Classico L4 - Instrumento musical electrónico Dexibell - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Classico L4 Dexibell en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Classico L4 Dexibell
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Instrumento musical electrónico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Classico L4 - Dexibell y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Classico L4 de la marca Dexibell.
MANUAL DE USUARIO Classico L4 Dexibell
LOCAL ON/OFF Settings
[FUNCTION/EXIT] button →7
Factory Reset
[FUNCTION/EXIT] button →8
MIDI PedalBoard
[FUNCTION/EXIT] button →9
Puede descargar la versión completa del manual de instrucciones en el sitio www.dexibell.com.
Bienvenido a la guía rápida del CLASSICO L3 ; le felicitamos por haber comprado este instrumento.
El CLASSICO L3 representa un nuevo tipo de órgano con numerosas características, lo que le permite disfrutar plenamente del sonido de un órgano tubular en sus actuaciones. Gracias a los 320 osciladores con una polifonía ilimitada de notas y la definición cristalina de los sonidos (24 bits - 48KHz) se puede recrear el ambiente específico ¡para una experiencia muy envolvente!
Para asegurarse de obtener el máximo disfrute y aprovechar al máximo la funcionalidad del órgano, lea detenidamente todas las secciones del manual completo de instrucciones (se puede descargar desde el sitio web de dexibell).
Mantenga este manual al alcance de la mano para consultas futuras.

Empiece a aprovechar de las valiosas ventajas a disposición simplemente registrando su producto en www.dexibell.com.
- Usted se puede beneficiar de los 3 años de garantía extendida de DEXIBELL (La extensión de la garantía está sujeta a los términos y condiciones. Por favor, tome como referencia la sección relativa).
- Puede descargar la versión completa del manual de instrucciones.
- Manténgase informado sobre las ofertas especiales.
- Usted puede estar actualizado sobre cualquier versión nueva del software y nuevos sonidos.
PLEASE/BRAD/CAREFULMEBEORE PROCEEDINGUAR

WARNING
Siga siempre las advertencias indicadas a continuación para evitar al usuario riesgos de lesiones graves o incluso la muerte por descarga eléctrica, incendio u otros peligros.
Utilizar solo en un clima no tropical
Esta unidad y su adaptador CA solo se pueden usar con seguridad en climas no tropicales. El rango de temperatura de funcionamiento es 5 °C - 40 °C (41 °F - 104 °F).

No repare, modifique o sustituya piezas usted mismo
No intente reparar la unidad, modificar o sustituir las piezas del producto. Le rogamos que se ponga en contacto con el centro de asistencia Dexibel más cercano.

No desmonte o modifique por su cuenta
No abra la unidad o su adaptador CA o intente desmontar o modificar los componentes internos de ninguna manera.

Utilice sólo el adaptador CA suministrado (DEXIBELL DYS602-240250W).
Utilice solo el adaptador CA acompañado con la unidad. La conexión a un adaptador CA diferente puede causar daños muy graves al circuito interno y puede incluso provocar la descarga eléctrica.

Utilice solamente el cable de alimentación suministrado
Utilice solamente el cable de alimentación de CA suministrado con el adaptador CA incluido en el paquete.

No doble demasiado el cable de alimentación
no retuerza demasiado ni doble el cable de alimentación por el contrario podría deteriorarlo. ¡Los cables dañados pueden causar riesgo de incendio y de descargas eléctricas!.

No coloque la unidad en una ubicación inestable
No coloque la unidad en una posición inestable en la que pudiera caerse por accidente.

Tenga cuidado y no permita que líquidos u objetos extraños penetren en la unidad; no coloque recipientes llenos de líquidos sobre la unidad
No ponga encima objetos que contengan líquidos (vaso de agua sobre este producto). No permita que objetos extraños (por ej., objetos inflamables, monedas, alambres) o líquidos (por ej., agua o zumo) caigan dentro de este producto. Si sucediera, esto puede causar cortocircuitos, fallos en las operaciones u otros problemas de funcionamiento.

Nunca coloque ni almacene el producto en los siguientes tipos de ubicación
- Expuesto al frío o al calor extremo (como por ejemplo bajo la luz directa del sol, cerca de estufas o dentro de coches durante el día)
- Sometido al vapor o humo
- Lugares húmedos (por ej. cuartos de aseo, baños, suelos mojados)
- Sometido a la exposición del agua salada
- Expuesto a la lluvia
- Entornos polvorientos o con arena
- Sometido a cambios extremos de temperatura o humedad (Podría producirse condensación y el agua podría acumularse en la superficie del instrumento. Las piezas de madera pueden absorber el agua y resultar dañadas)
- Sometido a altos niveles de vibraciones y sacudidas.

No deje caer la unidad ni la someta a golpes fuertes
No deje caer la unidad. ¡Protéjala de los golpes fuertes!

No conecte la unidad a una salida con un número excesivo de dispositivos diferentes
No conecte el cable de alimentación de la unidad a una toma de corriente con un número excesivo de otros dispositivos conectados. Esto podría provocar el sobrecalentamiento de la toma y causar un incendio.

Los adultos tienen que vigilar los lugares donde se encuentren los niños
Cuando se utiliza la unidad en lugares donde se encuentren los niños, nunca deje la unidad desatendida. Mantenga los niños bien vigilados para que no tenga lugar un manejo inadecuado de la unidad.

Evite el uso prolongado con un volumen alto
Esta unidad, tanto sola como combinada con un amplificador y auriculares o altavoces, puede producir niveles de sonido capaces de causar la pérdida permanente del oído. NO mantenga en funcionamiento durante un largo periodo de tiempo a un nivel de volumen alto, o a un nivel molesto. Si experimenta cualquier pérdida de audición o zumbido en los oídos, deje de utilizar la unidad inmediatamente y consulte a un audiólogo.

Si observa cualquier episodio fuera de lo normal apague la unidad inmediatamente
Apague la unidad y quite el adaptador CA de la toma de corriente cuando:
- el adaptador CA, el cable de alimentación o el enchufe estén dañados
- se produzca humo u olor de quemado.
- el producto haya sido expuesto a la lluvia
- hayan caído objetos dentro o se haya derramado líquido en la unidad.
- la unidad no funcione o muestre un cambio determinado en su funcionamiento.
- la unidad se haya caído o el revestimiento del producto se haya dañado.
Póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado más cercano.


GRACATICOÍN
Siga siempre las advertencias indicadas a continuación para evitar al usuario riesgos de lesiones graves o incluso la muerte por descarga eléctrica, incendio u otros peligros.
Sujete el enchufe al conectar y desconectar el adaptador CA.
Cuando desenchufe el instrumento de la toma de corriente, hágalo cogiendo el enchufe y no el cable. Si tira del cable puede dañarlo.

