TALIA 601 - Capucha Apelson - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TALIA 601 Apelson en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TALIA 601 Apelson
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TALIA 601 - Apelson y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TALIA 601 de la marca Apelson.
MANUAL DE USUARIO TALIA 601 Apelson
Campana extractora Manual de instrucciones

- Instrucciones de seguridad
2....Instalación
3....Comience a utilizar su campana extractora
4......Resolución de problemas
5......Mantenimiento y limpieza
6.....Protección del medioambiente
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
En este manual, se describe la correcta instalación y uso de su campana extractora. Le rogamos que lo lea detenidamente antes de su utilización, aunque esté familiarizado con el producto. El manual debe guardarse en un lugar seguro para futuras consultas.
No hacer nunca:
● Nointenteutilizarla campanaextractora sinlosfiltrosdegra osiestosestán excesivamente grasientos!
● Nolainstaleencima deunacocinacon parrillaalta.
- Nodejelassartenes desatendidasdurante suusoporquelas grasasoaceites sobrecalentados podríanincendiarse.
- Nodejenunca llamasaldescubierto debajodela campanaextractora.

- Silacampana extractoraestá dañada, nointente utilizarla.
● Noflambeardebajo delacampana extractora.
● PRECAUCIÓN: Las piezasaccesibles puedencalentarse cuandoseutilizan con electrodomésticosde cocina.
- Se debe respetarla distanciamínima entrelasuperficiede apoyodelos recipientesdecocina
enlaplacadecoccióny lapartemásbajadela campanaextractora. (Cuandolacampana extractoraestésituada porencimadeun aparatodegas, esta distanciadeberáserde 65cmcomomínimo).
- El aire deescapeno debedescargarse enunasalidadehumos paraelectrodomésticos degasuotros combustibles.Las campanasextractoras yotrosextractoresde humosdecocina puedenafectar negativamenteal funcionamientoseguro delosaparatos quequemangasu otroscombustibles (incluidoslosdeotras habitaciones)debidoal reflujodelosgasesde combustión.Estos gasespuedenprovocar unaintoxicaciónpor monóxidodecarbono. Traslainstalaciónde unacampana
extractorauotro extractordehumosde cocina,el funcionamientoodelos aparatosdegas abiertosdebeser comprobadoporuna personacompetente paragarantizarque noseproduzcaun reflujodelosgasesde combustión.

- Importante! desconectesiempre laalimentación eléctricadelared durantelainstalación yelmantenimiento, comolasustitución debombillas.
- Lacampanaextractora debeinstalarse siguiendolas instruccionesde instalaciónydeben respetarsetodaslas dimensiones.
- Todoslostrabajos deinstalacióndeben serrealizadospor unapersona competenteoun electricistacualificado.
- Elimineelmaterialde embalajeconcuidado. Espeligrosoparalos niños.
- Presteatenciónal bordesafiladosdel interiordela campanaextractora, especialmente durantelainstalación ylalimpieza.
- Asegúresedequeel conductonotengacodos demenosde90grados, yaqueestoreducirála eficaciadelacampana extractora.
- Advertencia: Sinose instalanlostornillos nieldispositivode fijacíonsiguiendo estasinstrucciones, estopuededarlugar ariesgoseléctricos.
- Advertencia: Antes de accederalos
terminales, deben desconectarsetodos loscircuitos de alimentación.
- Silatensiónnominal delabombillaes inferioralatensión nominaldelaparato, latensiónnominalde labombillatambién deberáestar marcadaenel portalámparaso cercadeeste.
Hacer siempre:
- Coloquesiempre tapasenlasollasy sartenescuando cocineenunacocina degas.
- Cuandolacampana extractoraestáen mododeextracción, elairedela habitaciones extraídoporesta. Asegúresedequese respetenlasmedidas deventilación adecuadas.La campanaextractora
eliminalosoloresde laestancia,perono elvapor.
- Cuandolacampana extractoraseutiliceal mismotiempoque aparatosdegasu otroscombustibles,la estanciadeberáestar suficientemente ventilada.
● Lacampana extractoraessolo parausodoméstico.

