XFL-QX-YW03 - Silla de transferencia médica Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XFL-QX-YW03 Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre XFL-QX-YW03 Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Silla de transferencia médica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XFL-QX-YW03 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XFL-QX-YW03 de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO XFL-QX-YW03 Vevor
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Transferencia de Paciente C cabello
MODELO: XFL-QX-YW03
Nota: La imagen del producto es de referencia, prevalecerán los detreales.
Muchas gracias por elegir este Transferencia de Paciente C cabello Lea todas las instrucciones antes de usarlo. La información le ayudar lograr los mejores resultados posibles.
Operation safety
Guarde este manual en un lugar fácil de consultar y guárdelo adecuadamente. Este manual de instrucciones indica claramente cómo utilizar el utilizar el equipo de forma segura y correcta, a fin de evitar cualquier daño o Pérdida de propieda causadaporustedyotros.
Advertencia
- Debe utilizar un adaptador compatible con este producto al cargarlo. 2. No se recomienda utilizar esta silla para ducharse si tiene que hacerlo. Debe apagar la alimentación y colocar la cubierta impermeable en el cargador. puerto.
- La luz del adaptador estará en rojo mientras se carga, luego dejará de cargar. automáticamente cuando la batería esté completamente cargada y la luz se encenderá verde.4. El mantenimiento de esta máquina debe ser realizado por profesionales.

Prohibición
- No abra la caja de la batería mientras se esté cargando.
- No utilice el producto durante el proceso de carga.
- No lo use si el peso supera las 300 libras (1,50 kg).
- No lo coloque en un lugar donde los niños puedan tocarlo para evitar lesiones. 5. Está estrictamente prohibido operar la máquina cuando haya objetos bloqueándolo, de lo contrario la máquina se dañará.
*Nuestra empresa no será responsable de ninguna pérdida o daño causado
por Operación que no respeta las advertencias ni la atención. Preste atención.
Product introduction
Uso previsto
La silla de transferencia con elevación eléctrica es un dispositivo de enfermería que ayuda a las personas discapacitadas. Personas que se desplazan sin barreras, están diseñadas para distancias cortas. enfermería de traslado y rehabilitación. Los cuidadores pueden transferir el Los pacientes pueden levantarse fácilmente controlando el botón de elevación, lo que mejora la atención de enfermería. eficiencia en gran medida. Ayuda a los cuidadores a transferir al paciente que está inmóvil en el coche, la sala de estar, el baño y el aseo. En resumen, puede reducir en gran medida intensidad de enfermería para los cuidadores y disminuir la Riesgo de lesiones secundarias durante el proceso de transferencia.
Ambiente temperatura Rango: +10°C\~+40°C Humedad relativa
Rango: 30% \~ 75% Rango de presión atmosférica: 700 hPa \~ 1060 Sin materiales corrosivos ni combustibles, seco y con menos polvo er interiores
◆Entorno de almacenamiento:
Temperatura ambiente: 0°C\~+50°C Humedad relativa: s93% Presión atmosférica: 500hPa\~1060hPaSin gases corrosivos, habitación bien ventilada.
◆Durante el transporte y almacenamiento, manipúlelo con cuidado y r use Lanzar o dejar caer objetos.
No guarde el equipo en un lugar donde pueda salpicar líquido. No almacene el equipo bajo el riesgo de gases combustibles.
Product parameter
| Modelo | XFL-QX-YW0 3 | ![]() |
| Color | Blanco + negro | |
| Asiento rango de elevación del cojín | 330 mm | |
| Rango de elevación con eslingas | 400 mm | |
| Clase impermeable | IPX44 | |
| Carga máxima | ≤ 150 kg (330 libras) | |
| Tamaño del producto | 960x600x945 milímetros |
Part List

| 1. Respaldo x2 | 2.eslinga x1 |
| 3. Marco base x1 | 4. Soporte para la cabeza x1 |
| 5. Pórtico de pasamanos x1 | 6. percha x1 |
| 7. Marco lateral del cojín del asient izquierdo x1 | Marco lateral del cojín del asiento derecho x1 |
| 9. Mandril x2 | 10. Mandril de tocón x1 |
| 11. Adaptador de corriente x1 | 12. Conjunto de varilla de empuje eléctrica x1 |
| 13. Conjunto de varilla de empuje eléctrica x1 | 14. Cubo de baño x1 |
| 15. Soporte para balde de inodoro | 16.cojín de asiento x 1 |
| 17. Accesorios de montaje x 1 jueg |
Paso 1: Montaje del cuerpo

1.1 Desconecte previamente el pestillo del conjunto del marco.

1.2 Inserte el mandril en los orificios de montaje en los lados izquier derecho del conjunto del marco e inserte el pestillo.
(Nota: El extremo perforado del mandril es el extremo del inserto)

1.3 Retire los tornillos de los extremos superior e inferior del conjunto varilla de empuje. Luego, fije el extremo inferior del conjunto de la v de empuje al marco de la base con una llave.

1.4 Después de la instalación, el conjunto de la varilla de empuje se mantiene en posición vertical y luego se inserta en el pórtico del pasamanos. Alinee los orificios de montaje y bloquee los tornillos.

Paso 2: Montaje del cojín

2.1 Instale el respaldo por separado en los marcos de los cojines iz y derecho. Apriete la tuerca con una llave.
2.2 Luego inserte los marcos laterales del cojín del asiento izquierdo derecho respectivamente en los orificios de montaje en los lados izqu y derecho del conjunto del marco.

Paso 3: Montaje del inodoro
3.1 Primero, inserte los dos extremos del soporte del inodoro en los orificios de montaje en los marcos de los cojines del asiento izquierd derecho .

3.2 Inserte el inodoro en el soporte del inodoro desde atrás, y cierre hebilla del marco del cojín izquierdo y derecho, listo.

Paso 4: Instale el soporte de la eslinga superior

4.1 Primero desatornille el conjunto de varilla de empuje de la batería soporte en T y luego instale los dos juntos con tornillos. (Nota: Las negras deben quitarse y atornillarse antes de cubrirlas)

4.2 Inserte el mandril corto en el orificio de montaje en el medio de del pasamanos. Luego inserte el marco de la eslinga y envuélvalo er funda negra.

Paso 5: Instale el arnés y el reposacabezas

5.1 Primero instale el bloqueo de la eslinga en el orificio para colgar marco de la eslinga, luego el bloqueo del soporte de la cabeza QQ el bloqueo de la eslinga, terminado.

Consejos: Cuando el marco de la eslinga no esté instalado ni en uso,
instale la siguiente cubierta de plástico negra en la parte superior de central del marco del pórtico del pasamanos .

Después de la carga, se puede utilizar con normalidad. Se puede aju hacia arriba y hacia abajo. Se puede mover a la altura adecuada. A su uso, se debe confirmar que el eje del marco está insertado para garantizar la seguridad. De acuerdo con la altura del producto, presio botón hacia arriba hasta la altura adecuada, suéltelo y deténgase. Si suelta la tecla, el producto se detiene automáticamente en su punto alto. La fuente de alimentación diseñada para este producto es una 1 de alimentación de bajo voltaje, tenga la seguridad.
Nota: Hay una pantalla de energía en la caja de la batería. Verifique pantalla de energía en el monitor regularmente y cárguela a tiempo.

En caso de avería, póngase en contacto con nuestro personal de po o acceda a nuestro sitio web oficial para obtener información de con Con la confianza de nuestro personal técnico, solucionaremos el problem Si no podemos solucionar este problema, se lo devolveremos al fabric sin coste alguno. Si el periodo de garantía finaliza o es causado por
personal, nuestra empresa no le dará una garantía gratuita. Se requie materiales y envío.
Maintenance
Advertencia: No desmonte ni repare la máquina sin el permiso del fabricante.
Se recomienda limpiar el anillo del asiento con un paño de algodón y alcohol antes de usarlo y desinfectarlo después de limpiarlo. La ca del transportador y los accesorios deben limpiarse con alcohol medicin otros desinfectantes no corrosivos.
Advertencia:
Durante la limpieza y desinfección, no cargue ni utilice la máquina.
Está prohibido lavar o desinfectar la máquina de transferencia y sus accesorios con líquido.
Está prohibido utilizar detergentes corrosivos para limpiar la palanca de cambios y los accesorios.
Está prohibido utilizar desinfectantes corrosivos para desinfectar la máquina en movimiento y sus accesorios.
Solo después de que el detergente y el desinfectante se hayan seca puede utilizar la palanca de cambios y los accesorios.
Cuando la máquina no se utilice durante un tiempo prolongado, sáque cárguela periódicamente para evitar fallas de la batería.
- No siempre conecte la fuente de alimentación durante el proceso, menos una vez a la semana, La batería debe usarse para trabajar y que la batería se agote, es necesario Asegúrese de recargar la batería cuando se agote. Aunque la batería de litio La batería no tiene efecto memoria, por lo que puede prolongar su vida útil. 2. Destruya la bat acuerdo con las normas locales pertinentes cuando la utilice. La máqu está desguazada.
la máquina, no es necesario limpiarla ni realizarle mantenimiento cada
vez. Se puede utilizar normalmente después de cargarlo cuando la batería no está alimentada. Si se descubre que Habrá vibraciones cual la máquina esté subiendo o bajando, toque el aceite lubricante eléctric Ambos ejes largos.
- Después de utilizar el producto durante un período de tiempo, veri si los tornillos de cada Las piezas están sueltas. Si hay alguna holg debe apretar a tiempo.
- La fuente de alimentación interna de este producto es una fuente alimentación de CC de bajo voltaje. Si hay Si hay agua en la super cuerpo, se puede secar con una toalla. No haga burbujas en el agu directamente.
CORRECT DISPOSAL

Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva europea 2012/19/UE. El símbolo que muestra un contenedor c basura tachado indica que el producto requiere una recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados como tales no pueden desecharse con los residuos domésticos normales, sino que deben llevarse a un punto de recogida para reciclar dispositivos eléctricos y electrónicos.
BATTERY DISPOSAL

Para minimizar los riesgos para la salud y el medio ambier final de la vida útil de este producto, las leyes que tratan Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) y la
Directiva sobre Residuos de Baterías requieren que deseche este producto en un centro de recolección adecuado donde será enviado p retirar las baterías y reciclarlas adecuadamente. Comuníquese con las autoridades locales para obtener más detalles sobre el reciclaje y la eliminación segura de estas en su área.
TECNOLOGÍA XIANG FALI (XIAMEN) CO.LTD
Dirección: Piso 5, No. 63, Pingcheng North Road, Distrito Haicang
Xiamen, Fujian, China 361026
Importado a Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWO
Nueva Gales del Sur 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITED.
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
