Dexibell Classico L4 - Elektronisches Musikinstrument

Classico L4 - Elektronisches Musikinstrument Dexibell - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Classico L4 Dexibell als PDF.

📄 82 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Dexibell Classico L4 - page 49
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Classico L4 Dexibell

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektronisches Musikinstrument kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Classico L4 - Dexibell und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Classico L4 von der Marke Dexibell.

BEDIENUNGSANLEITUNG Classico L4 Dexibell

Die vollständige Anleitung kann auf der Webseite www.dexibell.com heruntergeladen werden.

Herzlich willkommen bei der Kurzanleitung der CLASSICO L3 und herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Instruments.

Die CLASSICO L3 ist eine neuartige Orgel mit zahlreichen Funktionen, die Ihnen vollwertigen Pfeifenorgelklang bietet. Durch die 320 Oszillatoren mit unbegrenzter Polyphonie und die kristallklaren Sounds (24 bit - 48 kHz) können Sie ganz eine ganz spezielle, mitreißende Atmosphäre schaffen.

Um sicherzustellen, dass Sie den maximalen Genuss erhalten und den vollen Nutzen aus der Funktionalität der Orgel ziehen, lesen Sie bitte alle Abschnitte der Bedienungsanleitung (kann auf der Dexibell-Webseite heruntergeladen werden) aufmerksam durch.

Heben Sie dieses Handbuch auf, um später darin nachschlagen zu können.

Dexibell Classico L4 - Die vollständige Anleitung kann auf der Webseite www.dexibell.com heruntergeladen werden. - 1

Nutzen Sie die sich Ihnen bietenden Vorteile einfach durch die Registrierung ihres Produkts auf www dexibell.com.

• Sie erhalten die verlängerte, 3-jährige DEXIBELL-Garantie (Die erweiterte Garantie unterliegt Bedingungen. Siehe entsprechenden Abschnitt.)
• Die vollständige Bedienungsanleitung kann heruntergeladen werden.
- Sie werden über unsere Sonderangebote auf dem Laufenden gehalten.
- Sie werden über jede neue Software-Version und neue Sounds informiert.

PLEASE READACAREFUL AND BEFORE PROCEEDING

Dexibell Classico L4 - PLEASE READACAREFUL AND BEFORE PROCEEDING - 1

WARNING

Immer die unten genannten Vorsichtsmaßnahmen treffen, um die Gefahr schwerer Verletzungen oder Lebensgefahr durch Stromschlag, Brand oder andere Gefahren zu vermeiden.

Verwendung nur bei nicht-tropischen Wetterbedingungen

Dieses Gerät und das Netzteil können nur in nicht-tropischen Klimaverhältnissen unter sicheren Bedingungen verwendet werden. Der Betriebstemperaturbereich liegt bei 5° - 40°C (41° - 104°F).

Dexibell Classico L4 - Verwendung nur bei nicht-tropischen Wetterbedingungen - 1

Keine Teile eigenhändig reparieren, ändern oder auswechseln

Nicht versuchen, das Gerät zu reparieren, zu ändern oder Teile des Produkts zu ersetzen. Die nächstliegende Dexibell Kundendienststelle kontaktieren.

Dexibell Classico L4 - Keine Teile eigenhändig reparieren, ändern oder auswechseln - 1

Nicht eigenhändig zerlegen oder ändern

Das Gerät oder sein Netzteil nicht eigenhändig öffnen oder versuchen, die internen Komponenten auseinanderzubauen oder zu verändern.

Dexibell Classico L4 - Nicht eigenhändig zerlegen oder ändern - 1

Es darf ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwendet werden (DEXIBELL DYS602-240250W).

Nur das mit dem Gerät gelieferte Netzteil verwenden. Der Anschluss eines anderen Netzteils kann schwere Schäden am internen Schaltkreis und sogar Stromschlaggefahr verursachen.

Dexibell Classico L4 - Es darf ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwendet werden (DEXIBELL DYS602-240250W). - 1

Nur das mitgelieferte Netzkabel verwenden.

Nur das Netzkabel verwenden, das zusammen mit dem Netzteil im Lieferumfang enthalten ist.

Dexibell Classico L4 - Nur das mitgelieferte Netzkabel verwenden. - 1

Das Stromkabel nicht übermäßig biegen.

Das Stromkabel nicht übermäßig verwickeln oder biegen, da es sonst beschädigt werden könnte. Beschädigte Kabel führen zu Brandgefahr und Stromschlag!

Dexibell Classico L4 - Das Stromkabel nicht übermäßig biegen. - 1

Das Gerät nicht an einem nicht stabilen Ort positionieren

Das Gerät nicht an einem nicht stabilen Ort positionieren, wo es versehentlich umfallen könnte.

Dexibell Classico L4 - Das Gerät nicht an einem nicht stabilen Ort positionieren - 1

Aufpassen, dass keine Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eindringen. Keine Behälter mit Flüssigkeit auf dem Gerät abstellen.

Keinen mit Wasser gefüllten Gegenstand (Wasserglas) auf dieses Produkt stellen. Sicherstellen, dass keine Fremdkörper (z.B. brennbare Gegenstände, Münzen, Drähte) oder Flüssigkeiten (Wasser oder Saft) in das Gerät dringen. Dies würde zu Kurzschlüssen, fehlerhaftem Betrieb oder anderen Fehlfunktionen führen.

Dexibell Classico L4 - Aufpassen, dass keine Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eindringen. Keine Behälter mit Flüssigkeit auf dem Gerät abstellen. - 1

Das Produkt niemals an folgenden Orten aufstellen oder lagern

- Extremer Kälte oder Hitze ausgesetzt (wie direktes Sonnenlicht, nahe einem Heizkörper oder in einem Auto während des Tages)

• Dampf oder Rauch ausgesetzt

• Dampf (wie Waschräume, Bäder oder auf nassen Böden)

• Salzwasser ausgesetzt

- Regen ausgesetzt

• Staubig oder sandig

- Extremen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen (es könnte sich Kondenswasser bilden und sich auf der Oberfläche des Instruments ansammeln Teil aus Holz können das Wasser absorbieren und beschädigt werden)

• Starke Vibrationen und Erschütterungen.

Dexibell Classico L4 - Das Produkt niemals an folgenden Orten aufstellen oder lagern - 1

Das Gerät nicht fallen lassen und starke Stöße vermeiden

Das Gerät nicht fallen lassen. Vor starken Stößen schützen!

Dexibell Classico L4 - Das Gerät nicht fallen lassen und starke Stöße vermeiden - 1

Das Gerät nicht zusammen mit einer unangemessenen Anzahl an anderen Geräten an eine Steckdose anschließen

Das Stromkabel des Geräts nicht zusammen mit einer unangemessenen Anzahl an anderen Geräten an eine Steckdose anschließen. Dies könnte zur Überhitzung der Steckdose und möglicher Brandgefahr führen.

Dexibell Classico L4 - Das Gerät nicht zusammen mit einer unangemessenen Anzahl an anderen Geräten an eine Steckdose anschließen - 1

Bei Anwesenheit von Kindern müssen diese beaufsichtigt werden

Bei der Verwendung des Gerätes in Anwesenheit von Kindern sollte das Gerät nie unbeaufsichtigt bleiben Eventuell in der Nähe des Geräts anwesende Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie das Gerät nicht manipulieren

Dexibell Classico L4 - Bei Anwesenheit von Kindern müssen diese beaufsichtigt werden - 1

Übermäßigen Gebrauch bei hoher Lautstärke vermeiden

Dieses Gerät kann, allein oder zusammen mit einem Verstärker und Kopfhörer oder Lautsprecher Schallpegel erreichen, die zu einem permanenten Gehörschaden führen. NICHT für längere Zeit bei hoher oder unangenehmer Lautstärke betreiben. Falls ein Gehörverlust oder "Klingeln" in den Ohren auftritt, die Verwendung des Gerätes sofort einstellen und einen Ohrenarzt aufsuchen.

Dexibell Classico L4 - Übermäßigen Gebrauch bei hoher Lautstärke vermeiden - 1

Sollte irgendeine Anomalie am Gerät festgestellt werden, dieses sofort ausschalten.

Das Gerät ausschalten und das Netzteil von der Steckdose trennen, falls:

- das Netzteil, das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind.

• Rauch oder ein unüblicher Geruch auftreten.

- das Gerät Regen ausgesetzt worden ist.

- Gegenstände in das Gerät gefallen oder Flüssigkeit eingetreten ist.

- das Gerät nicht funktioniert oder eine deutliche Leistungsveränderung aufweist.

- das Gerät heruntergefallen ist oder sein Gehäuse beschädigt wurde.

Ein Kundendienstzentrum in der Nähe kontaktieren.

Dexibell Classico L4 - Sollte irgendeine Anomalie am Gerät festgestellt werden, dieses sofort ausschalten. - 1

Dexibell Classico L4 - Sollte irgendeine Anomalie am Gerät festgestellt werden, dieses sofort ausschalten. - 2

VARIATION

Immer die unten genannten Vorsichtsmaßnahmen treffen, um die Gefahr schwerer Verletzungen oder Lebensgefahr durch Stromschlag, Brand oder andere Gefahren zu vermeiden.

Zum Anschließen oder Trennen des Netzteils den Stecker ergreifen.

Beim Entfernen des Netzsteckers vom Instrument oder einer Steckdose, immer am Stecker selbst und nicht am Kabel ziehen. Ein Ziehen am Kabel kann dieses beschädigen.

Das Netzteil nicht mit nassen Händen anschließen oder trennen

Das Netzteil oder seine Stecker nie mit nassen Händen an eine Steckdose anschließen oder davon trennen.

Den Netzteilstecker sauber halten

Das Netzteil regelmäßig trennen und seinen Stecker mit einem trockenen Tuch reinigen.

Falls das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, das Stromkabel des Netzteils von der Steckdose trennen.

Sicherstellen, dass sich die Kabel nicht verheddern

Sicherstellen, dass sich Kabel und Leitungen nicht verheddern. Alle Kabel und Leitungen von Kindern fernhalten.

Vor der Reinigung des Geräts das Netzteil von der Steckdose trennen.

Um einen Stromschlag oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden, muss es vor der Reinigung ausgeschaltet und das Netzteil von der Steckdose getrennt werden (S.<?>).

Falls in der Nähe Blitzschlaggefahr besteht, das Netzteil von der Steckdose trennen.

Falls in der Nähe ein Gewitter gemeldet wurde, das Netzteil von der Steckdose trennen.

Nicht auf das Gerät setzen oder schwere Gegenstände darauf abstellen.

Nicht auf das Gerät klettern oder schwere Gegenstände darauf abstellen.

Vorsicht beim Handling des Geräts

- Für den Transport oder das Handling des Geräts müssen immer zwei oder mehrere Personen anwesend sein. Der Versuch, das Gerät alleine anzuheben kann zu Rückenschäden oder anderen Verletzungen führen und zudem auch das Gerät selbst beschädigen.

- Das Gerät muss vorsichtig gehandhabt und stets waagrecht gehalten werden

• Das Stromkabel und alle anderen angeschlossenen Kabel trennen.

An einen gut belüfteten Ort stellen

Das Gerät und das Netzteil müssen so positioniert werden, dass ihr Standort oder ihre Position nicht die ausreichende Belüftung beeinträchtigen.

Nicht in tropischen Klimaverhältnissen verwenden

Das Gerät und das Netzteil nur in einem moderaten Klima verwenden (nicht tropisches Klima)

In der Nähe der Steckdose aufstellen

Dieses Gerät muss in der Nähe der Steckdose aufgestellt werden und es muss leicht vom Stromnetz getrennt werden können.

Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 1

Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 2

Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 3

Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 4

Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 5

Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 6

Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 7

Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 8

Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 9

Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 10

Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 11

Für Europäische Länder
Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 12

Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 13

Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 14This Symbol indicates that in EU countries, this product must be collected separately from household waste, as defined in each region. Products bearing this Symbol must not be discarded together with household waste.Tento symbol vyjadruje, że v krajinách EÚ sa musí zber tohto produktu vykonávať oddelene od domového odpadu, podlá nariadení platných v konkrétnej krajine. Produkty s týmto symbolom sa nesmú vyhadzovať spolu s domovým odpadom
Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 15Questo simbolo indica che nei paesi della Comunità europea questo prodotto deve essere smaltito separatamente dai normali rifiuti domestici, secondo la legislazione in vigore in ciascun paese. I prodotti che riportano questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi dell’art. 13 del D.Lgs. 25 luglio 2005 n. 151.Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az Európai Unióban ezt a terméket a háztartási hulladéktól elkülönítve, az adott régióban érvényes szabályozás szerint kell gyűjteni. Az ezzel a szimbólummal ellátott termékeket nem szabad a háztartási hulladék közé dobni.
Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 16Ce symbole indique que dans les pays de l’Union européenne, ce produit doit être collecté séparément des ordures ménagères selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagèresTämä merkintä ilmaisee, että tuote on EU-maissa kerättävä erillään kotitalousjätteistä kunkin alueen voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tällä merkinnällä varustettuja tuotteita ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana.
Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 17Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in EU-Ländern getrennt vom Hausmüll gesammelt werden muss gemäß den regionalen Bestimmungen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen nicht zusammen mit den Hausmüll entsorgt werden.To σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι στις χώρες της Ε.Ε. το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοπα οικιακά απορρίμματα, σύμφωνα με όσα προβλέπονται σε κάθε περιοχή. Τα προϊόντα που φέρουν το συγκεκριμένο σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα
Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 18Este símbolo indica que en los países de la Unión Europea este producto debe recogerse aparte de los residuos domésticos, tal como esté regulado en cada zona. Los productos con este símbolo no se deben depositar con los residuos domésticos.See sümbol näätab, et EL-i maades tuleb see toode olemprügist eraldi koguda, nii nagu on igas piirkonnas määratletud. Selle sümboliga märgitud tooteid ei tohi ära visata koos olmeprügiga.
Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 19Dit symbool geeft aan dat in landen van de EU dit product gescheiden van huishoudelijk afval moet worden aangeboden, zoals bepaald per gemeente of regio. Producten die van dit symbool zijn voorzien, mogen niet samen met huishoudelijk afval worden verwijderd.Ta simbol označuje, daje treba proizvod v državah EU zbirati ločeno od gospodinjskih odpadkov, tako kot je določeno v vsaki regiji. Proizvoda s tem znakom ni dovoljeno odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki.
Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 20Este símbolo indica que nos países da UE, a recolha deste produto deverá ser feita separadamente do lixo doméstico, de acordo com os regulamentos de cada região. Os produtos que apresentem este símbolo não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.Šis simbols noráda, ka ES valstīs šo produktu jäievāc atsevišķi no mājsaimniecības atkritumiem, kā noteikts katrā régionā. Protfuktus ar šo simbolu nedrikst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem.
Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 21Dette symbol angiver, at i EU-lande skal dette produkt opsamles adskilt ffa husholdningsaffald, som defineret i hver enkelt region. Produkter med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffald.Šis simbolis rodo, kad ES šalyse šis produktas turi būti surenkamas atskirai nuo buitiniių atliekuų, kaip nustatyta kiekviename regione. Šiuo simboliu paženklinti produktai neturi būti išmetami kaitų su buitinėmis atliekomis.
Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 22Dette symbolet indikerer at produktet må behandles som spesialavfall i EU-land, iht. til retningslinjer for den enkelte regionen, og ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Produkter som er merket med dette symbolet, må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.Symbolen anger att i EU-länder måste den här produkten kasseras separat från hushållsavfall, i enlighet med vaije regions bestämmelser. Produkter med den här symbolen får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall.
Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 23Symbol oznacza, że zgodnie z regulacjami w odpowiednim regionie, w krajach UE produktu nie należy wyrzucać z odpadami domowymi. Produktów opatrzonych tym symbolem nie można utylizować razem z odpadami domowymi.Tento symbol udává, že v zemích EU musí být tento výrobek sbírán odděleně od domácího odpadu, jak je urěeno pro každý region. Výrobky nesoucí tento symbol se nesmí vyhazovat spolu s domácím odpadem.

Zusätzlich zu den unter "Wichtige Sicherheitsanweisungen" auf S. 50 aufgelisteten Angaben muss Folgendes gelesen und beachtet werde

Dexibell Classico L4 - In der Nähe der Steckdose aufstellen - 24

Zur Stromversorgung

- Dieses Gerät nicht an dieselbe Steckdose anschließen, die auch für ein Inverter- oder motorgesteuertes Elektrogerät verwendet wird (wie Kühlschrank, Waschmaschine oder Klimaanlage) Dadurch kann ein stark hörbares Geräusch entstehen.

  • Das Netzteil kann sich nach längerem kontinuierlichen Gebrauch erhitzen. Dies kann eine nomale Wärmeableitung durch das Adaptergehäuse sein. Um die Möglichkeit einer Überhitzung zu reduzieren, das Netzteil an einer gut belüfteten Stelle auf den Boden legen.
  • Vor dem Anschluss des Geräts an andere Ausrüstung muss die Stromzufuhr der gesamten Ausrüstung getrennt werden. Andernfalls können Stromschlag oder eine Beschädigung der Ausrüstung entstehen.
  • Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, ist dieses Gerät mit einer "AUTO OFF" Funktion ausgestattet, die das Gerät bei einer Nichtverwendung von 120 Minuten (2 Stunden) automatisch ausschaltet. Falls das Gerät nicht automatisch ausgeschaltet werden soll, die "AUTO OFF" Einstellung auf "OFF" stellen. Bitte die Bedienungsanleitung beachten.

ANMERKUNG

Die 'AUTO OFF' Einstellung wird beim Ausschalten des Geräts gespeichert.

Dexibell Classico L4 - ANMERKUNG - 1

Zum geeigneten Standort

  • Das Gerät nicht neben Leistungsverstärkern (oder anderer Ausrüstung, die große Leistungstrafos enthält) positionieren, um ein induziertes Summen zu vermeiden. Um das Problem im Falle eines Summens zu beheben, die Ausrichtung des Geräts ändern oder es von der Störungsquelle entfernen.
  • Das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehers oder Radios benutzen. Dieses Gerät kann den Radio- und Fernsehempfang stören.
  • Falls das Gerät zusammen mit der iPhone/iPad - Applikation verwendet wird, sollte auf dem iPhone/iPad der "Flugzeugmodus" eingestellt werden, um ein durch Kommunikation verursachtes Rauschen zu vermeiden
    • Die Verwendung von Mobiltelefonen in der Nähe des Geräts kann ein Rauschen verursachen. Im Falle eines Rauschens sollten diese drahtlosen Vorrichtungen weiter vom Gerät entfernt oder ausgeschaltet werden.
  • Das Gerät nicht extremer Kälte, Hitze oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen oder in der Nähe von Wärme ausstrahlenden Vorrichtungen positionieren. Das Gerät während der Tageszeit nicht in einem Auto lassen. Hohe Temperaturen können das Gerät beschädigen.
  • Vorsicht bei der Verstellung des Geräts von einem Standort zu einem anderen mit drastischen Raumtemperaturänderungen. Aufgrund der starken Temperaturänderung kann sich Kondenswasser im Gerät bilden. Die Verwendung des Geräts bei Vorhandensein von Kondenswasser kann zu Schäden führen. Falls angenommen wird, dass sich Kondenswasser gebildet hat, das Gerät für einige Stunden nicht benutzen, bis es vollständig getrocknet ist.
  • Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi dürfen nicht für längere Zeit auf dem Gerät abgestellt werden. Diese Gegenstände können das Finish verfärben oder auf andere Weise beschädigen.
  • Keine Gegenstände für längere Zeit auf das Gerät stellen. Dies kann die Ursache für Fehlfunktion der Tasten der Tastatur sein.
  • Keine Aufkleber, Abziehbilder oder selbsthaftendes Material am Gerät anbringen. Der Klebstoff ist schwierig zu entfernen und Lösungsmittel können das Oberflächenfinish beschädigen.
  • Keinen mit Wasser gefüllten Gegenstand (Wasserglas) auf dieses Gerät stellen. Keinen Alkohol, Parfüm, Haarspray, Nagellack usw. in der Nähe des Geräts verwenden. Falls Flüssigkeit auf das Gerät spritzen sollte, diese sofort mit einem trockenen weichen Tuch von der Oberfläche entfernen.

Dexibell Classico L4 - Zum geeigneten Standort - 1

Zur Wartung

  • Für die Reinigung des Geräts ein Tuch in lauwarmes Wasser tauchen, gut auswringen und die gesamte Oberfläche mit gleicher Krafteinwirkung abwischen. Eine zu starke Reibung an derselben Stelle kann das Finish beschädigen.
  • Sollte das Gerät eine pollerte Oberfläche haben, braucht diese eine sorgfältige und regelmäßige Pflege. Staub sollte mit einem Staubwedel oder Staubtuch entfernt werden. Es sollte kein Druck auf das Finish ausgebübt oder der Staub darüber gewischt werden, da dies zu kleinen Kratzern auf der Oberfläche führt. Fingerabdrücke oder ähnliches können mit einem feuchten weichen Tuch gefolgt von einem trockenen Tuch entfernt werden. Im Falle von hartnäckigem Fettschmutz kann eine geringe Menge an mildem Reinigungsmittel (wie mildes Spülmittel) auf dem feuchten Tuch verwendet werden. Keine Reinigungsmittel verwenden, da sie die Oberfläche des Gehäuses verschlechten und Risse erzeugen. Keine Chemikalien enthaltende Staubtücher verwenden.
  • Das Gerät nicht mit Benzin, Alkohol oder irgendeiner Art von Lösungsmittel abwischen. Andernfalls kann es zu Verfärbungen und/oder Verformungen des Geräts kommen.

Dexibell Classico L4 - Zur Wartung - 1

Zu Reparaturen

- Vor dem Versand des Geräts an ein autorisiertes Zentrum für die Reparatur, müssen immer die Daten auf einem USB-Speicher gesichert werden. Alle im Speicher des Geräts vorhandenen Daten könnten verloren gehen. Wichtige Daten sollten immer über ein Backup gesichert oder auf Papier geschrieben werden (falls möglich) Dexibell übernimmt keine Haftung für den Verlust von Daten.

Dexibell Classico L4 - Zu Reparaturen - 1

Zu externem Speicher

  • Den USB-Speicher (im Handel erhältlich) vorsichtig und im korrekten Winkel in den Schlitz stecken.
  • Bei der Handhabung des USB-Speichers sehr vorsichtig vorgehen:

- Immer auf einem Metalluntergrund stehen, bevor der USB-Speicher gehandhabt wird.

• Die Stifte des USB-Speicheranschlusses nicht berühren oder schmutzig werden lassen.
- Den USB-Speicher nicht extremen Temperaturen aussetzen (z.B. direktes Sonnenlicht in einem geschlossenen Fahrzeug)
• Der USB-Speicher darf nicht nass werden

- Nicht fallen lassen oder übermäßigen Stößen oder Erschütterungen aussetzen.

  • Während des Ablesens oder Schreibens von Daten darf der USB-Speicher nicht getrennt werden (das heißt, während die Anzeigeleuchte des USB-Speichers blinkt)
  • Niemals den USB-Hub für den Anschluss des USB-Speichers an das Gerät verwenden.
  • Für dieses Gerät kann ein handelsüblicher USB-Speicher verwendet werden. Diese Vorrichtungen können in einem Computergeschäft, bei einem Händler von Digitalkameras usw. erhalten werden.
  • Die Audio-Aufzeichnungen verlangen nach einem USB-Speichergerät mit hoher Dauertransferrate. Nicht alle USB-Geräte garantieren eine einwandfreie Leistung

Dexibell Classico L4 - Zu externem Speicher - 1

Zu Urheberrecht und Marken

  • Dexibell übernimmt keine Haftung in Bezug auf Verstöße des Benutzer durch die Verwendung dieses Geräts.
  • Die teilweise oder gesamte Aufnahme, Vervielfältigung, Verbreitung von urheberrechtlich geschütztem Material (Lieder, Live-Performance, usw.), eines Dritten, ohne die Erlaubnis des Inhabers des Urheberrechts ist gesetzlich verboten.
  • iPad® und iPhone® sind registrierte Handelsmarken der Apple Inc.
  • App Store ^™ ist eine Dienstleistungsmarke von Apple
  • Bluetooth ^ ist eine registrierte Handelsmarke von Bluetooth SIG, Inc.

Dexibell Classico L4 - Zu Urheberrecht und Marken - 1

Weitere Vorsichtsmaßnahmen

  • Der Inhalt des Speichers könnte aufgrund einer Fehlfunktion oder Fehlbedienung verloren gehen. Um dem Datenverlust vorzubeugen, muss regelmäßig eine Backup-Kopie der wichtigen, im Gerätespeicher gespeicherten Daten auf einen anderen Speicher (z.B. USB Speicher) durchgeführt werden.
  • Leider kann bei der Wiederherstellung der vorher auf dem USB-Speicher gespeicherten Daten ein Fehler vorkommen. Dexibell kann nicht für entgangenen Gewinn, Folgeschäden oder Datenverlust haftbar gemacht werden.
  • An den Tasten, Schaltern, Reglern und Steuerelementen und bei der Verwendung von Anschlüssen und Steckern keine übermäßige Kraft ausüben. Eine grobe Behandlung kann zu Schäden oder Störungen führen.
  • Beim Trennen des Kabels immer am Stecker und niemals am Kabel selbst ziehen. Andernfalls können Kurzschlüsse oder Schäden an den Innenteilen des Kabels auftreten.
  • Die Lautstärke des Geräts niedrig halten. Das Gerät sollte bei einer angemessenen Lautstärke verwendet werden, um die Nachbarn nicht zu stören, vor allem in der Nacht und am frühen Morgen. Für ein lautes Spielen der Musik in der Nacht sind Kopfhörer zu verwenden.
  • Für den Transport des Geräts muss es in die Originalverpackung mit Polsterung gelegt werden. Andernfalls müssen gleichwertige Verpackungsmaterialien verwendet werden. Für den Transport oder das Handling des Geräts müssen immer zwei oder mehrere Personen anwesend sein.
  • Um mögliche Schäden zu vermeiden, sollte keine übermäßige Kraft auf den Notenständer ausgeübt werden.
  • Kabel mit niedriger Impedanz für das Gerät verwenden Die Verwendung von Kabeln mit Impedanz kann zu einem extrem niedrigen oder nicht hörbaren Schallpegel führen.

In diesem Handbuch verwendete Begriffe und Symbole

Es werden die folgenden Symbole verwendet.

ANMERKUNG

Gibt eine wichtige Anmerkung an, die gelesen werden muss.

MEMO

Gibt eine Notiz bezüglich der Einstellung oder Funktion an. Kann gelesen werden, oder nicht.

TIPS

Gibt nützliche Hinweise für den Betrieb an. Bei Bedarf zu lesen.

3

BESCHREIBUNG DER BEDIENTAFEL

Dexibell Classico L4 - BESCHREIBUNG DER BEDIENTAFEL - 1

text_image PEDAL CLASSIC SYMPHONIC ROMANTIC BARQUE BASS ORCHESTRA 21 22 23 AUDIO IN ORGAN DIVISION 18 ROLLSARE 16 OPEN WOOD 18 SUBBASS 18 OCTAVE 8 BASE 8 PRINCIPAL 8 OCTAVBASS 8 CHORAL BASS 4 FLUTE 4 FLUTE 5 POSAUNE 18 SUBBASS 16 10 OCTAVBASS 8 20 POSAUNE 16 30 CLASSIC SYMPHONIC ROMANTIC BARQUE POSITIVE USER 1 USER 2

Dexibell Classico L4 - BESCHREIBUNG DER BEDIENTAFEL - 2

text_image MANUAL 1 • POSITIVE CLASIE SYMPHONIC ROMANTIC BARQUE DELAY DIPARSON 16 SM OF DIPARSON 8 MONTRE 8 LARGE OF DIPARSON 8 PRINCIPAL 8 BOURDON 15 FLORE 6 HIGH FLUTE 6 ROHRFLUTE 6 Piano HARPSICHORD STRINGS CHORI POSSURE GEDACIT 8 PRINCIPAL 4 ROHRFLUTE 4 OCTAVE 2 SUPER OCTAVE 2 MIXTURE IV VOX HUMANA 8 SPLIT MANUALI-3 16 40 50 60 70 80 90 1 1617 TUNING TEMBERAMENTTRANSPOSE FINE PRESET EQUAL 444 PYTHACOREAN SCALE 442 MEANTONE 440 YOUNG II 432 KINNGERER III 415 VALDOTTI 392 MERCKMEETER III CHORD ENHANCER FUNCTION: EXIT 20 TANSPORE + - + - 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

Dexibell Classico L4 - BESCHREIBUNG DER BEDIENTAFEL - 3

text_image AUDIO IN PHONES 2526 CAMPOSIS 19

Dexibell Classico L4 - BESCHREIBUNG DER BEDIENTAFEL - 4

(

Schaltet die Versorgung ein oder aus (S. <?>).

Bei Werkeinstellungen wird die Stromversorgung von CLASSICO L3 120 Minuten, nachdem CLASSICO L3 nicht mehr bespielt oder bedient wurde, automatisch ausgeschaltet.

Falls CLASSICO L3 automatisch ausgeschaltet worden ist, kann CLASSICO L3 über die Taste [+] wieder eingeschaltet werden. Falls die Versorgung nicht automatisch ausgeschaltet werden soll, den "AUTO OFF" Parameter auf "OFF" einstellen.

ANMERKUNG

Um Funktionsstörungen zu vermeiden, das Netzteil niemals trennen, während das Gerät eingeschaltet ist.

Dexibell Classico L4 - ANMERKUNG - 1

POWER PORT

An diese Buchse die USB-LED-Leuchte anschließen.

WARNUNG

Keine anderen Geräte an diese Stromversorgungsbuchse anschließen. Bei zu hohem Stromverbrauch kann das Instrument beschädigt werden.

Dexibell Classico L4 - WARNUNG - 1

BALANCE

Mit diesem Drehknopf die Lautstärkeverteilung zwischen 1. Manual/Pedalwerk und 2. Manual regeln.

Dexibell Classico L4 - BALANCE - 1

VOLUME

Diese Taste verwenden, um die Gesamtlautstärke von CLASSICO L3 einzustellen

Dexibell Classico L4 - VOLUME - 1

Mit diesen Tasten kann ein Orchesterklang für MANUAL II eingestellt werden. Einer dieser Klänge kann zur Orgelsektion hinzugefügt werden.

Dexibell Classico L4 - VOLUME - 2

Registerwippe MANUAL II

Mit diesen Wippen können die Register des Orgelklangs eingestellt werden. Es können mehrere Register gleichzeitig benutzt werden.

Dexibell Classico L4 - Registerwippe MANUAL II - 1

text_image 0 27 1 2 3 4 M1 M2 M3

Dexibell Classico L4 - Registerwippe MANUAL II - 2

Registerwippe TREMULANT

Damit kann ein Tremulanteffekt zum ausgewählten Orgelklang hinzugefügt werden.

Dexibell Classico L4 - Registerwippe TREMULANT - 1

REVERB-Bereich

In diesem Bereich werden DEPTH (Tiefe) und TYP (Art) des Nachhalls angepasst.

Dexibell Classico L4 - REVERB-Bereich - 1

(Aufn.)

Mit dieser Taste kann die Aufnahme eines Musikstücks gestartet werden.

Dexibell Classico L4 - (Aufn.) - 1

Diese Taste drücken, um zum Anfang des Musikstücks zurückzukehren.

Dexibell Classico L4 - (Aufn.) - 2

/II

Diese Taste drücken, um mit dem Abspielen zu beginnen. Noch einmal drücken, um das Abspielen zu stoppen.

Dexibell Classico L4 - /II - 1

SONG

Diese Taste ermöglicht das Umschalten in den Liedmodus, damit ein Musikstück aus dem USB-Speicher abgespielt werden kann.

Zusammen mit der Taste [▶/II] drücken, um das Demo-Stück anzuhören.

Dexibell Classico L4 - SONG - 1

Drehknopf TONE/LEVEL

Mit diesem Drehknopf kann Folgendes eingestellt werden:

• die Obertöne für den ausgewählten Klang.
• die Lautstärke der Orchesterklänge. Siehe S. <?>
- die Lautstärke der Klavier- und Harfenklänge. Siehe S. <?>.
- die Lautstärke der einzelnen Orgelregister. Siehe S. <?>

Der LED-Balken (CRESCENDO) zeigt kurzzeitig den gewählten Wert an.

Dexibell Classico L4 - Drehknopf TONE/LEVEL - 1

text_image MANUAL II CLASCO COMPRESS COMPRESS BANQUE FLUTE VIOLIN OBOE 5 REMP PRINCIPAL 6 VULDE DE GAMBE 8 FLOURON 8 BOURDON 8 GAMES 8 VER CELOTE 8 SALICIONAL 8 SALICIONAL 8 ROVER FLUTE 6 PL. TRAVENERIE 4 HORMONT FLUTE 4 FLUTE 4 PRINCIPAL 4 HAZARD 3 % LAVIOT 1 % QUinte 2 % SHARFF 4 CORNET 8 FLUPTING 8 CORNET V DUCION B BARRION HARLOTEN 8 CLARNET 8 TROMPETE 8 TREMULANT SOHARTN 4 EXLOCANS 8 FLUTE QUinte 2½/3 CORNET V TROMPETE 8 TREMULANT 7 REVERB PLAYER DEPTH TYPE SONG TONE VALUE / REV TYPE 2 - FLUTS 9 9 4 3 2 1 LEVEL 13 CRESCENDO 89 101 12

Dexibell Classico L4 - Drehknopf TONE/LEVEL - 2

Mit diesen Tasten kann ein Orchesterklang (STRING,CHOIR) für MANUAL I eingestellt werden. Einer dieser Klänge kann zur Orgelsektion hinzugefügt werden.

15 PIANO, HARPSICHORD

Mit diesen Tasten können Klavier- und Harfenklänge für MANUAL I eingestellt werden.

MEMO

Wenn ein Klang der Klaviersektion (PIANO oder HARPSICHORD) ausgewählt wird, wird die Orgelsektion ausgeschlossen.

16 Registerwippe MANUAL I

Mit diesen Wippen kann ein Orgelklang eingestellt werden. Es können mehrere Orgelklänge gleichzeitig benutzt werden.

Mit dieser Registerwippe:

  • kann die Tastatur geteilt werden, sodass mit der linken (MANUAL I) und rechten (MANUAL II) Hand unterschiedliche Klänge abgespielt werden können (Registerwippe leuchtet).
  • können die Klänge von Manual II (rechte Hand) mit Manual I (linke Hand) gekoppelt werden, sodass beiden auf der gesamten Tastatur gespielt werden können (Registerwippe-Licht aus).
  • kann die Stelle für die Teilung in MANUAL II und MANUAL I geändert werden.

Beim Einschalten ist die Tastatur im gekoppelten Modus (Teilung aus).

18 TUNING ♦ TEMPERAMENT

In diesem Bereich kann der gewünschte Stimmton [PRESET] eingestellt und bei Bedarf der Stimmton der Orgel für andere Instrumente über den Drehknopf "FINE" angepasst werden.

Die Taste [SCALE] verwenden, um die gewünschte Stimmung auszuwählen.

19 CHORD ENHANCER

Diese Taste aktiviert die Enhancer-Funktion. Diese Funktion verstärkt den Klang, indem dem gespielten Akkord Noten hinzugefügt werden.

ANMERKUNG

Die ENHANCER Funktion funktioniert nur bei den folgenden Family-Klängen: STRINGS und CHOIR

20 TRANSPOSE

Mit dieser Taste wird die Transpositionsfunktion aufgerufen. Die Transpositionsfunktion verändert die Stimmung in Halbtonschritten, ohne dass sich die auf der Tastatur gegriffene Tonart ändert. Der LED-Balken zeigt den Transpositionswert an.

21 BASS, ORCHESTRA

Mit diesen Tasten können Orchesterklänge für das PEDAL-Werk eingestellt werden. Einer dieser Klänge kann zur Orgelsektion hinzugefügt werden.

MEMO

Aus dieser Gruppe kann nur jeweils ein Orchesterklang ausgewählt werden.

22 Registerwippe PEDAL

Mit diesen Wippen kann ein Orgelklang eingestellt werden. Es können mehrere Orgelklänge gleichzeitig benutzt werden.

23 Drehknopf AUDIO IN

Mit diesem Drehknopf kann die Lautstärke der Audioquelle, die an die AUDIO-IN-Buchse angeschlossen ist, eingestellt werden.

24 ORGAN (Sounds)

Durch Umschalten der Sounds kann die gesamte Klangfarbe für die Orgel verändert werden, es kann z.B. von einer Barockorgel auf eine Romantikorgel umgestellt werden.

25 AUDIO-IN-Buchse

Mit dieser Mini-Buchse können die Audio-Ausgänge einer externen Signalquelle (CD/MP3-Player, usw.) angeschlossen werden.

26 PHONES-Ausgang

Hier können ein oder zwei Paar Kopfhörer angeschlossen werden. Die internen Lautsprecher werden dadurch ausgeschaltet.

27 REGISTERSPEICHER-Pistons

Jeder dieser Pistons speichert die Klangkombinationen für die gesamte Orgel. Es sind drei Speicherbänke vorhanden (M1, M2, M3). Mit dem Piston [0] (CANCEL) wird die Orgel in den Zustand zurückversetzt, in dem alle Registerwippen und Orchesterklänge aufgehoben sind, sodass keine Klänge ausgewählt sind.

28 USB Computer-Port

Ein USB-Kabel verwenden, um CLASSICO L3 über diesen Anschluss an den Computer anzuschließen.

29 USB-Speicher-Port

Hier einen handelsüblichen USB-Speicher anschließen.

ANMERKUNG

* Den USB-Speicher vorsichtig einführen und sicherstellen, dass der Anschluss an der Vorrichtung angemessen und korrekt angeschlossen worden ist.
* Dexibell empfiehlt, keine USB-Hubs zu verwenden, egal ob diese aktiv oder passiv sind. Bitte nur einen USB-Speicher an diesen Port anschließen.

Rückseite

Dexibell Classico L4 - Rückseite - 1

text_image CLASSICO L3 DEXIBELL DC IN — OUTPUT — USE DEXIBELL DY8602-840850W ADAPTOR ONLY 24 Vdc ——— R L/MONO PEDAL ——— CRESCENDO DAMPER EXPRESSION MIDI ——— THRU OUT IN 303132333435 36

30 Ground terminal

Bei bestimmten Aufstellungen kann beim Berühren des Geräts ein leichtes Kribbeln gespürt werden. Dieses Gefühl kann beseitigt werden, indem das Erdungskabel an eine externe Erdung angeschlossen wird. Für Details siehe S. <?>.

31 DC IN-Buchse

Das mitgelieferte Netzteil hier anschließen (S. <?>).

ANMERKUNG

Sichergehen, dass nur das mit dem Gerät gelieferte Netzteil (DEXIBELL DYS602-240250W) verwendet wird. Zudem sicherstellen, dass die Netzspannung bei der Installation mit der auf dem Körper des Netzteils angegebenen Eingangsspannung übereinstimmt. Andere Netzteile könnten eine unterschiedliche Polarität verwenden oder für eine andere Spannung entwickelt worden sein. Ihre Benutzung kann daher zur Schäden, Funktionsstörungen oder Stromschlag führen.

32 Buchsen AUDIO OUTPUT R, L/MONO

An diese Buchse kann ein externer Lautsprecher mit Verstärker, ein Mixer oder ein Subwoofer angeschlossen werden.

33 CRESCENDO-Pedal

An diese Buchse kann ein Crescendo-Pedal (Expression-Pedal) angeschlossen werden. Das Crescendo-Pedal aktiviert schrittweise die Registerwippen, wenn es nach vorn getreten wird, und deaktiviert die Registerwippen, wenn es nach hinten getreten wird.

Diese Buchse kann auch für ein Dämpferpedal benutzt werden. Bitte die Bedienungsanleitung beachten.

34 DÄMPFER-Pedal

Dieses Pedal verwenden, um den Klang zu halten.

35 EXPRESSION-Pedal

An diese Buchse kann ein Expression-Pedal angeschlossen werden.

36 MIDI-THRU/OUT/IN-Buchsen

Diese Buchsen ermöglichen den Anschluss der CLASSICO L3 an externe MIDI-Vorrichtungen, um MIDI-Signale zu senden (OUT) und zu empfangen (IN).

An der IN-Buchse kann eine handelsübliche Pedaleinheit angeschlossen werden, damit die Bässe mit den Füßen gespielt werden können. Wenn hier eine Pedaleinheit angeschlossen wird, wird die PEDAL-Sektion polyphon.

Anschluss des Netzteils

  1. Die Taste [VOLUME] nach links drehen, um die Lautstärke zu minimieren.

Dexibell Classico L4 - Anschluss des Netzteils - 1

  1. Das mitgelieferte Netzkabel an das Netzteil anschließen.

Nach dem Anstecken des Netzteils an eine Steckdose wird die Anzeige aufleuchten.

An eine Steckdose

Dexibell Classico L4 - Anschluss des Netzteils - 2

text_image Netzkabel Netzteil

ANMERKUNG

Je nach der Gegend kann sich das mitgelieferte Netzkabel von dem oben abgebildeten unterscheiden.

ANMERKUNG

Sichergehen, dass nur das mit dem Gerät gelieferte Netzteil (DEXIBELL DYS602-240250W) verwendet wird. Zudem sicherstellen, dass die Netzspannung bei der Installation mit der auf dem Körper des Netzteils angegebenen Eingangsspannung übereinstimmt. Andere Netzteile könnten eine unterschiedliche Polarität verwenden oder für eine andere Spannung entwickelt worden sein. Ihre Benutzung kann daher zur Schäden, Funktionsstörungen oder Stromschlag führen.

ANMERKUNG

Falls CLASSICO L3 für längere Zeit nicht verwendet wird, muss das Netzkabel von der Steckdose getrennt werden.

ANMERKUNG

Um Funktionsstörungen zu vermeiden, das Netzteil niemals trennen, während das Gerät eingeschaltet ist.

  1. Das Netzteil an die Buchse DC IN am CLASSICO L3 anschließen, die sich unten an der Rückseite befindet.

Dexibell Classico L4 - ANMERKUNG - 1

text_image CLASSICO L3 DEFIRILL

Anbringung des Notenpults

Das mitgelieferte Notenpult wie in der Abbildung unten gezeigt anbringen.

Dexibell Classico L4 - Anbringung des Notenpults - 1

text_image DEX-BELL

Anbringung der LED-Leuchte

CLASSICO L3 ist mit einer 5-Volt-STROMVERSORGUNGSBUCHSE ausgestattet. Wenn die Beleuchtung zu schwach ist, um die Noten lesen zu können, kann eine flexible LED-Leuchte angeschlossen werden.

Dexibell Classico L4 - Anbringung der LED-Leuchte - 1

text_image POWER PORT 5 VOLT
  1. Die flexible LED-Leuchte an den POWER PORT anschließen.

ANMERKUNG

Die LED-Leuchte vorsichtig einstecken und sicherstellen, dass der Stecker am Gerät geeignet und richtig herum angeschlossen ist.

WARNUNG

Keine anderen Geräte an diese Stromversorgungsbuchse anschließen. Bei zu hohem Stromverbrauch kann das Instrument beschädigt werden.

Erdungsanschluss

Bei bestimmten Aufstellungen kann beim Berühren des Geräts ein leichtes Kribbeln gespürt werden.

Dieses Gefühl kann beseitigt werden, indem das Erdungskabel an eine externe Erdung angeschlossen wird.

CLASSICO L3 RÜCKSEITE

Dexibell Classico L4 - Erdungsanschluss - 1

text_image CLASSICO L3 H
  1. Die Schraub-Erdungsklemme für die Erdung oder die Verbindung mit dem Chassis des Mischers, dem Vorverstärker oder einem anderen Gerät mit dem System verwenden..

Einschalten

Nachdem alle Vorrichtungen angeschlossen wurden, zum Einschalten den unten beschriebenen Vorgang befolgen.

  1. Die Taste [VOLUME] nach links drehen, um die Lautstärke zu minimieren.

ANMERKUNG

Vor dem Ein-/Ausschalten von CLASSICO L3 immer sicherstellen, dass die Lautstärke herunter gedreht wurde. Auch bei herunter gedrehter Lautstärke können beim Ein-/Ausschalten von CLASSICO L3 Töne wahrgenommen werden.

Dies ist normal und kein Anzeichen einer Funktionsstörung.

  1. Am CLASSICO L3 die Taste [☐] rechts drücken, um das Gerät einzuschalten.

Dexibell Classico L4 - ANMERKUNG - 1

Die Stromversorgung wird eingeschaltet und die Registerwippen-Anzeigen leuchten der Reihe nach auf.

Nach kurzer Zeit ist die CLASSICO L3 bereit dafür, bespielt zu werden.

  1. Zum Einstellen der Lautstärke den [VOLUME] Drehknopf verwenden.

ANMERKUNG

Dieses Gerät ist mit einem Schaltkreisschutz ausgestattet. Es ist ein kurzes Intervall (einige Sekunden) erforderlich, bevor das Gerät normal betrieben werden kann.

Ausschalten

  1. Die Taste [VOLUME] nach links drehen, um die Lautstärke zu minimieren.

ANMERKUNG

Um Funktionsstörungen zu vermeiden, das Netzteil niemals trennen, während das Gerät eingeschaltet ist.

  1. Den Schalter [☐] an der CLASSICO L3 eine Weile gedrückt halten.

Alle Anzeigen gehen aus und der LED-Balken für TRANSPOSE blinkt, um anzuzeigen, dass das Gerät in ein paar Sekunden ausgeschaltet wird.

ANMERKUNG

Falls das Gerät vollständig abgeschaltet werden soll, zuerst den Schalter [POWER] ausschalten und anschließend das Netzkabel von der Steckdose trennen. Siehe "Connecting the AC Adaptor" (p. 57).

Falls das eingeschaltete Gerät für einen bestimmten Zeitraum nicht benutzt wird, schaltet es sich automatisch aus.

Falls die Versorgung nicht automatisch ausgeschaltet werden soll, die "AUTO OFF" Einstellung auf "OFF" drehen.

Bei Werkeinstellungen wird die Stromversorgung 120 Minuten, nachdem das Gerät nicht mehr bespielt oder bedient wurde, automatisch ausgeschaltet.

Kurz bevor die CLASSICO L3 automatisch abgeschaltet wird, gehen die Anzeigen aus und die Registerwippen-Anzeigen leuchten nacheinander auf. Falls CLASSICO L3 weiterhin verwendet werden soll, jegliche Taste drücken.

Falls die Stromversorgung nicht automatisch abgeschaltet werden soll, die "AUTO OFF" Einstellung auf "OFF" stellen. Bitte die Bedienungsanleitung beachten.

Demo der CLASSICO L3

CLASSICO L3 beinhaltet ein Demo, das die besten Klänge des Instruments vorführt.

  1. Gleichzeitig die Tasten [▶/II] und [SONG] drücken, um alle Demostücke abzuspielen.

Dexibell Classico L4 - Demo der CLASSICO L3 - 1

Die erste Registerwippe blinkt und alle Musikstücke werden automatisch der Reihe nach abgespielt.

  1. Die Registerwippe für das gewünschte Demostück drücken, um dieses Musikstück abzuspielen.

  2. Die Taste [FUNCTION/EXIT] drücken, um die Demo-Funktion zu verlassen.

Dexibell Classico L4 - Demo der CLASSICO L3 - 2

text_image CHORD ENHANCER FUNCTION/EXIT

ANMERKUNG

Für die wiedergegebene Musik werden keine Daten aus MIDI OUT ausgegeben.

ANMERKUNG

Alle Rechte vorbehalten. Die nicht autorisierte Verwendung dieses Materials für andere Zwecke als den Privatgebrauch ist gesetzwidrig.

Peripheriegeräte

ANMERKUNG

Bevor ein externes Gerät an die Audio-IN-Buchse angeschlossen wird, den [VOLUME] Drehknopf in Richtung untere Position drehen, um die Lautstärke zu minimieren.

Dexibell Classico L4 - ANMERKUNG - 1

text_image MERKUNG Bevor ein externes Gerät an die Audio-IN-Buchse angeschlossen wird, den [VOLUME] Drehknopf n Richtung untere Position drehen, um die Lautstärke zu minimieren. Audio Bluetooth LED-Leuchte Audio IN 2 Kopfhörer USB-Anschluss Computer (MIDI) USB-Anschluss Speicher

Dexibell Classico L4 - ANMERKUNG - 2

text_image CLASSICO L3 DEXIBELL R L Verstärker-Lautsprecher Expression-Pedal (CRESCENDO) ANMERKUNG Bevor verstärkte Lautsprecher angeschlossen werden, den [VOLUME] Schieberregler in untere Position drehen, um die Lautstärke zu minimieren. Damper Pedal Expression-Pedal MIDI IN MIDI Pedaleinheit PEDAL BOARD MIDI OUT MIDI Expander

Dexibell Classico L4 - ANMERKUNG - 3

flowchart
graph TD
    A["Orgelklang"] --> B["Orchesterklang"]
    B --> C["Organklang"]
    C --> D["Den AUDIO-IN-Pegel anpassen."]
    D --> E["Änderung des Orgelklangs"]
    E --> F["Eine klassische Stimmung auswählen"]
    F --> G["Veränderung der Tonhöhe der Tastatur (TRANSPOSE)"]

    subgraph Inputs
        H["Organklang"]
        I["Orchesterklang"]
        J["Organklang"]
    end

    subgraph Outputs
        K["Manual 1: Einen Klavierklang auswählen"]
        L["Manual 2: Einen Klavierklang auswählen"]
        M["Manual 3: Einen Klavierklang auswählen"]
        N["Manual 4: Einen Klavierklang auswählen"]
        O["Manual 5: Einen Klavierklang auswählen"]
    end

    H --> P["BASS"]
    H --> Q["ORCHESTRA"]
    H --> R["SUBBASS"]
    H --> S["POSAUNE"]

    I --> T["ORDINION 16"]
    I --> U["POSTABASS 8"]
    I --> V["POSALINE 16"]

    K --> W["ORDINION 16"]
    K --> X["POSTABASS 8"]
    K --> Y["POSAUNE 16"]

    T --> Z["ORDINION 16"]
    T --> AA["POSTABASS 8"]

    U --> AB["ORDINION 16"]
    U --> AC["POSTABASS 8"]

    V --> AD["ORDINION 16"]
    V --> AE["POSTABASS 8"]

    W --> AF["ORDINION 16"]
    W --> AG["POSTABASS 8"]

    X --> AH["ORDINION 16"]
    X --> AI["POSTABASS 8"]

    Y --> AJ["ORDINION 16"]
    Y --> AK["POSTABASS 8"]

    Z --> AL["ORDINION 16"]
    Z --> AM["POSTABASS 8"]

    AA --> AN["ORDINION 16"]
    AA --> AO["POSTABASS 8"]

    AB --> AP["ORDINION 16"]
    AB --> AQ["POSTABASS 8"]

    AC --> AR["ORDINION 16"]
    AC --> AS["POSTABASS 8"]

    AD --> AT["ORDINION 16"]
    AD --> AU["POSTABASS 8"]

    AE --> AV["ORDINION 16"]
    AE --> AW["POSTABASS 8"]

    AF --> AX["ORDINION 16"]
    AF --> AY["POSTABASS 8"]

    AG --> AZ["ORDINION 16"]
    AG --> BA["POSTABASS 8"]

    AH --> BB["ORDINION 16"]
    AH --> BC["POSTABASS 8"]

    AI --> BD["ORDINION 16"]
    AI --> BE["POSTABASS 8"]

    AJ --> BF["ORDINION 16"]
    AJ --> BG["POSTABASS 8"]

    AK --> BH["ORDINION 16"]
    AK --> BI["POSTABASS 8"]

    AL --> BJ["ORDINION 16"]
    AL --> BK["POSTABASS 8"]

    AM --> BL["ORDINION 16"]
    AM --> BM["POSTABASS 8"]

    AN --> BN["ORDINION 16"]
    AN --> BO["POSTABASS 8"]

    AO --> BP["ORDINION 16"]
    AO --> BQ["POSTABASS 8"]

    AP --> BR["ORDINION 16"]
    AP --> BS["POSTABASS 8"]

    AQ --> BT["ORDINION 16"]
    AQ --> BU["POSTABASS 8"]

    AB --> BV["ORDINION 16"]
    AB --> BW["POSTABASS 8"]

    AC --> BX["ORDINION 16"]
    AC --> BY["POSTABASS 8"]

    AD --> BZ["ORDINION 16"]
    AD --> CA["POSTABASS 8"]

    AE --> CB["ORDINION 16"]
    AE --> CD["POSTABASS 8"]

    AF --> CE["ORDINION 16"]
    AF --> CF["POSTABASS 8"]

    AG --> CG["ORDINION 16"]
    AG --> CH["POSTABASS 8"]

    BH --> CI["ORDINION 16"]
    BH --> CJ["POSTABASS 8"]

    BI --> CK["ORDINION 16"]
    BI --> CL["POSTABASS 8"]

    BJ --> CM["ORDINION 16"]
    BJ --> CN["POSTABASS 8"]

    CA --> CO["ORDINION 16"]
    CA --> CP["POSTABASS 8"]

    BE --> CQ["ORDINION 16"]
    BE --> CR["POSTABASS 8"]

    BF --> CS["ORDINION 16"]
    BF --> CT["POSTABASS 8"]

    BG --> CU["ORDINION 16"]
    BG --> CV["POSTABASS 8"]

    CA --> CW["ORDINION 16"]
    CA --> CX["POSTABASS 8"]

    CW --> CY["ORDINION 16"]
    CW --> CZ["POSTABASS 8"]

    CX --> DA["ORDINION 16"]
    CX --> DB["POSTABASS 8"]

    CY --> DC["ORDINION 16"]
    CY --> DD["POSTABASS 8"]

    CB --> DE["ORDINION 16"]
    CB --> DF["POSTABASS 8"]

    CC --> DG["ORDINION 16"]
    CC --> DH["POSTABASS 8"]

    DE --> DI["ORDINION 16"]
    DE --> DJ["POSTABASS 8"]

    BE --> DEU["DOWING ENVERAMIENTE TRANPOSE"] & DEVIAN IN-PEGEL
ENKGLANGS
ENKGLANGS
ENKGLANGS
ENKGLANGS
ENKGLANGS
ENKGLANGS
ENKGLANGS
ENKGLANGS
ENKGLANGS
ENKGLANGS
ENKGLANGS
ENKGLANGS
ENKGLANGS
ENKGLANGS
ENKGLANGS
ENKGLANGS
ENKGLANGS
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENKSL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SL
ENK SLETTTEA
ENK SLETTTEA
ENK SLETTTEA
ENK SLETTTEA
ENK SLETTTEA
ENK SLETTTEA
ENK SLETTTEA
ENK SLETTTEA
ENK SLETTTEA
ENK SLETTTEA
ENK SLETTTEA
ENK SLETTTEA
ENK SLETTTEA
ENK CLETTTEA
ENK CLETTTEA
ENK CLETTTEA
ENK CLETTTEA
ENK CLETTTEA
ENK CLETTTEA
ENK CLETTTEA
ENK CLETTTEA
ENK CLETTTEA
ENK CLETTTEA
ENK CLETTTEA
ENK CLETTTEA
ENK CLETTTEC
ENK CLETTTEC
ENK CLETTTEC
ENK CLETTTEC
ENK CLETTTEC
ENK CLETTTEC
ENK CLETTTEC
ENK CLETTTEC
ENK CLETTTEC
ENK CLETTTEC
ENK CLETTTEC
ENK CLETTTEC
ENkLANTESATIETEIS, EinklantesatIETEIS, EinklantesatIETEIS, EinklantesatIETEIS, EinklantesatIETEIS, EinklantesatIETEIS, EinklantesatIETEIS, EinklantesatIETEIS, EinklantesatIETEIS, EinklantesatIETEIS, EinklantesatInflüsse und Anzeinschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschasschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschasschusse und Anzeinschusschusschusschusschusschusschusschusschusschusschasschusse und Anzeinschusschusschasschusse und Anzeinschusschasschusse und Anzeinschusschasschusse und Anzeinschasschusse und Anzeinschassschusse und Anzeinschassschusse und Anzeinschassschusse und Anzeinschassschusse und Anzeinschassschusse und Anzeinschassschusse und Anzeinschassschusse und Anzeinschassschusse und Anzeinschassschusse und Anzeinschassschusse und Anzeinschassschusse und Anzeinschassschausse und Anzeinschassschausse und Anzeinschassschausse und Anzeinschassschausse und Anzeinschassschausse und Anzeinschassschausse und Anzeinschassschausse und Anzeinschassschausse und Anzeinschassschausse und Anzeinschassschausse und Anzeinschassschausse und Anzeinschassschaussemum um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um um ununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununun<nl>

Dexibell Classico L4 - ANMERKUNG - 4

text_image Auswahl eines Orchesterklangs PEDAL, 1 MANUAL I, MANUAL II Mit diesen Tasten kann ein Orchesterklang für das entsprechende Werk eingestellt werden. Einer dieser Klänge kann zur Orgelsektion hinzugefügt werden. Jede Kategorie kann bis zu vier verschiedene Klänge enthalten (siehe Bedienungsanleitung). 1. Eine der Tasten des Orchesterbereichs drücken, um einen Klang aufzurufen. Die Anzeige leuchtet auf und der Klang wird ausgewählt. Auswahl eines Orgelklangs PEDAL, 1 MANUAL I, MANUAL II Mit diesen Wippen kann ein Orgelklang für das entsprechende Werk eingestellt werden. Es können mehrere Orgelklänge (Registerwippen) gleichzeitig ausgewählt werden. 1. Auf den unteren Teil der gewünschten Registerwippe für „PEDAL,” „MANUAL I” oder „MANUAL II” drücken. Die Anzeige leuchtet auf und der Klang wird ausgewählt. 2. Auf den unteren Teil der Registerwippe drücken, um den Klang abzuwählen. Die Anzeige leuchtet der Registerwippe geht aus und der gewünschte Klang wird abgestellt. Einstellung der Brillanz des Klangs 1. Den Drehknopf [TONE] drehen, um die Brillanz des Klangs einzustellen. Nach rechts drehen, um den Klang aufzuhellen. Für einen weicheren Ton nach links drehen. Die Anzeige [VALUE/REV TYPE] zeigt den Wert für die Brillanz. Die Lautstärke jeder Sektion einstellen 1. Eine der Tasten für die Sektion, die eingestellt werden soll, drücken und gedrückt halten. 2. Die Lautstärke mit dem Drehknopf [TONE/LEVEL] einstellen. 3. Die Taste der Sektion erneut drücken, um den Bearbeitungsmodus zu beenden. Auswahl des Nachhalls (REVERB) CLASSICO L3 ist mit 7 Arten von Nachhall ausgestattet. 1. Die Taste [TYPE] drücken, um die Raumgröße auszuwählen. Die Anzeige [VALUE/REV TYPE] zeigt den Wert für die Raumart. 2. Den Drehknopf [DEPTH] drehen, um die Stärke des Nachhalls einzustellen. Demostück 1. Gleichzeitig die Tasten [▶/II] und [SONG] drücken. Ein Musikstück aufnehmen und abspielen 1. Einen USB-Speicher anschließen. 2. Die Taste [●] drücken, um die Aufzeichnung zu starten. 3. Das Musikstück spielen. 4. [●] drücken, um die Aufnahme zu unterbrechen. 5. Die Taste [▶/II] drücken, um das Musikstück abzuspielen. 6. Erneut die Taste [▶/II] drücken, um das Musikstück zu pausieren. 7. Diese Taste [I◀] drücken, um zum Anfang des Musikstücks zurückzukehren. Für mehr Details siehe Bedienungsanleitung.

Verwendung der Speicher (Registrierungen)

Die CLASSICO L3 verfügt über vier Registerspeicher und drei Speicherbänke (für insgesamt 12 Registerspeicher), die über die Speicher-Pistons [M1/2/3] und[1]\~ [4] aufgerufen werden können. Auf den Piston [0] drücken, um die Einstellungen des aktuell ausgewählten Speichers zurückzusetzen und alle Orgel- und Orchesterklänge aufzuheben.

Dexibell Classico L4 - Verwendung der Speicher (Registrierungen) - 1

text_image 0 1 2 3 4 M1 M2 M3

Bitte in der Bedienungsanleitung nachlesen, wie Registrierungen importiert oder auf einen USB-Speicher exportiert werden.

Aufrufen eines Registerspeichers Speicherung eines Registerspeichers

  1. Auf den Piston [M1/2/3] drücken, um eine Speicherbank auszuwählen. Die runde Taste leuchtet auf.
  2. Eine der Pistons [1]\~ [4] drücken, um die Registrierung aufzurufen.

  3. Auf den Piston [M1/2/3] drücken, um die Speicherbank auszuwählen, die gespeichert werden soll. Die runde Taste leuchtet auf.

  4. Die Piston-Taste [1]\~ [4] drücken, um die Registrierung zu speichern.

Die Taste [FUNCTION/EXIT] an der CLASSICO L3 ermöglicht den Zugriff zu den verfügbaren Parametern und Funktionen. Für mehr Details bitte die Bedienungsanleitung beachten.

Allgemeines Verfahren

  1. Die Taste [FUNCTION/EXIT] drücken und gedrückt halten.

Dexibell Classico L4 - Allgemeines Verfahren - 1

text_image CHORD ENHANCER FUNCTION/EXIT

Die Taste [FUNCTION/EXIT] blinkt, um anzuzeigen, dass der Funktionsmodus aktiviert ist. Alle Anzeigen gehen aus.

  1. Auf den unteren Teil der Registerwippe für die Funktion, die aufgerufen werden soll, drücken.

Dexibell Classico L4 - Allgemeines Verfahren - 2

text_image 8,

Im Beispiel oben wurden die Einstellungen für das Expression-Pedal gewählt.

  1. Für die aufgerufene Funktion die Pistons [1,2,3,4] für die Parameter, die eingestellt werden sollen, drücken.

Dexibell Classico L4 - Allgemeines Verfahren - 3

text_image 1 2 3 4

Es stehen folgende Parameter und Funktionen zur Verfügung:

Funktionsübersicht

Funktion Import Registerspeicher

Taste [FUNCTION/EXIT] → 1

Funktion Export Registerspeicher

Taste [FUNCTION/EXIT] → 2

Einstellungen Expression-Pedal

Taste [FUNCTION/EXIT] → 3

Dexibell Classico L4 - Funktionsübersicht - 1

Einstellungen Dämpferpedal

Taste [FUNCTION/EXIT] → 4

Einstellungen Lautsprecher

Taste [FUNCTION/EXIT] → 5

Einstellungen AUTO OFF

Taste [FUNCTION/EXIT] → 6

RücksetzungaufWerkseinstellungen

Taste [FUNCTION/EXIT] → 8

MIDI Pedaleinheit

Taste [FUNCTION/EXIT] → 9

ImporteinesOrgelsounds(Benutzer1/2)

Taste [FUNCTION/EXIT] → 10

LöscheneinesOrgelsounds(Benutzer1/2)

Taste [FUNCTION/EXIT] →20

USB entfernen

Taste [FUNCTION/EXIT] → 30

Anschlagsdynamik

Taste [FUNCTION/EXIT] → 40

BLUETOOTH (sichtbar machen)

Taste [FUNCTION/EXIT] → 50

CRESCENDO-PEDAL

Taste [FUNCTION/EXIT] → 60

EINSTELLUNGSMODUS CRESCENDO

Taste [FUNCTION/EXIT] → 70

IMPORTCRESCENDO-EINSTELLUNGEN

Taste [FUNCTION/EXIT] → 80

EXPORTCRESCENDO-EINSTELLUNGEN

Taste [FUNCTION/EXIT] → 90

ELEMENTECLASSICO L3
TASTATURTYP • 76 anschlagsdynamische Tasten
TONGENERATOR T2L: Sampling and Modelling Technology
MODELLIERUNG Reagiert auf Spielerartikulation (Orchesterklänge)
SAMPLING XXL Wellengröße holophone Aufzeichnung bis zu 15 Sekunden an unteren Klaviernoten
SAMPLING-FORMAT 24 bit linear - 48 KHz (Interne Verarbeitung und DSP bei 32 Fließkomma)
DIGITALE ANALOG-KONVERTIERUNG (DAC)24 bit linear - 48 KHz, Dynamikbereich, S/N:106dB
MAXIMALE POLYPHONIE Unbegrenzt mit 320 Oszillator
ORGELTYPENBarockorgel, Romantikorgel,s symphonische Orgel, klassische Orgel, Positiv, Benutzer1*, Benutzer2* * Download mit Dateinamenerweiterung .DXS möglich
PEDALREGISTER 3
REGISTER MANUAL I 7
REGISTER MANUAL II 6
ORCHESTERKLÄNGE 34
REGISTERSPEICHER-PISTONS4 x 3 Speicherbänke unter der Tastatur (die Daten können auf den USB-Speicher geschrieben bzw. von dort geladen werden)
TASTATUR-MODUS 3 Teile (MANUAL I, MANUAL II, PEDAL)
ANSCHLAGSDYNAMIK 4 Typen + Fest
NACHHALL 7 Typen
TREMULANT 3 Typen
MASTER EQUALIZERKlangfarbeneinstellung
MASTER TUNING7 übliche Voreinstellungen + Feineinstellung
TRANSPONIEREN'+6, - 6 Halbtöne
CHORD ENHANCERYes
TEMPERAMENT7 Typen
AUDIO-PLAYER.wav, .aiff, .mp3, in allen Formaten, Frequenzen und bit-Raten
AUDIO-RECORDER.wav (48 kHz, 32-Fließkomma) an USB-Speicher
MASTER TUNINGYES: 415,4Hz to 466,1 Hz (regelbare Steigerungen von 0,1 Hz) + 2 Voreinstellungen (440 Hz, 442 Hz)
WIRELESS-VERBINDUNGBluetooth® Audio-Streaming
RHYTHMUSPATTERNSX MURE APP für i-Phone und i-Pad (FREE) mit Multi-Track Audio Patterns
STROMVERSORGUNGSBUCHSEzum Anschluss der USB-LED-Leuchte
VERBINDERDC IN-Buchsefür mitgeliefertes Netzteil
AUDIO IN SteckerStereo Miniatur-Kopfhörer-Typ
Ausgang (L/Mono, R) Stecker1/4-inch Kopfhörer-Typ x 2
Stecker Kopfhörer1 x Stereo Miniatur-Kopfhörer-Typ1 x Stereo 1/4-inch Kopfhörer-Typ
USB COMPUTER-PortTyp B
USB-SPEICHER-PortTyp A
Buchse für EXPRES-SION-PEDALZuweisbar
DAMPER Pedal (HOLD) BuchseZuweisbar
CRESCENDO-PEDALZuweisbar
LAUTSPRECHER2 Full range x 8.9 cm (3,5 inches)
NENNLEISTUNG35 W x 2 max @ THD+N < 0,1%
LAUTSTÄRKENLEVEL SPL108.1 dB max
DSP an VERSTÄRKERDigital Bass EnhancerYes
Dynamic EqYes
3 Band CompressorYes
Stromversorgung24V DC 2,5A , mitgeliefertes AC/DC Netzteil
ELEMENTECLASSICO L3
STROMVERBRAUCHStandby: < 0,2 WEingeschaltet: 10 WDurchschnittlich: 14 WMaximum: 30 W"ErP" LEVEL VI für Echo-Effizienz bei Standby-Verbrauch
ABMESSUNGEN1116 (B) x 335 (T) x 130 (H)43-15/16 (B) x 15-3/16 (T) x 5-1/8 (H) Zoll
GEWICHT14 kg (ohne Netzteil)3 lbs 2 oz (ohne Netzteil)
MITGELIEFERTES ZUBEHÖRKurzanleitungNetzteil (DEXIBELL DYS602-240250W)USB-LED-Leuchte
OPTIONALES ZUBEHÖR (separat erhältlich)Continuous Pedal DX CP1 mit EIN/AUS-Schalter, Professionelle Kopfhörer DX HF7
  • Bluetooth® ist eine registrierte Handelsmarke von Bluetooth SIG, Inc.

ANMERKUNG

Im Interesse des Produkts können die Spezifikationen und Beschreibungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

CLASSICO L3 Übersicht über die Orchesterklänge

Num. Name
MANUAL I
STRINGS
0001 STRINGS ENS
0002 SLOW STRINGS
0003 ORCHESTRA
0004 HARP
CHOIR
0005 MMHCHOIR
0006 CLASSIC CHOIR
0007 SPACE VOX
0008 CELESTA
PIANO
0009 CLASSIC GRAND
0010 D'NO STAGE
0011 BLUES ORGAN
0012 GOSPEL ORGAN
HARPSICHORD
0013 HARPSI 8'
0014 HARPSI 4'
0015 HARPSI COUPLED
0016 LUTE
MANUAL II
FLUTE
0017 FLUTE
0018 PICCOLO
VIOLIN
0019 VIOLIN
0020 VIOLA
OBOE
Num. Name
0021 OBOE
0022 CLARINET
0023 BASSOON
0024 ENGLISH HORN
TRUMPET
0025 TRUMPET
0026 BAROQUE TRUMP
0027 TROMBONE
0028 FRENCH HORN
PEDAL
BASS
0029 BASS SECT
0030 AC.BASS
0031 FINGERED BASS
ORCHESTRA
0032 ORCHESTRA
0033 TUBA
0034 TUBULAR BELL

CLASSICO L3

digital organ

Guide rapide

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Dexibell

Modell : Classico L4

Kategorie : Elektronisches Musikinstrument