GLGST20B - Recortadoras Genesis - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GLGST20B Genesis en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GLGST20B Genesis
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recortadoras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GLGST20B - Genesis y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GLGST20B de la marca Genesis.
MANUAL DE USUARIO GLGST20B Genesis
20V 12" STRING TRIMMER/EDGER
GLGST20B
Recortadora/bordeadora de hilo
de 20V y 12"
Operator's Manual
Busque este símbolo que indica precauciones de seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!! Su seguridad está involucrada.

ADVERTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.

text_image
UTILICE SUS GAFAS DE SEGURIDAD LA PREVISIÓN ES MEJOR QUE NO TENER VISIÓNADVERTENCIA: La operación de cualquier herramienta motorizada puede provocar el lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos, lo cual puede resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación con la herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores laterales y cuando sea necesario, una careta de protección de toda la cara. Recomendamos las caretas de visión amplia para utilizar sobre las gafas de seguridad con protectores laterales. Siempre utilice protección de ojos que esté marcada indicando el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1
REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Algunos polvos creados por este producto contienen sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
- Compuestos en fertilizantes.
- Compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas.
- Arsénico y cromo de la madera tratada químicamente.
Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, use equipo de seguridad aprobado, como máscaras contra el polvo diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas de jardinería, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
PARA TODOS LOS ELECTRODOMÉSTICOS
- Evite ambientes peligrosos - no utilice los aparatos en lugares húmedos o mojados.
- No use en la lluvia.
- Mantenga a los niños alejados - todas las personas y las mascotas se deben mantener alejados del área de trabajo.
- Vístase apropiadamente - no use ropa suelta ni joyas. Se pueden enganchar con las partes móviles. Se recomienda el uso de ropa protectora, guantes de trabajo, pantalones largos, camisa de mangas largas y calzado de seguridad cuando se trabaja al aire libre. Use un gorro protector para el cabello si tiene cabello largo.
- Use gafas de seguridad - siempre use máscara facial protectora si el área en la que está trabajando está polvorienta.
-
Use el aparato correcta - no use el aparato para ningún trabajo excepto para el que está destinado.
-
No fuerce el aparato - mejorará el trabajo y tendrá menos probabilidades de sufrir lesiones al ritmo para el que fue diseñado.
- No se extralimite - mantenga el nivel y el equilibrio adecuados en todo momento.
- Manténgase alerta. Use el sentido común. No opere el aparato cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
- Cuando no estén en uso, los electrodomésticos deben almacenarse en interiores en lugares secos y fuera del alcance de los niños.
- Mantenga los electrodomésticos con cuidado. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
- Compruebe las piezas dañadas. Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que los dispositivos de seguridad estén intactos. Nunca utilice una herramienta sin su protección de seguridad. Compruebe la alineación de las partes móviles, la unión de las partes móviles.
- Revise las piezas rotas o defectuosas que puedan afectar el funcionamiento seguro de su electrodoméstico. Una protección u otra parte dañada debe ser reparada o reemplazada adecuadamente por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo contrario en este manual.
PARA ELECTRODOMÉSTICOS DE JARDINERÍA CON ALIMENTACIÓN DE BATERÍA
- Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la batería, levantar o transportar el electrodoméstico. Transportar el electrodoméstico con el dedo en el interruptor o energizarlo con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
- Desconecte la batería antes de ajustar, cambiar accesorios o almacenar el electrodoméstico para reducir el riesgo de un arranque accidental del aparato.
- Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para
REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
- Use los aparatos sólo con paquetes de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Causar cortocircuitos en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
- Bajo condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería; evite el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- No utilice un paquete de baterías o un aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que puede resultar en incendio, explosión o riesgo de lesiones.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA RECORTADORAS DE HILO INALÁMBRICAS
- Revise el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos como piedras, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerdas que puedan lanzarse o enredarse en la máquina.
- Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte..
- Asegúrese de que todas las protectors, correas, deflectores y mangos estén debidamente y firmemente sujetos.
- Utilice el carrete o hilo de repuesto proporcionado por el fabricante en la cabeza de corte para obtener mejores resultados. No utilice ningún otro accesorio de corte, como alambre metálico, cuerda u otro similar. Instalar cualquier otra marca de cabeza de corte en esta recortadora de hilo puede resultar en lesiones personales graves.
- Nunca opere la unidad sin la protección de seguridad en su lugar y en buen estado.
- Mantenga un agarre firme en ambas manijas mientras recorta. Mantenga la cabeza del hilo por debajo del nivel de la cintura. Nunca corte con la cabeza del hilo ubicada a más de 30 pulgadas o más sobre el suelo.
-
Nunca use hojas, dispositivos oscilantes, alambre o cuerda. La unidad está diseñada solo para uso como recortadora de hilo. El uso de cualquier otro accesorio aumentará el riesgo de lesiones.
-
No utilice hilos más pesadas de las recomendadas en este manual.
- No cuelgue la unidad de manera que el interruptor gatillo esté presionado.
- Haga realizar el mantenimiento por una persona calificada utilizando solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
- No modifique ni intente reparar el soplador o el paquete de baterías excepto según se indique en las instrucciones de uso y cuidado.
- Utilice los paquetes de baterías designados (Genesis™ - Modelo GLAB2020B o GLAB2040B) y el cargador para este producto. El uso de otras baterías puede provocar riesgo de incendio.
ADVERTENCIA:
Este
electrodoméstico produce un campo electromagnético durante su funcionamiento. Este campo puede interferir en algunas circunstancias con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o fatales, recomendamos que las personas con implantes médicos consulten a su médico y al fabricante del implante médico antes de usar este electrodoméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CABLES DE EXTENSIÓN
Si es necesario un cable de extensión, se debe usar un cable con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para su producto. Esto evitará una caída excesiva de voltaje, pérdida de energía o sobrecalentamiento. Los productos conectadas a tierra deben usar cables de extensión de 3 hilos que tengan enchufes y receptáculos de 3 puntas.
NOTA: Cuanto menor sea el número de calibre, más pesado será el cable.
| Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios) | ||||||
| Amperios según la placa de datos (a plena carga) | Longitud del cable de extensión (Pies) | |||||
| 25 50 | 75 100 | 150 | 200 | |||
| 0–2 18 18 18 | 18 16 16 | |||||
| 2–3.5 | 18 18 | 18 16 | 14 14 | |||
| 3.5–5 | 18 18 | 16 14 | 12 12 | |||
| 5–7 | 18 16 | 14 12 | 12 10 | |||
| 7–12 | 18 | 14 | 12 | 10 | 8 | 8 |
| 12–16 | 14 | 12 | 10 | 10 | 8 | 6 |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA CARGADOR Y BATERÍAS
- Guarde estas instrucciones – Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes para el cargador de baterías.
- Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas de precaución en el (1) cargador de bateríaS, (2)batería y (3) producto que use la batería.
- Utilice sólo el cargador que acompañó a su producto o sustitutos directos que figuran en este manual. No se puede sustituir cualquier otro cargador.
- No recargue la batería en lugares húmedos o medio ambiente húmedo. No exponga la batería al agua o la lluvia.
- No utilice el cargador si está dañado el cordón o la clavija, Reemplace inmediatamente.
- No utilice el cargador si ha recibido un golpe contundente, se ha caído o se ha dañado de alguna otra forma; llévelo a un técnico de reparaciones capacitado.
- No desmonte el cargador o el paquete de batería; llévelo a un técnico de reparaciones capacitado cuando requiera servicio o reparación. El montaje incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
- No cargue el paquete de batería la temperatura está por debajo de 50 °F (10 °C) o superior a 104 °F (40 °C). La herramienta de la tienda y la batería en un lugar donde la temperatura no superará los 122 °F (50 °C). Esto es importante para evitar daños graves a la batería de células.
- Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de materiales inflamables cuando la recarga el paquete de batería.
- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma de corriente antes de tratar de efectuar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
- Si el tiempo de operación se ha hecho mucho más corto, deje de hacerlo funcionar inmediatamente. Puede resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso en una explosión.
- En condiciones extremas de uso o temperatura; las baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón, y después neutralice los efectos con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido en los ojos,
láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
- No trate de usar un transformador elevador, un generador de motor o un receptáculo de CC.
- No cortocircuite el paquete de baterías. No toque los terminales con ningún material conductor. No guarde el paquete de batería en un recipiente con otros objetos de metal como clavos, monedas, etc. Proteja siempre los terminales de las pilas cuando no se use el paquete de batería.
- No cargue dentro de una caja o recipiente de ninguna clase. La batería debe colocarse en un área bien ventilada durante la carga.
- No deje que nada cubra u obstruya los respiraderos del cargador.
- No incinere el paquete de batería incluso si está muy dañado o está completamente des gastado. El paquete de batería puede estallar en un incendio.
- Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje. De esta manera se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos metálicos caen en la abertura. Esto también ayuda a evitar dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje.
ADVERTENCIA: Un cortocircuito de la pila puede causar una gran corriente, recalentamiento, posibles quemaduras e incluso la rotura.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LAS BATERÍA
- Las baterías son recargables de LITHIUM-ION baterías. Ciertas leyes locales, estatales y federa les prohiben desechar estas pilas en la basura normal.
- Consulte con sus autoridades de desechos locales para ver cuáles son sus funciones de desechado/reciclado.
- Se dispone de más información referente al desechado de baterías en EE.UU. y Canadá en; http://www.rbrc.org/index.html, o llamando al 1-800-822-8837 (1-800-8BATTERY).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SÍMBOLOS
IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden usarse en su herramienta y aparecer en todo el manual. Estúdielos y aprenda su significado para obtener información crítica para operar la herramienta de manera segura.
| SÍMBoloSDe | SCripCiÓnSÍMBolo | SDeSCripCiÓnS | MBoloSDeSCripCiÓn | ||
| V | Voltios | RPM | Rotaciones por minuto | ![]() | Símbolo de advertencia. Precauciones para su seguridad |
| A | Amperios | SPM | Carreras por minuto | ![]() | Para reducir el riesgo de lesiones, el Manual del Operador Leer antes de usar este producto |
| Hz | Hertz | OPM | Oscilaciones por minuto | ![]() | Use gafas de seguridad, protección auditiva y protección respiratoria |
| W | Watts | ![]() ![]() | Corriente alterna No se de con la basura doméstica | ||
| n_o | Velocidad en vacío | --- or D.C. | Corriente directa | ![]() | No toque la hoja funcionando |
| kg | Kilogramos | ![]() | Ne pas utiliser à l'état humide | ![]() | Construcción Clase IIConstrucción de doble aislamiento |
| H | Horas | ![]() | Ne pas mettre la batterie dans le feu | ![]() ![]() | Este símbolo indica que este producto está en la lista de los requisitos de Estados Unidos y Canadá por medio de pruebas ETL Laboratories, Inc |
| .../min | por minuto | ![]() | La batterie ne peut dépasser 59°C | ![]() | Mantenga a todos los espectadores al menos a 50 pies de distancia |
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN
| Descripción | Cantidad |
| Recortadora de hilo | 1 |
| Paquete de batería GLAB2020B | 1 |
| Cargador | 1 |
| Protector de alambre | 1 |
| Protector de seguridad | 1 |
| Rueda de soporte para bordeadora | 1 |
| Descripción | Cantidad |
| Ensamble de mango auxiliar | 1 |
| Carrete adicional | 1 |
| Tornillos | 4 |
| Destornillador | 1 |
| Manual del operador | 1 |
ESPECIFICACIONES
Potencia del motor ..... 20V CC
Velocidad sin carga .....8500 RPM
Grosor de hilo 0.065"
Anchura de corte 12"
Batería...... 20 Volt, Litio-Ion, 2.0Ah
cargado.... 120V\~/60Hz, 1.7A
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

