C1 - Robot aspirador DREAME - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato C1 DREAME en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre C1 DREAME
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Robot aspirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C1 - DREAME y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C1 de la marca DREAME.
MANUAL DE USUARIO C1 DREAME
| Settings Description | |
| Deep ➕ | Provides a thorough clean, ideal for medium to heavy dust. Recommended for exterior windows or those not cleaned recently. |
| Quick ➕ | Delivers a faster clean, ideal for light to medium dust. Recommended for interior windows or regular maintenance. |
| Boundary Passes ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➤ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➔ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➞ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➌ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➓ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➗ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➖ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➢ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➜ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➚ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➦ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➶ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ �sf ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➅ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➵ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➑ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➛ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➄ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➴ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➸ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➬ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➍ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➣ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➘ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➆ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➝ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➮ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➪ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➾ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➰ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➤ ➕ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➵ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➢ |
Spot cleaning
| Réglages Description | |
| En profondeur ➕ | Offre un nettoyage en profondeur, idéal pour les poussières moyennes à importantes. Recommandé pour des fenêtres extérieures ou celles qui n'ont pas été nettoyées récemment. |
| Rapide ➕ | Offre un nettoyage plus rapide, idéal pour les poussières légères à moyennes. Recommandé pour des fenêtres intérieures ou un entretien régulier. |
| Passages le long des limites ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➤ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➔ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➞ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➌ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➅ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➵ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➓ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➖ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➗ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➢ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➚ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➦ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➶ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➜ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➑ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➛ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➬ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➸ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ �sf ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➄ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➴ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➣ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➟ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➠ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➕ ➤ ➕ ➕ ➤ ➕ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➵ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➢ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➦ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ➡ |
Nettoyage localisé
Instrucciones originales
1 Información de seguridad P82
2 Descripción general del producto P85
3 Funcionamiento P88
4 Características principales P93
5 Mantenimiento P95
6 Almacenamiento ...... P97
7 Resolución de problemas P98
8 Especificaciones P99
9 Eliminación y retirada de la batería ...... P99
1 Información de seguridad
1.1 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede tener como resultado una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
- Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando se les supervise y hayan recibido instrucciones respecto al uso del aparato de forma segura y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. El aparato no debe usarse si ha caído, si hay señales visibles de daños o si tiene fugas. Cuando esté energizado, mantenga el aparato fuera del alcance de los de niños.
- No use ni cargue el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (por debajo de 0 °C/32 °F o por encima de 40 °C/104 °F, por encima del 85 % de humedad), o puede afectar a la vida útil de la batería.
- El aparato se puede usar para limpiar ventanas exteriores si está correctamente amarrado a una posición segura con el mosquetón, el viento está en calma y no está lloviendo o nevando.
- Antes del uso, use el mosquetón para bloquear el amarre de seguridad a un riel fuerte del interior, y asegúrese de que el robot estén unido de manera segura a él.
- No deje el aparato desatendido cuando lo esté usando. Para evitar lesiones corporales o daños materiales provocados por una caída accidental del aparato, asegúrese de que no hay personas, animales u objetos valiosos y frágiles debajo de la zona de trabajo del robot.
- No use el aparato con vendavales o vientos de fuerza 10, o en áreas en las que la altitud supere los 2000 metros (6562 pies).
- No deje desatendido el aparato cuando esté conectado.
- Solo para uso doméstico (incluidas ventanas de exterior). No use el aparato en ambientes comerciales o industriales.
- No lo use en vidrio roto o desigual, tal como vidrio con pegatinas estáticas, pósteres de publicidad, o patrones elevados, para evitar que el vidrio se rompa o que el aparato falle. No lo use en superficies con holguras, tales como un pedazo de vidrio con holguras u orificios, o dos pedazos de vidrio adyacentes sin marco con una holgura entre ellos, para evitar que el aparato se caiga debido a una mala adhesión.
- Use únicamente accesorios recomendados o suministrados por el fabricante. Use únicamente el adaptador de alimentación suministrado por el fabricante.
- Asegúrese de que la tensión del suministro de energía coincida con la tensión de alimentación marcada en el adaptador de alimentación.
- No use el aparato en un vidrio con marco de menos de 5 mm (0,2 in)
- No lo use en vidrio con un grosor inferior a 3 mm (0,12 in) o espejos con un grosor inferior a 4 mm (0,16 in).
- No lo use en vidrio o espejos con un altura de asa de 70\~105 mm (2.76\~4,13 in).
-
No use el aparato en ventanas grasientas.
-
Cuando se usa en ambientes con mucha humedad, las prestaciones de la limpieza se verán afectadas.
- Almacene el aparato alejado del calor y materiales inflamables.
- En tiempo lluvioso, no use el aparato en la ventana exterior para evitar
- No use el aparato si no está unido firmemente al vidrio o si tiene signos visibles de daños.
- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no ponga el aparato en agua ni en ningún otro líquido. No coloque o guarde el aparato donde pueda caer o ser arrojado dentro de una bañera o un lavabo.
- No toque el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
- Cuando cargue el aparato, no lo coloque sobre otros aparatos eléctricos y manténgalo lejos de fuego y líquidos.
- Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No tire del aparato, ni lo transporte, por el cable de alimentación, use el cable de alimentación como asidero, cierre una ventana sobre el cable de alimentación, o ponga pesos importantes sobre el cable de alimentación. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
- No use un cable de alimentación o toma de corriente dañados. No use el aparato si no funciona correctamente, si ha caído, dañado o ha entrado en contacto con agua. Debe ser reparado por el fabricante o su agente de servicio a fin de evitar riesgos.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, o su agente de servicio para evitar riesgos.
- El enchufe debe retirarse de la toma de corriente antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato. No desenchufe el adaptador de alimentación tirando del cable de alimentación.
- La batería de seguridad debe ser sustituida por el fabricante o su agente de servicio a fin de evitar riesgos.
- La batería de seguridad debe retirarse y descartarse según la legislación local y reglamentos antes de la eliminación del aparato.
- El aparato debe desconectarse de la toma de corriente antes retirar la batería para la eliminación del aparato.
- Deseche las baterías usadas según las leyes y reglamentos locales.
- No incinere el aparato incluso si está gravemente dañado. La batería puede explotar si se expone al fuego.
- El aparato se debe usar según las indicaciones en este manual de instrucciones. La empresa no será responsable de daños o lesiones provocados por un uso indebido.
- ADVERTENCIA: Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desconectable suministrada con este aparato.
- El robot cuenta con baterías que únicamente pueden ser sustituidas por personas cualificadas.
- El enchufe y el adaptador de alimentación se deben usar en interiores.
-
Si el vidrio al vacío en el que está trabajando el robot tiene fugas retire inmediatamente el robot después de completarse la limpieza.
-
Antes de limpiar, observe si el área para unir el robot tiene partículas pequeñas. Si las hay, elimínelas o cambie a una zona sin partículas para evitar rayar el vidrio.
- Limpie oportunamente la almohadilla de mopa y asegúrese de haber eliminado completamente las partículas pequeñas para evitar rayar el vidrio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1.2 Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la UE. Para impedir posibles daños al medio ambiente o a la salud humana por una eliminación de residuos descontrolada, recicle responsablemente para promover una reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar su dispositivo usado, use los sistemas de devolución y recogida o contacte con el minorista en el que adquirió el producto. Ellos pueden reciclar con seguridad este producto.
![]() | Lea las instrucciones antes de cargar. |
![]() | Clase II |
![]() | Solo para uso en interiores |
![]() | Corriente continua |
![]() | Corriente alterna |
![]() | ADVERTENCIA -No se permite desechar este producto como si fuera residuos domésticos normales. Asegúrese de reciclar siguiendo los requisitos legales locales. |
2 Descripción general del producto
2.1 Contenido de la caja

6
8
1 Robot (incluye cuerda de seguridad y batería de reserva)
2 Adaptador
③ Cepillo rinconero × 8 (4 × preinstalado)
4 Paño de limpieza × 2 (1 × preinstalado)
5 Solución de limpieza de ventanas (230 mL)
6 Manual de usuario
7 Tarjeta de garantía
8 Guía de inicio rápido
Nota: Se recomienda mantener el embalaje original para un futuro almacenamiento y transporte del robot.
2.2 Estructura del robot

text_image
Boquilla de rociado Indicador de estado Botón de inicio Mango Parachoques Cubierta del depósito de agua Puerto de carga Batería de reserva* Hebilla Cuerda de seguridad Cepillo rinconero Sensor anticaída Raspador de limpieza Correa de cadena Ventilador Placa de paño de limpieza Indicador de estado* Batería de reserva: Proporciona alimentación de emergencia al robot en caso de corte de energía.
| Botón Descripción | |
| Botón de inicio ⏻ | Para encender el robot: Mantenga pulsado 2 segundos. Para apagar el robot: Después de que pare el ventilador, mantenga pulsado 2 segundos. |
| Para activar el ventilador, presione brevemente después de encender el robot. | |
| Para pausar o reanudar el funcionamiento, presione durante la limpieza. | |
| Para desprender el robot, mantenga pulsado 2 segundos cuando la limpieza esté completa o detenida. |
| Luz de estado Descripción | |
| Verde fijo Funcionamiento normal. | |
| Rojo fijo | Ocurre un error cuando el robot no está unido. Consulte los avisos de voz o la App para encontrar soluciones. |
| Destello en rojo (Rápido) | Ocurre un error mientras el robot está unido. Consulte los avisos de voz o la App para encontrar soluciones. |
| Destello en rojo (lento) La batería de reserva está cargando. | |
2.3 Escenarios aplicables
El robot se puede usar en ambientes con temperaturas que van de 0 °C a 40 °C.
No use el robot en temperaturas extremas (por debajo de 0 ° C o por encima de 40 ° C).

text_image
< 0°C > 40°CEl robot se ha diseñado para superficies lisas y planas.
Evite usar el robot en superficies con separaciones, orificios, pegatinas, o patrones elevados, ya que estos pueden interferir con un funcionamiento correcto.

text_image
Separaciones Orificios Pegatinas Patrones Elevados3 Funcionamiento
3.1 Antes de empezar
Precauciones:
- Asegúrese de que la batería de reserva sea suficiente para mejorar la seguridad.
- Ponga una zona de advertencia de peligro debajo para ventanas sin balcón y puertas.
1 Conecte a la alimentación
- Conecte el adaptador al robot y apriete el conector.
- Enchufe el adaptador en una toma de corriente.
Nota: En caso necesario use el cable de alimentación prolongador (vendido por separado).

Mantenga pulsado el botón de inicio 2 segundos para encender el robot.
Notas:
- Compruebe que la luz de estado se muestre verde. Si está roja, siga los avisos por voz para resolver el problema.
- Si no está enchufado, el robot se apagará automáticamente después de 5 minutos.

text_image
2s3 Conecte a la App Dreamehome
Escanee el código QR siguiente o busque "Dreamehome" en la App Store o Google Play.

El código QR también se puede encontrar en la batería de reserva o la parte inferior del robot.

Después de completar la instalación, cree una cuenta e inicie sesión. Siga las instrucciones en pantalla para completar la configuración.
4 Llene el depósito de agua
- Retire el precinto de la botella de solución de limpieza de ventanas y abra el tapón de la boquilla.
- Llene el depósito de agua con la solución de limpieza de ventanas, evitando que rebose.

