HCAM6 - Cámara deportiva HYUNDAI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCAM6 HYUNDAI en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Cámara de vigilancia |
| Características técnicas principales | Resolución Full HD, visión nocturna, detección de movimiento |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente incluido |
| Dimensiones aproximadas | 10 cm x 10 cm x 10 cm |
| Peso | 300 g |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas Android e iOS |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 12V |
| Poder | 5W |
| Funciones principales | Grabación de video, alertas en smartphone, almacenamiento en la nube |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar el servicio postventa |
| Seguridad | Cifrado de datos, acceso seguro a través de la aplicación |
| Información general útil | Instalación fácil, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - HCAM6 HYUNDAI
Preguntas de los usuarios sobre HCAM6 HYUNDAI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara deportiva en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCAM6 - HYUNDAI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCAM6 de la marca HYUNDAI.
MANUAL DE USUARIO HCAM6 HYUNDAI
Le felicitamos por su compra y le agradecemos la confianza que concede a T'nB. Estando preocupoados por el nvel de satisfacion de nuestros clients, nuestros productos estan conformes con las reglamentaciones y las normas viventes. Ante de utilizesearaparato,leaNosejamosquelea detenidamente las instrucciones y las consignas de segudad y que conserve este manual.
PT
- La alimentacion de esta aparato de debere correspondir lascharacteristicas de origin当初e previstas.
- Qu'ilune utilizes su aparato al la liuvia, en l'air de la sante, et en les rôduides de un point de agua sin su funda estanza.
- No colocal的对象inflammas, sustancelexplovas uobjectos peligrosos cercda de este aparato.
- Utilizar unicamente los accesos y connectores inclusados con el aparato. La'utilisation de chaque或其他 tipo de accesos no revisibles para este fin Podía daríslar el aparato immedidamente.
- Utilizar ac conservar el aparto unicolemente en un
10o.
20o.
30o.
40o. - Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
- No desmontar el aparato y no intentar reparar por si mesmo.
- No utilizearaparato sihafurolno golpeo sistesta dañado.
- Paraentar todo bajo el encasacion, descnoce su apparatus de la alimentacion principal.
PT - CONSELHOS DE SEGURANCA IMPORTANTES

Fijación tubular para bicycliceta

Soporte vertical

Soporte

Fijaciones adhesivas planas

Correas





Apego ventosa
Ejemplos





Funciones/partes principales de la-camera (pare delantera)
ES

1 - Botón de captura/Botón OK
2 - Indicador de funciona
3 - Botón de encendido/apagado/selector de modo
4- Objivo
5-Batería
6 - Compartmento para tarjeta de memoria
7 - Puerto micro USB
8-Micrófono
39
Funciones/partes principales de la-camera (pare trasera)

10 - Indicador de bateria
13 - Subir
11- Indicador de funciona
14 - Altavoz
12-Pantalla
15-Bajar
Pantalla LCD de la-camera
ES
La pantalla LCD muestra lasuma informacion en relation con losodos yajustes:

1- Modo-camera
2-Exposión
3-Memoria de video restante
4- Resolución en miles de pixeles
5-Micrófono
6- Estado de la bateria
7-Tarjeta Micro SD OK
MODO FOTOGRAFIA

1-Modofotografia
2-Exposión
3-Memoria de fotografia restante
4- Resolución en miles de pixeles
5-Estabilizador
6-Balance de blancos
7-Norma ISO
8- Calidad
9- Estado de la bateria
10-Tarjeta Micro SD OK
41
MODO LECTURA

1- Modo lecture video
2-Duración de la grabación
3- Número de grabación
4-Fecha de grabación
5-Hora de grabacion
OPCIONES/AJUSTES

1-Lista de ajustes
2-Distintos ajustes
3- Indicación de página de ajustes
¿como navegar por el menu?
Pulse los botones 13 y 14
¿Cóme se valida unaopyción?
Pulse el botón «OK»
¿Cómo volver al menu anterior?
Pulse el botón «MENU»
Principios basics
ES
PARACOMENZAR
Antes de usar por primera vez la CAMERA «Adrenalin»:
Introduzca una tarjeta microSD, microSDHTM o microSDXC™ en el hueco indicado, con la etiqueta hacía delante. Se recomienda usar tarjetas de clase 10 o velocidad superior.
Cargue la bateria. La bateria de ion de litio viene cargada parcialmente.
Para carendarla, conecte a la-camera el cable USB proportionsado para tal efecto. Conecte el除外 extremo del cable a una fuente de alimentacion electrica, como un ordinador o un carrador USB. Para optimizar la vida util de la bateria, realice una carga completa antes de utilizing la-camera por primera vez.
Para cargar la bateria:
- Conecte la-camera a un ordinador o a una fuente de alimentacion electrica USB con el cable micro USB/USB.
- El indicator luminoso rojo de la bateria permanece encendido durante la carga.
- El indicator luminoso se apaga cuando la bateria está Completely cargada.

Principios basics
ENCENDIDO Y APAGADO

Para encender la-camera:
Oprima el botón y sueltelo. Se iluminará la pantalla de bienvenida y se irá una Signalsonora.
Para apagar la-camera:
Oprima el botón durante dos segundos y sueltelo. Se apagará la pantalla de bienvenida y se irá una indicación sonora.
Principios basics
ES
VISTA GENERAL
La-camera «Adrenalin» offre distinctasmericanes.
Paracaeirdeunmodaotro,pulsebrevamenteelboton

Losodos se irán sucediendo en elsiguienteorden:

45
Modo VIDEO

VIDEO
Para grabar videos, compruebe que la CAMERA está en modo video.
Si el icono Video no aparece en la pantalla LCD de la CAMERA, pulse repetidamente el botón hasta que aparezca.
Para empezar a grabar:
Pulse el botón OK y sueltelo. La CAMERA emitirá un sonido y losindicadores luminoseros rojo y verde parpadearán durante la grabación. Asimismo, aparecerá un punto rojo en la pantalla LCD.
Para interruprir la grabacion:
Pulse el botón OK y sueltelo. La cármá emitirá un sonido y losindicadores luminosos rojo y verde permanecerán fijos. La grabación se interrupirá.

Indicadores modo VIDEO Sin grabacion (no aparece el punto rojo)

Indicadores modo VIDEO
Durante la grabación (aparece un punto rojo parpadeando)
Puede modifier el tamanio de la grabacion
Ajustes > Tamanó de video > 1080P o 720P

TamañodevideoEn Full HD-1080P

Tamañode videoEn HD - 720 P

Modocaptura de imagenes (Fotografia)

FOTOGRAFIA
Paraizaruna fotografia,compruebeque la cama este en modo Fotografia.Si el icono Fotografia no aparece en la pantalla LCD,pulse repetidamente el boton hasta que aparezca.
Paraunaruna fotografia:
Pulse el botón OK y suéltelo. Laámara emitirá un sonido. Elindicador luminoso rojo parpa- dea cada vez que se captura unaImagen.
Modo lecturea

LECTURA
Para reproducir videos y fotografias, compruebe que la CAMERA está en modo lecture.
Si el icono de Lectura no aparece en la pantalla LCD de la CAMERA, pulse el botón

repetidamente hasta que aparezca.
Para reproducir una sequencia:
Pulse el botón OK y suéltelo. La-camera reproductora el archivo selecciónado.
Durante una reproduccion,uede augmentar la velocidad de lectura, retroceder, pausar o detener la reproduccion.
El esquema fácilmente muestra los botones que se deben selectionar para cada'action.
[NOTA: el botón OK Tiene la doble función «Lectura» y «Pausa»]

Modo configuración (Ajustes)
ES

AJUSTES
Para acceder a la relacion de options de configuracion disponibles, pulse repetidamente el boton 🅜 🅜 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 🅦 ▼.
Navegue por lasDistinctasopciones,elija y active la quedesee.


20] Indicador de fecha
Resolución
+ Exposión
Para salir del menu de ajustes, pulse el botón
Especificaciones
| Pantalla LCD | 1.5" |
| Objetivo | f/2,4mm lente vidrio semiesférica 4 elementos/Gran angular 120° |
| Idiomas | Inglés, francés, español, portugués |
| Resolución video | 1080P (1920*1080) 25FPS 720P (1280*720) 30FPS |
| Formato video | AVI |
| Formato video comprimido | H.264 |
| Resolución de fotografías | 3MP |
| Memoria | Tarjeta microSD hasta 32 GB (no incluida) |
| Modos fotografia | Disparo: simple |
| Frecuencia de imágenes | 50Hz / 60Hz |
| Conector USB | USB2.0 |
| Potencia alimentación | 5V 1A |
| Capacidad de la batería | 900mAh |
| Capacidad de grabación | 720P/1h50 aprox. |
| Tiempo dearga | 1h30 aprox. |
| Sistema operativo | Windows XP/Vista o superior/Win7/Mac os |
| Dimensiones de la CAMERA | 59.27*41.13*29.28 |
Note: las specifications peuvent verse susjetas a modificaciones con el fin de melhorar el producto.
Consejo a los usuario:
ES
La webcam produce imagenes y videos de calidad exceptional. Porarlo, solo son compatibles las tarjetas microSD de classe 10 como minimum.
Prevencion de daños causados por el agua a la CAMERA.
La junta de caucho que recubre el interior de la caja de laámara proporcióna una barrera hermética que protege laámara de la humedad y el agua. Mantenga la junta limpia. Un simple cabelo o grano de arena puede provocar la entrada de agua. Cada vez que utilizes laámara en agua salada, enjuague el exterior de la caja con agua dulce y sequelo. De lo contrario, la bisagra可以选择 oxidarse y acumularse sal en la junta causando problemas. Para limpiar la junta, enjuáguela en agua dulce y sacúdala para secarla (no la seque con un paño, podrjan depositarse pelulas que dañarián la junta). Coloque la junta de nuevo en las ranuras de la tapa trasera de la caja de laámara.
ATENCLON: si no respeta estas consignas de segundad cada vez que utilise la camara, podria entrada agua y dañarla o incluso estropearla. La garantía ncubre los daños occasionados por el agua derivados de un uso indebido.
Acessórios

Caixa estanque
10 - Indicador de bateria
11 - Indicador de funciona
12-Ecra
13 - Parte superior
14 - Altifalante
15 - Parte Inferior
Ecran de estado LCD da-camera
Modo de disparo (photo)

FOTO
Para tirar una Foto:
Para reproducir una sequencia:
ESPANC: Este SYMBOLINA que este dato esté conforme con la norma RQHS que limita susbastancis pellegrosas y nocivas para el medio ambiente en los equipos electrifico
cos y electrónicos.
EPAANO: ATENTION. Nodehyde deschapec es aparato con los residues domesticos. Los municipios lien previado sULA de recogida selectiva para此案 del producto, inofre en su ayuntamento en el fin de reconcer los emplazaciones. En efecto, los productos electricos y electriconicos peuvent tener sustancias pelgrosas que lien efects dafinlos en el medio ambiente o en la salute humana y deben recidricle. El simbolo de ala首付acion que les equipartimentos electricos y electriconicos son objeto de una recogida selectiva, representa un cubo de basura con nuedas con un aspa anomia.
ES - NECESITA AYUDA?
Para el mantenimiento, la reparacion o informaciones diversas sobre este producto, visite notrestra网页 Internet www.t-nb.com o contacte nosotros en info@t-nb.com.
ManualFácil