No conecte o desconecte el adaptador CA con las manos mojadas.
El adaptador CA o sus enchufes no se deben manipular con las manos mojadas para conectarlo o desconectarlo de la toma de corriente.

Mantenga limpio el enchufe del adaptador CA
A intervalos regulares, desenchufe el adaptador CA y con un paño seco limpie el enchufe del adaptador.

Si la unidad no se tuviera que utilizar durante un periodo prolongado de tiempo, desconecte el cable de alimentación CA de la toma de corriente CA.
Mantenga los cables desenredados
Trate de evitar que los cables se enreden. Coloque todos los cables de manera que estén alejados de los niños.

Antes de limpiar la unidad, desconecte el adaptador CA de la toma
Para evitar descargas eléctricas o daños a la unidad, antes de limpiar la misma, apáguela y desenchufe el adaptador CA de la toma (pág. <?>).

Si existe la posibilidad de caída de rayos en su zona, desconecte el adaptador CA de la toma
Si las previsiones anunciaran una tormenta eléctrica en su zona, desconecte el adaptador CA de la toma.

No se apoye ni coloque objetos pesados sobre la unidad.
Evite subir encima de la unidad, y tampoco coloque objetos pesados sobre la unidad.

Precauciones para mover esta unidad
- Para transportar o mover la unidad siempre hacen falta dos o más personas. Si intenta levantar la unidad por su cuenta podría sufrir daños en la espalda, sufrir otro tipo de lesiones o causar daños a la propia unidad.

- La unidad debe manipularse con cuidado, manteniéndola nivelada.
- Desconecte el cable de alimentación y todos los cables conectados.
Colocar en un lugar bien ventilado
La unidad y el adaptador CA deben colocarse de manera que su ubicación o posición no interfiera con su ventilación adecuada.

No debe usarse en climas tropicales
Utilice la unidad y el adaptador CA solo en climas templados (nunca en climas tropicales).

Colocar cerca de la toma de corriente
Este equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente y la desconexión del dispositivo debería ser fácilmente accesible

Para los países europeos


![]() | This Symbol indicates that in EU countries, this product must be collected separately from household waste, as defined in each region. Products bearing this Symbol must not be discarded together with household waste. | Tento symbol vyjadruje, że v krajinách EÚ sa musí zber tohto produktu vykonávať oddelene od domového odpadu, podlá nariadení platných v konkrétnej krajine. Produkty s týmto symbolom sa nesmú vyhadzovať spolu s domovým odpadom | |
![]() | Questo simbolo indica che nei paesi della Comunità europea questo prodotto deve essere smaltito separatamente dai normali rifiuti domestici, secondo la legislazione in vigore in ciascun paese. I prodotti che riportano questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi dell’art. 13 del D.Lgs. 25 luglio 2005 n. 151. | Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az Európai Unióban ezt a terméket a háztartási hulladéktól elkülönítve, az adott régióban érvényes szabályozás szerint kell gyűjteni. Az ezzel a szimbólummal ellátott termékeket nem szabad a háztartási hulladék közé dobni. | |
![]() | Ce symbole indique que dans les pays de l’Union européenne, ce produit doit être collecté séparément des ordures ménagères selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères | Tämä merkintä ilmaisee, että tuote on EU-maissa kerättävä erillään kotitalousjätteistä kunkin alueen voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tällä merkinnällä varustettuja tuotteita ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. | |
![]() | Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in EU-Ländern getrennt vom Hausmüll gesammelt werden muss gemäß den regionalen Bestimmungen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen nicht zusammen mit den Hausmüll entsorgt werden. | To σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι στις χώρες της Ε.Ε. το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοπα οικιακά απορρίμματα, σύμφωνα με όσα προβλέπονται σε κάθε περιοχή. Τα προϊόντα που φέρουν το συγκεκριμένο σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα | |
![]() | Este símbolo indica que en los países de la Unión Europea este producto debe recogerse aparte de los residuos domésticos, tal como esté regulado en cada zona. Los productos con este símbolo no se deben depositar con los residuos domésticos. | See sümbol näätab, et EL-i maades tuleb see toode olemprügist eraldi koguda, nii nagu on igas piirkonnas määratletud. Selle sümboliga märgitud tooteid ei tohi ära visata koos olmeprügiga. | |
![]() | Dit symbool geeft aan dat in landen van de EU dit product gescheiden van huishoudelijk afval moet worden aangeboden, zoals bepaald per gemeente of regio. Producten die van dit symbool zijn voorzien, mogen niet samen met huishoudelijk afval worden verwijderd. | Ta simbol označuje, daje treba proizvod v državah EU zbirati ločeno od gospodinjskih odpadkov, tako kot je določeno v vsaki regiji. Proizvoda s tem znakom ni dovoljeno odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. | |
![]() | Este símbolo indica que nos países da UE, a recolha deste produto deverá ser feita separadamente do lixo doméstico, de acordo com os regulamentos de cada região. Os produtos que apresentem este símbolo não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. | Šis simbols noráda, ka ES valstīs šo produktu jäievāc atsevišķi no mājsaimniecības atkritumiem, kā noteikts katrā régionā. Protfuktus ar šo simbolu nedrikst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. | |
![]() | Dette symbol angiver, at i EU-lande skal dette produkt opsamles adskilt ffa husholdningsaffald, som defineret i hver enkelt region. Produkter med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffald. | Šis simbolis rodo, kad ES šalyse šis produktas turi būti surenkamas atskirai nuo buitiniių atliekuų, kaip nustatyta kiekviename regione. Šiuo simboliu paženklinti produktai neturi būti išmetami kaitų su buitinėmis atliekomis. | |
![]() | Dette symbolet indikerer at produktet må behandles som spesialavfall i EU-land, iht. til retningslinjer for den enkelte regionen, og ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Produkter som er merket med dette symbolet, må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. | Symbolen anger att i EU-länder måste den här produkten kasseras separat från hushållsavfall, i enlighet med vaije regions bestämmelser. Produkter med den här symbolen får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall. | |
![]() | Symbol oznacza, że zgodnie z regulacjami w odpowiednim regionie, w krajach UE produktu nie należy wyrzucać z odpadami domowymi. Produktów opatrzonych tym symbolem nie można utylizować razem z odpadami domowymi. | Tento symbol udává, že v zemích EU musí být tento výrobek sbírán odděleně od domácího odpadu, jak je urěeno pro každý region. Výrobky nesoucí tento symbol se nesmí vyhazovat spolu s domácím odpadem. |
Además de los aspectos recogidos en "Instrucciones Importantes de Seguridad" la pág.20, le rogamos que lea y respete lo s