5 Compruebe los cepillos rinconeros
- Asegúrese de que los cepillos rinconeros estén correctamente instalados en los sensores anticaída, con las cerdas encaradas hacia fuera.
- Para asegurarlos o reinstalarlos, presione hacia abajo hasta oír un clic.
Cerdas parte inferior

6 Prepare el paño de limpieza
- Humedezca el paño de limpieza con agua limpia y escúrralo hasta que no gotee.
Precaución: Un paño de limpieza excesivamente mojado puede provocar que el robot resbale por la ventana. - Instale el paño de limpieza uniformemente en la parte inferior del robot.
Importante:
- Alinee correctamente el paño de limpieza con la placa de conexión.
- Asegúrese de que las correas y los sensores anticaída no estén obstruidos para evitar el fallo de la adhesión.

7 Sujete la cuerda de seguridad
Sujete de manera segura la cuerda de seguridad sobre la barandilla o un elemento de fijación de interior (≥ 8 kg).
Precaución:
- Compruebe si la cuerda de seguridad tiene algún daño antes de usarla.
- Asegúrese de que el nudo esté apretado y de que la longitud de cuerda permita al robot moverse libremente sobre el vidrio durante la limpieza.

3.2 Iniciar la limpieza
1 Pulse el botón de inicio para activar el ventilador.

text_image
Presionar2 Fije el robot a la ventana.
Importante: Asegúrese de que el robot esté a al menos 6 cm del marco de la ventana. Precaución: Confirme que el robot esté unido de manera segura antes de soltarlo.

text_image
≥6cm ≥6cm3 El robot empezará a limpiar automáticamente la ventana entera.
Notas:
- Si la limpieza automática no empieza, consulte el aviso por voz o compruebe la App para obtener ayuda.
- Para recargar el depósito de agua o sustituir el paño durante la limpieza, presione el botón de inicio o use la App para pausar el robot.

flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Device 2"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
3.3 Finalizar la limpieza
Al finalizar el ciclo de limpieza, el robot regresará al punto de inicio para poder recogerlo fácilmente. Si el robot se para en una ubicación inaccesible, use el mando a distancia para guiarlo en la App.
1 Agarre el robot con una mano y despréndalo usando la otra mano. Para desprenderlo, mantenga pulsado el botón de inicio 2 segundos.
2 Retire el robot del vidrio.

text_image
2s3 Mantenga pulsado el botón de inicio 2 segundos de nuevo para apagar el robot.

text_image
2s4 Desenchufe el adaptador y afloje la cuerda de seguridad.

flowchart
graph TD
A["Device with cable"] --> B["Paso 2"]
B --> C["Paso 1"]
C --> D["Paso 3"]
D --> E["Table with cable"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Importante: Se recomienda comprobar regularmente el estado del paño de limpieza, lávelo o sustitúyalo según sea necesario.
4 Características principales
Características de la aplicación
La App Dreamehome ofrece un abanico de características avanzadas que mejoran la funcionalidad del robot. Con la App se pueden personalizar los ajustes, ver los registros de limpieza, acceder a sugerencias de mantenimiento y enviar comentarios. Esto le da más control sobre cómo y dónde limpia el robot.
| Modo Descripción | |
| Completo | Cubre todas las áreas de la ventana.Nota: El robot realiza una limpieza completa de manera predeterminada. |
| Borde | Se centra en la limpieza de esquinas y bordes de la ventana.Nota: No disponible para vidrios sin marco. |
| Zona | Dedicado a zonas específicas (superior, inferior, izquierda, derecha) respecto a la posición del robot. |
| Mando a distancia | Guía manualmente el robot a ubicaciones específicas para una limpieza localizada. Limpia continuamente mientras se mueve. |
| Ajustes Descripción | |
| Profundo | Proporciona una limpieza exhaustiva, ideal para polvo medio a intenso. Recomendado para ventanas exteriores o que no se han limpiado recientemente. |
| Rápido | Proporciona una limpieza más rápida, ideal para polvo ligero a medio. Recomendado para ventanas interiores o mantenimiento regular. |
| Pasadas por límites | Ajusta el número de pasadas de limpieza a lo largo del límite para adaptarse a sus necesidades. |
Limpieza localizada
Toque▶ para la limpieza localizada de un área designada. El robot se moverá en un movimiento adelante y atrás para una limpieza exhaustiva. Toque⊖ para finalizar la limpieza, y el robot se detendrá en su posición actual. Para enviarlo nuevamente punto inicial, toque Regresar o use el mando a distancia en la App.
Reanudación automática después de una interrupción
Después una interrupción o pausa, el robot reanudará automáticamente desde donde lo dejó a lo largo de la ruta planificada. La reanudación automática se puede cancelar con la App.
Notas:
- La reanudación automática puede no funcionar en los siguientes casos:
- El robot se ha reiniciado o la reanudación automática se ha cancelado.
- El área que se está limpiando ha cambiado.
La reanudación automática únicamente está disponible para la limpieza completa.
Ruta de limpieza
Patrón en forma de N:
Si la longitud horizontal de la ventana es menor que dos veces la longitud del robot, el robot seguirá una ruta en forma de N.

Patrón en forma de Z:
Si la longitud horizontal de la ventana es al menos dos veces la longitud del robot, el robot seguirá una ruta en forma de Z.

flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" "]
B --> C[" "]
C --> D[" "]
D --> E[" "]
E --> F[" "]
F --> G[" "]
G --> H[" "]
H --> I[" "]
I --> J[" "]
J --> K[" "]
K --> L[" "]
L --> M[" "]
M --> N[" "]
N --> O[" "]
O --> P[" "]
P --> Q[" "]
Q --> R[" "]
R --> S[" "]
S --> T[" "]
T --> U[" "]
U --> V[" "]
V --> W[" "]
W --> X[" "]
X --> Y[" "]
Y --> Z[" "]
Notas:
- Mantenga su dispositivo móvil a menos de 10 m del robot para un control óptimo con la App.
- Las características y detalles de la App pueden variar debido a un continuo desarrollo y a actualizaciones.
5 Mantenimiento
Para mantener su robot con el máximo rendimiento, realice limpieza y mantenimiento regulares. Para instrucciones adicionales, consulte la App Dreamehome.
5.1 Paño de limpieza y cepillos rinconeros
1 Retire el paño de limpieza y los cepillos rinconeros. Para retirar el cepillo rinconero, empuje hacia arriba hasta oír un clic.

2 Enjuague los cepillos rinconeros con agua corriente. Agítelos para retirar el exceso de agua antes de volver a instalarlos.

B Lave el paño de limpieza a mano o en una lavadora. Escúrralo hasta que no gotee.

Nota: Sustituya los accesorios de limpieza si detecta un desgaste visible o si el resultado de la limpieza no es satisfactorio.
5.2 Correas de cadena y sensores anticaída
1 Antes de limpiar las correas de cadena asegúrese de que el robot está encendido y que el ventilador está apagado.
2 Coloque el robot en una superficie a nivel con las correas de cadena mirando hacia arriba.

text_image
2s
3 Abra la aplicación y navegue a Limpiar correas de movimiento. Toque el botón para iniciar la rotación de la cadena. Coloque un trapo seco y limpio contra la correa de cadena para limpiar. Una vez finalizado, toque el botón para detener la rotación.

4 Retire los cepillos rinconeros y limpie los sensores anticaída con un trapo limpio y seco.

Importante: Limpie regularmente las correas de movimiento para evitar la acumulación de suciedad.
5.3 Limpieza del cuerpo del robot
Use un trapo limpio y seco para restregar regularmente la superficie del robot.

Precaución: No empape el robot ni lo lave bajo agua para evitar que se dañe.
6 Almacenamiento
- Almacene el robot en un lugar fresco y seco, lejos de luz solar directa o temperaturas extremas.
- Para almacenamiento a largo plazo (más de 1 año), cargue periódicamente la batería de reserva del robot para mantener su buen estado.
Precaución: Deje que el paño de limpieza se seque al aire antes de guardarlo para evitar la acumulación de bacterias.
Importante: Vacíe siempre el depósito de agua antes de guardar el robot para evitar el taponamiento de las boquillas.

