SC-11XD - Máquina de hot dogs Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SC-11XD Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SC-11XD Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hot dogs en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC-11XD - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC-11XD de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO SC-11XD Vevor
Seguimos comprometidos a proportionscarle herramrientas a precios competitivos. "Ahorre a mitad de preco, "A mitad de preco" o cualquier othera expresion similar u unicamente por nosotros
representa una estimacion de los ahorros que podria beneficiarse al comprar certa herramentas
con nosotros en comparacion con las principales marcas principales y no necessario significifica cubrir
odas las categorias de herrimentas que ofrecemos. Se le recuerda amablemente ver con cuidado
cuando realiza un pedido con nosotros si realmente está Ahorro Medio en comparacion con las principales MARCAS.
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
ROLLING HOT-DOG GRILI
NECESITAS AYUDA? CONTACTENOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita soporte técnico?
Sientete libre de contactarnos:
Soporte técnico y certificate de garantía electrónica www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de operar. VEVOR se reserva una interpretacion clara de了我的o manual de usuario. La apariencia del
produto está sujeta al produit que recubió. Perdone que no le informaramos-Newamente si hayactualizaciones de Tecnología o software en nuestro producto.
| Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario de atentamente el manual de instructuciones. | |
| Solamente para uso en interiores. | |
| Preste atencion a las altas temperatas para evitar quemadu | |
| ELIMINACION CORRECTA Este producto está sujeto a las dispositions de la Directiva 2012/19/CE. El síbolo que muestra un contentedor con rued tachado indica que el producto requires recogida selectiva de en la Unión Europea. Este se aplicará al producto y a todos accesorios marcados con este síbolo. Los productos marcado como tales no podran desecharse con la basura domestica rino que deben llevarse a un punto de recogida para el aparatos electricos y electrónicos. | |
| ElFULUM es una certifications de seguridad de A del Norte. | |
| CEUKCA | ElFULUM es una certifications de sécurité de la el Reino Unido. |