- Si el c a b l e d e alimentaciónestá dañado, deberá sustituirloelfabricante, suserviciode mantenimientoouotras personascualificadas paraevitarriesgos.
- Esteelectrodoméstico noestádisenadopara serutilizador personas(incluidos niños)concapacidades
físicas,sensorialeso mentalesreducidoso confaltadeexperiencia yconocimientos,a menosquesean supervisadaso instruidasacercadel usodel electrodomésticopor unapersona responsabledesu seguridad.
- Losniños deben estarsupervisados paragarantizarque nojueguenconel electrodoméstico.
- Esteelectrodoméstico lopuedenutilizar niñosapartirde 8añosypersonascon capacidades sensorialeso mentalesreducidaso confaltade experiencia yconocimientos,si cuentanconla supervisiónolas instrucciones necesariasrelativasal usoseguro delelectrodomésticoy
comprendenlos peligrosqueeste entraña.Losniñosno debenjugarconel electrodoméstico.Los niñosnorealizaránlas tareasdelimpiezay mantenimientosin

- Precaución: Elaparato ysuspartesaccesibles puedencalentarse duranteel funcionamiento. Tenga cuidadodenotocarlos elementoscalefactores. Losniñosmenoresde 8años deben mantenersealejados salvoquese encuentrenbajo unasupervisión permanente.
● Existeriesgode incendiosilalimpieza
noserealiza siguiendolas instrucciones.
- Debencumplirselas normativasrelativasalaevacuacióndeaire.
● Limpie periódicamentesu aparatosiguiendoel método indicadoen elcapítulo MANTENIMIENTO.
- Pormotivosde seguridad, utilice únicamentetornillosde fijaciónomontajedel mismotamañoquelos recomendadoseneste manualde instrucciones.
- Paraobtenermás informaciónsobre elmétodoyla frecuenciade limpieza,consultela sección de mantenimiento ylimpiezadelmanual deinstrucciones.
- Encuanto ala información sobre cómosedebefijarel
electrodomésticoa susoporte,consulte enlasección Funcionamientolos procedimientos deinstalacióndeeste manual.
- Losniñosno realizaránlastareas delimpiezay mantenimientosin supervisión.
- Cuandolacampana extractoraylos aparatosalimentados conenergíadistintade laeléctricaestén funcionando simultáneamente, la
presiónnegativadela estancianodeberá superarlos 4 Pa (4 x 10 ^-5 bar).
● ADVERTENCIA: peligrodeincendio: noalmaceneobjetos enlassuperficiesde cocción.
- Nodebeusarseun limpiadoravapor.
- NointenteNUNCA apagarunfuegocon agua, sinoapagueel aparatoyluegocubra lallama, porejemplo, conunatapaouna mantaignífuga.
INSTALACIÓN (VENTILACIÓN EXTERIOR)
MONTAJE DE LA TAPA EN V
SilacampanaextractoranotienelatapaenV(1)montada,deberámontarlassemipiezas enelcuerpodelamisma.Lasimágenessolomuestranunejemplodelmontajedelatapa enV,yaquelasalidapuedevariarsegúnlosdistintosmodelosyconfiguraciones.
ParamontarlatapaenV(1)debe:
•Montarlasdossemipiezas(2)enelcuerpo(6).
- Elpasador(3)debeestarorientadohaciaarriba.
•Eleje(4)debeintroducirseenlosorificios(5)delcuerpo.
- Acontinuación, repitatodaslasoperacionesparala2 ^a parte.

Sidisponedeunasalidaalexterior, sucampanaextractorapuedeconectarsecomoenla imageninferiormedianteunconductodeextracción(tuberíadeesmalte, aluminio, flexible odematerialnoinflamable, conundiámetrointeriorde 150mm).

1.Antesdelainstalación,apaguelaunidad.
2. Lacampanaextractoradebecolocarseaunadistanciade65\~75cmporencimadela superficiedecocciónparaobtenerelmejorefecto.

text_image
65cm 75cmImagen1
- Después dedecidirla alturade instalación delacampana, taladre 6 orificios de ∅8mmen las posiciones adecuadas del aparedy atornille lost acosen los orificios. Instale 2 tornillos (4x30mm) paracolgarelaparato. Y utilice 2 tornillos (4x40mm) parafijarel soporte interior del achimene aen lapared. Laposición fijadel soporte interior del achimene aes laposición más altade esta última. Véaselaimagen 2.

text_image
105mm Orificiosparaelsoporteinterior delachimenea 157mm 100mm 150mm 175mm Orificiosparacolgar lacampana 50mm Orificiosdeseguridad
text_image
soporteinterior delachimenea 2tornillosde4x40mm 2tornillosdemontajede4 2tornillosdeseguridadde4x30mm (seutilizandespués)Imagen2
- Utilice2tornillos(4x8mm)parafijarlasalidaenlapartesuperiordelectrodoméstico y, acontinuación, fijelatuberíadeexpansiónalasalidaconunabridaparacables. Consultelaimagen3. Nota: Latuberíadeexpansiónnoestáincluidaconel producto.

text_image
tuberíade expansión Bridapara cables Imagen35.Cuelgueelelectrodomésticoenlostornillosdefijación.Véaselaimagen4.

6.Instaleelconjuntodelachimeneaenelelectrodomésticoydirijalatuberíade expansiónhaciaelexterior.Acontinuación,utilice2tornillosdeseguridad(4x30mm) parafijarlacampanaextractoraalapared.Nota:Losdosorificiosdeventilaciónde seguridadestánsituadosenlacarcasatrasera,conundiámetrode6mm.Véanselas imágenes5y6.

text_image
chimeneainter chimeneaexterior Imagen5- Tirehaciaarribadelaparteinteriordelachimeneahastaquelleguealsoporteinterior deestayfijelacon2tornillos(4x8mm).Véaselaimagen7.

CONSEJOS PARA LA INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DE EXTRACCIÓN
Paraobtenerunaextraccióndeaireóptima, debenseguirseestrictamentelassiguientes normas:
- Procurequelatuberíadeexpansiónseacortayestérecta.
•Noreduzcanilimiteeltamañodelatuberíadeexpansión. - Cuandoutilicelatuberíadeexpansión, instálelasiemprebientensadaparaminimizarla pérdidadepresión.
- Sinosesiguenestasinstruccionesbásicas, sereduciráelrendimiento y aumentará el nivelderuidodelacampanaextractora.
- Cualquiertrabajodeinstalacióndebellevarloacabounelectricistacualificadoouna personacompetente.
- Noconecteelsistemadeconductosdelacampanaaningúnsistemadeventilación existentequeseestéutilizandoparacualquierotroelectrodoméstico,comolatuberíade uncalentadorounatuberíadegasodeairecaliente.
- Elángulodelcododelatuberíadeexpansiónnodebeserinferiora 120°;deberádirigir latuberíaensentidohorizontalo,deformaalternativa,latuberíadeberáascenderdesde elpuntoinicialydirigirsehaciaunaparedexterior.
- Despuésdelainstalación, asegúresedequelacampanaextractoraesténiveladapara evitarqueseacumulegrasaenelextremo.
- Asegúresedequelatuberíadeexpansiónseleccionadaparalainstalacióncumplalas normasvigentesyseaignífuga.

CONSEJOS PARA LA INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DE
EXTRACCIÓN
Paraobtenerunaextraccióndeaireóptima, debenseguirseestrictamentelassiguientes normas:
- Procurequelatuberíadeexpansiónseacortayestérecta.
- Noreduzcanilimiteeltamañodelatuberíadeexpansión.
- Cuandoutilicelatuberíadeexpansión, instálelasiemprebientensadaparaminimizar lapérdidadepresión.
- Sinosesiguenestasinstruccionesbásicas, sereduciráelrendimiento y aumentará elnivelderuidodelacampanaextractora.
•Cualquiertrabajodeinstalacióndebellevarloacabounelectricistacualificadoouna personacompetente. - Noconecteelsistemadeconductosdelacampanaaningúnsistemadeventilación existentequeseestéutilizandoparacualquierotroelectrodoméstico,comolatubería deuncalentadorounatuberíadegasodeairecaliente.
- Elángulodelcododelatuberíadeexpansiónnodebeserinferiora120°;deberádirigir latuberíaensentidohorizontalo,deformaalternativa,latuberíadeberáascenderdesde elpuntoinicialydirigirsehaciaunaparedexterior.
- Despuésdelainstalación, asegúresedequelacampanaextractoraesténiveladapara evitarqueseacumulegrasaenelextremo.
- Asegúresedequelatuberíadeexpansiónseleccionadaparalainstalacióncumplalas normasvigentesyseaignífuga.

Instalacióneléctrica
Todoslostrabajosdeinstalacióndebellevarlosacabounapersonacompetenteoun electricistacualificado.Antesdeconectarlaredeléctrica,asegúresedequelatensión delaredcoincideconlatensiónindicadaenlaplacadecaracterísticas.
Conexióndirecta
Elelectrodomésticodebeconectarsedirectamentealaredeléctricamedianteun disyuntoromnipolarconunaaberturamínimade3mmentreloscontactos.
Elinstaladordebeasegurarsedequesehayarealizadolaconexióneléctricacorrecta yqueestacumplaconeldiagramadecableado.
Nosedebedoblarnicomprimirelcable.
Compruebeperiódicamentequeelenchufeyelcabledealimentaciónnoesténdañados.
Sielcabledealimentaciónestádañado,debesustituirseporuncableespecialounjuego decablesdisponiblesatravésdelfabricanteodesuserviciotécnico.
ADVERTENCIA: EsteelectrodomésticosdeClaselyDEBEconectarseatierra. Elaparatoestáprovistode3cablesdealimentaciónprincipalesdelossiguientescolores:
Marrón = Loactivo
Azul=Noneutro
Verdeyamarillo=EoTierra


text_image
L N L NADVERTENCIA:

Pormotivosdeseguridad, utiliceúnicamente tornillosdefijaciónomontajedelmismotamaño quelos recomendadosenestemanualde instrucciones.
Sinoseinstalanlostornillosnield dispositivode fijacíonsiguiendoestasinstrucciones, esto puededarlugarariesgoseléctricos.
Comience a utilizar su campana extractora
Pulsador
1) Alpulsarelbotóndeparada,elmotorsedetiene.
2) Alpulsarelbotóndevelocidadbaja,elmotorfuncionaabajavelocidad.
3) Alpulsarelbotóncentral, elmotorfuncionaavelocidadmedia.
4) Alpulsarelbotóndevelocidadalta,elmotorfuncionaaaltavelocidad.
5) Alpulsarelbotóndelaluz, seenciendenlasdosluces. Alpulsarlodenuevo, elventiladordelextractorylailuminaciónseapagandeformaautomática.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Fallo Posibles causas Solución | ||
| Laluzseenciende, peroelmotorno funciona | Interruptordelventilador apagado | Seleccioneunaposicióndel interruptordelventilador. |
| Fallodelinterruptordel ventilador | Póngaseencontactoconel centrodeservicio. | |
| Fallodelmotor | Póngaseencontactoconel centrodeservicio. | |
| Laluzoelmotorno funcionan | Fusiblesdelavivienda quemados | Restablezca/sustituyalosfusibles. |
| Elcabledealimentaciónestá sueltoodesconectado | Vuelvaaconectarelcablede alimentaciónalatomade corriente. Conectelatomadecorriente. | |
| Fugadeaceite | Laválvulaunidireccionalyla salidanoestánselladas herméticamente | Desmontelaválvula unidireccionalyséllelacon sellador. |
| Fugaenlaconexióndela chimeneaconlacubierta | Desmontelachimeneayséllela. | |
| Laslucesno funcionan | Bombillasrotasodefectuosas | Sustituyalasbombillassiguiendo estasinstrucciones. |
| Aspiración insuficiente | Ladistanciaentrelacampana extractoraylapartesuperiorde lacocinadegasesdemasiado grande | Vuelvaacolocarlacampana extractoraaladistanciacorrecta. |
| Lacampana extractoraseinclina | Eltornillodefijaciónnoestá suficientementeapretado | Aprieteeltornilloparacolgary colóqueloenposiciónhorizontal. |

NOTA:
Cualquierreparacióneléctricadeeesteelectrodomésticodebecumplirconlasleyes locales, estatalesyfederales. Sitienealgunaduda, póngaseencontactoconel centrodeservicioantesderealizarcualquieradelasoperacionesanteriores.
Desconectesiemprelaunidaddelafuentedealimentaciónantesdeabrirla.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Precaución:
- Antesderealizarcualquiertareademantenimientooolimpieza, desconectelacampana extractoradelaredeléctrica. Asegúresedequelacampanaextractoraesté desconectadadelatomadecorriente.
• Lassuperficiesexteriorespuedensufrirarañazosyabrasiones, porloquedebenseguirse lasinstruccionesdelimpiezaparaobtenerelmejorresultadoposiblesindañarlas.
GENERAL
Lalimpiezayelmantenimientoodebenrealizarseconelaparatoenfrío, sobretodoal limpiarlo. Evitedejarsustanciasalcalinasoácidas (zumodelimón, vinagre, etc.) sobrelas superficies.
ACEROINOXIDABLE
Elaceroinoxidabledebelimpiarseperiódicamente(porejemplo,semanalmente)para garantizarunalargavidaútil.Séqueloconunpañosuaveylimpio.Puedeutilizarse unlíquidodelimpiezaespecíficoparaaceroinoxidable.
NOTA:
Asegúresedelimpiarsiguiendoelveteadodelaceroinoxidableparaevitarqueaparezcan arañazosantiestéticosentrecruzados.
SUPERFICIEDELPANELDECONTROL
Elpaneldecontrolintegradopuedelimpiarseconaguatibiayjabón.Asegúresedeque elpañoestélimpioybienescurridoantesdelimpiarlo.Utiliceunpañosuaveysecopara eliminarelexcesodehumedadquequededespuésdelalimpieza.
Importante
Utilicedetergentesneutrosyeviteelusodeproductosquímicosdelimpiezaagresivos, detergentesdomésticosconcentradosoproductosquecontenganabrasivos,yaqueesto afectaráalaaparienciadelaparatoypuedeeliminarcualquierimpresiónoilustraciónen elpaneldecontrol,locualanularálagarantíadelfabricante.
FILTROSDEMALLAANTIGRASA
Losfiltrosdemallapuedenlimpiarseamano. Sumérjalosduranteunos3minutosenagua conundetergentesuavey, acontinuación, cepíllelossuavementeconuncepilloblando. Noejerzademasiadapresiónparanodañarlo. (Dejarsecaralairelibre, lejosdelaluz directadelsol).
Losfiltrosdebenlavarseporseparadodelavajillaylosutensiliosdecocina. Serecomiendanoutilizarabrillantador.

text_image
① ②INSTALACIÓNDELOSFILTROSDEMALLAANTIGRASA
- Parainstalarlosfiltrossigaloscuatropasossiguientes:
-Introduzcaelfiltroenlasranurasdelaparteposteriordelacampana.
-Pulseelbotónsituadoenelmangodelfiltro.
-Suelteelmangounavezqueelfiltroencajecorrectamenteenlaposicióndeapoyo.
-Repitalaoperaciónparainstalartodoslosfiltros.
FILTRODECARBÓN-noincluidoconelproducto
Elfiltrodecarbónactivadopuedeutilizarseparaatraparolores. Porlogeneral, elfiltro de carbónactivadodebesustituirsecada 306 meses, enfuncióndesushábitosculinarios. El procedimiento de instalación delfiltrodecarbónactivadoseseliguiente:
- Retireelfiltrodegrasa.

- Asegúresedequeelfiltroestébloqueadodeformasegura.Delocontrario,podría aflojarseyresultarpeligroso.
- Cuandoseinstalaelfiltrodecarbónactivado, sereducelapotenciadeaspiración.
SUSTITUCIÓNDEBOMBILLAS
Importante:

Labombilladebesersustituidaporelfabricante, su agentedeservicioopersonasconunacualificación similar.
Desconectesiemprelaalimentacióneléctricaantes derealizarcualquiertareaenelelectrodoméstico. Al manipularlabombilla, asegúresedequesehaya enfriadoporcompletoantesdetocarladirectamente conlasmanos.
Almanipularlasbombillas, sujételasconunpañoo guantesparaevitarquelatranspiraciónentreen contactoconlabombilla, yaqueestopuedereducir suvidaútil.
Nota:
- Antesdesustituirlabombilla, lacampanaextractorapuedeaislarsedelaredde alimentaciónmedianteunenchufeouninterruptoromnipolar.
- Protéjasefrenteacualquierpeligroalcambiarlasluces, porejemplo, utilizando guantes.
Cambiodelasluces:
Retireelfiltrodegrasa.
Localicelacajadeconexiones, desatornillelostornillosdelatapadelacajade
conexionesyretirelatapa(sihayunaplacadepresiónquesujetaelcabledelaluz,
deberádesmontarlaprimero). Véaselaimagen1.
Localiceelterminaldelcabledeconexióndelaluzyextráigalo.Véaselaimagen2.
Manera1.Utiliceunaherramientaolamanoparapresionarhaciaelinteriorla lengüetaderesortedeambosladosdelabombillaLED,hastaquesalgalabombilla, véaselaimagen3.Acontinuación,tireligeramentedelcabledeconexióndela bombilla,véaselaimagen4.
Manera2.UtiliceundestornilladorrectoparalevantarelbordeinferiordelaluzLED, véaselaimagen5y,acontinuación,tireligeramentedelcabledeconexióndelaluz, véaselaimagen4.
•ElcódigoILCOSDparaestabombillaes:DBS-2/65-H-120/33
-MódulosLED, bombillarectangular
-Potenciamáxima:1x2W
-Rangodetensión:110-240VCA

text_image
120±1 33±0.5-Dimensiones:

flowchart
graph TD
A["Imagen1"] --> B["Imagen2"]
B --> C["Imagen3"]
C --> D["Imagen4"]
D --> E["Imagen5"]
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE:

Este productoestámarcadoconelsímbolodeclasificaciónselectiva deresiduosdeaparatoselectrónicos. Estosignificaquenodebe eliminarseconlosresiduosdomésticos, sinoquedebecontarconun sistemaderecogidaselectivaconformeala Directiva 2012/19/UE. Acontinuación, sereciclaráodesmontaráparaminimizarelimpacto sobreelmedioambiente. Losproductoseléctricosyelectrónicosson potencialmentepeligrososparaelmedioambienteylasaludhumana debidoalapresenciadesustanciaspeligrosas. Paraobtenermás información, póngaseencontactoconlasautoridadeslocaleso regionales.
NOTA:
Acontinuación, semuestra el mododereducire impactomedio ambiental total (porejemplo, elusodeenergía) del procesodecocción.
(1) Instalelacampanaextractoraenunlugaradecuadodondehayaunacorrecta ventilación.
(2)Limpieperiódicamentelacampanaextractoraparanoobstruirlassalidasdeaire.
(3) Recuerdeapagarlaluzdelacampanaextractoradespuésdecocinar.
(4) Recuerdeapagarlacampanaextractoradespuésdecocinar.
INFORMACIÓNPARAELDESMONTAJE
Nodesmonteelectrodomésticodeningúnmodoquenoestéindicadoenelmanualde instrucciones.Electrodomésticonopuedeserdesmontadoporelusuario.Alfinaldesu vidaútil,elelectrodomésticonodebedesecharseconlabasuradoméstica.Consultea lasautoridadeslocalesoasuempresaderecogidaparaqueleasesorensobreel reciclaje.
Hotte aspirante Manuel d' instructions

Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España
Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España
T. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101
www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es
Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es
International SAT - www.cnagroup.es/warranty