Suministro de energía relacionado
- No enchufe esta unidad en la misma toma eléctrica utilizada por un aparato eléctrico controlado por un inversor o un motor (como el refrigerador, lavadora o aire acondicionado). Si lo hace, puede producirse un ruido audible.
- El adaptador de corriente puede llegar a calentarse después de muchas horas de uso continuado. Podrla tratarse de una disposición normal del calor a través de la carcasa del adaptador. Para reducir la posibilidad de sobrecalentamiento coloque el adaptador de corriente en el suelo en un lugar bien ventilado.
- Antes de conectar la unidad a otro equipo, apague todos los equipos. Por el contrario, pueden producirse descargas eléctricas o daños en el equipo.
- Si la unidad no está operativa durante 120 minutos (2 horas), para evitar un consumo innecesario de energía, esta unidad cuenta con una función "AUTO OFF" que apaga automáticamente la unidad. Si no desea que la unidad se apague automáticamente, cambie el "AUTO OFF" en "OFF". Por favor, consulte el manual de instrucciones.
NOTA
El ajuste "AUTO OFF" se memoriza al apagar la unidad.

En relación con la ubicación apropiada
- No coloque la unidad cerca de amplificadores de potencia (u otros aparatos con transformadores grandes) para evitar el zumbido inducido. En caso de zumbidos, para reducir el problema, cambie la orientación de la unidad o colóquela lejos de la fuente de interferencia.
- No utilice esta unidad cerca de un televisor o radio. Esta unidad puede interferir con la recepción de radio y televisión.
- Al utilizar esta unidad con la aplicación en su iPhone/iPad, recomendamos que ajuste "Modo Avión" en "ON" en su iPhone/iPad con el fin de evitar el ruido causado por la comunicación.
- Se podría producir ruido si se utilizan los teléfonos móviles cerca de esta unidad. En caso de ruido debería colocar los dispositivos inalámbricos más alejados de esta unidad, o apagarlos.
- No exponga la unidad a frío o calor extremos, a la luz directa del sol ni la coloque cerca de aparatos que generen calor. No deje la unidad dentro de un vehículo durante el día. La temperatura extrema puede dañar la unidad.
- Tenga cuidado con los cambios drásticos en la temperatura ambiente al mover la unidad de un lugar a otro. Se puede producir condensación en la unidad debido a un cambio drástico de la temperatura. Al utilizar el dispositivo en presencia de condensación se pueden causar daños. Si tiene motivos para creer que se pueda haber producido condensación, no utilice el dispositivo durante varias horas hasta que la condensación se haya secado completamente.
- No coloque, durante largos períodos de tiempo, objetos de vinilo, plástico o goma sobre esta unidad. Estos objetos pueden decolorar o perjudicar el acabado.
- No coloque objetos por un largo periodo de tiempo encima del teclado. Esto podría causar un mal funcionamiento de las teclas del teclado.
- No aplique pegatinas, etiquetas o material autoadhesivo a esta unidad. El pegamento es difícil de eliminar y los disolventes perjudican la superficie de acabado exterior.
- No coloque objetos que contengan líquidos (vaso de agua) sobre esta unidad. Evite el uso de alcohol, perfume, laca, esmalte de uñas, etc., cerca de la unidad. En caso de que se derrame un líquido sobre la unidad, limpie rápidamente la superficie con un paño seco y suave.

Mantenimiento relacionado
- Para limpiar la unidad, utilice un paño suave mojado con agua tibia, escúrralo bien, a continuación, limpie toda la superficie con una presión uniforme. Si frotar demasiado fuerte sobre una misma zona esto puede dañar la superficie de acabado.
- Si su unidad tiene un acabado brillante, hay que poner atención y cuidados periódicos. El polvo se debería eliminar utilizando un plumero suave de plumas o de lana. Se debe prestar mucha atención en no hacer presión sobre el acabado o arrastrar el polvo sobre la superficie de acabado, que puede crear arañazos finos en la superficie. Las huellas digitales o marcas parecidas pueden limpiarse con un paño suave humedecido y después con un paño seco. En casos de suciedad de grasa resistente, si se utiliza una pequeña cantidad de detergente suave (como detergente lavaplatos suave) en el paño húmedo puede ayudar. No utilice productos de limpieza ni detergentes, ya que podrían deteriorar la superficie de la carcasa y producir grietas. No utilice paños para quitar el polvo que contengan productos químicos.
- No limpie esta unidad con benceno, alcohol o disolventes de ningún tipo. Si lo hace, esto puede decolorar y/o deformar la unidad.

En relación con las reparaciones
- Guarde siempre una copia de seguridad de los datos en una memoria USB antes de enviar la unidad a reparar a un centro autorizado. Todos los datos contenidos en la memoria del equipo podrían perderse. De los datos importantes debería guardarse siempre una copia de seguridad, o deberían escribirse en un papel (cuando sea posible). Dexibell no se asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos.

En relación con las memorias externas
- Introduzca la memoria USB (disponible en comercio) en la ranura, con cuidado y con el ángulo correcto.
- Ponga mucha atención cuando manipule la memoria USB:
- Protéjase siempre de las descargas con algo metálico antes de manejar la memoria USB
- No toque los terminales del conector de memoria USB, ni deje que se ensucien.
- No someta la memoria USB a temperaturas extremas (por ej., luz directa del sol en un vehículo cerrado)
- No deje que la memoria USB se moje
- No la deje caer ni la someta a golpes o vibraciones excesivas.
- No desconecte la memoria USB durante la escritura y la lectura de los datos (es decir, mientras esté parpadeando el indicador de memoria USB).
- Nunca utilice un concentrador USB para conectar la memoria USB a la unidad.
- Esta unidad permite usar memorias USB disponibles en comercio. Usted puede comprar este tipo de dispositivos en una tienda de informática, un proveedor de cámaras digitales, etc.
- La grabación audio requiere un dispositivo de almacenamiento USB para soportar las altas tasas de transferencia sostenida. No todos los dispositivos USB garantizan un rendimiento perfecto.

En relación con el copyright (derechos de autor) y marcas
- Dexibell no asume ninguna responsabilidad legal relacionada con las infracciones del usuario por el uso de esta unidad.
- La grabación, copia, distribución en parte o en su totalidad de material con derechos de autor (canciones en vivo, etc.) perteneciente a terceros, sin el permiso del propietario del copyright está prohibida por la ley.
- iPad® y iPhone® son marcas de fábrica registradas de Apple Inc.
- App Store™es una marca de servicio de Apple
- Bluetooth ^o es una marca de fábrica registrada de Bluetooth SIG, Inc.

