Klarstein DuraDry - Deshumidificador

DuraDry - Deshumidificador Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DuraDry Klarstein en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein DuraDry - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DuraDry Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DuraDry - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DuraDry de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO DuraDry Klarstein

Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente e información adicional sobre el producto.

Klarstein DuraDry - 1

Instrucciones de seguridad 38

Notas sobre el refrigerante R290 39

Precauciones de servicio 41

Descripción del producto 44

Operación 47

Limpieza y mantenimiento 50

Solución de problemas 51

Indicaciones sobre la retirada del aparato 52

Fabricante 52

DATOS TÉCNICOS

Número de artículo 10046370
Capacidad de deshumidificación50L/D (27 °C, RH 60 %)
70L/D(30 °C, RH 80%)
Tensión nominal AC 220-240 V
Frecuencia nominal 50 Hz
Potencia de entrada nominal máx1080 W (30 °C, RH 80 %)
Corriente de entrada nominal máx4.8 A (30 °C, RH 80 %)
Nivel de presión sonora 58 dB (A)
Carga de refrigerante R290 290 g
Peso neto 51 kg
Presión máxima de trabajo del lado de aspiración/escape0.7 MPa/ 3,2 MPa
Presión máxima admisible en el lado de alta/baja presión3.2 MPa
Presión máxima admisible del intercambiador de calor3.2 MPa

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Tómese su tiempo para leer este manual de instrucciones antes de instalar o utilizar el aparato. Este manual de instrucciones debe conservarse junto con el aparato para futuras consultas. Si el aparato se vende o se transfiere a otra persona, asegúrese de que el manual se entrega al nuevo usuario.
  • Este equipo está destinado a ser utilizado por operarios cualificados o formados en entornos comerciales, de industria ligera y agrícolas, o para uso profesional por personas no profesionales.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente o una persona con cualificación similar para evitar riesgos.
  • El nivel de presión acústica ponderado A es inferior a 45 dB.
  • La unidad debe desconectarse de la red eléctrica durante el mantenimiento.
  • Utilice siempre la unidad con una fuente de alimentación del mismo voltaje, frecuencia y amperaje que los indicados en la etiqueta del producto.
  • Utilice siempre un enchufe con toma de tierra.
  • Desenchufe el cable de alimentación cuando lo limpie o no lo utilice.
  • No utilizar con las manos mojadas. No derrame agua sobre la unidad.
  • No sumerja ni exponga la unidad a la lluvia, la humedad u otros líquidos.
  • No deje la máquina en marcha sin vigilancia. No incline ni vuelque la unidad.
  • No desenchufe el cable de alimentación mientras la unidad esté en uso.
  • No desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación.
  • No utilice alargadores ni adaptadores.
  • No coloque nada encima de la unidad.
  • No se suba ni se siente sobre la unidad.
  • No introduzca los dedos ni otros objetos en la salida de aire.
  • No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
  • No utilice la unidad si se ha caído, está dañada o muestra signos de mal funcionamiento del producto.
  • No limpie la unidad con productos químicos.
  • Mantenga la unidad alejada del fuego y de objetos inflamables o explosivos.
  • Instale la unidad de acuerdo con la normativa nacional sobre cableado.
  • No utilice ningún medio para acelerar el proceso de descongelación o limpieza que no sean los recomendados por el fabricante.
  • El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes continuas de calor (por ejemplo, llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calefactor eléctrico en funcionamiento).
  • Almacene el aparato de forma que se eviten daños mecánicos.
  • No cortar ni quemar, incluso después de su uso.
  • Los refrigerantes deben ser inodoros.
  • Las tuberías deben protegerse de daños físicos y no deben instalarse en un local sin ventilación si éste tiene menos de 12 m ^2 .
  • Deben respetarse las normativas nacionales sobre gases.
  • Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación necesarias.
  • El aparato debe almacenarse en una zona bien ventilada del mismo tamaño que la habitación en la que vaya a utilizarse.

Klarstein DuraDry - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA

Cualquier persona que trabaje o entre en un circuito de refrigerante debe poseer un certificado actual y válido de un organismo de evaluación reconocido por la industria que acredite su competencia en la manipulación segura de

refrigerantes de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.

Klarstein DuraDry - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIAS

El mantenimientosólo debe realizarse según las recomendaciones del fabricante del equipo. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal especializado deben realizarse bajo la supervisión de una

persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.

NOTAS SOBRE EL REFRIGERANTE R290

ADVERTENCIAS

  • El sistema de aire acondicionado debe mantenerse y transportarse en posición vertical. De lo contrario, pueden producirse daños irreparables en el compresor. Deje la unidad durante al menos 24 horas antes de ponerla en funcionamiento.
  • Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica antes de la limpieza.
  • Asegúrese de que el producto crea una corriente de aire constante. Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas.
  • Para evitar fugas, utilice esta unidad sobre una superficie horizontal.
  • Cualquier persona que realice trabajos con un circuito de refrigerante debe tener un certificado vigente de un organismo de evaluación acreditado por la industria. Esto garantiza la competencia para la manipulación segura de refrigerantes de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
  • Si el aparato deja de funcionar, deséchelo correctamente.
  • Guarde el aparato en un lugar bien ventilado cuando no lo utilice.
  • Guarde el dispositivo de forma que no sufra daños.
  • Las reparaciones sólo pueden ser efectuadas por el fabricante o una empresa especializada autorizada.
  • Los cables conectados al aparato pueden contener fuentes potenciales de ignición.
  • No dañe el circuito de refrigerante. Los escapes de refrigerante pueden pasar desapercibidos porque son inodoros.
  • El mantenimiento y las reparaciones deben realizarse bajo la supervisión de una persona especialista en el uso de refrigerantes inflamables.

Información para salas con tuberías de refrigerante

  • Limite las tuberías al mínimo.
  • Tenga cuidado de no dañar las tuberías.
  • Los aparatos con refrigerantes inflamables sólo pueden instalarse en una habitación bien ventilada.
  • Cumplir la normativa nacional sobre gases.
  • Todas las conexiones mecánicas deben ser libremente accesibles para fines de mantenimiento.

Klarstein DuraDry - Información para salas con tuberías de refrigerante - 1

PRECAUCIÓN

¡Riesgode incendio! Este aparato contiene el refrigerante inflamable R290. Si el refrigerante se escapa y queda expuesto a una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio.

Cuando realice el mantenimiento de un deshumidificador con R290, tenga en cuenta las siguientes advertencias.

Controles de zona

Antes de empezar a trabajar en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, deben realizarse comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimiza el riesgo de ignición. Si se va a reparar el sistema de refrigeración, deben tomarse las siguientes precauciones antes de realizar cualquier trabajo en el sistema.

Procedimiento

Los trabajos deben realizarse siguiendo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de presencia de gases o vapores inflamables durante los mismos.

Área de trabajo general

Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en la zona deberán recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se va a realizar. Evite trabajar en espacios confinados. La zona alrededor del área de trabajo debe acordonarse. Asegurarse de que las condiciones dentro de la zona se han hecho seguras controlando los materiales inflamables.

Comprobar la presencia de refrigerante

Compruebe la zona con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo para asegurarse de que el técnico es consciente de cualquier atmósfera potencialmente inflamable. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas utilizado es adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir, que no produce chispas, está adecuadamente sellado o es intrínsecamente seguro.

Presencia de extintores

Si se van a realizar trabajos en caliente en la unidad de refrigeración o en alguna de las piezas asociadas, deberá disponerse de un equipo de extinción de incendios adecuado. Debe haber un extintor de polvo seco o CO2 cerca de la zona de carga.

Sin fuentes de ignición

Ninguna persona que realice trabajos en un sistema de refrigeración que implique la exposición de tuberías que contengan o hayan contenido refrigerante inflamable utilizará ninguna fuente de ignición de forma que se cree un riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el consumo de cigarrillos, se mantendrán suficientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, retirada y eliminación donde pueda liberarse refrigerante inflamable a la atmósfera circundante. Antes de empezar a trabajar, debe inspeccionarse la

zona alrededor del equipo para asegurarse de que no hay peligros de inflamación o ignición. deben colocarse carteles de "prohibido fumar".

Zona ventilada

Asegúrese de que la zona está al aire libre o adecuadamente ventilada antes de entrar en el sistema o realizar trabajos en caliente. Debe mantenerse cierta ventilación mientras se realizan los trabajos. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado, preferiblemente a la atmósfera exterior.

Comprobaciones del sistema de refrigeración

Cuando se cambien los componentes eléctricos, deben ser adecuados para su finalidad y cumplir las especificaciones correctas. Deben seguirse siempre las instrucciones de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al servicio técnico del fabricante.

Presencia de extintores

Si se van a realizar trabajos en caliente en la unidad de refrigeración o en alguna de las piezas asociadas, deberá disponerse de un equipo de extinción de incendios adecuado. Debe haber un extintor de polvo seco o CO2 cerca de la zona de carga.

Sin fuentes de ignición

Ninguna persona que realice trabajos en un sistema de refrigeración que implique la exposición de tuberías que contengan o hayan contenido refrigerante inflamable utilizará ninguna fuente de ignición de forma que se cree un riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el consumo de cigarrillos, se mantendrán suficientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, retirada y eliminación donde pueda liberarse refrigerante inflamable a la atmósfera circundante. Antes de empezar a trabajar, debe inspeccionarse la zona alrededor del equipo para asegurarse de que no hay peligros de inflamación o ignición. deben colocarse carteles de "prohibido fumar".

Zona ventilada

Asegúrese de que la zona está al aire libre o adecuadamente ventilada antes de entrar en el sistema o realizar trabajos en caliente. Debe mantenerse cierta ventilación mientras se realizan los trabajos. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado, preferiblemente a la atmósfera exterior.

Comprobaciones del sistema de refrigeración

Cuando se cambien los componentes eléctricos, deben ser adecuados para su finalidad y cumplir las especificaciones correctas. Deben seguirse siempre

las instrucciones de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al servicio técnico del fabricante.

En las instalaciones que utilicen refrigerantes inflamables deben realizarse las siguientes comprobaciones:

  • El tamaño de la carga es adecuado al tamaño de la sala en la que se instalan las piezas que contienen refrigerante;
  • que los ventiladores y las rejillas de ventilación funcionen correctamente y no estén obstruidos;
  • Si se utiliza un circuito indirecto, se comprueba la presencia de refrigerante en el circuito secundario;
  • Las marcas del equipo siguen siendo visibles y legibles. Se corregirán las marcas y señales ilegibles;
  • Los conductos o componentes de refrigerante se instalan en una posición en la que es improbable que queden expuestos a sustancias que puedan corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes estén construidos con materiales intrínsecamente resistentes a la corrosión o estén adecuadamente protegidos contra dicha corrosión.

Inspección de equipos eléctricos

La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos incluirán comprobaciones iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de los componentes. Si se produce una avería que pueda comprometer la seguridad, no se conectará ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se haya subsanado satisfactoriamente. Si la avería no puede subsanarse inmediatamente pero es necesario continuar con el funcionamiento, se utilizará una solución temporal adecuada. Esto debe comunicarse al propietario del equipo para que todas las partes estén informadas.

Las comprobaciones iniciales de seguridad deben incluir

  • que los condensadores estén descargados: esto debe hacerse de forma segura para evitar la posibilidad de chispas;
  • que durante la carga, recuperación o purga del sistema no queden expuestos componentes eléctricos o cableado bajo tensión;
  • que haya continuidad de la conexión a tierra.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Frente
Klarstein DuraDry - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO - 1

text_image Empuñadura Panel de control Entrada de aire Asa integrada Rueda grande tubo de desagüe

filtrante

Klarstein DuraDry - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO - 2

text_image Desagüe

Trasera

Klarstein DuraDry - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO - 3

text_image Cable de alimentación Rejilla del radiador

Panel de control
Klarstein DuraDry - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO - 4

text_image CONT MINUS ON CONT DEFROST TIMER ADD TIMER POWER

Drenaje

- Conecte el tubo de desagüe suministrado a la boquilla de desagüe de la máquina y dirija el tubo a la zona deseada antes de poner en funcionamiento la máquina.

Klarstein DuraDry - Drenaje - 1

No obstruya la manguera de desagüe. El extremo del tubo de desagüe no debe ser más alto que el orificio de desagüe. Si el extremo del tubo de desagüe está más alto que el orificio de salida, el agua no saldrá correctamente y puede dañar partes

OPERACIÓN

Funciones de los botones

Botón de POWER

Pulse este botón mientras el aparato está encendido, la pantalla se ilumina, el aparato entra automáticamente en modo continuo, la pantalla muestra la humedad ambiente, el compresor se pone en marcha después de que el ventilador funcione durante 3 segundos; pulse este botón de nuevo, el compresor se para, la pantalla muestra "- - ", el aparato entra en modo de espera, el ventilador funciona durante otro minuto y luego se para.

Botón TIMER

Pulse esta tecla mientras la máquina está encendida, hasta que la luz de la tecla se encienda, pulse "MENOS" y "AÑADIR" para ajustar el tiempo de arranque de la máquina, cuando finalice la cuenta atrás, el ventilador y el compresor comenzarán a funcionar.

Pulse esta tecla mientras la máquina está funcionando, hasta que la luz de la tecla se encienda, pulse "MENOS" y "AÑADIR" para ajustar el tiempo de pare la máquina, cuando finalice la cuenta atrás, el ventilador y el compresor dejará a funcionar.

Pulsando esta tecla durante 3 segundos muestra la temperatura actual, después de 10 segundos vuelve a la humedad actual. Mantenga pulsado este botón para visualizar la temperatura.

Botón ADD

Aumente la humedad pulsando este botón en modo normal, la humedad aumenta un 5%RH con cada pulsación, el zumbador suena cada vez con cada pulsación, pulsando este botón durante 1 segundo puede aumentar la humedad continuamente; pulse este botón para ajustar el tiempo después de pulsar "TIMER".

Botón MINUS

Disminuya la humedad pulsando este botón en modo normal, la humedad disminuye un 5%RH con cada pulsación, el zumbador suena con cada pulsación, pulsando este botón durante 1 segundo puede disminuir la humedad continuamente; pulse este botón para ajustar el tiempo después de pulsar "TIMER".

Nota:

La humedad por defecto es del 50 % HR, que puede aumentarse o disminuirse de la siguiente manera

20%-25%--30%-35%-40%45%-50%-55%-60%-65%-70%-75%-80%-85%-90%

La humedad ambiente y la humedad ajustada en la máquina determinan el estado del compresor y del ventilador de la siguiente manera:

  • Humedad ambiente≥máquina fija humedad+3%, compresor y ventilador empiezan a funcionar.
  • Humedad ambiente < máquina fija humedad+3%, compresor y ventilador dejan de funcionar.
  • Pulse la tecla Continuar en el modo continuo, cambie al modo de deshumidificación normal, ajuste la humedad manualmente.

Botón CONT

Modo continuo---(la pantalla muestra la humedad actual) la máquina sigue funcionando, la luz de modo continuo se enciende, el ajuste de humedad no es válido, el ajuste de tiempo está disponible. Pulse modo continuo para cambiar a modo normal, la luz de modo continuo se apaga, el ajuste de humedad está operativo.

Funciones

1 5 segundos después de que el depósito de agua esté lleno, suena la alarma, la luz del depósito de agua se pone roja, el zumbador suena 15 veces, el compresor y el ventilador se paran, después de que el depósito de agua esté vacío, la máquina vuelve automáticamente al modo anterior, el compresor se pone en marcha después de 3 minutos de autoprotección. La alarma se detiene en 3 segundos después de vaciar y volver a colocar el depósito de agua, el ventilador se pone en marcha y el compresor arranca en 3 minutos.
2 El compresor no necesita 3 minutos para autoprotegerse si es la primera vez que se pone en marcha, pulsar "POWER" y apagar; encender, pulsar "POWER", el compresor arranca inmediatamente.
3 El sistema tiene una memoria automática. Una vez completados todos los ajustes de modo, si se produce un corte de corriente repentino durante el funcionamiento o se desenchufa la clavija de alimentación, el sistema puede almacenar el estado actual antes del corte de corriente y entrar automáticamente en el modo de funcionamiento anterior al corte de corriente una vez restablecida la alimentación.

Función de memoria

El sistema tiene una memoria automática. Cuando se han completado todos los ajustes de modo, si la alimentación se corta repentinamente durante el funcionamiento, o se retira el enchufe de alimentación, el sistema puede memorizar el estado actual antes de que se corte la alimentación, y volver automáticamente al modo anterior al corte de alimentación después de que se restablezca la alimentación.

Función de descongelación

1) Temperatura ambiente < 5 °C o temperatura ambiente >38 °C, parada del compresor y del ventilador.
2) Petición de descongelación: El compresor funciona durante 30 minutos, el sensor de temperatura detecta la temperatura ≤-1 °C,(dura 10 segundos), el compresor se detiene, la descongelación se inicia, el ventilador continúa, la luz de descongelación se enciende, cuando la temperatura de la tubería llega a 5 °C o la descongelación dura 15 minutos, la descongelación se detiene.

Nota: Durante la descongelación, la luz no se apagará hasta que finalice el proceso de descongelación.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpieza

  1. Limpie la máquina con un paño suave y húmedo.

  2. Tire de la rejilla del panel frontal para acceder al filtro.

Klarstein DuraDry - Limpieza - 1

  1. Retire la malla filtrante de la unidad.

  2. Utilice un paño limpio para absorber el polvo superficial de la malla del filtro. Si el filtro está muy sucio, enjuáguelo con agua del grifo. Deje que el filtro se seque completamente antes de volver a colocarlo en la rejilla de entrada de aire. Un filtro limpio aumentará la capacidad de la máquina.

Almacenamiento

- Si no va a utilizar la máquina durante mucho tiempo, guárdela siguiendo los pasos que se indican a continuación:

• Limpie la tela filtrante.

- ATENCIÓN: El evaporador del interior de la máquina debe secarse antes de embalar la unidad para evitar daños en los componentes y moho.

- Desenchufe la unidad y déjela en un lugar seco y abierto durante varios días para que se seque. Otra forma de secar la unidad es ajustar el punto de humedad más de un 2% por encima de la humedad ambiente para obligar al ventilador a secar el evaporador durante unas horas.

- Recoja el cable de alimentación, enróllelo y cuélguelo en la bolsa para cables de alimentación situada en la parte posterior de la unidad.

- Almacenar en un ambiente limpio y seco.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa Solución
La máquina no funciona Launidad no está enchufadaEnchufe la unidad
Temperatura ambiente inferior a 5 grados o superior a 35 gradosPara proteger la máquina, utilícela sólo cuando la temperatura ambiente esté entre 5 y 35 grados.
La máquina funciona pero no deshumidificaCuando el punto de consigna de humedad es un 2% superior a la humedad ambiente.Reajuste la humedad a un valor de consigna inferior o apague la máquina si la humedad le ha satisfecho.
Reducción de la capacidad del deshumidificadorMalla del filtro atascada Limpie la malla del filtro según el manual
No entra aire Rejillas de entrada y/o salida de aire atascadasRetire la obstrucción de las rejillas de entrada y/o salida de aire.
Limpie el filtro según las instrucciones o elimine la obstrucción de la rejilla.
Funcionamiento ruidoso MMáquina colocada sobre una superficie inclinada o inclinadaDesplazarse a terreno llano
La rejilla del filtro está obstruidaLimpiar la malla del filtro según las instrucciones

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Klarstein DuraDry - INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.

FABRICANTE

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : DuraDry

Categoría : Deshumidificador