Aviso calido:
Una película protectora blanca está adherida a la superficie de El fuselaje para protegerlo de arañazos. Quítelo antes de usarlo.
Gracias por usar este producto. Para asegurarse de que pueda operar laquina correctamente, lea atentamente estas instrucciones antes de utilizescables adequadamente para consultarlas en el futuro. Lea las precauco y reglas de seguridad en esta pageina para garantizar su uso seguro. Este n describirá las advertencias y precauaciones de seguridad, operation,ostenimiento y limpieza. Las advertencias e instructaciones revisadas en estemanual no podercenocrir todas las conditiones y situaciones posibles que puocurrir. Este producto no incluye precaucion ni sentido comun, ya que creerque los usos cumpliran con这些东西@cuidos.Antes de起初 un programadeventarniento o realizarunaactivityd resistencia extenuante en eldispositconsulte a un medico.
Lea TODAS las instrucciones antes de utiliser suquina .
- Asegúrese de que el voltaje en su toma de corriente sea el mismo que indica en la etiqueta de clasificacion del aparato.
- No permitted that los niños, menos y mascotas se acerquen o toquen laquina.
- No toque la superficie caliente directamente con las manos. Utilice siempre manija o perilla para operar.
- Para evaporar descargas electricas, no sumerja el cable ni el enchufe en agothers liquidos.
- Nosumerja el aparato en aqua ni en ningún除外 liquido.
- Desenchufe laquina del tomacorriente cuando no está en uso y antes limpiarla. Enfrie el aparato antes de instalar o quitar piezas y antes de limpi 7. Enfrie las piezas CALIENTES antes de operarlas y limpiarlas.
- No opere el dispositivo con un cable o enchufe dañado, mal funciona con cualquier dano mecánico. Envíelo a su centro de servicios autorizzato más cercano para su examen y reparación (SÓLO los技术和es deben estar abrir la ini 9. El uso de accesorios o accesorios que no sean proportionsados o recommendados por el fabricante pueda causar lesiones.
- Si laquina no va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo,
desenchufela, limpiela, cubrala y guardela en un lugar seco y seguro.
11. No deje el cable de alimentación colgando sobre el borde de la mesa deitarian ni permitita que entre en contacto con superficies calientes.
12. No coloque la unidad sobre o cerca de aire caliente, quemadores electrico calentadores.
13. Apague siempre la alimentación del tomacorriente antes de enchufarlo o desenchufar. Sostenga el enchufe en lugar de tirar del cable.
1 4 . No utilise estaunidad para ningúnOTHER propósito que no sea el uso
15. MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS. Nunca lo deje desatendido cuando está en uso.
dieciseis . NO LIMPIARLO CON NINGUN MATERIAL ABRASIVO.
17. Siempre verifies que estaquina está enchufada a un tomacorriente conexión a tierra con el suministro electrico adecuado. Asegúrese de que el tomacorriente de pared que se usa está correctamente connectado a tierra. Contrario, deben instalar un tomacorriente con conexión a tierra. Tener el tral realizado únicamente por un electricista certificado que está debidamente calificado para cumplir con loscottigos electricos y de seguidad locales.
18. Asegúrese de que el tomacorriente, el enchufe y el cable realizados est满意的 conditiones. conditiones de trabajo. Los componentes dañados deben ser reparados por un electricista certificado que este calificado para cumplir closcottos electricos y de seguridad locales. Incluso Si su cable de alimenta的功能a correctamente, mantengalo alejado del agua y Evitedeojarloasar sol alfombras o aparatos de calefacción.
19 . Evite uso en presencia de liquidos inflamables, gases, polvo u或其他 situaciones explosivas.
20 . No nuevo laquina antes de enfiar y durante el calentimiento.
2 1. No opere laquina en un garaje de electrodomésticos o debajo de pared. gabinete. Desenchufe siempre launidad del tomacorriente cuando la guarde en un garaje para electrodomésticos. De lo contrario, se produciría rie de incendio, especially si laquina toca la pared del garaje o la poder cerrar.
2 2. Accesorio tipo Y: Si el cable de alimentacion está dañado,Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas igualmente calificadas en fin deatar un peligro.
23. Los niños no debenugalgar con el aparato. La limpieza y elostenim;.,) ), .
ii 10
ii i
24. Inspeccione antes de cada uso.
25 . NO LIMPIARLO CON NINGUN MATERIAL ABRASIVO .
26 . Nunca lo deje desatendido cuando está en uso. Nunca dejes al niño desatendido.
27. La orina y las heces de las mascotas peuvent darar el producto; manté alejado.
ADVERTENCIA: Este aparato no está Diseñado para que lo提供优质 personas jóvenes o enfermas a menos que está supervisado por una persona responsable para garantizar que pueda usar el aparato de fora segura. Se debe supervISR a los niños(PCueños para asegurar de qu jueguen con el producto. Las mascotas deben mantenerse alejadas del producto.
PRODUCT PARAMETERS
| MODELO | Region | Voltaje | Fuerza | Tipo de enchufe | Fusible |
| SC-5XD | América del norte | CA110V 60 Hz | 750W | Americano ENCHUFAR | 10A |
| Europa | CA220-240 V 50 Hz. | 1000W | europeo ENCHUFAR | ||
| SC-7XD | América del norte | CA110V 60 Hz | 1050W | Americano ENCHUFAR | 15A |
| Europa | CA220-240 V 50 Hz. | 1400W | europeo ENCHUFAR | ||
| SC- 11 XI | América del norte | CA110V 60 Hz | 1650W | Americano ENCHUFAR | 20A |
| Europa | CA220-240 V 50 Hz. | 2200W | europeo ENCHUFAR |
Atencion :
- El voltaje utilisé para este disposativo debe ser el mesmo que el voltaje fuente de alimentacion.
- Los)."sufen installo cercadel interruptor de alimentacion y del fu
-
Si laquina no está encendida, retire el enchufe del tomacorriente verifique si el fusible está fundido.
-
Se recomienda que los productos realizen lineas y enchufes分开ados para poderar la sobrecarga del disyuntor o del fusible de retardo.

Aviso calido:
Una película protectora blanca está adherida a la superficie de El fuselaje para protegerlo de arañazos. Quite lo antes de usar.
PRODUCT COMPONENTS
Nota: Laubicacion de los componentes principales de estas tres malas.

