HXRT-10 - Trípode Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HXRT-10 Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HXRT-10 Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Trípode en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HXRT-10 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HXRT-10 de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO HXRT-10 Vevor
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
KIT DE TRÍPODE PARA ESPACIOS CONFINADOS MANUAL DE USUARIO
MODELO: HXRT-06/HXRT-07/HXRT-08 HXRT-09HXRT-10/HXRT-05
Lea este material antes de usar este producto. De lo contrario, s pueden producir lesiones graves.
- Este producto no es un juguete. No permita que los niños juegue este artículo.
- Úselo únicamente según lo previsto.
- Nunca exceda la capacidad de carga del kit de trípode para espa confinados.
- El trípode HXRT-Rescue es adecuado para operaciones de alcantarillado y espacios limitados, incluidos pozos de registro, cubos, cabinas, energía o telecomunicaciones y otras operaciones para evitar caídas. El trípode se utiliza con un cabrestante manual para realizar operaciones de rescate de forma rápida y segura. Este dispositivo es una sola persona.
- Antes de utilizar este equipo para protección contra caídas y eleva de rescate, lea atentamente las instrucciones y utilícelas con precisión
- Conserve las instrucciones correctamente y léalas en cualquier momento si es necesario.
Montaje de trípode:
(Esta sección describe solo los nombres de los componentes. La configuración real depende del modelo específico)
- Top: sombrero de copa rojo
Cabrestante manual: 1200 lbs/1800lbs/2600lbs
( Indica únicamente el modelo, no la capacidad de carga del tríp
- Soporte de montaje: el cabrestante manual está montado en el sopo
- Anticaídas: 10m
·Pata de 48x48mm: Tubo exterior: Tamaño: 48x48mm
·Pie: Cámara de aire: Tamaño: 42*42mm
- Almohadilla de pie antideslizante: base de acero de goma antideslizar
·Cadena: 4mm*7.5m
·Pasadores de localización
·Cinturones de seguridad
- Soplador - Detector de gas

- Verifique la coherencia de la identificación del producto.
- Revisar tornillos flojos, piezas dobladas o dañadas. Debe estar completo y bien apretado con tornillos y remaches.
- Verifique si el pedido está doblado, es producto excepcional u otro daños.
- Revise las piernas y los pies en busca de distorsiones, grietas u daños.
- Compruebe si la cadena está deformada, agrietada o dañada.
[B] Cabrestante manual, cable metálico y soporte
- Verifique la coherencia de la identificación del producto.
- Revisar los tornillos enviados, piezas dobladas o dañadas. Debe es completo y bien apretado con tornillos y remaches.
-
Compruebe el gancho en busca de daños, corrosión u otros daños
-
Verifique si hay cortes, torceduras, corrosión, áreas de contacto qu o áreas de desgaste severo en el cable metálico.
-
Compruebe si el soporte y el cabrestante están torcidos, agrietados dañados.
MAINTENANCE
-
Opere estrictamente de acuerdo con las siguientes instrucciones y cause efectos adversos en el equipo.
-
Utilice detergentes profesionales; Si se trata de un jabón suave de neutro o de agua tibia, el equipo debe limpiarse previamente para el la suciedad (partes de la correa) o los residuos (partes del cable me
-
Limpie el equipo de desinfección con etanol al 70% en un paño esponja.
OPERATION AND USE
A. Procedimientos de instalación del trípode
- Retire el trípode de la bolsa.

- Retire el perno de localización y extraiga el tubo interior hasta co en la posición adecuada.

- Repita las acciones anteriores en las otras dos patas y extraiga e interior hasta la posición adecuada.

- Levante el trípode y mueva cada pie hacia afuera hasta la posición máxima.

F. Procedimientos de instalación del cabrestante
| 1.Desatornille la tuerca con una llave de boca. | 2.Coloque el mango encima y apriete la tuerca. |

- Inserte el perno de fijación d placa de montaje en el orificio fijación de la placa de montaje apriete los tornillos para fijar el cabrestante manual.

4.Apriete los tornillos de la placa montaje del cabrestante con una llave de boca.

- Conéctelo a cinturones de seguridad de cuerpo completo y dispositi anticaídas. Ganchos giratorios en cabrestantes o equipos de anillo giratorio con punto de suspensión.
2.Entorno de trabajo
Respecto a los peligros que pueden afectar el rendimiento del equipo se deben observar las precauciones de seguridad correspondientes, co temperatura e influencia de bordes cortantes, reactivos químicos, conductividad eléctrica, corte, desgaste, degradación ultravioleta y otras condiciones climáticas.
- Levantamiento de rescate
Dispositivo de elevación de rescate clase A. El dispositivo de eleva de rescate sólo se puede utilizar en procesos de elevación sin obstá y no se debe utilizar si los obstáculos son peligrosos.
Cuando se utiliza este equipo para rescate, el método correcto es conectar el dispositivo de sujeción del enganche al anillo en D en e extremo delantero del cinturón de seguridad.
- Polipasto y dispositivo de punto fijo para colgar.
Advertencia: El polipasto se utiliza para la función de elevación únicamente con fines de rescate, no para levantar cargas.
¡Advertencia!
Antes de usar
- Debe ser utilizado por personas que puedan utilizarlo correctamente el usuario debe gozar de buena salud antes de iniciar esta operación
- No coloque el trípode en un ambiente de gas químico durante m tiempo, ya que provocará corrosión en las piezas metálicas.
-
El trípode sólo lo utiliza una persona y no debe sobrecargarse.
-
No se permiten combinaciones de equipos cuyo rendimiento de seguridad se vea afectado por otros equipos o entren en conflicto co otros equipos de seguridad.
- En los siguientes casos, el equipo será revocado inmediatamente
1) Existen dudas sobre las condiciones de uso seguro.
2) La función de uso seguro está en duda.
3) Ha estado acostumbrado a caerse y ya no se puede utilizar hasta personal cualificado lo confirme.
6. Antes de cada uso, es necesario asegurar el espacio libre requerir el usuario debajo del lugar de trabajo, de modo que en caso de ca choque con el suelo u otros obstáculos en el camino de caída.
7. Debe haber contacto visual directo o indirecto u otros medios de comunicación con los rescatistas en todo momento durante el proceso rescate.
8. Durante la instalación; Si el punto para colgar está deformado o deje de usarlo.
9. Cuando trabaje en terreno irregular, el trípode debe estar atado cc cadenas para equilibrar la fuerza opuesta al frente del trípode.
Después de su uso
- Se requiere una inspección periódica y la seguridad del producto depende del mantenimiento y mantenimiento continuo del equipo.
- Cuando el equipo se moje, ya sea en uso o limpio, se debe se forma natural y evitar el calentamiento directo.
-
La frecuencia de la inspección periódica debe ser al menos una cada mes de marzo.
-
La inspección periódica sólo es adecuada para personal calificado lleva a cabo estrictamente de acuerdo con los procedimientos de inspección periódica del fabricante.
- Este producto es un sistema completo y ninguna pieza puede reemplazarse a voluntad.
- Procedimientos de almacenamiento: incluidos todos los requisitos de precaución necesarios, los factores ambientales u otros factores pueden afectar el estado de las piezas, por ejemplo: ambiente húmedo, ángul agudos, vibraciones y descomposición ultravioleta.
| Elementos | Descripción | |
| 1 | Nombre | Kit de trípode para espacios confinados |
| 2 | Modelo | HXRT-06 |
| 3 | Parámetro | Capacidad máxima de carga personal (arriba y abajo): 397 lEsfuerzo de tracción lateral: 1200 lbRango de longitud ajustable de los pies de soporte: 1,34-2,1 |
| Elementos | Descripción | |
| 1 | Nombre | Kit de trípode para espacios confinados |
| 2 | Modelo | HXRT-07 |
| 3 | Parámetro | MÁXIMA capacidad de carga personal (arriba y abajo): 397 Esfuerzo de tracción lateral: 1800 lb Rango de longitud ajustable de los pies de soporte: 1,34-2,1 |
| Elementos | Descripción | |
| 1 | Nombre | Kit de trípode para espacios confinados |
| 2 | Modelo | HXRT-08 |
| 3 | Parámetro | Capacidad máxima de carga personal (arriba y abajo): 397 Esfuerzo de tracción lateral: 2600 lb Rango de longitud ajustable de los pies de soporte: 1,6-2,45 |
| 2 | Modelo | HXRT-09 |
| 3 | Parámetro | Capacidad máxima de carga personal (arriba y abajo): 397 lEsfuerzo de tracción lateral: 2600 lbRango de longitud ajustable de los pies de soporte: 1,6-2,45Ventilador portátil axial, detector portátil de gases múltiples |
| Elementos | Descripción | |
| 1 | Nombre | Kit de trípode para espacios confinados |
| 2 | Modelo | HXRT-10 |
| 3 | Parámetro | Capacidad máxima de carga personal (arriba y abajo): 397 lEsfuerzo de tracción lateral: 2600 lbRango de longitud ajustable de los pies de soporte: 1,6-2,45Ventilador portátil axial, detector portátil de gases múltiples |
| Elementos | Descripción | |
| 1 | Nombre | Kit de trípode para espacios confinados |
| 2 | Modelo | HXRT-05 |
| 3 | Parámetro | Capacidad máxima de carga personal (arriba y abajo): 397 lEsfuerzo de tracción lateral: 1200 lbRango de longitud ajustable de los pies de soporte: 1,34-2,1 |
Dirección: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET ASTWOOD NSW Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250 . 9166 Anaheim P Rancho Cucamonga, CA 91730
| EC | REP |
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE