LMX - Limpiador de alta presion Lavor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LMX Lavor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LMX Lavor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LMX - Lavor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LMX de la marca Lavor.
MANUAL DE USUARIO LMX Lavor
(HIDRO)LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN pág. 39
HOGEDRUKREINIGER blz. 46 NL
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO pág. 61
3 Aspiración detergente
4 Salida
5 Manguera de alta presión
6 Pistola
7 Lanza
8 Boquilla A.P.
9 Cable eléctrico con enchufe
10 Entrada + filtro
11 Regulador de presión
12 Manómetro
13 Depósito detergente
NL
1 Handvat
2 AAN/UIT schakelaar
3 Schoonmaakmiddel/schuimkit
4 Wateruitgang
5 Hogedrukslang
6 Pistool
7 Lans
DE Hoch/nieder-druck-lanze falta / baja presión hoge/lage druk
PT alta/baixa pressao ELψηλη/χαμηλη πιεση korkea/matalapaine
RU высокое/низкое давление HR mlaznica-visoki/niski tlak
- Les prestaciones y la sencillez de uso del aparato son adecuadas para un uso PROFESIONAL
- El aparato puede usarse para lavar superficies de ambientes externos, cada vez que se requiera usar agua a presión para eliminar la suciedad.
- Con los adecuados accesorios opcionales se pueden realizar operaciones de espumado, arenación y lavados con cepillo rotativo para aplicar a la pistola.
> DATOS TÉCNICOS
(ver la placa dato técnicos)
SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! Prestar atención por motivos de seguridad.

IMPORTANTE

CERRADO

ABIERTO

SI ESTUVIERA PRESENTE

Doble aislamiento (SI ESTUVIERA PRESENTE): es una protección adicional aislamiento eléctrico.
SEGURIDAD
> ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- 01 ATENCIÓN: La hidrolimpiadora debe utilizarse sólo al aire libre.
-02 ATENCIÓN: Al final de cada trabajo, desconecte siempre la conexión eléctrica y la
hídrica.
-03 ATENCIÓN: No use el aparato si el cable eléctrico o partes importantes del mismo están dañadas, como por ejemplo, los dispositivos de seguridad, el tubo de alta presión de la pistola, etc.
- 04 ATENCIÓN: Este aparato ha sido proyectado para ser utilizado con il detergente suministrado o prescripto por el constructor, tipo champú detergente neutro a base de tensioactivos biodegradables aniónicos. El uso de otros detergentes o sustancias químicas, puede perjudicar la seguridad del aparato.
- 05a ATENCIÓN: No utilizar el aparato cerca de personas, a no ser que vistan prendas protectivas.
05b - Durante el trabajo, no admita la presencia de otras personas o animales dentro de un radio de 5m.
05c - Trabaje siempre con ropa adecuada para protegerse contra el rebote de piezas.
05d - No toque el enchufe elétrico y el aparato con las manos mojadas o los pies descalzos.
05e - lleve gafas de protección y calzado de goma contra resbalones.
-06 ATENCIÓN: El chorro de la lanza no debe dirigirse hacia piezas mecánicas con grasa lubricante: en caso contrario, la grasa se disolverá y se dispersará en el entorno. Los neumáticos de vehículos y las válvulas de neumáticos sólo se limpiarán desde la habitual distancia de trabajo de 30 cm. En caso de no observar estos consejos anteriores, el chorro de alta presión puede causar daños en los neumáticos de los vehículos y en las válvulas de los mismos. El primer indicio de esto es la decoloración del neumático. Un neumático defectuoso o deteriorado puede tener consecuencias mortales.

07ATENCIÓN: Los chorros a alta presión pueden ser peligrosos si se usan impropiamente. Los chorros dirigirse hacia personas, animales, o aparatos eléctricos bajo tensión o mismo aparato.
-08 ATENCIÓN: Los tubos flexibles, los accesorios y los racores para la alta tensión, son importantes para la seguridad del aparato. Utilizar exclusivamente los tubos flexibles, accesorios y racores aconsejados por el fabricante (es de suma importancia cuidar la integridad de estos componentes evitando un uso impropio e impidiendo dobleces, golpes o abrasiones).
- 09 ATENCIÓN: Aparatos no provistos de A.S.S. – Automatic Stop System: no deben permanecer en
ES
funcionamiento durante más de 2 minutos con la pistola soltada. El agua en recirculación aumenta notablemente de temperatura, provocando graves daños a la bomba.
A.S.S. AUTOMATIC STOP SYSTEM 10ATENCIÓN: Aparatos dotados de A.S.S-Automatic Stop System: es una buena norma no dejarlos en stand-by durante un tiempo superior a 5 minutos.
- 11 ATENCIÓN: Apagar completamente el aparato (interruptor general en posición (0)OFF) cada vez que se deje sin vigilancia.
- 12 ATENCIÓN: Cada máquina se prueba en sus condiciones de uso antes de entregarla, por lo que es normal que queden algunas gotas de agua en su interior.
- 13 ATENCIÓN: Atención a no daniar el cable eléctrico. Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser sustituñido por el fabricante, por el servicio técnico o bien por personal cualificado con el fin de evitar que se generen peligros.
- 14 ATENCIÓN: Máquina con fluido bajo presión. Coger la pistola con firmeza para prevenir la fuerza de reacción. Utilizar sólo la boquilla de alta presión suministrada con la máquina.
- 16 ATENCIÓN: Este aparato no está destinadoal uso por personas (incluyendo niños) con reducción de las capacidades físicas, sensoriales o mentales, ni tampoco con falta de experiencia y de conocimiento, a menos que hayan recibido las instrucciones de uso del aparato o la supervisión por una persona responsable de su seguridad.
- 17 ATENCIÓN: Los niños deben ser controlados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- 18 ATENCIÓN: No poner en funcionamiento la hidrolimpiadora antes de desplegar el tubo de alta presión.
-19 ATENCIÓN: Enrollar y desenrollar el tubo prestando atención a que no se voltee la hidrolimpiadora. - 20 ATENCIÓN: Cuando recoja o libere el tubo, la máquina deberá estar conectada y el tubo de descarga de presión (para del aparato).
- 21 ATENCIÓN: Riesgo de explosión. No rocíe líquidos inflamables.
-
22 ATENCIÓN: Para garantizar la seguridad de la máquina, utilice sólo piezas de repuesto originales del fabricante o aprobados por el fabricante.
-23 ATENCIÓN: No dirigir el chorro hacia sí mismo o bien hacia otras personas para limpiar vestidos o zapatos.
-24 ATENCIÓN: No permitir que niños o personal no adestrado utilicen el aparato. -
ATENCIÓN: El agua que ha volado a través de preventores de retorno se considera no potable.
- XX ATENCIÓN: Desconectar el aparato de la red eléctrica, desconectar el enchufe de la toma, antes de realizar cualquier tipo de intervención de mantenimiento y limpieza.
· XYATENCIÓN: extencioneseléctricasinadecuadas pueden resultar peligrosas.
·XJ ATENCIÓN: Si se utiliza una prolongación, el enchufe y la toma deben ser impermeables al agua - ATENCIÓN: Está absolutamente prohibido usar la máquina en ambientes o en zonas clasificadas como potencialmente explosivas.
- ATENCIÓN: Durante el funcionamiento, no colocar la máquina en zonas de mala aireación y mucho menos cubrirla.
- ATENCIÓN: Evitar de utilizar la máquina bajo la lluvia y no diriger el chorro contra ella.
- ATENCIÓN: No utilice la unidad sobre superficies inflamables.
· ATENCIÓN: - NO TOCAR EL APARATO CON LAS MANOS MOJADAS O DESCALZO.
- NO TIRAR DEL CABLE DE ALIMENTACION O DEL APARATO MISMO PARA DESCONECTARLO.
-ENELCASODEQUEDURANTEELFUNCIONAMIENTO FALTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA, POR RAZONES DE SEGURIDAD, APAGAR LA MÁQUINA (OFF).
> DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD:
- ATENCIÓN: La pistola está provista de un pasador de seguridad. Cuando se interrumpe el uso de la máquina, es importante accionar el pasador de seguridad para evitar aperturas accidentales.
- pistola dotada de tope de seguridad, máquina dotada de protección contra sobrecargas eléctricas (CL. I), bomba con válvula de by-pass o dispositivo de detención.
- El pulsador de seguridad de la pistola no sirve para el bloqueo de la palanca durante el funcionamiento, sino que sirve para evitar aperturas accidentales.
- ATENCIÓN: EL aparato esta equipado con protección electrica del motor: en caso de intervención de la protección hay que esperar unos minutos o alternativamente desconectar y despues volver a conectar el aparato a la red eléctrica. Si el problema se repite o si el aparato queda apagado es necesario llevarlo al centro de asistencia mas cercano.
> ESTABILIDAD
- ATENCIÓN: El dispositivo se puede colocar en los soportes, estantes y soportes similares, pero en la superficie horizontal, constante y fiable.
> ALIMENTACIÓN HÍDRICA
Enlace hídrico

ATENCIÓN: (símbolo) el aparato no podrá ser conectado directamente a la red pública de distribución del agua POTABLE
La hidrolimpiadora podrá ser conectada directamente a la red pública de distribución del agua PO-TABLE sólo si en la tubería de alimentación se instala un dispositivo antirretorno con vaciado conforme con lo dispuesto por las normas vigentes. Controlar que la sección del tubo sea de al menos ∅ 13mm y que el tubo esté reforzado.
- ATENCIÓN: El agua que ha volado a través de preventores de retorno se considera no potable.
Aspirar sólo agua filtrada o limpia. El grifo de toma del agua debe garantizar un suministro igual al doble del caudal de la bomba. - Caudal mínimo: 16 l/min.
- Temperatura máxima del agua en entrada: 40°C
- Presión máxima entrada de agua: 1Mpa
- Colocar la hidrolimpiadora lo más próximo posible a la red hídrica de aprovisionamiento.
- El incumplimiento de las citadas condiciones provoca graves daños mecánicos a la bomba, así como la anulación de la garantía.
Alimentación de agua del aparato desde la red pública de abastecimiento
- Acoplar la manguera de alimentación de agua (no incluida en el equipo de serie del aparato) a la toma de agua del aparato y a la conexión de la red de agua.
- Abrir el grifo de agua.
Alimentación de agua del aparato desde un recipiente abierto
- Retirar el racor de empalme para la alimentación de agua de la toma de agua del aparato.
-
Empalmar la manguera de aspiración con filtro (no forma parte del equipo de serie del aparato) en la toma de agua del aparato.
-
Introducir el filtro en el recipiente de alimentación de agua.
- Purgar el aire que pudiera encontrarse en el interior del aparato.
- Desempalmar la manguera de alta presión del acoplamiento de alta presión del aparato.
- Conectar el aparato y hacerlo funcionar, sin acoplar la manguera de alta presión, hasta que el agua salga sin burbujas de aire en la salida de alta presión del aparato.
- Desconectar el aparato y empalmar la manguera de alta presión al aparato.
> ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
- La conexión eléctrica del aparato debe ser conforme con la norma IEC 60364-1.
Antes de conectar el aparato, asegúrese de que los datos de la placa coincidan con los de la línea eléctrica y que su toma esté protegida con un interruptor magnetotérmico diferencial, con sensibilidad de intervención inferior a 0,03 A - 30ms.
- En casos de incompatibilidad entre la toma y el enchufe del aparato, sustituya la toma por otra del tipo adecuado. Esta operación debe efectuarla personal profesionalmente cualificado.
- No utilice el aparato en caso de temperatura ambiente inferior a 0°C, si el mismo está equipado con cable de PVC (H VV-F).
- XY ATENCIÓN: extenciones eléctricas inadecuadas pueden resultar peligrosas.
- XJ ATENCIÓN: Si se utiliza una prolongación, el enchufe y la toma deben ser impermeables al agua y el cable ha de tener las dimensiones indicadas en la tabla inferior.
| 230-240V | 400-415V |
| 3G 2,5 mm2 | 4G 2,5 mm2 |
| max 20 m | max 30 m |
MANEJO
> DESEMBALAJE
>MONTAJE
(Véanse fig. B)
> DESCRIPCIÓN DEL APARATO
(Véanse fig. A)
A.S.S.