Otras precauciones
- El contenido de la memoria se perderían debido al mal funcionamiento o a causa de operaciones incorrectas. Para ayudar a prevenir la pérdida de datos, es muy recomendable que realice periódicamente una copia de seguridad de los datos importantes que usted haya almacenado en la memoria de la unidad en otro dispositivo de almacenamiento (ej, memorias USB).
- Por desgracia, se puede producir un error durante la recuperación de datos previamente almacenados en las memorias USB. Dexibell no se responsabilizará por la pérdida de beneficios o daños consiguientes, pérdida de datos.
- No use una fuerza excesiva al manipular los botones de las unidades, los interruptores, reguladores y controles y cuando utilice conectores y conectores jack. Un manejo brusco puede causar daños o fallos de funcionamiento.
- Tire siempre del conector para desenchufar un cable, no tire del cable, podría causar cortocircuitos o daños a las partes internas del cable.
- Mantenga bajos los niveles de volumen de la unidad. El instrumento se debe utilizar a un volumen razonable, para evitar molestar a los vecinos, especialmente por la noche y por la mañana temprano. Utilice los auriculares si desea reproducir la música con volumen alto o por la noche.
- Cuando necesite transportar la unidad, póngala en su embalaje original con el relleno de protección en la caja. Por el contrario, tendrá que utilizar materiales de embalaje equivalentes. Para transportar o mover la unidad siempre hacen falta dos o más personas.
- Para evitar posibles daños, evite descargar una fuerza excesiva en el atril.
- Utilice cables de baja impedancia para conectar esta unidad. El uso de cables con una impedancia alta causan niveles de audio extremadamente bajos o imposibles de escuchar.
Notaciones usadas en este manual
Se han utilizado los siguientes símbolos.
NOTA
Indica una nota importante; asegúrese de leerla.
MEMO
Se trata de un recordatorio relacionado con la configuración o función; decide usted si leerlo.
SUGERENCIAS
Indica una sugerencia útil; léala si es necesario.
3
DESCRIPCIÓN DEL PANEL

text_image
PEDAL CLASSIC SYMPHONIC ROMANTIC SARQUE BASS ORCHESTRA 21 COMPSON 16 SOURBASSE 14 OPEN WOOD 16 SUBBASS 15 OCTAVE 8 SARQUE 8 PINCIPAL 8 OCTAVBASS 8 CHIRAL BASS 4 FLUTE 4 FLUTE 5 POSAUNE 16 SUBBASS 16 10 OCTAVBASS 8 20 22 POSAUNE 16 30 ORGAN AUDIO IN CLASSIC SYMPHONIC ROMANTIC SARQUE POSITIVE USER 1 USER 2
text_image
MANUAL 1 • POSITIVE CLASIE SYMPHONIC ROMANTIC BARQUE DELAY DIPARSON 16 SM OF DIPARSON 8 MONTRE 8 LARGE OF DIPARSON 8 PRINCIPAL 8 BOURDON 15 FLORE 6 HIGH FLUTE 6 ROHRFLUTE 6 Piano HARPSICHORD STRINGS CHORI POSSURE GEDACIT 8 PRINCIPAL 4 ROHRFLUTE 4 OCTAVE 2 SUPER OCTAVE 2 MIXTURE IV VOX HUMANA 8 SPLIT MANUALI-3 16 40 50 60 70 80 90 1 1617 TUNING TEMBERAMENTTRANSPOSE FINE PRESET EQUAL 444 PYTHACOREAN SCALE 442 MEANTONE 440 YOUNG II 432 KINNGERER III 415 VALDOTTI 392 MERCKMEETER III CHORD ENHANCER FUNCTION: EXIT 20 TANSPORE + - + - 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
text_image
AUDIO IN PHONES 252 19
[Non-Text]
Encender o apagar (pág. <?>).
Con la configuración de fábricaCLASSICO L3 se apagará automáticamente120 después de minutos de inactividad CLASSICO L3.
Si CLASSICO L3 se ha apagado automáticamente, usted puede usar el interruptor ["] para encenderlo CLASSICO L3de nuevo. Si usted no quiere que se apague automáticamente, configure el parámetro "AUTO OFF" en "OFF".
NOTA
Para evitar fallos de funcionamiento, no desconecte el adaptador de CA/CC mientras el instrumento esté encendido.

PUERTO DE ALIMENTACIÓN
Utilice este conector para conectar la lámpara USB LED.
ADVERTENCIA
No conecte ningún otro dispositivo a este puerto de alimentación. Un consumo excesivo de corriente puede dañar el instrumento.

BALANCE
Utilice este mando para equilibrar el volumen entre la división Manual I / Pedal y Manual II.

VOLUME
Utilice este selector para regular el volumen general de CLASSICO L3.

Estos botones le permiten seleccionar un sonido orquestal para la división MANUAL II. Uno de esos sonidos se puede agregar
A la sección de órganos.

MANUAL II Lengüetas
Estas lengüetas le permiten seleccionar registro de sonido de órgano. Puede utilizar varios registros simultáneamente.

text_image
0 27 1 2 3 4 M1 M2 M3
Lengüetas TREMULANT Tilt Tabs (TRÉMULO)
Éstos aplican un efecto trémulo al sonido de órgano seleccionado.

Sección REVERB (REVERBERACIÓN)
Esta sección regula la PROFUNDIDAD y el TIPO de reverberación.

●(Rec) (grabar)
Este botón se usa para iniciar la grabación audio de su canción.

◀
Presione este botón para volver al inicio de la canción.

/II
Presione este botón para empezar la reproducción. Presiónelo de nuevo para detener la reproducción.

SONG
Este botón le permite cambiar el modo de canción para reproducir canciones a través de la memoria USB. Presiónelo junto con el botón [▶/II] para escuchar la canción demo.

Botón TONE / LEVEL
Utilizando este mando puede ajustar:
- El tono de alta frecuencia para el sonido seleccionado.
- El volumen de las secciones orquestales. Véase pág. <?>.
- el volumen de las secciones Piano y Clavicordio. Consulte la pág.<?>.
- el volumen que registra cada Órgano. Véase pág. <?>.
El medidor LED (CRESCENDO) muestra temporalmente el valor ajustado.

STRINGS, CHOIR (CUERDAS, CORO)
Estos botones le permiten seleccionar un sonido orquestal (CUERDAS, CORO) para la división MANUAL I. Uno de esos sonidos se puede agregar a la sección del órgano.

text_image
MANUAL II CLASCO COMPRESS SCAMATIC BANQUE FLUTE VIOLIN OBOE 5 REMP PRINCIPAL 6 VULDE DE GAMES 8 FLOURON 8 BOURDON 8 GAMES 8 VER CELOTE 8 SALICIONAL 8 SALICIONAL 8 ROVER FLUTE 6 PL. TRAVENERIE 4 HORMONT FLUTE 4 FLUTE 4 PRINCIPAL 4 HAZARD 3 % LAVIOT 1 % QUinte 2 % SHARFF 4 CORNET 8 FLUPTING 8 CORNET V DUCION B BARRION HARLOTION B CLARNET 8 TROMPETE 8 TREMULANT SOHARTN 4 EXLOCANS 8 FLUTE QUinte 2½₃ CORNET V TROMPETE 8 TREMULANT 7 REVERB PLAYER DEPTH TYPE SONG TONE VALUE/REV TYPE 2 - FLUTS 9 4 3 2 1 LEVEL 13 CRESCENDO 89 101 12
Estos botones le permiten seleccionar sonidos de piano y clavecin para la división MANUAL I.
MEMO
La selección de un sonido de la sección de Piano (PIANO o CLAVECÍN) excluye la sección de órgano.
16 MANUAL I Lengüetas
Estas lengüetas le permiten seleccionar un sonido de órgano. Puede utilizar varios sonidos de órgano simultáneamente.
- Dividir el teclado y reproducir diferentes sonidos con las manecillas izquierda (MANUAL I) y derecha (MANUAL II) (la lengüeta está encendida).
- conectar los sonidos del manual II (mano derecha) al manual I (mano izquierda), permitiéndole reproducirlos ambos desde el teclado completo (luz de la pestaña apagada).
- Cambiar el punto de división del MANUAL II y MANUALI.
Cuando se enciende, el teclado está en modo acoplado (Split off).
18 SINTONIZACIÓN ♦ TEMPERAMENT
Esta sección le permite seleccionar la afinación de tono de referencia deseada [PRESET] y, si fuera necesario, ajustar el tono de referencia del órgano al otro instrumento con la manecilla "FINE".
Utilice el botón [ESCALA] para seleccionar el temperamento deseado.
19 CHORD ENHANCER
Este botón activa la función Enhancer. Esta función mejora el sonido de añadiendo notas al acorde tocado.
NOTA
La función ENHANCER trabaja solo con las siguientes familias de sonido: STRINGS y CHOIR (CUERDAS y CORO)
20 TRANSPOSE (TRANSPOSICIÓN)
Este botón activa la función de transposición La función de transposición le permite cambiar el tono en pasos de semitono sin cambiar las teclas que toca en el teclado. El medidor LED muestra el valor de transposición.
21 BASS, ORCHESTRA (BAJO, ORQUESTA)
Estos botones le permiten seleccionar sonidos orquestales para la división PEDAL. Uno de esos sonidos se puede agregar a la sección del órgano.
MEMO
Solo se puede seleccionar un sonido orquestal a la vez en este grupo.
22 Lengüetas PEDAL
Estas lengüetas le permiten seleccionar un sonido de órgano. Puede utilizar varios sonidos de órgano simultáneamente.
23 Mando AUDIO IN
Este mando le permite ajustar el nivel de la fuente de audio conectada a la toma AUDIO IN.
24 ORGAN (ÓRGANO - Conjunto de sonidos)
Al cambiar entre el ajuste de sonido, puede cambiar el
carácter tonal y sensación del órgano entero; por ejemplo, se puede cambiar de un órgano barroco a un órgano romántico.
25 Toma ENTRADA AUDIO
Esta mini toma le permite conectar las salidas de audio de una fuente de señal externa (reproductor de CD/mp3, etc.).
26 Salidas de PHONES
Aquí puede conectar uno o dos pares de auriculares opcionales. Los altavoces internos quedarán desactivados.
27 Pistones MEMORY
Cada uno de estos pistones puede almacenar la combinación de sonidos para todo el órgano.
Hay tres bancos de memorias (M1, M2, M3). El pistón [0] (CANCEL) ajusta el órgano a la condición en la que se cancelan todas las lengüetas y sonidos orquestales, de modo que no se seleccionan sonidos.
28 Puerto del ordenador USB
Utilice un cable USB para conectar CLASSICO L3 a su ordenador mediante conector.
29 Puerto memoria USB
Aquí puede conectar una memoria USB de las que encuentra en comercio.
NOTA
* Introduzca con atención la memoria USB de manera que el conector del dispositivo sea adecuado y se introduzca en el sentido correcto.
* Dexibell no recomienda el uso de concentradores USB, independientemente de que sean activos o pasivos. Le rogamos que conecte solo una memoria USB a este puerto.
Vista trasera

text_image
CLASSICO L3 DEXIBELL DC IN — OUTPUT — USE DEXIBELL DY8602-840850W ADAPTOR ONLY 24 Vdc ——— R L/MONO PEDAL ——— CRESCENDO DAMPER EXPRESSION MIDI ——— THRU OUT IN 303132333435 3630 Terminal de tierra
Dependiendo de las circunstancias de una configuración en particular, podría sentir una sensación de hormigueo en el punto donde toque este dispositivo.
Usted puede eliminar esta sensación conectando el terminal de tierra con una planta externa. Para los detalles consulte la pág. <?>.
31 DC IN socket
Conecte el adaptador CA/CC suministrado aquí (pág. <?>).
NOTA
Asegúrese de usar solo el adaptador CA (DEXIBELL DYS602-240250W) suministrado con la unidad. Asegúrese también de que el voltaje de la línea en la instalación coincida con el voltaje de entrada especificado en el cuerpo del adaptador CA. Algunos adaptadores CA usados pueden tener una polaridad diferente, o estar diseñados para una tensión diferente, por lo que su uso podría causar daños, un mal funcionamiento o descarga eléctrica.
32 Tomas AUDIO OUTPUT R, L/MONO
Esta toma le permite conectar un altavoz amplificado exterior, un mezclador o un subwoofer.
33 Pedal CRESCENDO
Utilice esta toma para conectar un pedal crescendo (pedal de expresión). El pedal crescendo activa de forma incremental las lengüetas según se presiona hacia adelante y elimina las lengüetas según se presiona hacia atrás.
Esta toma también puede utilizarse como un pedal de resonancia continuo. Por favor, consulte el manual de instrucciones.
34 Pedal DAMPER (resonancia)
Utilice este pedal para prolongar el sonido
35 Pedal EXPRESSION (expresión)
Utilice esta toma para conectar un pedal de expresión.
36 Tomas MIDI THRU/OUT/IN
Estas tomas permiten conectar CLASSICO L3 a dispositivos MIDI externos para transmitir (SALIR) y recibir (IN) mensajes MIDI.
La toma IN permite conectar una unidad de pedal disponible comercialmente para reproducir la sección de bajos con los pies. Si conecta una unidad de pedal aquí, la sección PEDAL se convierte en polifónica.
Conexión del adaptador CA
- Gire el selector [VOLUME] hacia la izquierda para poner al mínimo el volumen.

- Conecte el cable de alimentación incluido al adaptador CA.
El indicador se iluminará una vez que usted haya enchufado el adaptador CA en la toma de pared.
A una salida CA

text_image
Adaptador CA Cable de alimentaciónNOTA
Según la zona donde se vaya a usar el aparato, el cable de alimentación suministrado podría ser diferente del que se muestra abajo.
NOTA
Asegúrese de usar solo el adaptador CA (DEXIBELL DYS602-240250W) suministrado con la unidad. Asegúrese también de que el voltaje de la línea en la instalación coincida con el voltaje de entrada especificado en el cuerpo del adaptador CA. Algunos adaptadores CA usados pueden tener una polaridad diferente, o estar diseñados para una tensión diferente, por lo que su uso podría causar daños, un mal funcionamiento o descarga eléctrica.
NOTA
Si usted no utilizara el CLASSICO L3 durante un largo periodo de tiempo, desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica.
NOTA
Para evitar fallos de funcionamiento, no desconecte el adaptador de CA/CC mientras el instrumento esté encendido.
- Conecte el adaptador CA a la toma CLASSICO L3CC situada en la parte trasera del panel.

text_image
CLASSICO L3 DEREILLAInstalación del atril
Instale el atril incluido como se muestra en la siguiente ilustración.

text_image
DEXBELLInstalación de la luz LED
CLASSICO L3 está equipada con un PUERTO DE ALIMENTACIÓN de 5 voltios. Cuando la luz no sea suficiente para leer música, puede conectar la lámpara flexible USB LED.

text_image
POWER PORT 5 VOLT- Conecte la lámpara LED flexible al PUERTO DE ALIMENTACIÓN.
NOTA
Introduzca con atención la luz LED de manera que el conector del dispositivo sea adecuado y se introduzca en el sentido correcto.
ADVERTENCIA
No conecte ningún otro dispositivo a este puerto de alimentación. Un consumo excesivo de corriente puede dañar el instrumento.
Terminal de tierra
Dependiendo de las circunstancias de una configuración en particular, podría sentir una sensación de hormigueo en el punto donde toque este dispositivo.
Usted puede eliminar esta sensación conectando el terminal de tierra con una planta externa.

text_image
CLASSICO L3 VISTA POSTERIOR CLASSICO L3- Utilice el terminal de tierra del tipo rosca para conectar a tierra o conectarse al chasis del mezclador, preamplificador u otro dispositivo en el sistema.
Encender Power On
Una vez que todo está conectado correctamente, asegúrese de seguir el siguiente procedimiento para encender el instrumento.
- Gire el selector [VOLUME] hacia la izquierda para poner al mínimo el volumen.
NOTA
Antes de encender o apagar CLASSICO L3, asegúrese siempre de tener el volumen bajo. Incluso con el volumen bajo, se podría escuchar un pequeño ruido al encender o apagar CLASSICO L3. Sin embargo esto es normal y no indica un funcionamiento anómalo.
- Presione el CLASSICO L3botón de [💡] situado en el panel de la derecha para encenderlo.

La alimentación se encenderá, los indicadores de la lengüeta se encenderán en secuencia.
Una vez transcurrido un breve intervalo, CLASSICO L3 estará listo para producir sonido.
- Utilice el selector [VOLUME] para ajustar el volumen.
NOTA
Esta unidad está equipada con un circuito de protección Después de haber encendido, solo es necesario un breve intervalo (pocos segundos), antes de que el aparato funcione normalmente.
Apagar el instrumento
- Gire el selector [VOLUME] hacia la izquierda para poner al mínimo el volumen.
NOTA
Para evitar fallos de funcionamiento, no desconecte el adaptador de CA/CC mientras el instrumento esté encendido.
- Mantenga presionado durante un rato el interruptor del CLASSICO L3's [☐].
Todos los indicadores se oscurecen y el medidor de LED de TRANSPOSICIÓN parpadea para indicar que la unidad se apagará pasados unos segundos.
NOTA
Si tiene que apagar completamente el aparato, primero apague el interruptor [POWER], después desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Tome como referencia "Connecting the AC Adaptor" (p. 27).
Si no se utiliza la unidad durante un cierto periodo de tiempo, ésta se apaga automáticamente.
Si usted no quiere que se apague automáticamente, ¡desactive "AUTO OFF"!
Con la configuración de fábrica, la unidad se apagará automáticamente 120 minutos después de detener la reproducción o el funcionamiento de la unidad.
Poco antes de que el CLASSICO L3 se apague automáticamente, los indicadores se oscurecen y el indicador de la lengüeta se encenderá en secuencia. Si quiere continuar usando CLASSICO L3, presione una tecla.
Si no desea que la alimentación se apague automáticamente, cambie el "AUTO OFF" en "OFF". Por favor, consulte el manual de instrucciones.
Demo de CLASSICO L3
Su CLASSICO L3 contiene piezas demo que presentan los mejores sonidos.
- Para iniciar la reproducción de todas las canciones de demostración, presione al mismo tiempo los botones [▶/II] y [SONG] (canción).

La primera lengüeta parpadea y la reproducción de todas las canciones comienza automáticamente en secuencia.
-
Pulse la lengüeta asignada a la canción demo deseada para iniciar la reproducción de esa canción.
-
Pulse el botón [FUNCTION / EXIT] para salir de la función de demostración.

text_image
CHORD ENHANCER FUNCTION/EXITNOTA
No se reproducirá ningún dato de la música reproducida en MIDI OUT.
NOTA
Todos los derechos reservados El uso no autorizado de este material para fines diferentes del uso privado y personal, constituye una violación de las leyes vigentes.
Periféricas
NOTA
Antes de conectar cualquier dispositivo externo a la toma Audio IN, gire el selector [VOLUME] a la posición más baja para reducir al mínimo el volumen.

text_image
Luz LED Audio Bluetooth Antes de conectar cualquier dispositivo externo a la toma Audio IN, gire el selector [VOLUME] a la posición más baja para reducir al mínimo el volumen. Audio IN 2 auriculares USB para ordenador (MIDI) USB a Memoria
text_image
CLASSICO L3 DEXIBELL R L Altavoces amplificados Pedal "Expression" (CRESCENDO) NOTA Antes de conectar amplificadores externos, gire el selector [VOLUME] hacia la posición más baja para reducir al mínimo el volumen. Pedal Damper (resonancia) MIDI IN MIDI PedalBoard PEDAL BOARD MIDI OUT MIDI Expander Pedal "Expression"
text_image
Selección de un sonido orquestal PEDAL, MANUAL I, MANUAL II división Estos botones le permiten seleccionar un sonido orquestal para la división correspondiente. Uno de esos sonidos se puede agregar a la sección del órgano. Cada categoría puede contener hasta 4 variaciones de sonido (consulte el manual de instrucciones). 1. Pulse uno de los botones de la sección orquestal para recuperar un sonido. El indicador se iluminará y se seleccionará el sonido. SELECCIÓN DE UN SONIDO DE ÓRGANO PEDAL, MANUAL I, MANUAL II división Estas lengüetas le permiten seleccionar un sonido de órgano para la división correspondiente. Puede seleccionar varios sonidos de órgano (lengüetas) simultáneamente. 1. Presione la parte inferior de una de las lengüetas "PEDAL", "MANUAL I" o "MANUAL II". El indicador se iluminará y se seleccionará el sonido. 2. Presione la parte superior de la lengüeta para cancelar el sonido. El indicador de la lengüeta se apagará y el sonido seleccionado se cancelará. Ajustar la brillantez del sonido 1. Gire el botón [TONE] para ajustar el brillo del sonido. Gire a la derecha para iluminar el tono. Gire a la izquierda para que sea más suave. El indicador [VALUE/REV TYPE] muestra el valor de brillantez. Ajuste el volumen de cada sección 1. Presione y mantenga presionado uno de los botones de la sección que desea ajustar. 2. Gire el mando [TONE / LEVEL] para ajustar el volumen. 3. Pulse de nuevo el botón de la sección para salir del modo de edición. Elija la Reverberación (REVERB) CLASSICO L3 está equipado con 7 tipos de reverberación . 1. Pulse el botón [TYPE] para seleccionar el tipo de tamaño de la habitación. El indicador [VALUE / REV TYPE] muestra el tipo de habitación. 2. Gire el mando [DEPTH] para ajustar la cantidad de reverberación. Canción Demo 1. Pulse simultáneamente los botones [► / II] y [SONG]. Grabar y reproducir una canción 1. Conecte una memoria USB. 2. Pulse el botón [●] para iniciar la grabación. 3. Toque su canción. 4. Presione el botón [●] para detener la grabación. 5. Presione el botón [► / II] reproductor de canción. 6. Presione el botón [► / II] de nuevo para poner en pausa la canción. 7. Presione el botón [►] para volver al inicio de la canción. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones.Utilice las memorias (registros)
Su CLASSICO L3 viene con cuatro memorias y tres bancos (para un total de 12 memorias) a los que se puede acceder a través del pistón de memoria [M1 / 2/3] y [1] \~ [4]. Pulse los pistones [0] para cancelar la configuración de la memoria actualmente seleccionada y silenciar todos los sonidos de órgano y orquesta.

text_image
0 1 2 3 4 M1 M2 M3Consulte el manual del propietario para exportar o importar registro a una memoria USB.
Recuperar una Memoria Guardar una Memoria
- Pulse el pistón [M1 / 2/3] para seleccionar el banco de memoria. El botón redondo se enciende.
-
Presione uno de los pistones [1] \~ [4] para recuperar la memoria.
-
Pulse el pistón [M1 / 2/3] para seleccionar el banco de memoria que desea guardar. El botón redondo se enciende.
- Presione y mantenga presionado el botón del pistón [1] \~ [4] para guardar la memoria.
El botón [FUNCTION/EXIT] de CLASSICO L3 proporciona el acceso a los parámetros disponibles y las funciones. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones.
Procedimiento general
- Pulse y mantenga presionado el botón [FUNCTION / EXIT].

text_image
CHORD ENHANCER FUNCTION/EXITEl botón [FUNCTION / EXIT] parpadea para indicar que estamos en el modo de función. Todos los demás indicadores se oscurecen.
- Presione la parte inferior de la lengüeta asociada a la función que desea recuperar.

text_image
8,En el ejemplo anterior seleccionamos la Configuración del Pedal de Expresión
- De acuerdo con la función requerida, presione el pistón [1,2,3,4] que corresponde al parámetro que desea ajustar.

text_image
1 2 3 4Están disponibles los siguientes parámetros y funciones:
Lista de Funciones
Importar Función Memoria
Botón [FUNCTION/EXIT] → 1
Exportar Función Memoria
Botón [FUNCTION/EXIT] → 2
Configuración Pedal "Expression"
Botón [FUNCTION/EXIT] → 3



Configuracióndel Pedalde Resonancia
Botón [FUNCTION/EXIT] → 4
Configuración Altavoces
Botón [FUNCTION/EXIT] → 5
Configuración AUTO OFF
Botón [FUNCTION/EXIT] → 6
Configuración LOCAL ON/OFF
Botón [FUNCTION/EXIT] → 7
Reset configuración por defecto
Botón [FUNCTION/EXIT] → 8
MIDI PedalBoard
Botón [FUNCTION/EXIT] → 9
Importación de conjunto de sonido de órgano (Usuario 1/2)
Botón [FUNCTION/EXIT] → 10
Borrado de conjunto de sonido de órgano (Usuario 1/2)
Botón [FUNCTION/EXIT] → 20
Quitar USB
Botón [FUNCTION/EXIT] → 30
Respuesta Tocar Teclado
Botón [FUNCTION/EXIT] → 40
BLUETOOTH (hacer visible)
Botón [FUNCTION/EXIT] → 50
PEDAL CRESCENDO
Botón [FUNCTION/EXIT] → 60
MODO FUNCIÓN CRESCENDO
Botón [FUNCTION/EXIT] → 70
IMPORTARCONFIGURACIÓNCRESCENDO
Botón [FUNCTION/EXIT] → 80
EXPORTARCONFIGURACIÓNCRESCENDO
Botón [FUNCTION/EXIT] → 90
| ITEMS | CLASSICO L3 | |
| TIPO DE TECLADO • 76 Teclas con dinámica | ||
| GENERADOR DE TONO | T2L: Tecnología Sampling (muestreo musical) y Modelling (métodos de modelación del sonido) | |
| MODELLING Interacción con la ejecución del pianista (sonidos orquestales) | ||
| SAMPLING XXL amplitud de onda, grabaciones holofónicas de hasta 15 segundos en las notas graves | ||
| FORMATO WAVE DEL SONIDO | 24 bits lineales - 48 KHz (Elaboración interna y DSP a 32 bits en coma flotante) | |
| DIGITAL ANALOG CONVERTION (DAC) 24 bits lineales - 48 KHz, Rango dinámico, S/N:106dB | ||
| MÁXIMA POLIFONÍA Ilimitada con 320 osciladores | ||
| TIPOS DE ÓRGANOS | Barroco, Romántico, Sinfónico, Clásico, Positivo, Usuario1 *, Usuario2 ** Descargable con extensiones de archivo .DXS | |
| PEDAL STOP 3 | ||
| MANUAL I STOP 7 | ||
| MANUAL II STOP 6 | ||
| VOCES ORQUESTALES 34 | ||
| PISTONES MEMORY | 4 x 3 Bancos debajo del teclado (Los datos se pueden guardar o cargar en la memoria USB) | |
| MODO TECLADO 3 Piezas (MANUAL I, MANUAL II, PEDAL) | ||
| SENSIBILIDAD AL TOQUE | 4 Tipos + Fijos | |
| REVERBERACIÓN | 7 Tipos | |
| TRÉMULO | 3 Tipos | |
| ECUALIZADOR MASTER | Control tono | |
| ENTONACIÓN GENERAL | 7 preconfiguraciones históricas + ajuste de precisión | |
| TRANSPOSER | '+6, - 6 semitonos | |
| CHORD ENHANCER | Sí | |
| TEMPERAMENTO | 7 Tipos | |
| REPRODUCTOR AUDIO | .wav, .aiff, .mp3, en todos los formatos, frecuencia y bit rate | |
| GRABADOR AUDIO | .wav (48 kHz, 32-bits en coma flotante) en la memoria USB | |
| ENTONACIÓN GENERAL | Sl: 415,4Hz a 466,1 Hz (incrementos ajustables de 0,1 Hz) + 2 Preset (440 Hz, 442 Hz) | |
| CONEXIONES INALÁMBRICAS | Bluetooth® streaming audio | |
| MODELOS DE RITMO | X MURE APP para i-Phone y i-Pad (GRATIS) con modelos audio multipista | |
| PUERTO DE ALIMENTACIÓN | para conectar la luz LED USB | |
| CONECTORES | DC IN socket | para adaptador CA en dotación |
| Conector AUDIO IN | Tipo auricular mini estéreo | |
| Toma de salida (L/Mono, R) | 1/4-inch tipo auriculares x 2 | |
| Conectores auriculares | 1 x Tipo auricular mini estéreo1 x estéreo 1/4-inch tipo auricular | |
| Puerto USB COMPUTER | Tipo B | |
| Puerto USB MEMORY | Tipo A | |
| toma EXPRESSION | Asignable | |
| Toma pedal "DAMPER" (HOLD) (resonancia) | Asignable | |
| PEDAL CRESCENDO | Asignable | |
| ALTAVOCES | 2 full range x 8,9 cm (3,5 inches) | |
| POTENCIA NOMINAL DE SALIDA | 35 W x 2 máx @ THD+N < 0,1% | |
| NIVEL DE VOLUMEN SPL | 108,1 dB máx. | |
| DSP AMPLIFICADOR | Digital Bass Enhancer | Sí |
| Dynamic Eq | Sí | |
| 3 Band Compressor | Sí | |
| Alimentación | 24V CC 2,5A , adaptador de red CA/CC | |
| ITEMS | CLASSICO L3 | |
| CONSUMO DE ENERGÍA | Stand By (espera): < 0,2 WEncendido: 10 WMedio: 14 WMáximo: 30 WEficiencia de consumo en stand-by "ErP" NIVEL VI | |
| DIMENSIONES | 1116 (W) x 335 (D) x 130 (H)43-15/16 (W) x 15-3/16 (D) x 5-1/8 (H) pulgadas | |
| PESO | 14 kg (excluido el adaptador CA)3 lbs 2 oz (excluido el adaptador CA) | |
| ACCESORIOS SUMINISTRADOS | Guía rápidaAdaptador CA (DEXIBELL DYS602-240250W)Luz LED USB | |
| OPCIONES (vendido por separado) | DX CP1 Pedal Continuo con Interruptor ON-OFF, DX HF7 Auriculares Profesionales | |
- Bluetooth® es una marca de fábrica registrada de Bluetooth SIG, Inc.
NOTA
En el interés del producto, las especificaciones y la descripción están sujetas a modificaciones sin preaviso.
CLASSICO L3 Lista de Tono Orquestal
| Núm. Nombre | |
| MANUAL I | |
| STRINGS | |
| 0001 STRINGS ENS | |
| 0002 SLOW STRINGS | |
| 0003 ORCHESTRA | |
| 0004 HARP | |
| CHOIR | |
| 0005 MHCHOIR | |
| 0006 CLASSIC CHOIR | |
| 0007 SPACE VOX | |
| 0008 CELESTA | |
| PIANO | |
| 0009 CLASSIC GRAND | |
| 0010 D'YNO STAGE | |
| 0011 BLUES ORGAN | |
| 0012 GOSPEL ORGAN | |
| HARPSICHORD | |
| 0013 HARPSI 8' | |
| 0014 HARPSI 4' | |
| 0015 HARPSI COUPLED | |
| 0016 LUTE | |
| MANUAL II | |
| FLUTE | |
| 0017 FLUTE | |
| 0018 PICCOLO | |
| VIOLIN | |
| 0019 VIOLIN | |
| 0020 VIOLA |
| Núm. Nombre | |
| OBOE | |
| 0021 OBOE | |
| 0022 CLARINET | |
| 0023 BASSOON | |
| 0024 ENGLISH HORN | |
| TRUMPET | |
| 0025 TRUMPET | |
| 0026 BAROQUE TRUMP | |
| 0027 TROMBONE | |
| 0028 FRENCH HORN | |
| PEDAL | |
| BASS | |
| 0029 BASS SECT | |
| 0030 AC.BASS | |
| 0031 FINGERED BASS | |
| ORCHESTRA | |
| 0032 ORCHESTRA | |
| 0033 TUBA | |
| 0034 TUBULAR BELL |
CLASSICO L3
digital organ
Guida rapida
Einstellungen LOCAL ON/OFF
Taste [FUNCTION/EXIT] → 7