- Interruptor de gatillo
- Interruptor de bloqueo
- Mango auxiliar
- Perilla de bloqueo del mango auxiliar
- Paquete de baterías
- Acoplador del poste telescópico
- Poste telescópico
- Botón de bloqueo de rotación de la cabeza
- Botón de bloqueo de inclinación de la cabeza
- Protector de seguridad
- Cargador
- Cabezal del motor
- Protector de alambre
- Rueda de soporte para bordeadora
- Carrete
- Tapa del carrete
FIG 1
ENSAMBLAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el producto esté apagado y la batería desconectada antes de ajustar, agregar accesorios o verificar una función en el producto.
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DE ALAMBRE Y DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD (FIG 2)

text_image
S1 13 G1 G2 S3 G2 10 S2 FIG 2- Instale el protector de alambre (13) a través de las ranuras (G1) en ambos lados de la cabeza del motor, como se muestra en la FIG 2. Asegúrese de que el protector de alambre encaje perfectamente en las ranuras.
- Deslice el protector de seguridad a través de las ranuras (G2) en la cabeza del motor hasta donde pueda llegar. Alinee los agujeros para tornillos (S2) en el protector de seguridad con los agujeros para tornillos (S3) en la cabeza del motor.
- Apriete dos tornillos (S1) a través de los agujeros para tornillos (S2, S3) para asegurar el protector de seguridad.
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DE SOPORTE PARA BORDEADORA (FIG 3)

text_image
S5 S4 S3 S4 S3 14 FIG 3ENSAMBLAJE Y AJUSTES
- Adjunte la rueda de soporte para bordeadora en la cabeza del motor, como se muestra en la FIG 3. Alinee los aquieros para tornillos S4 con S5.
- Apriete 2 tornillos a través de los agujeros para tornillos (S4, S5) para asegurar la rueda de soporte para bordeadora en su lugar.
INSTALACIÓN Y AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR (FIG 4,5)

text_image
3 3c 3b 3a FIG 4Para instalar el mango auxiliar (FIG 4)
- Adjunte el mango auxiliar (3) a la base del mango (3a), como se muestra en la FIG 4. Asegúrese de que el mango encaje con las superficies dentadas en ambos lados de la base.
- Inserte completamente el perno (3b) a través del mango y la base del mango.
- Apriete la perilla de bloqueo (3c) para asegurar firmemente el mango auxiliar en su lugar.

text_image
③ ③cFIG 5
Para ajustar el mango auxiliar (FIG 5)
- Afloje la perilla de bloqueo (3c).
- Ajuste el mango auxiliar hacia arriba o hacia abajo según la posición deseada.
- Apriete la perilla de bloqueo para asegurar el mango auxiliar en su posición.
AJUSTE DE LA ALTURA (FIG 6)

text_image
FIG 6PRECAUCIÓN: Ajuste la altura de la recortadora para obtener la posición de trabajo antes de usarla.
Para ajustar la altura de la recortadora, Afloje el acoplador del poste (6) girándolo en sentido horario, como se muestra en la FIG 6. Mueva el poste (7) hacia arriba o hacia abajo a la altura deseada y luego apriete el acoplador girándolo en sentido antihorario.
AJUSTE DEL CABEZAL DEL MOTOR (FIG 7)

text_image
A ⑫ ⑨ B ⑧ ⑪ C FIG 7El cabezal del motor se puede inclinar en cuatro posiciones para mayor comodidad del usuario y para diversas aplicaciones (consulte la FIG 7-A). Para inclinar el cabezal del motor, presione y mantenga presionado el botón de bloqueo de inclinación de la cabeza (9), incline el cabezal a una de las cuatro posiciones opcionales y luego suelte el botón de bloqueo.
El cabezal del motor también se puede girar en tres posiciones para alternar entre las funciones de recorte y bordeado (consulte la FIG 7-B, C). Para girar el cabezal, presione y mantenga presionado el botón de bloqueo de rotación de la cabeza (8), luego gire el cabezal a la posición deseada para su aplicación. La posición central es para recortar (B), mientras que las posiciones izquierda y derecha son para bordear (C).
INSTALACIÓN Y RETIRADA DEL PAQUETE DE BATERÍA (FIG 8)
- Para instalar el paquete de baterías, deslice la batería en la parte inferior de la caja de la herramienta hasta el final hasta que encaje en su lugar con un clic, como se muestra en la FIG 8. Tirar ligeramente de la batería para asegurarse de que está bloqueado en su lugar y no se caiga por accidente de la broca, causando una lesión.
- Para retirar el paquete de baterías, tire de la batería para sacarla de la herramienta mientras presiona la lengüeta de fijación (5a).

text_image
5a FIG 8
ADVERTENCIA: Para reducir el go de lesiones personales graves, lea y siga as las advertencias de seguridad e instrucciones portantes antes de usar este producto.

ADVERTENCIA: Asegúrese siempre que el producto esté apagado antes de insertar o ar el bloque de batería.
CARGA DE LA BATERÍA (FIG 9)
NOTA: Verifique siempre que el voltaje de la red corresponda al voltaje nominal que figura en la placa del cargador.
- Conecte el cargador (11) a una fuente de energía de 120 voltios de CA. La luz indicadora verde en el cargador se iluminará, confirmando que está encendido.
- Conecte el cargador a la batería (5) como se muestra en la FIG 5. La luz roja en el cargador se encenderá, indicando que la batería se está cargando. Mientras tanto, las luces indicadoras de energía (5b) en el paquete de batería parpadearán, indicando el estado de carga.
- Las tres luces indicadoras se volverán de color verde sólido una vez que la carga esté completa.
- Es normal que las baterías se calienten durante la carga.
- Si el paquete de batería está caliente después de un uso continuo en la herramienta, permita que se enfríe a temperatura ambiente antes de cargarlo. Esto prolongará la vida de sus baterías.
NOTA: Se tarda aproximadamente 80 minutos en cargar completamente una batería de 2.0Ah descargada por completo.

text_image
5b 5c 20V 5 11 FIG 9INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA (FIG 9)
Hay un indicador de energía de la batería en el paquete de batería. Tiene tres luces verdes (5b). Presione el botón indicador de energía (5c) en el lateral para verificar el nivel de energía de la batería. Cuando las tres luces se iluminan, indica que la batería está completamente cargada. La batería está a la mitad de su capacidad cuando se iluminan dos luces. Cuando solo se ilumina una luz, indica que la batería tiene un nivel bajo de energía y requiere una carga inmediata.

ADVERTENCIA: Siempre desconecte bloque de batería del producto o coloque el interruptor a posición de bloqueo o apagado antes de realizar quier montaje, ajuste o cambio de accesorios.
INICIO Y DETENCIÓN DE LA RECORTADORA DE HILO
Para iniciar la recortadora, presione el botón de bloqueo (2-FIG 1) y apriete el interruptor de gatillo (1-FIG 1).
Para detener la recortadora, suelte el interruptor de gatillo.
PRECAUCIÓN: Siempre permita unos segundos para que el carrete de la hilo de corte deje de girar después de soltar el interruptor de gatillo. No invierta la recortadora/bordeadora ni coloque las manos debajo del protector hasta que el carrete de la recortadora/bordeadora se haya detenido por completo.
HILO DE CORTE Y ALIMENTACIÓN (FIG 10)
Esta recortadora utiliza una hilo de nailon con un diámetro de 0.065" (1.65 mm). Durante el uso, las puntas de las hilos de corte se desgastarán y deshilacharán. Puede alimentar las hilos de corte tanto de forma automática como manual.
PRECAUCIÓN: No golpee la recortadora contra el suelo en un intento de alimentar la hilo ni para ningún otro propósito.
Alimentar la hilo de corte automáticamente
Al encender inicialmente la recortadora, se alimentará automáticamente una pequeña longitud de hilo. Cada vez que se inicie la recortadora, la hilo avanzará aproximadamente 1/4".
Escuchará un ruido de "traqueteo" cuando las hilos golpeen el cortador de hilo (L3). Esto es normal. Después de unos segundos, la hilo se cortará a la longitud correcta y el ruido disminuirá a medida que el motor alcanza su velocidad completa. Si no se puede escuchar el ruido del corte de la hilo, será necesario alimentar más hilo. Para hacerlo, detenga completamente la recortadora, luego vuelva a encenderla, permitiendo que el motor alcance su velocidad completa. Repita el proceso anterior hasta que escuche que la hilo golpea contra el cortador de hilo.

text_image
L3 L1 L2FIG 10
Alimentar la hilo de corte manualmente (FIG 10)
Si es necesario, la hilo de corte se puede alimentar manualmente.
- Apague la recortadora y retire la batería.
- Presione y suelte el botón de alimentación manual de la hilo (L2).
- Tire suavemente de la hilo (L1) (L1).
- Repita los pasos 2 y 3 hasta que la hilo de corte sea lo suficientemente larga como para llegar al cortador de hilo.
NOTA: Si se alimenta demasiada hilo, retire la tapa del carrete (2) y gire el carrete en sentido antihorario hasta que la hilo alcance la longitud deseada.
FUNCIONAMIENTO
REEMPLAZO DEL CARRETE (FIG 11)
Para un rendimiento óptimo, utilice el carrete de reemplazo genuino Genesis GASTS165 o GASTS165-2.

text_image
T1 16 T1 15 E1 FIG 11- Retire el paquete de batería.
- Presione las lengüetas (T1) en ambos lados de la tapa del carrete (16) y retire la tapa del carrete.
- Retire el carrete antiguo.
- Para instalar el nuevo carrete (15), asegúrese de que la hilo esté atrapada en las dos ranuras en la parte superior del carrete.
- Pase la hilo a través del ojal (E1) antes de instalar el nuevo carrete en su lugar.
- Tire de la hilo que se extiende desde la cabeza de la hilo y libere la hilo de las ranuras en el carrete.
- Vuelva a instalar la tapa del carrete presionando las lengüetas en las ranuras y empujando hacia abajo hasta que la tapa del carrete encaje en su lugar.
REEMPLAZO DE LA HILO (FIG 12)
- Retire el paquete de batería.
- Retire el carrete de la cabeza de la hilo
- Retire cualquier hilo antigua que quede en el carrete.
- Corte un trozo de hilo de aproximadamente 20 pies de longitud. Utilice solo hilo redonda o torcida con un diámetro de 0.065".
- Inserte un extremo de la nueva hilo en el agujero en la columna central del carrete (consulte la FIG 12-A), luego enrolle la hilo alrededor del carrete en la dirección que se muestra en el carrete. Consulte la FIG 12-B.
- Deje aproximadamente 4" de la hilo sin enrollar y asegure la hilo utilizando las ranuras (L4).

text_image
A B L4 ✓ ×FIG 12
- Asegúrese de enrollar la hilo de manera ordenada y en capas, sin cruzarla. Después de enrollar la hilo, debe haber al menos 1/4" entre la hilo enrollada y el borde exterior del carrete.
- Vuelva a colocar el carrete y la tapa del carrete. Consulte la sección de Reemplazo del Carrete en este manual.
APLICACIÓN
USO DE LA RECORTADORA
Siga estos consejos al usar la recortadora.
- Sujete la recortadora con la mano derecha en la mango trasera y la mano izquierda en el mango auxiliar.
- Mantenga un agarre firme con ambas manos durante la operación.
- La recortadora debe sostenerse a una altura cómoda con la mango trasera aproximadamente a la altura de la cadera.
- Permita que la recortadora alcance su velocidad completa antes de cortar el césped.
- Mantenga un ángulo de corte de 5° a 10°.
- Corte el césped alto de arriba hacia abajo. Esto evitará que el césped se enrolle alrededor de la carcasa del tubo y la cabeza de la cuerda, lo que podría causar daños por sobrecalentamiento.
- Si el césped se enrolla alrededor de la cabeza de la cuerda, retire la batería y luego retire el césped.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga la recortadora de hilo alejada del cuerpo, manteniendo un espacio libre entre el cuerpo y la cabeza de corte de la recortadora. Cualquier contacto con la cabeza de corte de la recortadora mientras está en funcionamiento puede resultar en lesiones personales graves.
CONSEJOS DE CORTE (FIG 11)
- Mantenga la recortadora inclinada hacia el área que se está cortando, esta es la mejor área de corte.
- La recortadora corta al pasar la unidad de izquierda a derecha. Esto evitará que los escombros se arrojen hacia el operador.
- Evite cortar en el área peligrosa mostrada en la FIG 11.
- Utilice la punta de la hilo para realizar el corte; no fuerce la cabeza de la cuerda en el césped sin cortar.
- Las cercas de alambre y piquetes causan un desgaste adicional de la hilo e incluso su ruptura. Las paredes de piedra y ladrillo, bordillos y madera pueden desgastar rápidamente la hilo.

text_image
FIG 11 AREA DE CORTE PELIGROSA MeJor Área De CorTe DIRECCIÓN DE ROTACIÓNAPLICACIÓN
CORTADORES DE BORDES (FIG 12)
Esta recortadora de hilo se puede convertir fácilmente al modo de bordeadora.

text_image
8 12 FIGFIG 12
- Retire el paquete de batería.
- Presione el botón de bloqueo de rotación del cabezal (8) y mantenga presionado.
- Gire el cabezal del motor 90° en sentido horario.
- Suelte el botón de bloqueo para fijar el cabezal del motor (12) en la posición de bordeadora.
ADVERTENCIA: Nunca se pare directamente en la trayectoria de la hilo de corte mientras está bordeando. Siempre párese a la izquierda del deflector de césped para evitar que los escombros arrojados puedan causar lesiones personales graves.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA cAUSA | POSIBLE SOLUCIÓN | |
| La hilo no avanzará cuando se utilice la alimentación automática. | Las hilos están soldadas a sí mismas.No hay suficiente hilo en el carrete.Las hilos están desgastadas demasiado cortas.Las hilos están enredadas en el carrete. | Lubricar con spray de silicona.Instale un carrete o hilo nuevo. Consulte Reemplazo del carrete en este manual.Tire del hilo manualmente. Consulte Alimentación manual del hilo de corte.Rebobine la hilo; consulte Reemplazo de hilo. |
| El hilo se enrolla alrededor de la carcasa del eje impulsor y del cabezal del hilo. | Cortar pasto alto a nivel del suelo. | Corte el pasto alto de arriba hacia abajo para evitar que se enrolle. |
| El motor no arranca cuando se presiona el gatillo. | La batería no está segura.La batería no está cargada. | Para asegurar la batería, asegúrese de que los pestillos en la parte superior de la batería encajen en su lugar.Cargue la batería según las instrucciones incluidas con su modelo. |
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA: No permita en ningún
momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen–etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Los productos eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta producto durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar el producto con aire comprimido.
LUBRICACIÓN
Tus productos permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional.
GARANTÍA DE DOS AÑOS
Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA
Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono:
888-552-8665.
O visite nuestro sitio web: www.genesispowertools.com





con la basura doméstica