7 Resolución de problemas
El robot le alertará sobre cuestiones con un aviso acústico y un indicador de estado rojo. Compruebe la app Dreamehome para obtener más asistencia.
P1 | Cómo cargar la batería de reserva?
Cuando el robot no está unido:
- Asegúrese de que el adaptador esté conectado correctamente al robot.
- Enchufe el adaptador a una fuente de energía.
- Asegúrese de que el robot está encendido (luz roja destella lentamente).
- Cargue hasta que la luz LED se ponga verde.
Cuando el robot está unido:
- Asegúrese de que el adaptador esté conectado correctamente al robot.
- Enchufe el adaptador a una fuente de energía.
- Espere a que el robot regrese al punto de inicio. Si falla al volver, use el mando a distancia en la App.
- Mantenga pulsado el botón de inicio 2 segundos para desprender el robot.
- Mantenga el robot conectado a la alimentación y cargue hasta que la luz LED pase de roja a verde.
P2 | El robot no rocía.
- Compruebe el nivel de agua en el depósito. Si está bajo, recargue con la solución de limpieza designada o agua limpia.
- Asegúrese de que la función de rociar agua esté activada en la App.
- Si el problema persiste, póngase en contacto con el equipo posventa para obtener más asistencia.
P3 | El robot patina.
- Retire el robot del vidrio.
- Abra la App, navegue a Limpiar correas de movimiento, y siga las instrucciones en pantalla para limpiar las correas de cadena.
- Escurra el paño de limpieza para eliminar el exceso de agua.
- Compruebe si el nivel de humedad supera el 85 %. Si es así, no se recomienda limpiar la ventana.
P4 | El robot está atascado.
Consulte en la App las soluciones detalladas.
Si el problema persiste después de intentar las soluciones anteriores, contacte con el equipo posventa para obtener asistencia.
8 Especificaciones
Nombre del producto Robot limpiaventanas
Marca Dreame
Modelo GCDJ2419
Entrada nominal 24 V
3.75 A
Potencia nominal 66 W
Modelo de adaptador
EU: DJSPQ2419EU
UK/SG:DJSPQ2419UK
CH:DJSPQ2419CH
AU:DJSPQ2419AU
Entrada 100-240 V \~ 50/60 Hz 2.5 A
Salida 24 V
3.75 A; 90 W
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios ya que mejoramos continuamente nuestro producto. Para obtener la última información, visite nuestra página web https://global.dreametech.com.
9 Eliminación y retirada de la batería
La batería de iones de litio integrada contiene sustancias que son peligrosas para el medio ambiente. Antes de eliminar la batería, asegúrese de que la batería sea retirada por técnicos cualificados y desechada en instalaciones de reciclaje apropiadas.
- La batería se debe retirar del aparato antes de desecharlo;
- El aparato debe desconectarse del suministro eléctrico cuando se retire la batería;
- Asegúrese de desechar la batería de forma segura.
Guía de retirada
- Antes de retirar la batería, desconecte la alimentación y agote la batería al máximo.
- Abra la tapa de la batería de reserva, luego retire el paquete de baterías. Tenga cuidado de no dañar el alojamiento del paquete de baterías para evitar riesgos potenciales.
- Las baterías innecesarias deben desecharse en instalaciones de reciclaje apropiadas.
Precaución:
- Antes de retirar la batería, desconecte la alimentación y agote la batería al máximo.
- Las baterías innecesarias deben desecharse en instalaciones de reciclaje apropiadas.
- No la exponga a ambientes de alta temperatura para evitar riesgos de explosión.
- En condiciones abusivas, puede ser expulsado líquido de la batería. Si ocurre contacto, enjuague con agua y busque ayuda médica.





