementos, filtro de aire, juntas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.
Boquilla de limpieza (fig. 1)
Para limpiar una boquilla obstruida, utilice el cable adjunto (12).
12. Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje


Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalaj- jes de forma respetuosa con el medio ambiente.
Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!
- ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
- ¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar!
- El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
- Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:
- Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)
- Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los comerciantes estén obligados a retirarlos u ofrecerlos voluntariamente.
- Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.
- En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.
- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio privado, el fabricante puede solicitar que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
13. Subsanación de averías
| Avería Posible motivo Solución | ||
| El aparato no funciona. | No hay tensión eléctrica en el aparato. | Comprobar el fusible, el cable de red y el enchufe de red y, en caso necesario, hágalos sustituir por personal especializado. |
| Sección del cable alargador demasiado pequeña o cable alargador demasiado largo. | Utilice cables alargadores con una sección de cable mayor o cables alargadores más cortos. | |
| La tensión de red está por debajo del valor especificado | En caso necesario, póngase en contacto con una compañía de suministro de energía. | |
| La bomba se ha congelado. | Efectúe una comprobación, y descongele en caso necesario. | |
| El motor está en marcha, pero no hay presión. | Admisión de aire en la toma de agua. | Compruebe la manguera de entrada y las conexiones de manguera, y reemplácelas en caso necesario. |
| La boquilla de salida es demasiado grande. | Efectúe una comprobación, y reemplace en caso necesario. | |
| Presión de servicio irregular. Admisión de aire en la toma de agua. | Compruebe la manguera de entrada y las conexiones de manguera, y reemplácelas en caso necesario. | |

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.