①
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Nota: Laubicacion de los componentes principales de estas tres malas es la misma!

| NO. | Nombre | CAN TIDA D | NO. | Nombre | CAN TIDA D |
| A | Viga fija frontal de cristal | 1 | I | Frente del soporte de vidrio (derecha) | 1 |
| B | Puerta de entrada de cristal | 1 | j | Tornillos M4x8 | 4 |
| C | Vidrio curvado | 1 | k | Tornillos M5x14 | 4 |
| D | Vidrio lateral | 2 | I | Tornillos M6x14 | 4 |
| mi | Estantes | 1 | MET RO | Tuerca M5 | 4 |
| F | Detrás del soporte de cristal (izquierda) | 1 | norte | junta de mica | 4 |
| GRA MO | Frente del soporte de vidrio (izquierda) | 1 | oh | Tornillos M4x12 | 2 |
| h | Detrás del soporte de cristal (derecha) | 1 | PAG | Manga de nailon | 4 |
Nota: la canticidad de piezas que se muestra en el manual es el uso rea piezas no realizadas son repuestos.
ASSEMBLY DRAWING
Nota: Laubicacion de los componentes principales de estas tres malas!
Step1

Nota: No apriete los tornillos Completely todavía.
Step2
Antes de utiliser el aparato por primera vez, retire cualquier material promocido materiales y materiales de embalaje, y proprobar que el producto está limpico libre de polvo. Si es necesario, limpielos con un paño humedo. Extender cor paño de cocina absorbente y limpar el excesso de aceite. Cuando su aparata calienta por primera vez, pueda emitir un ligero humano u olor, lo cual es normal en manyos aparatos de calefaction y no afectar la seguridad de aparato.
- Coloque laquina sobre una superficie limpia, seca y nivelada cerca de tomacorriente con base de enchufe.
- Conecte el cable a la toma de corriente de laquina
- Conecte el cable al tomacorriente de pared.
- Como probar suquina: Encienda el interruptor de encendido, la luz indicadora está encendida; Encienda el interruptor del motor, los rodllos giran. Gire la perilla del termostato en el sentido de las agujas del reloj para alineperilla en la escalade temperature con el triángulo rojo en la
panel, la luz indicaora de calentimiento se enciende y los rofillos comienza calentarse. Cuando la temperatura alcance el valor establisho, gire la perilla el sentido de las agujas del reloj hasta aproximamente 302 °F (150 °C). En
este momento, la luz indicaora de calefaction se apagará, lo que significa alcanzado la temperatura establecida.
- Coloque las salchichas preparadas paralelamente en el medio de los dos rodillos, luego las salchichas girarán hacía adentro.
direcciones opuestos. No coloque las salchichas demasiado juntas,øjando aproximamente 10 mm (0,4 pulgadas) al final de cada rodillo.
Nota:
- Cada vez que encienda laquina por primera vez, primo debe encend interruptor de calefaction para precalentar y luego encender el interruptor girar para evaporar que el aceite del motor se solidifique.
- No se permitte la aperture del recipiente inferior o deodos lados, en caque sea elegible para hacerlo. 3. Por lo general, la temperatura de horneado ser adecuada: 248^ - 320^ (120-160 °C).
- Al calentar, no permitted that sus manos tocken el rodillo de acero para queuemaduras.
- Al conectar o desconectar el enchufe, deben desconectarse de la fuente de alimentacion externa total.
- Mantenga las manos secas al enchufar el cable.
TIPS
- Para ahorrar electricidad y reducir el tiempo de calentimiento, pueda descogerar naturalmente las salchichas o calentarlas en elorno microondas antes.
2.Aplique aceite alimentario en los lados izquierdo y derechos del rodillo antes uso para augmentar el rodimiento suave del rodillo.
Nota: La sarten debajo de los rodillos se usa para recoger las gotas de a..., también se pueda usar para precalentar la salchicha, pero no es apropiado en ella las salchichas asadas.
- Una vez que haya terminado de hornear, retire el enchufe del tomacorrier Deje que laquina se enfrie Completely antes de limparla.
- Los rodillos deben limpiarse cada 4-5 horas de asado.
- Para el exterior, limpie con un paño suave y seco. Nunca utilizes un limp abrasivo o una almohadilla aspera. 3. Cualquier除外增值服务 de ser proportionsado por un representante de service autorizzato.
Advertencia: No utilizes liquido para enjuagar el producto directamente para evaporar daños por agua a los componentes internos.
STORAGE
- Desenchufe siempre laquina antes de guardarla.
- Asegürese sempre de que laquina está limpiando en frió y en seco enhebrar.
- Aplique aceite vegetal a la superficie del producto para registrar la oxidacion
Fabricante: Shanghaiuxinmuyeyouxiangonsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anah Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica