HYUNDAI IW20X-700 - Destornillador

IW20X-700 - Destornillador HYUNDAI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IW20X-700 HYUNDAI en formato PDF.

📄 86 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HYUNDAI IW20X-700 - page 40
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre IW20X-700 HYUNDAI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IW20X-700 - HYUNDAI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IW20X-700 de la marca HYUNDAI.

MANUAL DE USUARIO IW20X-700 HYUNDAI

LLAVE DE IMPACTO INALÁMBRICA DE ALTO TORQUE

MANUAL ORIGINAL SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.

1. ZONA DE TRABAJO

a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

2. SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra.
c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable

para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3. SEGURIDAD PERSONAL

a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios.

b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales.

c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.

d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales.

e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo.

  1. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA MOTORIZADAE

a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/o la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de

la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.

h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5. UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería.
b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o que-maduras.
e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.
f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excesiva. La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6. REPARACIÓN
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas

LLAVE DE IMPACTO INALÁMBRICA DE ALTO TORQUE

de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.

b) No intente reparar nunca una batería dañada.

Cualquier intervención técnica en una batería debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado.

ADVERTENCIA SOBRE SEGURIDAD DE LA LLAVE DE IMPACTO

  1. Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de empuñadura aisladas cuando esté realizando una tarea durante la que el destornillador pueda entrar en contacto con un cable oculto. De este modo se evitará cualquier tipo de descarga provocada por el corte de cables o piezas con corriente.

SÍMBOLOS

HYUNDAI IW20X-700 - SÍMBOLOS - 1

Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones

HYUNDAI IW20X-700 - SÍMBOLOS - 2

Advertencia

HYUNDAI IW20X-700 - SÍMBOLOS - 3

Utilice protección auditiva

HYUNDAI IW20X-700 - SÍMBOLOS - 4

Utilizar protección ocular

HYUNDAI IW20X-700 - SÍMBOLOS - 5

Utilizar una máscara antipolvo

HYUNDAI IW20X-700 - SÍMBOLOS - 6

Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas.

Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.

LISTA DE COMPONENTES

1. CONTROL DE ROTACIÓN HACIA DELANTE Y HACIA ATRÁS
2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
3. MANGO DE AGARRE SUAVE
4. PRESILLA DEL CINTURÓN
5. PAQUETE DE BATERIA*
6. INDICADOR DE CAPACIDAD DE LA BATERÍA*
7. BOTÓN DE LIBERACIÓN DE LA BATERÍA*
8. INTERRUPTOR DE 3 VELOCIDADES Y BOTÓN DE MODO AUTOMÁTICO
9. PORTAHERRAMIENTAS
10. LUZ LED

* No todos los adjuntos ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar.

DATOS TÉCNICOS

Modelo IW20X-700 (20X-700-designación de maquinaria, representativa de llave de impacto)

Voltaje 18V (20V Max.)---
Sin velocidad de carga 1400/2000/2400 RPM con modo automático
Tarifa del impacto 1500/2300/2800IPM con modo automático
Torque máximoPar de ruptura máximo: 880 NmPar de apriete máximo: 700 Nm
Capacidad del Mandril 1/2"
Peso de la máquina (sin batería) 0,74kg

PACKS DE BATERÍAS ADECUADOS

Número de artículo BI20-2 BI20-4
Paquete de batteria 2.0Ah 4.0Ah
No incluido No incluido

CARGADORES ADECUADOS

Número de artículo C20-2 C20-4
Entrada del cargador100-240V~50/60Hz, 55W100-240V~50/60Hz, 95W
Salida del cargador20V --- 2.0A20V ---4.0A
Tiempo de carga (aproximado)1hr (2.0 Ah)2hrs (4.0 Ah)30mins (2.0 Ah)60mins (4.0 Ah)
Clase de protección del cargador☐ /II☐ /II
No incluido No incluido

LLAVE DE IMPACTO INALÁMBRICA DE ALTO TORQUE

NFORMACIÓN DE RUIDO

Nivel de presión acústica ponderada L_pA : 81.7dB (A)
Nivel de potencia acústica ponderada L _wA : 89.7dB (A)
K_pA & K_wA 3.0dB (A)
Utilice protección auditiva.

INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES

Alores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841:
Valor de emisión de vibración: a_h = 2.5 m/s^2
Incertidumbre K = 1.5 m/s^2

El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas.

El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.

HYUNDAI IW20X-700 - INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES - 1

ADVERTENCIA! Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se

utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta:

Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.

Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.

Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones.

La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.

Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.

Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente.

HYUNDAI IW20X-700 - INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES - 2

ADVERTENCIA! Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos

durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel

de exposición sobre el periodo de carga total.

Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido.

Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.

Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).

Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.

Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.

ACCESORIOS

Gancho de cinturón 1

Le recomendamos que compre sus accesorios en la misma tienda que le vendió la herramienta. Vea el paquete de accesorios para más información. El empleado puede ayudarlo y aconsejarlo.

INSTRUCCIONES

HYUNDAI IW20X-700 - INSTRUCCIONES - 1

NOTA: Antes de utilizar la herramienta, lea atentamente el libro de instrucciones.

POSIBLE USO

Esta herramienta está pensada para sujetar y aflojar pernos, tuercas y diversos sujetadores roscados. Esta herramienta no está pensada para uso como taladro.

ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO 1. RETIRANDO E INSTALANDO EL PAQUETE DE BATERÍAS (NO SUMINISTRADO) (VER FIGURA. A1, A2)

Presione firmemente el botón de liberación del paquete de baterías primero y luego deslice el paquete de baterías fuera de su herramienta. Deslice el paquete de baterías completamente cargado en la herramienta con la suficiente fuerza hasta que encaje en su posición.

2. INSTALACIÓN O RETIRO DEL ENCHUFE EN EL PORTAHERRAMIENTAS (NO SUMINISTRADO) (VER FIGURA. B)

Para instalar el enchufe, inserte el enchufe en el portaherramientas. Para retirar el enchufe, tire del enchufe fuera del portaherramientas.

HYUNDAI IW20X-700 - INSTALACIÓN O RETIRO DEL ENCHUFE EN EL PORTAHERRAMIENTAS (NO SUMINISTRADO) (VER FIGURA. B) - 1

¡ADVERTENCIA: Inspeccione cuidadosamente los portaherramientas y el enchufe antes de usar la

herramienta. Los elementos faltantes o dañados deben ser reemplazados. Asegúrese de que el interruptor esté bloqueado o retire el paquete de baterías antes de cambiar los accesorios.

3. INTERRUPTOR DE BLOQUEO (VER FIGURA. C1)

El interruptor de encendido / apagado se puede bloquear en la posición de apagado. Esto ayuda a reducir la posibilidad de un arranque accidental cuando no esté en uso. Para bloquear el interruptor de encendido / apagado, coloque la dirección del control de rotación hacia adelante y hacia atrás en la posición central.

4. CONTROL DE ROTACIÓN HACIA DELANTE Y HACIA DETRÁS (VER FIGURA. C2-C3)

Para la rotación hacia adelante, (con el portabrocas apuntando lejos de ti) mueve el control de rotación hacia la izquierda.

Para la rotación hacia atrás, (con el portabrocas apuntando lejos de ti) mueve el control de rotación hacia la derecha.

HYUNDAI IW20X-700 - CONTROL DE ROTACIÓN HACIA DELANTE Y HACIA DETRÁS (VER FIGURA. C2-C3) - 1

¡ADVERTENCIA: Nunca cambie la dirección de rotación mientras la herramienta está girando, espere hasta se haya detenido.

OPERACIÓN

1. OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO (VER FIGURA. D)

Presione para encender y suelte para detener su herramienta. El interruptor de encendido/apagado está equipado con una función de freno que detiene su portabrocas inmediatamente cuando suelta rápidamente el interruptor. También es un interruptor de velocidad variable que ofrece mayor velocidad y par con una mayor presión en el gatillo. La velocidad se controla mediante la cantidad de presión del gatillo del interruptor.

Nota: solo empujando el control de rotación hacia el lado izquierdo/derecho, se puede presionar el interruptor de encendido/apagado.

HYUNDAI IW20X-700 - OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO (VER FIGURA. D) - 1

¡ADVERTENCIA: No opere durante períodos prolongados a baja velocidad porque se generará calor en exceso amente.

2. INTERRUPTOR DE 3 VELOCIDADES Y BOTÓN DE MODO AUTOMÁTICO (VER FIGURA. E)

La llave tiene 3 velocidades y modo automático para tu selección. Una vez enciendas la máquina, el LED verde en la parte inferior se iluminará, lo que indica que la máquina está configurada en la primera velocidad. Presiona el botón para pasar por los ajustes de velocidad y seleccionar la aplicación correcta.

LLAVE DE IMPACTO INALÁMBRICA DE ALTO TORQUE

Modo de aplicación (Mostrado en el panel)Velocidad sin carga (RPM min ^-1 )Tasa de impacto (IPM min ^-1 )Par de apriete (Nm)Propósito
HYUNDAI IW20X-700 - LLAVE DE IMPACTO INALÁMBRICA DE ALTO TORQUE - 10-14000-1500 /Apriete con menos fuerza para evitar la rotura de la rosca del tornillo.
HYUNDAI IW20X-700 - LLAVE DE IMPACTO INALÁMBRICA DE ALTO TORQUE - 20-20000-2300 /Apriete con menos fuerza y velocidad que en el modo máximo (más fácil de controlar que el modo máximo).
HYUNDAI IW20X-700 - LLAVE DE IMPACTO INALÁMBRICA DE ALTO TORQUE - 30-24000-2800 Hasta 700 NmApriete con la máxima fuerza y velocidad.
HYUNDAI IW20X-700 - LLAVE DE IMPACTO INALÁMBRICA DE ALTO TORQUE - 40-24000-2800/Apagado automático:En sentido hacia adelante, la herramienta funciona a una RPM reducida y luego se apaga una vez que se alcanza el par de apriete.Extracción de pernos:En sentido inverso, la herramienta funciona a toda RPM e IPM hasta que la tuerca se suelta de la junta.Luego, la herramienta se apaga y se ejecuta a baja velocidad al reiniciar.

3. USO DE LA LUZ LED (VER FIGURA. D)

Para encender la luz, simplemente presione el interruptor de encendido/apagado. Cuando suelte el interruptor de encendido/apagado, la luz se apagará unos segundos después. La iluminación LED aumenta la visibilidad en áreas oscuras o cerradas.

4. CÓMO USAR EL CLIP PARA CINTURÓN (VER FIGURA. F1, F2)

Atornille el clip de cinturón en la herramienta con el tornillo provisto en la bolsa de plástico. El clip para el cinturón se puede enganchar en su cinturón o bolsillo, etc.

5. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS

Cuando esté sobrecargado, el motor se detiene. Alivie la carga de la máquina inmediatamente y permita la refrigeración durante aproximadamente 30 segundos a la velocidad de carga más alta.

6. PROTECCIÓN DE SOBRECARGA ACORDE A LA TEMPERATURA

Cuando se utiliza la herramienta de manera intencionada no puede producirse una sobrecarga. Cuando la carga es demasiado alta o se supera la temperatura permitida de la batería de 75 °C, el control electrónico apaga la herramienta eléctrica hasta que la temperatura vuelva a estar en el rango de temperatura óptimo.

7. PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS PROFUNDAS

La batería de iones de litio está protegida contra descargas profundas mediante el "Sistema de protección de descarga". Cuando la batería está agotada, la máquina se apaga mediante un circuito de protección: La herramienta insertada ya no gira.

MANTENIMIENTO

Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento.

Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funcionamiento normal que no dañará su herramienta.

Para las herramientas a batería

El rango de temperatura ambiente de funcionamiento y almacenamiento para la herramienta y la batería es de 0°C-45°C. El rango de temperatura ambiente recomendado para el Sistema de carga durante el proceso de carga es de 0°C-40°C.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

  1. ¿Cuál es la función de la rotación hacia adelante/hacia atrás?

La función de rotación hacia adelante/hacia atrás te permite cambiar la dirección del motor. El modo hacia adelante está destinado para el ajuste. El modo hacia atrás está destinado para aflojar.

  1. ¿Por qué no se enciende la llave de impacto al pulsar el interruptor?

El control de rotación hacia delante/hacia atrás, que está encima del gatillo, está posicionado en la función de bloqueo. Desbloquear el control de rotación hacia delante/hacia atrás poniéndolo en la posición de rotación requerida. Pulsar el gatillo y la llave de impacto empezará a girar.

Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte

a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.

LLAVE DE IMPACTO INALÁMBRICA DE ALTO TORQUE

EC

Declaración de

Conformidad

CE

Nosotros : HYUNDAI Corporation Holdings Europe

Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus

Germany

Declaramos que el producto detallado a continuación :

Llave de impacto inalámbrica de alto torque

MODELO : IW20X-700

FUNCIÓN : Apretar y aflojar tornillos y tuercas

Satisface los requisitos de las directivas del Consejo :

2006/42/EC, 2014/30/EU

2011/65/EU & (EU)2015/863

Normas cumplen con :

EN 62841-1, EN 62841-2-2,

EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2,

EN IEC 63000

La persona autorizada para elaborar el expediente técnico,

Dirección : HYUNDAI Corporation Holdings Europe

65824 Schwalbach am Taunus, Germany

Gerente general

HYUNDAI IW20X-700 - CE - 1

Director de proyecto

HYUNDAI IW20X-700 - CE - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HYUNDAI

Modelo : IW20X-700

Categoría : Destornillador