Genesis GAG1570 - Herramientas multifunción

GAG1570 - Herramientas multifunción Genesis - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GAG1570 Genesis en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Genesis GAG1570 - page 26
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GAG1570 Genesis

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GAG1570 - Genesis y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GAG1570 de la marca Genesis.

MANUAL DE USUARIO GAG1570 Genesis

AMOLADORA DE ÁNGULO DE 7"

Operator's Manual

  • Modelo ...... GAG1570
    • Potencia nominal ..... 120V \~ / 60Hz, 15A
    • Velocidad sin carga ..... 8500 RPM
    • Tamaño de la rueda ..... 7"
    • Hilo de husillo 5/8"-11UNC
  • Peso neto .... 11.4 libras

Incluye: Mango auxiliar, llave inglesa, protector de la rueda, y muela

Genesis GAG1570 - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y

entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este manual para consultas futuras.

Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.

Genesis GAG1570 - Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665. - 1

text_image UTILICE SUS GAFAS DE SEGURIDAD LA PREVISION ES MEJOR QUE NO TENER VISIÓN

Genesis GAG1570 - Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665. - 2

ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramient

motorizada puede provocar el lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos, lo cual puede resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación con la herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores laterales y cuando sea necesario, una careta de protección de toda la cara. Recomendamos las caretas de visión amplia para utilizar sobre las gafas de seguridad con protectores laterales. Siempre utilice protección de ojos que esté marcada indicando el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1

Genesis GAG1570 - ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramient - 1

este símbolo que indica precauciones de seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!! Su seguridad está involucrada.

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

Genesis GAG1570 - REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como lijar,

aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

  • Plomo procedente de pinturas de base de plomo.
  • Silice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
  • Arsénico y cromo procedentes de la madera tratada químicamente.

El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en una área con buena ventilación y con los equipos de seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para eliminar por filtración partículas microscópicas.

Genesis GAG1570 - ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como lijar, - 1

ADVERTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas

las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ÁREA DE TRABAJO

- Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.

  • No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables.
  • Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta.

SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO

  • La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufes en cualquier tierra (tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No modifique la clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de tres conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a tierra.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
  • Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en contacto con tierra.
  • No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las herramientas ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
  • Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico de extensión que lleve las marcas “W-A o “W”. . Estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas.
  • No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los componentes eléctricos de la herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro para el operador.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.
  • Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección auditiva.
  • Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
  • Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes.
  • Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones.
  • No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un major control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y se utilizan adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice un trapo limpio para realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina, productos de base de petróleo, ni ningún solvente, para limpiar la herramienta.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

  • Asegure la pieza de trabajo. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta. Perder el control de la pieza de trabajo puede causar lesiones personales.
  • No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. La herramienta adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada.
  • Utilice la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta o accesorio utilizándolo en un trabajo para el cual no fue diseñado. No utilice la herramienta para un propósito para cual no está diseñada ya que podría producirse daño a la máquina y/o lesiones personales.
  • No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido y apagado. Solicite a un centro de servicio autorizado que reemplace los interruptores defectuosos.
  • Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones personales.
  • Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
  • Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezasmóviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas mal cuidadas.
  • Utilice los accesorios recomendados. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante o no diseñados para uso en una herramienta de este tipo, podría causar daño a la máquina o lesiones personales al usuario. Consulte el manual del operario para conocer los accesorios recomendados.
  • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar.
  • Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas. Empuje la pieza de trabajo dentro de la hoja, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en dirección contraria a la dirección de rotación de la herramienta de corte. El empuje incorrecto de la pieza de trabajo en la misma dirección de rotación de la herramienta de corte provoca que la pieza de trabajo sea lanzada a alta velocidad.
  • Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision. Desactive la energía. No abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete.
  • Nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente giratorio está en contacto con la pieza de trabajo.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y desembolsar polvo u otras partículas transportadas por el aire, incluyendo polvo de madera, polvo de sílice cristalina y asbestos. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre utilice la herramienta en una área bien ventilada y suministre lo necesario para la remoción apropiada del polvo. Utilice sistemas colectores de polvo cuando sea posible. La exposición al polvo podría causar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y la muerte. Evite respirar el polvo, y evite el contacto prolongado con el polvo. Permitir que el polvo ingrese a su boca u ojos, o que se deposite sobre su piel podría provocar la absorción de materiales peligrosos. Cuando exista exposición a polvo, siempre utilice protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que ajuste apropiadamente, y lave con jabón y agua las áreas expuestas.

SERVICIO

  • Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualificada de reparación utilizando sólo repuestos idénticos. Esto garantizará que la seguridad de la herramienta de poder se mantiene.
  • Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una herramienta de limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna, porque los cables pueden ser apretado fuera de lugar.

Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de

tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido.

Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido.

Pautas para utilizar cables de extensión

  • Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo "W-A" ("W" en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores.
  • Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de utilizarlo.
  • Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas.

Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)

Amperios según la placa de datos (a plena carga)Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
0–2.0 181818181616
2.1–3.4 181818161414
3.5–5.0 181816141212
5.1–7.0 181614121210
7.1–12.0 1814121088
12.1–16.0 1412101086
16.1–20.012108866

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA

AMOLADORAS DE ÁNGULO

Genesis GAG1570 - AMOLADORAS DE ÁNGULO - 1

ADVERTENCIA: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto

(lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.

  • Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas al efectuar la operación cuando la herramienta de corte puede hacer contacto con cables ocultos. El contacto con un cable “con corriente” también puede hacer que las piezas de metal expuestas “tengan corriente” y el operador reciba una descarga.
  • Use siempre al protector adecuado con la rueda de rectificación. protector protege al operador contra los fragmentos de la rueda rota.
  • Se deben usar accesorios que tengan al menos la velocidad nominal recomendadas en la etiqueta de advertencia de la herramientas ruedas y otros accesorios que se mueven a una velocidad mayor que la nominal pueden salir proyectados y causar lesiones.
  • La rueda de rectificación y el protector deben sujetarse bien según se describe en este manual antes de conectar la rectificadora a una fuente de alimentación. Asegúrese de que la protección esté bien sujeta antes de operar la amoladora.
  • Compruebe con cuidado la rueda de rectificación antes de la operación para ver si hay defectos visibles. Reemplace inmediatamente la rueda rajada, astillada o deformada. Haga funcionar la herramienta (con protector) a una velocidad sin carga durante aproximadamente un minuto, manteniendo la herramienta alejada de otras. Si la rueda es defectuosa, es probable que se separe durante esta prueba.

  • Use siempre gafas o anteojos de seguridad. Los ojos normales o las gafas de sol NO son gafas de seguridad.

  • Al usar ruedas de rectificación de centro rebajada segúrese de usar sólo ruedas reforzadas de fibra de vidrio.
  • Use sólo las bridas y la tuerca de sujeción especificadas para esta herramienta: apriete excesivamente la tuerca sujeción de la rueda de la rectificadora. El apriete excesivo puede hacer que la rueda se raje durante la operación.
  • Asegúrese de no dañar el husillo, la brida o la tuerca de sujeción (especialmente la superficie de instalación) o la tuerca de trabajos daños en estas piezas pueden producir la rotura de la rueda.
  • No use NUNCA la herramienta con hojas de corte para madera u otras hojas de sierra. Dichas hojas cuando se usan en una rectificadora, producen un retroceso frecuentemente y causan la pérdida de control que ocasiona lesiones personales.
  • Sujete firmemente la herramienta con ambos manos.
  • No acerque las manos a las piezas giratorias.
  • Asegúrese de que el cordón no se acerque a la ruedal. No enrolle el cordón en el brazo o en la muñeca. Si se pierde el control de la herramienta, el cordón puede enrollarse a su alrededor y causar lesiones personales.
  • Asegúrese de que la rueda no haga contacto con la pieza de trabajo antes de poner el interruptor en la posición de encendido.
  • Antes de usar la herramienta en una pieza de trabajo realejela funcionar durante un rato. Observe las vibraciones u oscilaciones que podrían indicar que la rueda está mal instalada o mal equilibrada.
  • Use la superficie especificada de la rueda antes de rectificado use nunca las superficies laterales o superiores para cortar.
  • Observe si salen despedidas chispas Sujete la herramienta de modo que las chispas u otros materiales inflamables no salgan proyectadas hacia usted y otras personas.
  • No deje la herramienta en funcionamiento: Æpere la herramienta sólo cuando la tenga sujeta con la mano.
  • No toque inmediatamente la pieza de trabajo después de la operación puede estar muy caliente y puede quemarle la piel.
  • Lleve SIEMPRE la ropa apropiada incluidas camisas de manga largalantes de cuero y delantales de taller para protegerse la piel contra el contacto con superficies de rectificación calientes.
  • Use protectores respiratorios apropiados El uso de esta herramienta para rectificar o lijar algunos productos, pinturas y madera puede exponer al usuario a las sustancias peligrosas que contenga.

ADVERTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

SÍMBOLOS

Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Estudie estos símbolos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá una operación más eficiente y más seguro de este producto.

SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
VVoltiosGenesis GAG1570 - SÍMBOLOS - 1 or A.C.Corriente alterna
AAmperiosGenesis GAG1570 - SÍMBOLOS - 2 or D.C.Corriente directa
HzHertz Construcción Clase IIGenesis GAG1570 - SÍMBOLOS - 3Construcción de doble aislamiento
WWatts Símbolo de advertencia ProGenesis GAG1570 - SÍMBOLOS - 4cauciones para su seguridad
n。Velocidad en vacío Para redGenesis GAG1570 - SÍMBOLOS - 5 riesgo de Genesis GAG1570 - SÍMBOLOS - 6lesiones, el Manual del Operador Leer antes de usar este producto
kgKilogramos Use gafas de seGenesis GAG1570 - SÍMBOLOS - 7, pro-Genesis GAG1570 - SÍMBOLOS - 8tección auditiva y protección respiratoria
HHoras No se deshaga con laGenesis GAG1570 - SÍMBOLOS - 9Genesis GAG1570 - SÍMBOLOS - 10doméstica
RPMRotaciones por minuto NoGenesis GAG1570 - SÍMBOLOS - 11Genesis GAG1570 - SÍMBOLOS - 12
SPMCarreras por minuto No utilizar en condicionesGenesis GAG1570 - SÍMBOLOS - 13Genesis GAG1570 - SÍMBOLOS - 14húmedas
OPMOscilaciones por minuto Nocoloude la batería en elGenesis GAG1570 - SÍMBOLOS - 15Genesis GAG1570 - SÍMBOLOS - 16fuego
.../minpor minuto La batería nopuente serGenesis GAG1570 - SÍMBOLOS - 17superior a 59°C

Genesis GAG1570 - SÍMBOLOS - 18
Intertek

Este símbolo indica que este producto está en la lista de los requisitos de Estados Unidos y Canadá por medio de pruebas ETL Laboratories, Inc

SU AMOLADORA DE ÁNGULO

Genesis GAG1570 - SU AMOLADORA DE ÁNGULO - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 FIG 1
  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Mango auxiliar
  3. Bloqueo del eje
  4. Protector de la rueda
  5. Rueda de abrasivo
  6. Bridas
  7. Llave Inglesa

DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO

IMPORTANTE: Debido a las modernas técicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.

PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN

DescripciónCANT.DescripciónCANT.
Amoladora de ángulo1Protector de la rueda1
Mango auxiliar1Llave inglesa1
Muela1Manual del operario

ARMADO Y AJUSTES

Genesis GAG1570 - ARMADO Y AJUSTES - 1

ADVERTENCIA:

Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de ajustar, añadir accesorios o comprobar una función de la herramienta

INSTALACIÓN DEL MANGO AUXILIAR

La amoladora está equipada con un mango auxiliar de tres posiciones; puede montarse en el lado izquierdo, derecho o en la parte superior de la caja del engranajes fundida a presión. Por lo general, un operador que use la mano derecha agarrará el cuerpo de la rectificadora con la mano derecha y el mango auxiliar, montado en el lado izquierdo de la misma, con la mano izquierda. La colocación opuesta en el cuerpo de la herramienta y en el mango auxiliar es usada generalmente por los operadores zurdos. De vez en cuando, es necesario cambiar la posición del mango auxiliar para cumplir con los requisitos o restricciones de la operación que se esté efectuando.

Para montar el mango auxiliar, simplemente atornille firmemente el mango en el orificio roscado en el lado izquierdo, derecho o en la parte superior de la carcasa del engranaje fundido a presión.

INSTALACIÓN O RETIRADA DEL PROTECTOR DE LA RUEDA

Para montar el protector de la rueda

  1. Suelte la palanca (4a) de la abrazadera de protector.

  2. Alinee la pequeña protuberancia en el interior de la banda del protector de la rueda (4b) con la muesca en el cubo de la caja de engranajes de la amoladora (9), luego deslice la banda del protector en el cubo de la caja de engranajes. Gire la protección a la posición correcta.

  3. Cierre la palanca asegurándose de que la abrazadera encaje firmemente en el cubo de la caja de cambios.
  4. Utilice un destornillador Philips del n. ° 2 para ajustar la tensión en la abrazadera.

Para quitar el protector, siga el procedimiento de instalación a la inversa.

ATENCIÓN: La protector incluida con esta amoladora está diseñada para usarse con muelas abrasivas. Otros accesorios que se usan comúnmente con este tipo de herramienta eléctrica pueden requerir diferentes tipos de protecciones. Para su seguridad, consulte con el proveedor de accesorios la disponibilidad de cualquier protector requerido.

ADVERTENCIA: Al usar una rueda de rectificación de centro rebajado, rueda flexible, rueda de alambre, rueda de corte o disco abrasivo, el protector de la rueda debe adaptarse a la herramienta, de modo que el lado cerrado del protector apunte siempre hacia el operador.

Genesis GAG1570 - INSTALACIÓN O RETIRADA DEL PROTECTOR DE LA RUEDA - 1

text_image 6b 5 6a 4a 8 9

FIG 2

INSTALACIÓN O RETIRADA DE RUEDAS DE RECTIFICACIÓN DE CENTRO REBAJADO (FIG 2)

  1. Monte la brida interna sobre el husillo (6a) con las “superficies planas” maquinadas apuntando hacia abajo. Gire lentamente la brida interior hasta que se enganche las “superficies planas” correspondientes en el eje del husillo.
  2. Deslice la muela (5), con el lado de la corona hacia abajo y el lado deprimido hacia arriba, sobre el eje del husillo (8) y sobre el reborde levantado en la brida interior..
  3. Enrosque la brida exterior sobre el husillo (6b) con el lado resaltado apuntando hacia abajo.
  4. Presione firmemente el bloqueo del eje (3-FIG1) para que el eje no pueda girar; luego use la llave inglesa (7-FIG1), girándola en el sentido de las agujas del reloj, para apretar firmemente la brida exterior.
  5. Para quitar la rueda, siga el procedimiento de instalación a la inversa.

ADVERTENCIA: Instale siempre la rueda de rectificación con el centro rebajado contra la brida del disco. De no hacer esto, se rajará la rueda de rectificación al apretar la tuerca de sujeción. Esto puede producir lesiones personales graves debido a partículas sueltas que son desprendidas y arrojadas por la rectificadorar. No la apriete excesivamente.

ADVERTENCIA: Use siempre el protector provisto cuando haya una rueda de rectificación de centro rebajado en la herramienta. La rueda puede quebrarse durante el uso y el protector reduce las posibilidades de lesiones personales.

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: El USO INDEBIDO o no seguir las reglas de seguridad indicadas en este manual de instrucciones puede causar lesiones personales graves.

ADVERTENCIA: Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre para ver si la herramienta está apagada.

ACCIÓN DEL INTERRUPTOR

NOTA: Esta herramienta tiene una función de seguridad en el interruptor para evitar qu accidentalmente.

Para encender la herramienta, primero presione el interruptor de bloqueo (1a) hacia adelante, luego jale el interruptor de encendido (1b) hacia la posición "ON".

Para detener la herramienta, suelte el interruptor de encendido (1b).

Genesis GAG1570 - ACCIÓN DEL INTERRUPTOR - 1

text_image FIG 3 1a 1b

APLICACIÓN

OPERACIÓN DE RECTIFICACIÓN

ADVERTENCIA: No fuerce la herramienta; el peso de la herramienta ejerce la presión adecuada. Forzar y ejercer una presión excesiva puede causar la rotura peligrosa de la rueda.

Reemplace SIEMPRE la rueda si se deja caer la rueda durante la rectificación.

No golpee NUNCA la rueda o el disco de rectificación durante el trabajo.

Evite los rebotes y enganches de la rueda, especialmente al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puede causar la pérdida de control y el retroceso.

No use NUNCA la herramienta con hojas de tallado de madera u otras hojas de sierra. Está diseñada solamente para rectificar, lijar o limpiar con un cepillo de alambre.

ADVERTENCIA: Después de la operación, apague siempre la herramienta y espere a que la rueda se detenga completamente antes de dejar la herramienta.

Seleccione y use SIEMPRE las ruedas de rectificación recomendadas para el material que se vaya a rectificar. Asegúrese de usar la velocidad de operación mínima de cualquier rueda accesoría seleccionada.

SIEMPRE sostenga la herramienta firmemente con una mano en el mango principal y la otra en el mango auxiliar. Encienda la herramienta y aplique la rueda o el disco a la pieza de trabajo. La clave para una operación eficiente empieza controlado la presión y la superficie de contacto entre la rueda de rectificación y la pieza de trabajo.

La mejor forma de usar las superficies planas es mantener el borde de la rueda a un ángulo de 5 a 15 grados. Mantener el ángulo apropiado de 5 a 16 grados inclinando la rectificadora y moviéndola de uno a otro lado o hacia arriba o hacia abajo sobre el área de trabajo. Siga moviendo la rectificadora para no quitar una cantidad excesiva de material de un área.

Use justo una presión suficiente para impedir que la herramienta chirríe o rebote; normalmente el peso de la propia herramienta es adecuado para la mayoría de los trabajos de rectificación. Use menos presión cuando exista la posibilidad de que la rueda de rectificación se enganche en la superficie, como pernos sueltos o bordes irregulares, causando la pérdida de control de la herramienta.

MANTENIMIENTO

LIMPIEZA

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen-etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.

Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido.

LUBRICACIÓN

Su herramientas permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional.

GARANTÍA DE DOS AÑOS

Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones.

ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES.

LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.

LÍNEA DE AYUDA GRATUITA

Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono:

888-552-8665.

O visite nuestro sitio web: www.genesispowertools.com

Genesis

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Genesis

Modelo : GAG1570

Categoría : Herramientas multifunción