AUTOMATIC STOP SYSTEM (si estuviera presente)
el sistema A.S.S. (Automatic Stop System), que se ocupa de apagar la hidrolimpiadora en la fase de by-pass. Por lo tanto, para poner en marcha la hidrolimpiadora es necesario colocar el interruptor en (I)“ON”, luego apretar la palanca de la pistola y el A.S.S. pondrá en funcionamiento el aparato, apagándolo automáticamente en el caso de que se suelte la palanca. Se aconseja, por este motivo, colocar el seguro sobre la palanca de la pistola cada vez que se detenga la máquina, para evitar que se encienda accidentalmente.
- Espontáneos arranques de la máquina sin intervenir sobre la pistola son debidos a fenómenos cuál burbujas de aire en el agua u otro y no a imperfección del producto.
- Se aconseja no dejar la máquina en stand by, sin vigilancia, más de cinco minutos. Si, por el contrario, esto es necesario, se aconseja colocar el interruptor en (0)“OFF” para proteger la máquina.
- Verificar si el montaje de la manguera de alta presión con la máquina y la pistola estándard es correcto, es decir sin ninguna pérdida de agua.
Si la máquina está dotada de regulador de presión:
- Con la presión regulada al mínimo el A.S.S. puede no intervenir. Por lo tanto evitar hacer funcionar la máquina en by-pass más de 1 minuto.
- Evitar accionar con mucha frecuencia la palanca de la pistola (porque pueden causar un mal funcionamiento).
> INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Llenar el bidón del detergente e introducir el tubo con el relativo filtro.
- ATENCIÓN: Usar solamente detergentes líquidos, evitar absolutamente productos ácidos o muy alcalinos. Les aconsejamos usar nuestros productos que han sido estudiados expresamente
para el uso con hidrolimpiadoras.
> INSTALACIÓN
Véanse fig. CD
- Controle que el interruptor general esté en posición "OFF" (0) y que el filtro del agua esté introducido en el manguito de aspiración de la bomba (INLET).
- Enrosque manualmente el acoplamiento rápido, sin la ayuda de herramientas.
- Conecte el tubo de alimentación del agua con el acoplamiento rápido. El tubo ha de tener un diámetro interno de por lo menos 13 mm (1/2").
- Conecte el tubo de alta presión al manguito de salida de la bomba (OUTLET). El empalme del tubo de alta presión debe empujarse hasta el fondo y seguidamente debe enroscarse manualmente, sin utilizar herramientas.
- Conecte el tubo de alta presión a la pistola.
- Abra por completo el grifo del agua. La temperatura del agua debe ser taxativamente inferior a 40°C.
IMPORTANTE: la hidrolimpiadora tiene que funcionar con agua limpia a fin de evitar daños a la máquina misma.
(fig. D) Desbloquee el pasador de seguridad de la pistola y mantenga presionado el gatillo, haciendo salir el agua hasta que se haya expulsado todo el aire. - Introduzca la lanza en la pistola.
- Introduzca la boquilla en la lanza.
> PUESTA EN SERVICIO
> PRIMER ARRANQUE
Por la primera vez y al cabo de un periodo largo de inactividad, es preciso conectar, durante algunos minutos, sólo el tubo de aspiración para expulsar por la entrega eventuales impuridades.
>ARRANQUE
(Véanse fig. E)
IMPORTANTE: Cuando se usa la hidrolimpiadora a alta presión se aconseja empuñar la pistola en posición correcta, con una mano en la empuñadura y la otra en la lanza.
- Introduzca el enchufe en la toma de corriente. Para poner en marcha la máquina, presione el gatillo de la pistola y simultáneamente coloque el interruptor general en "ON" (I).
>ASPIRACIÓN DEL DETERGENTE
(Véanse fig. F)
BAJA PRESIÓN.
La aspiración del detergente se realiza automáticamente cuando la cabeza regulable de la lanza se gira para el funcionamiento a baja presión (en sentido antihorario).
- ATENCIÓN: Usar solamente detergentes líquidos, evitar absolutamente productos ácidos o muy alcalinos. Les aconsejamos usar nuestros productos que han sido estudiados expresamente para el uso con hidrolimpiadoras.
IMPORTANTE: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento en la hidrolimpiadora es preciso descargar la presión y cortar la conexión eléctrica e hídrica.
Comprobar periódicamente el nivel del aceite. El cambio del aceite tiene que ser efectuado, al principio, al cabo de 50 horas de funcionamiento y seguidamente cada 500 horas. Se aconseja usar aceite SAE 20/30. 0,5 Kg
CONTROL DEL FILTRO DE ASPIRACIÓN DEL AGUA
Inspeccionar y limpiar periódicamente el filtro de aspiración del agua situado en el empalme de entrada. Es importante para evitar atascos y no comprometer el buen funcionamiento de la bomba.
CONTROL DE LA TOBERA DE LA LANZA
Reemplazar la tobera cuando la presión se reduzca por debajo de los valores normales.
> DESCALCIFICACIÓN
El tratamiento de descalcificación tiene que efectuarse periódicamente con unos controles específicos. La periodicidad depende de la dureza del agua. En un recipiente de agua de por lo menos 30 litros hay que verter el producto en la proporción de un
litro cada 15 litros de agua. Desconectar la pistola del tubo de alta presión, sumergir el extremo libre del tubo en el recipiente a fin de formar un circuito cerrado y hacer que la hidrolimpiadora aspire el producto durante por lo menos 10 minutos. Se aconseja que el extremo del tubo de envío descargue en un saco de tela o de redecilla para evitar que vuelva a entrar en el circuito la caliza removida. Seguidamente restablecer la conexión normal y enjuagar abundantemente con agua fría. Se aconseja encargar la operación al personal de nuestra asistencia ya que el producto descalcificador puede ocasionar desgastes de los componentes. Para la eliminación del descalcificador atenerse a las normas vigentes.
> ESQUEMA ELÉCTRICO
Véanse fig. G
> ESQUEMA HÍDRICO
Véanse fig. H
> INCONVENIENTES Y REMEDIOS
Antes de cualquier intervención en la máquina es preciso interrumpir la alimentación eléctrica e hídrica y descargar la presión. Intervenir sistemáticamente según el esquema siguiente a fin de determinar la avería; si no obstante esto no se logra eliminar el inconveniente, es preciso solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Autorizado.
| Inconvenientes | Presionando el interruptor la electrobomba no funciona |
| Causas | La clavija no está bien introducida en la toma.La toma eléctrica no funciona.La tensión de red es insuficiente.La bomba se ha bloqueado.El alargue eléctrico es de sección inadecuada. |
| Remedios | Introducir correctamente la clavija en la toma de corriente.Revisar la toma eléctrica.Comprobar que la instalación sea la adecuada.Colocar el interruptor en ON mientras se presiona la palanca de la pistola, si el problema persiste dirigirse a un centro de asistencia autorizado. |
| Inconvenientes | El motor se para improvisadamente |
| Causas | Saltado el térmico.El alargue eléctrico es de sección inadecuada. |
| Remedios | Dejar enfriar el motor durante algunos minutos. Si la anomalía persiste dirigirse a un centro de asistencia autorizado. |
| Inconvenientes | La electrobomba gira pero no toma presión |
| Causas | Caudal insuficiente.Filtro aspiración obstruido.Válvula aspiracion y envío obstruida o desgastada.Válvula de regulación de la presión en posición de mínima presión.Boquilla desgastada. |
| Remedios | Comprobar que la capacidad sea un 30% superior al dato indicado en la placa de datos técnicos del aparato.Desmontar y limpiar el filtro.Dirigirse a un centro de asistencia autorizado.Aumentar la presión enroscando el mando de regulación de la presión.Sustituir la boquilla. |
| Inconvenientes | Presión de trabajo irregular |
| Causas | Boquilla obstruida.Válvula aspiracion y envío obstruida o desgastada.Guarniciones desgastadasGuarniciones de la válvula de regulación de presión desgastadas.Filtro aspiración obstruido |
| Remedios | Desmontar la lanza y limpiar la boquilla con la aguja en dotación.Dirigirse a un centro de asistencia autorizado.Dirigirse a un centro de asistencia autorizado.Dirigirse a un centro de asistencia autorizado.Desmontar y limpiar el filtro. |
| Inconvenientes | Pérdidas de agua de la máquina |
| Causas | La bomba gotea.Pérdidas del enrollador de tubo (si estuviera presente).Pérdidas de la válvula de regu-lación de presión.Pérdidas de los racores hidráulicos. |
| Remedios | Dirigirse a un centro de asis-tencia autorizado.Apretar los racores, si la ano-malía persiste, dirigirse a un centro de asistencia autorizado.Dirigirse a un centro de asis-tencia autorizado.Apretar los racores, si el defecto persiste, dirigirse a un centro de asistencia autorizado. |
| Inconvenientes | Ruido anómalo |
| Causas | • Válvula aspiracion y envío obstruida o desgastada.• Cojinetes desgastados.• Filtro aspiración obstruido.• Temperatura del agua excesiva. |
| Remedios | Dirigirse a un centro de asistencia autorizado.Dirigirse a un centro de asistencia autorizado.Desmontar y limpiar el filtro.Poner la temperatura por debajo de los 50°C. |
| Inconvenientes | Presencia de agua en el aceite |
| Causas | • Anillos de retención (agua y aceite) desgastados. |
| Remedios | • Dirigirse a un centro de asistencia autorizado. |
| Inconvenientes | La máquina no aspira cera o detergente |
| Causas | Depósitos vacíos.Mando de la lanza en posición de alta presión.Uno o ambos tubos del selector están desconectados. |
| Remedios | Llenar los depósitos.Girarlo en posición de baja presión.Ponerlos de nuevo en posición. |
> REPARACIONES - REPUESTOS
Para eventuales inconvenientes no indicados en el presente manual o en caso de roturas de la máquina se ruega contactar un Centro de Asistencia Autorizado para que se ocupe de la reparación o de la eventual sustitución de piezas con repuestos originales. Utilizar exclusivamente repuestos originales.
> CONDICIONES DE GARANTÍA
Nuestros aparatos han sido sometidos a pruebas precisas y están cubiertos por una garantía por defecto de fabricación de acuerdo a las normas vigentes. La garantía comienza desde la fecha de compra.
La garantía no incluye: - Las partes sujetas a desgaste. - Piezas de goma, las escobillas de carbón, filtros, accesorios y accesorios opcionales. - Los
daños accidentales, causados por el transporte, negligencia o tratamiento inadecuado y consecuentes a un uso o una instalación erróneos o impropios - La garantía no contempla la eventual limpieza de los órganos funcionantes, boquillas obstruidas, filtros bloqueados para los residuos de caliza.
> ELIMINACIÓN

Como propietario de un aparato eléctrico o electrónico, la ley (conforme a la directiva UE 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos y conforme a las legislaciones nacionales de los estados miembros UE que han puesto en práctica dicha directiva) le prohíbe eliminar este producto o sus accesorios eléctricos / electrónicos como residuo doméstico sólido urbano y le impone eliminarlo en los centros apropiados de recogida. Puede también eliminar el producto directamente en el establecimiento de su vendedor mediante la compra de uno nuevo, equivalente al que debe eliminar. Abandonar el producto en el ambiente puede crear graves daños al mismo ambiente y a la salud. El símbolo en la figura representa el contenedor de los residuos urbanos y está absolutamente prohibido eliminar el aparato en estos contenedores. El incumplimiento de las indicaciones de la directiva 2002/96/CE y de los decretos ejecutivos de los diferentes estados comunitarios es sancionable administrativamente.
INTRODUCTIE
> GEBRUIKSBESTEMMING
ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
NL CE-VERKLARING
ES PRODUCTO: (HIDRO)LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN
NL PRODUCT: HOGEDRUKREINIGER
PT PRODUTO: LAVADORA DE ALTA PRESSAO
Lavorwash S.p.A
via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) - Italy
ES Declara bajo su propia responsabilidad que la máquina
es está en conformidad con las directivas CE y sus sucesivas modificaciones y también con la norma EN:
ES 2000/14/EC: El producto es definido en el n° 27 anexo I. Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con el anexo V.
ES Nivel de potencia acústica mesurado
NL Geluidsdrukniveau LwA gemeten
PT Nível de potencia acústica mensurada
LwA 98dB(A)
ES Nivel de potencia acústica garantido
ES El manual técnico se encuentra en: