ICOM IC-R15 - Receptor de radio

IC-R15 - Receptor de radio ICOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IC-R15 ICOM en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ICOM IC-R15 - page 2
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre IC-R15 ICOM

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IC-R15 - ICOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IC-R15 de la marca ICOM.

MANUAL DE USUARIO IC-R15 ICOM

RECEPTOR DE COMUNICACIONES

RÉCEPTEUR DE COMMUNICATIONS

IC-R15

ESPAÑOL

Gracias por elegir este producto de Icom. Este producto se ha diseñado y construido con la tecnología de vanguardia y el conocimiento del oficio de Icom. Con el cuidado adecuado, este producto debería proporcionarle años de funcionamiento sin problemas.

■Importante

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES atenta y completamente antes de utilizar el receptor.

GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. Este manual de instrucciones contiene las instrucciones básicas de funcionamiento de su IC-R15.

Para conocer las instrucciones de funcionamiento avanzadas, consulte el manual avanzado.

Puede descargar el manual avanzado de la siguiente dirección de Internet: https://www.icomjapan.com/support/

Funciones

  • Función Doble vigilancia que puede recibir y grabar simultáneamente dos bandas o modos diferentes.
  • Un conector USB para transmisión de datos o cargar la batería.
  • Una ranura para tarjetas microSD que puede aceptar diferentes tarjetas para hacer copias de seguridad de configuraciones, diferentes memorias, etc.
  • Función Bluetooth ^ que puede conectarse a un dispositivo Bluetooth ^
  • Cumple los requisitos IPX7 de protección para impermeabilidad (cuando la batería, la antena, la cubierta de la toma de conexión [☐], la cubierta [USB] y la cubierta de la ranura [microSD] están acopladas).

■Definiciones explícitas

PALABRA DEFINICIÓN
⚠¡PELIGRO!Puede producirse la muerte de personas, lesiones graves o una explosión.
⚠¡ADVERTENCIA!Pueden producirse lesiones personales, peligro de incendio o descargas eléctricas.
PRECAUCIÓNPueden producirse daños en el equipo.
NOTARecomendado para un uso óptimo. No hay riesgo de lesiones personales, incendio o descargas eléctricas.

Icom no se hace responsable de la destrucción, daño o funcionamiento de cualquier equipo de Icom o que no sea de Icom si el mal funcionamiento se debe a:

  • Fuerza mayor, lo que incluye, sin limitación, incendios, terremotos, tormentas, inundaciones, rayos, otros desastres naturales, disturbios, revueltas, guerras o contaminación radiactiva.
  • El uso de los receptores de Icom con cualquier equipo que Icom no haya fabricado o aprobado.

Acerca de las líneas de soldadura

Las superficies de este producto pueden tener rayas denominadas “líneas de soldadura” que ocurren durante el proceso de moldeado, y no son grietas ni defectos.

■Precauciones

⚠️¡PELIGRO! NUNCA utilice el receptor cerca de detonadores eléctricos sin blindaje o en una atmósfera explosiva. El hecho de no seguir esta recomendación, puede provocar una explosión y la muerte.

⚠️¡ADVERTENCIA! NUNCA utilice o cargue baterías de Icom con receptores o cargadores que no sean de Icom. Solamente las baterías de Icom se prueban y aprueban para su uso con receptores de Icom se cargan con cargadores de Icom. El uso de baterías o cargadores de terceros o falsificados puede provocar humo, fuego o que la batería estalle.

⚠️ADVERTENCIA! NUNCA utilice el equipo con auriculares, un auricular u otros accesorios de audio con niveles de volumen elevados. El funcionamiento continuo con un volumen elevado puede provocar zumbidos en los oídos. Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el nivel de volumen o interrumpa su uso.

ATENCIÓN: NO utilice el receptor mientras conduce un vehículo. Una conducción segura requiere toda su atención; si no es así, se podría provocar un accidente.

ATENCIÓN: NO cortocircuite los terminales de la batería. Puede producirse un cortocircuito si los terminales entran en contacto con objetos metálicos, como una llave. Por tanto, tenga cuidado al colocar las baterías (o el receptor) en bolsas, etc. Llévelos de forma que no puedan producirse cortocircuitos con objetos metálicos. Un cortocircuito puede dañar no solo la batería, sino también el receptor.

ATENCIÓN: NO conecte el receptor directamente a una fuente de alimentación cuya tensión sea superior a la tensión de CC especificada ni utilice la polaridad invertida. De lo contrario, el receptor podría dañarse.

ATENCIÓN: NO utilice el receptor a menos que la antena, la batería y las cubiertas estén acopladas de forma segura al receptor y que la antena y la batería estén secas antes de colocarlas. La exposición del interior al polvo o al agua puede dañar el receptor. Después de la exposición al agua, limpie bien los contactos de la batería con agua dulce y séquelos completamente para eliminar cualquier residuo de agua o sal.

ATENCIÓN: NO utilice disolventes agresivos, como bencina o alcohol, para realizar la limpieza. Si no sigue esta recomendación, la superficie del equipo podría resultar dañada. Si la superficie se llena de polvo o se ensucia, límpiela con un paño suave y seco.

ATENCIÓN: NO coloque ni deje el receptor expuesto a la luz solar directa o en zonas con temperaturas inferiores a -20 °C (-4 °F) o superiores a +60 °C (+140 °F).

ATENCIÓN: NO cambie la configuración interna del equipo. Esto puede reducir el rendimiento del equipo o provocar daños importantes y costosos al equipo. La garantía del equipo no cubre los problemas causados por ajustes internos no autorizados.

NUNCA coloque el dispositivo en un lugar inseguro para evitar su uso involuntario por personas no autorizadas.

¡TENGA CUIDADO! El receptor cumple los requisitos IPX7* de protección de impermeabilidad. Sin embargo, una vez que el receptor se caiga o el sello impermeable se agriete o dañe, no se podrá garantizar la protección de impermeabilidad.

* Solamente cuando el BP-287, la antena, la cubierta de la toma de conexión [☐], la cubierta [USB] y la cubierta de la ranura [microSD] están acopladas.

Incluso cuando el receptor está APAGADO, sigue circulando una pequeña corriente por los circuitos. Retire la batería o las pilas del receptor cuando no lo vaya a utilizar durante un prolongado período de tiempo. De lo contrario, la batería o las pilas instaladas se agotarán y será necesario recargarlas o sustituirlas.

■Precauciones

La pantalla LCD puede presentar imperfecciones cosméticas que se manifiestan como pequeños puntos oscuros o brillantes. No se trata de una avería o defecto, sino de una característica normal de las pantallas LCD.

■Precauciones relacionadas con la batería

El uso indebido de las baterías de iones de litio puede provocar los siguientes peligros: humo, fuego o la rotura de la batería. El uso incorrecto también puede dañar la batería o degradar su rendimiento.

⚠¡PELIGRO! NUNCA incinere las baterías usadas. El gas interno de las baterías puede provocar una explosión.

⚠¡PELIGRO! NUNCA golpee la batería ni impacte contra ella de cualquier otro modo. No utilice la batería si ha sufrido un impacto fuerte, se ha caído o se ha sometido a una gran presión. Los daños provocados a la batería pueden no apreciarse a simple vista en el exterior de su carcasa. Aunque la superficie de la batería no presente grietas ni otros daños, las celdas de su interior pueden romperse o incendiarse.

⚠¡PELIGRO! NUNCA deje la batería en lugares en los que las temperaturas sean superiores a 60 °C (140 °F). La acumulación de altas temperaturas en las celdas de la batería, como podría ocurrir cerca de fuegos o estufas, en el interior de un vehículo calentado por el sol o bajo la luz solar directa durante largos períodos de tiempo, puede hacer que las celdas de la batería se rompan o incendien. Las temperaturas excesivas también pueden degradar el rendimiento de las baterías o acortar la vida útil de sus celdas.

⚠¡PELIGRO! NUNCA coloque las baterías cerca del fuego. El fuego o el calor pueden hacer que se rompan o exploten. Deshágase de las baterías usadas conforme a las normativas locales.

⚠¡PELIGRO! NUNCA suelde los terminales de la batería, o NUNCA modifique la batería. Si lo hace, se generar calor y la batería puede explotar, emitir humo o incendiarse.

⚠¡PELIGRO! NUNCA deje el líquido del interior de la batería le entre en los ojos. Esto puede provocar ceguera. Enjuáguese los ojos con agua limpia, sin frotárselos y acuda inmediatamente al médico.

⚠️¡ADVERTENCIA! NUNCA utilice baterías deterioradas. Estas baterías podrían provocar un incendio.

⚠¡ADVERTENCIA! NUNCA deje que el líquido del interior de las celdas de la batería entre en contacto con su cuerpo. Si no puede evitarlo, lávese inmediatamente con agua limpia.

⚠️jADVERTENCIA! NUNCA introduzca la batería en un horno microondas, un recipiente de alta presión o una cocina de inducción. Esto podría provocar un incendio, sobrecalentamiento o la rotura de las celdas de la batería.

ATENCIÓN: NO exponga la batería a la lluvia, nieve, agua salada o cualquier otro líquido. No cargue ni utilice un batería mojada. Si la batería se moja, asegúrese de secarla con un paño antes de usarla.

ATENCIÓN: NO siga utilizando la batería si desprende un olor anómalo, se calienta o está descolorida o deformada. Si se produce alguna de estas condiciones, póngase en contacto con su vendedor o distribuidor de lcom.

ATENCIÓN: NO utilice la batería fuera del intervalo de temperaturas especificado de -20 ^ a +60 ^ ( -4 ^ a +140 ^ ). El uso de la batería fuera de este intervalo reducirá su rendimiento y la vida útil de su celda.

ATENCIÓN: NO deje la batería completamente cargada, completamente descargada o en un entorno con temperatura excesiva (superior a 50 °C, 122 °F) durante un prolongado período de tiempo. De lo contrario, la vida útil de la batería podría reducirse. Si va a pasar mucho tiempo sin utilizar la batería, debe retirarla del receptor una vez descargada. Puede utilizar la batería hasta que la capacidad restante sea aproximadamente la mitad, después guárdela de forma segura en un lugar fresco y seco en un lugar donde el intervalo de temperaturas sea el siguiente:

-20 °C (-4 °F) \~ +50 °C (+122 °F) (en un mes). -20 °C (-4 °F) \~ +40 °C (+104 °F) (en tres meses). -20 °C (-4 °F) \~ +20 °C (+68 °F) (en un año).

ASEGÚRESE de reemplazar la batería por una nueva aproximadamente cinco años después de su fabricación, aunque aún conserve la carga. El material del interior de las celdas de la batería se debilitará con el paso del tiempo, aunque se utilice poco. El número estimado de veces que se puede cargar la batería oscila entre 300 y 500. Incluso cuando la batería parezca estar completamente cargada, el tiempo de funcionamiento del receptor puede acortarse cuando:

  • Hayan pasado aproximadamente 5 años desde que se fabricó la batería.
  • La batería se haya cargado en repetidas ocasiones.

Las celdas de la batería pueden deteriorarse e hincharse debido a sus características si se utilizan en un entorno y condiciones como las siguientes: cargadas con frecuencia, recargadas inmediatamente después de la carga completa, utilizadas o guardadas en un lugar donde la temperatura sea elevada o cargadas con métodos distintos a los indicados en las instrucciones. Si la batería se hincha, es que ha llegado al final de su vida útil por deterioro. Reemplácela por una nueva.

■Precauciones relacionadas con la carga

⚠¡PELIGRO! NUNCA cargue la batería en zonas con temperaturas extremadamente altas, como cerca de fuegos o estufas, en el interior de un vehículo calentado por el sol o bajo la luz solar directa. En tales entornos, el circuito de seguridad o protección de la batería se activará y detendrá la carga.

⚠¡ADVERTENCIA! NUNCA cargue el receptor durante una tormenta eléctrica. Si no sigue esta recomendación, se puede provocar una descarga eléctrica, causar un incendio o dañar el receptor. Desconecte siempre el adaptador de alimentación antes de una tormenta.

⚠¡ADVERTENCIA! NUNCA cargue o deje la batería en el cargador más tiempo del especificado para la carga. Si la batería no se carga por completo en el tiempo especificado, detenga la carga y retírela del cargador de baterías. Si continúa cargando la batería una vez superado el límite de tiempo especificado, se puede provocar un incendio, un sobrecalentamiento o la rotura de dicha batería.

⚠️¡ADVERTENCIA! Observe de vez en cuando el estado de la batería durante la carga. Si se produce alguna anomalía, deje de utilizar la batería.

ATENCIÓN: NO introduzca el receptor (con la batería acoplada) en el cargador si está mojado o sucio. Si no sigue esta recomendación, los terminales del cargador de baterías podrían corroerse o el cargador podría dañarse. El cargador no es impermeable.

ATENCIÓN: NO cargue la batería fuera del intervalo de temperaturas especificado: 15 °C \~ 40 °C (59 °F \~ 104 °F). Icom recomienda cargar la batería a 25 °C (77 °F). La batería puede calentarse o romperse si se carga fuera del intervalo de temperatura especificado. Además, el rendimiento o la duración de la batería pueden reducirse.

■Información de la FCC

Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

  • Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.

PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Icom Inc., pueden anular la autorización del usuario para operar este equipo bajo las disposiciones de la FCC.

Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a la condición de que este dispositivo no cause interferencias perjudiciales.

ADVERTENCIA: QUEDA PROHIBIDA LA MODIFICACIÓN DE ESTE DISPOSITIVO CON EL FIN DE HABILITAR LA RECEPCIÓN DE SEÑALES RADIO TELEFÓNICAS MÓVILES DE ACUERDO CON LA NORMATIVA FCC Y LA LEY FEDERAL.

Para Canadá

Este dispositivo contiene receptores exentos de licencia que cumplen con las especificaciones de estándares de radio (RSS, Radio Standards Specification) exentas de licencia del departamento de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá (ISED). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

Desecho

ICOM IC-R15 - Desecho - 1

El símbolo de reciclaje tachado en el producto, documentación o embalaje le recuerda que en la Unión Europea, todos los productos eléctricos y

electrónicos, baterías y acumuladores (baterías recargables) deben llevarse a puntos de recogida concretos al final de su vida útil. No deseche estos productos con la basura doméstica no clasificada. Deséchelos de acuerdo con las normativas y leyes locales aplicables.

■Acerca de CE y la DDC

ICOM IC-R15 - ■Acerca de CE y la DDC - 1

Por el presente documento, Icom Inc. declara que las versiones del IC-R15 que tienen el símbolo "CE" en el producto

cumplen con los requisitos esenciales de la Directiva de Equipos de Radio 2014/53/UE y con la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos de la Directiva 2011/65/UE.

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet:

https://www.icomjapan.com/support/

■Recomendación

LIMPIE COMPLETAMENTE EL RECEPTOR EN UN CUENCO CON AGUA DEL GRIFO

si se ha expuesto a agua salada y séquelo antes de ponerlo en funcionamiento. De lo contrario, Los botones e interruptores del receptor podrían quedar inservibles debido a la cristalización de la sal. Asimismo, los terminales de carga de la batería podrían corroerse.

NOTA: Si la protección de impermeabilidad del receptor parece defectuosa, límpiela cuidadosamente con un paño suave y húmedo (agua dulce) y séquela antes de ponerlo en funcionamiento.

El receptor puede perder su protección de impermeabilidad si la carcasa, la cubierta de la toma de los auriculares o la cubierta del conector están agrietadas o rotas, o si el receptor se ha caído.

Póngase en contacto con su distribuidor de lcom o con su proveedor para que le asesoren.

■Teoría de funcionamiento

La radiación electromagnética, que tiene frecuencias de 20 000 Hz (20 kHz*) y superiores, se denomina energía de radiofrecuencia (RF) porque es útil en las transmisiones de radio. Su IC-R15 recibe energía de radiofrecuencia de 76,000 MHz* a 500,000 MHz para la versión europea, o de 88,000 MHz* a 500,000 MHz para la versión estadounidense, y la convierte en energía de audiofrecuencia (AF) que, a su vez, acciona un altavoz para crear ondas sonoras.

La energía de audiofrecuencia actúa en el intervalo de frecuencias comprendido entre 20 y 20,000 Hz.

* kHz es la abreviatura de kilohercio (1000 hercios) y MHz es la abreviatura de megahercio (1 000 000 hercios), donde hercio es una unidad de frecuencia.

■Notas sobre el funcionamiento

Su IC-R15 puede recibir su propia frecuencia oscilada, lo que da lugar a una recepción nula o solamente con ruido, en algunas frecuencias.

Su IC-R15 puede recibir interferencias de señales extremadamente intensas en diferentes frecuencias o cuando se utiliza una antena externa de alta ganancia.

■Marcas comerciales

Icom y el logotipo de Icom, son marcas registradas de Icom Incorporated (Japón) en Japón, EE. UU., Reino Unido, Alemania, Francia, España, Rusia, Australia, Nueva Zelanda y/o otros países.

Adobe, Acrobat y Reader son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.

La marca y logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por Icom Inc. se realiza con licencia. El resto de marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. El resto de productos o marcas son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

Este producto incluye el software de fuente abierta "mbed TLS" y está autorizado conforme a la licencia de software de fuente abierta.

Si desea más información sobre el software de fuente abierta utilizado en este producto, consulte la página “About the Licenses” al final del manual en inglés.

■Notas importantes

◇Señales espurias

Es posible que oiga algunos ruidos causados por señales espurias generadas en el circuito del receptor, pero no indican un mal funcionamiento de este.

◇Señales de ruido durante la carga

Es posible que oiga algunos ruidos provocados por las señales generadas en el circuito de carga. Asegúrese de APAGAR el receptor antes de realizar la carga.

◇Rastreo en la operación Doble vigilancia

La función Doble vigilancia supervisa 2 frecuencias simultáneamente. Por ejemplo, si la recepción está establecida en el modo AM en una banda y el rastreo se realiza en la otra banda, puede escuchar ruido debido a las fluctuaciones de voltaje al cambiar de frecuencia porque, en el IC-R15, los 2 circuitos de recepción comparten la antena. Sin embargo, esto no supone una avería del receptor.

◇Establecimiento de la hora

Su IC-R15 no dispone de la función de establecimiento automático de la hora. Le recomendamos que establezca la hora desde el modo ESTABLECER antes de utilizar el dispositivo.

([MENU] > SET > Time Set > Date/Time)

① El SOFTWARE DE PROGRAMACIÓN de su CS-R15 (se adquiere por separado) puede establecer automáticamente la hora.

■Acerca de los manuales de su IC-R15

Puede utilizar los siguientes manuales para comprender y utilizar este receptor.

(A partir de julio de 2024)

SUGERENCIA:

Puedes descargar cada manual y guía desde el sitio web de lcom: https://www.icomjapan.com/support/ Escriba "IC-R15" en el cuadro de búsqueda del sitio. Para leer los manuales o la guía, se necesita Adobe® Acrobat® Reader®. Si no lo tiene instalado, descargue e instale Adobe® Acrobat® Reader® desde el sitio web de Adobe Systems Incorporated.

Manual básico (este manual)

Instrucciones para las operaciones básicas, precauciones y especificaciones.

Manual básico

(en inglés, se proporciona con el receptor)

Instrucciones para las operaciones básicas, precauciones y especificaciones en inglés.

Manual avanzado (en inglés, formato PDF)

Instrucciones para las operaciones avanzadas, como se muestra a continuación.

  • Funcionamiento de la batería
  • Uso de una tarjeta microSD
  • Funcionamiento de la memoria
  • Funcionamiento de la radio FM
  • Operación de rastreo
  • Grabación del audio recibido
  • Modo Establecer
  • Otras funciones
  • Actualización de firmware
  • Opciones

Guía de referencia CI-V (en inglés, formato PDF)

Describe los comandos de control utilizados en la operación del control remoto (comunicación serie mediante CI-V).

■Accesorios suministrados

ICOM IC-R15 - ■Accesorios suministrados - 1

text_image Antena Correa para la mano

ICOM IC-R15 - ■Accesorios suministrados - 2

ICOM IC-R15 - ■Accesorios suministrados - 3

text_image Cable USB (Tipo-A/Tipo-C)

ICOM IC-R15 - ■Accesorios suministrados - 4

NOTA: Algunos accesorios no se suministran, o la forma es diferente, dependiendo de la versión del receptor.

■Contenido

■ Importante....1
■Funciones.... 1
■ Definiciones explícitas...... 1
■ Precauciones ...... 2
■Precauciones relacionadas con la batería .... 3
■Precauciones relacionadas con la carga.... 4
■ Información de la FCC .... 5
■ Desecho....5
■Acerca de CE y la DDC...... 5
■ Recomendación......6
■ Teoría de funcionamiento......6
■Notas sobre el funcionamiento..... 6
■ Marcas comerciales .... 6
■ Notas importantes....7
◇ Señales espurias....7
◇ Señales de ruido durante la carga .. 7
◇Rastreo en la operación Doble vigilancia....7
◇ Establecimiento de la hora ..... 7
■Acerca de los manuales de su IC-R15....7
■ Accesorios suministrados ..... 8

1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL ..... 9

■Paneles frontal, superior y lateral... 9

■ Visualización de funciones...... 11

2 PREPARACIÓN....13

■ Cargar la batería....13

◇ Capacidad de la batería ..... 13

■ENCENDIDO del receptor...... 13

■ Ajuste del nivel de audio ..... 14
■ Pantalla MENÚ....14
◇Funcionamiento de la pantalla MENÚ....14
◇Selección de un elemento del menú.... 15

■ Ventana Menú rápido...... 16

■ Operación de Doble vigilancia ..... 17

◇ACTIVACIÓN o DESACTIVACIÓN de la función Doble vigilancia.....17

◇ Selección de la banda PRINCIPAL....17

■ Recepción....18

◇ Selección del modo Selección de frecuencia....18

◇ Selección del modo de recepción....18

◇ Selección de la banda de recepción....19

■Establecimiento de un nivel de silenciamiento....19

4 RASTREO....20

■Inicio o cancelación del rastreo....20

5 ESPECIFICACIONES......21

◇ Generales....21
◇ Receptor....22
◇ Bluetooth 22

ELEMENTOS DE LA PANTALLA DE MENÚ....45

DESCRIPCIÓN DEL PANEL

■Paneles frontal, superior y lateral

ICOM IC-R15 - ■Paneles frontal, superior y lateral - 1

text_image ① ② micro SD

ICOM IC-R15 - ■Paneles frontal, superior y lateral - 2

text_image Visualización de funciones MENU SKIP SCAN IC-R15 MAXIATION PROCES Altavoz

ICOM IC-R15 - ■Paneles frontal, superior y lateral - 3

text_image USB 15 * 16 *

*Cierre bien las cubiertas cuando no utilice el dispositivo.

① BOTÓN SILENCIAMIENTO [SQL]

  • Mientras se pulsa, gire [DIAL] para ajustar el nivel de silenciamiento.
  • Manténgalo presionado para ACTIVAR o DESACTIVAR la función Monitor.

② RANURA PARA TARJETAS [microSD]

Inserte una tarjeta microSD y las pilas (suministrada por el usuario).

③ CONECTOR DE ANTENA

Conecte la antena suministrada.

④ BOTÓN MENÚ • BLOQUEAR [MENU]/[→]

  • Pulse para abrir la pantalla MENÚ.
  • Manténgalo presionado durante 1 segundo para ACTIVAR o DESACTIVAR la función Bloquear.

⑤ BOTÓN OMITIR [SKIP]

  • Mientras el rastreo VFO está en pausa, pulse para introducir un grupo de canales para omitir o para omitir frecuencias temporales.
  • En el modo Memoria, pulse para introducir un canal para omitir (OMITIR u OMITIRP).
  • Mientras el rastreo de memoria está en pausa, pulse para introducir un canal para omitir (OMITIR u OMITIRP) o para omitir frecuencias temporales.

⑥ BOTÓN RASTREAR [SCAN]

  • Pulse para abrir la ventana de selección de tipo de rastreo.
  • Manténgalo presionado durante 1 segundo para iniciar el último rastreo seleccionado.

⑦ BOTÓN ALIMENTACIÓN

  • Manténgalo presionado durante 1 segundo para ACTIVAR o DESACTIVAR el receptor.
  • Cuando el “Screen Capture [PWR] Key” está establecido en “ON,” pulse para capturar la pantalla del receptor en una tarjeta microSD.
    ([MENU] > SET > Function > Screen Capture [PWR] Key)

⑧ BOTÓN ENTRAR [ENT]

Pulse para establecer el elemento o la opción seleccionados.

⑨ BOTÓN MENÚ RÁPIDO • GRABACIÓN [QUICK]/[●REC]

- Púlselo para abrir la ventana Menús rápido.

- Manténgalo presionado durante 1 segundo para iniciar o detener la grabación de voz.

⑩ BOTÓN DE MEMORIA • SELECCIONAR ESCRITURA DE MEMORIA [MR]/[MW]

- Púlselo para entrar en el modo Memoria.

- Manténgalo presionado durante 1 segundo para abrir la ventana Escritura de memoria.

⑪ BOTÓN VFO/MHz • BORRAR [V/MHz]/[CLEAR]

- Púlselo para entrar en el modo VFO.

- En el modo VFO, púlselo para seleccionar pasos de sintonización de 1 MHz.

- En la pantalla MENÚ, púlselo para seleccionar un menú de nivel superior.

- Púlselo para eliminar un carácter introducido.

⑫ BOTONES DE LA CRUCETA (ARRIBA)/(ABAJO)/(IZQUIERDA)/(DERECHA) Cruceta (↑)/Cruceta (↓)

- Púlsela para cambiar la banda PRINCIPAL.

- En la pantalla MENÚ o en la ventana Menú Rápido, púlselo para desplazar la barra de selección de opciones o valores hacia arriba.

- Manténgalo presionado durante 1 segundo para ACTIVAR o DESACTIVAR la función Doble vigilancia.

Cruceta ( )/Cruceta ( )

- Púlselo para seleccionar la banda de recepción o el grupo Memoria.

- En la pantalla MENÚ, púlselo para seleccionar un elemento de menú.

13 CONTROL DE VOLUMEN [VOL]

Gírelo para ajustar el nivel de audio.

14 DISCO DE CONTROL [DIAL]

- Gírelo para seleccionar una frecuencia de funcionamiento.

- En el modo Memoria, gírelo para seleccionar un canal de memoria.

- Gírelo para seleccionar un elemento o valor de configuración.

- En el modo Entrada de caracteres, gírelo para introducir caracteres.

⑮ CONECTOR PARA ALTAVOZ[1]

Permite conectar unos auriculares opcionales.

Enchufe del altavoz: 3,5 mm (1/8 pulgadas)

① Confirme que el receptor está APAGADO antes de conectar o desconectar equipos opcionales.

16 PUERTO USB (Tipo-C) [USB]

Se conecta a una fuente de alimentación externa, a un equipo de sobremesa o a otros dispositivos USB.

① No compatible con USB Power Delivery.

1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL

■Visualización de funciones

ICOM IC-R15 - ■Visualización de funciones - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 USB COM SD ATT1 12:00 A FM D+ DTCS-R VSC WX IC-R15 146.01875 PSKIP MR 00-00 B 440.000 FIL VFO

Visualización de doble banda

ICOM IC-R15 - ■Visualización de funciones - 2

text_image 146.01875 PSKIP VFO

Visualización de una sola banda

ICOM IC-R15 - ■Visualización de funciones - 3

text_image ATT1 12:00 A FM RADIO 88.0MHz VFO B 440.000 VFO

Modo Radio FM en la banda A

① ICONO DE BATERÍA

Muestra la capacidad actual de la batería conectada.

① Se muestra “” cuando está colocada la carcasa de la batería opcional.

② INDICADOR DE LA CONEXIÓN USB

Se muestra cuando se conecta un dispositivo USB a través de un cable USB y la opción "USB Connect" está establecida en "Serialport."

③ ICONOS DEL MODO DE RECEPCIÓN

Muestran el modo de recepción seleccionado.

4 ICONO Bluetooth®

Se muestra cuando se conecta un dispositivo Bluetooth.

⑤ ICONO microSD

  • Se muestra cuando se inserta una tarjeta microSD.
  • Parpadea mientras se accede a la tarjeta microSD.

⑥ ICONOS DÚPLEX

  • D+: Se muestra durante el funcionamiento dúplex más.
    • D-: Se muestra durante el funcionamiento dúplex menos.

⑦ ICONO DE ATENUACIÓN

Se muestra cuando el atenuador está ACTIVADO.

8 ICONOS DE TONO

Se muestra cuando la función de tono está ACTIVADA.

⑨ ICONO DEL MODO SIMPLE

Se muestra cuando se opera en el modo Simple.

⑩ ICONO DE APAGADO AUTOMÁTICO

Se muestra cuando la función APAGADO automático está ACTIVADA.

⑪ ICONOS DEL ATENUADOR VSC/RADIO FM

• VSC: Se muestra cuando la función Control de silenciamiento de voz está ACTIVADA.
- ATT: Se muestra cuando el atenuador está ACTIVADO en el modo Radio FM.

⑫ VISUALIZACIÓN DEL RELOJ

13 ICONOS DE GRABACIÓN

•: Se muestra durante la grabación.
• III: Se muestra mientras la grabación está en pausa.

14 ICONO DE ALERTA METEOROLÓGICA

Se muestra cuando la función de Alerta meteorológica está ACTIVADA. (Solo para la versión estadounidense)

15 VISUALIZACIÓN DEL NOMBRE DE LA MEMORIA

Muestra el nombre de la memoria, si se introdujo.

16 ICONOS DE OMISIÓN

  • SKIP: Se muestra cuando se selecciona la opción Omitir memoria.
  • PSKIP: Se muestra cuando se selecciona la opción Omitir programa.

17 CANAL FAVORITO

Se muestra cuando se selecciona un canal favorito.

18 NÚMERO DE CANAL DE MEMORIA

Muestra el grupo de memoria y el número de canal de memoria seleccionados.

19 ICONO DE MODO

Muestra el modo Selección de frecuencia

• VFO: Modo VFO
• MR : Modo Memoria
- WX: Modo Canal meteorológico (solamente para la versión estadounidense)

20 ICONO DE FILTRO AF

Se muestra cuando la función Filtro AF está ACTIVADA.

21 SILENCIO DE BANDA SECUNDARIA

Se muestra cuando la opción “Sub Band Mute” está establecida en “Mute” o “Mute & Beep”.

([MENU] > SET > Sounds > Sub Band Mute)

22 ICONO DE BANDA B

• B : Se muestra cuando la banda B es la banda PRINCIPAL.
• B: Se muestra cuando la banda B es la banda SECUNDARIA.

23 MEDIDOR S

Se muestra la intensidad relativa de la señal recibida.

24 LECTURA DE FRECUENCIA

Permite mostrar una frecuencia de funcionamiento.

25 ICONO DE CATEGORÍA

Muestra el icono de la categoría seleccionada.

26 ICONO DE BANDA A

• A: Se muestra cuando la banda A es la banda PRINCIPAL.
• A: Se muestra cuando la banda A es la banda SECUNDARIA.

■Cargar la batería

Tiempo de carga: Aproximadamente 4 horas con entrada de 5 V y1 A

ICOM IC-R15 - ■Cargar la batería - 1

flowchart
graph LR
    A["APAGAR"] -->|Cable USB suministrado (Tipo-C/Tipo-A)| B["Al puerto [USB"]]
    B --> C["A un puerto USB"]
    C --> D["Laptop"]
    D --> E["Adaptador de alimentación o batería externa (Usuario suministrado)"]
    E --> D

① Consulte el manual avanzado sobre las baterías y cargadores opcionales.

NOTA:

  • La función USB Power Delivery (USB PD, es decir, Suministro de energía USB) no se admite.
  • Antes de utilizar el receptor por primera vez, la batería debe estar completamente cargada para conseguir una vida útil y un funcionamiento óptimos.
  • ASEGÚRESE de APAGAR el receptor durante la carga. De lo contrario, no se podrá cargar la batería conectada.
  • Durante la carga, aparecen el icono de carga "★" y el mensaje "Charging...".
  • El icono y el mensaje “Charging...” desaparecen cuando la batería está completamente cargada.
  • Es posible que no pueda realizar la carga:
  • Depende del cable USB o del adaptador de alimentación.
  • Cuando se utiliza un concentrador USB o la conexión se realiza con un puerto USB de baja salida.
  • El tiempo de carga puede variar en función del puerto USB.

◇Capacidad de la batería

ICONO ESTADO DE LA BATERÍA
ICOM IC-R15 - ◇Capacidad de la batería - 1La batería tiene capacidad suficiente.
ICOM IC-R15 - ◇Capacidad de la batería - 2La batería está ligeramente descargada.
ICOM IC-R15 - ◇Capacidad de la batería - 3( ICOM IC-R15 - ◇Capacidad de la batería - 4)La batería está prácticamente descargada
ICOM IC-R15 - ◇Capacidad de la batería - 5( ICOM IC-R15 - ◇Capacidad de la batería - 6)La batería no está casi totalmente descargada.1 Cargue inmediatamente la batería. De lo contrario, el icono empezará a parpadear, aparece el mensaje “LOW BATTERY” y el receptor se APAGARÁ automáticamente.

■ENCENDIDO del receptor

  • Presione [ ] durante 1 segundo para ENCENDER el receptor.
  • Después de que aparezcan el mensaje de apertura y la capacidad restante de la batería, se muestra la frecuencia de recepción.

- Mantenga presionado [💡] durante 1 segundo de nuevo para APAGAR el receptor.

■Ajuste del nivel de audio

● Gire [VOL] para ajustar el nivel de audio.

① El nivel de audio se muestra durante el ajuste.

■Pantalla MENÚ

Puede abrir la pantalla MENÚ pulsando [MENU].

Puede utilizar la pantalla MENÚ para establecer configuraciones de funciones o valores que no se cambian a menudo.

Consulte el apéndice para conocer la lista de elementos de MENÚ.

Para obtener detalles de cada elemento, consulte el manual avanzado.

ICOM IC-R15 - ■Pantalla MENÚ - 1

text_image MENU SIMPLE MODE RECORD FM RADIO MEMORY SET

SUGERENCIA: La pantalla MENÚ está construida en una estructura de árbol. Puede pasar al siguiente nivel del árbol o retroceder un nivel, dependiendo del elemento seleccionado.

◇Funcionamiento de la pantalla MENÚ

ICOM IC-R15 - ◇Funcionamiento de la pantalla MENÚ - 1

text_image Permite intercambiar entre la pantalla MENÚ y la pantalla Espera. Permite ir al nivel de árbol anterior. [ENT] Permite establecer una opción. Permite seleccionar un elemento u opción. Permite ir al nivel de árbol anterior. Permite ir al nivel de árbol siguiente. Permite devolver la configuración predeterminada. Permite seleccionar un elemento u opción.

① En la pantalla MENÚ, puede seleccionar un elemento pulsando la cruceta (↓↑⇐).

Descripción simplificada: operación "Seleccionar"

En este manual, la operación "Seleccionar" del usuario se simplifica, como se describe a continuación.

Descripción simplificada:

  1. Pulse [MENU].

  2. Seleccione "30 min."

Operación:

  1. Pulse [MENU] para abrir la pantalla MENÚ.

  2. Pulse la cruceta (↓↑) para seleccionar "30 min" y, a continuación, pulse [ENT].

◇Selección de un elemento del menú

Ejemplo: Establezca "Auto Power OFF" en "30 min".

[MENU] > SET > Funcion > Auto Power OFF

  1. Pulse [MENU].
  2. Seleccione "SET".
  3. Seleccione "Funcion".
  4. Seleccione "Auto Power OFF".
  5. Seleccione "30 min".
  6. Establezca la opción y, a continuación, vuelva a un nivel del árbol. (Aparecerá la pantalla FUNCTION.)
    ① Para salir de la pantalla MENÚ, pulse [MENU].

ICOM IC-R15 - ◇Selección de un elemento del menú - 1

flowchart
graph LR
    A["SET 1/2 Scan"] --> B["FUNCTION 1/2 AUTO Power OFF"]
    B --> C["Auto Power OFF 1/1 OFF"]
    C --> D["Se muestra el icono APAGADO automático. FM 146.010 PSK IP VFO 440.000 VFO"]

SUGERENCIA: Para volver a la configuración predeterminada

  1. Pulse [QUICK] en el paso 5.
  2. Seleccione "Default".
  3. La configuración recuperará los valores predeterminados.

① La configuración predeterminada de cada elemento se describe en el manual avanzado.

ICOM IC-R15 - SUGERENCIA: Para volver a la configuración predeterminada - 1

text_image Auto Driver OFF Default No Signal

■Ventana Menú rápido

Puede abrir la pantalla Menú rápido pulsando [QUICK]. En la ventana, los elementos seleccionables pueden variar en función del modo de recepción o la función. Los elementos enumerados a continuación son solamente ejemplos.

ICOM IC-R15 - ■Ventana Menú rápido - 1

*1 Solo para FM/FM-N.
*2 Solo para la versión estadounidense.
*3 Solo para la A.
* Cuando la banda B es la banda PRINCIPAL, se muestra “<>”.
* Cuando la función Doble vigilancia está desactivada, se muestra “<>”.
*6 Solo para el modo Memoria de radio FM.

■Operación de Doble vigilancia

La función Doble vigilancia supervisa 2 frecuencias simultáneamente. El IC-R15 tiene 2 circuitos receptores independientes: las bandas A y B. Puede establecer diferentes frecuencias o modos de recepción en cada banda.

① Cuando la función Doble vigilancia está ACTIVADA, la salida de audio puede interrumpirse al cambiar de frecuencia durante el rastreo o por otros factores.
① El modo Radio FM solamente se puede seleccionar para la banda A.

ICOM IC-R15 - ■Operación de Doble vigilancia - 1

text_image r para Banda A Banda B 146.010 PSKIP VFO B 440.000 VFO 12:00

Visualización de doble banda
(La función Doble vigilancia está ACTIVADA)

◇ACTIVACIÓN o DESACTIVACIÓN de la función Doble vigilancia

Mantenga presionada la cruceta(↓↑) durante 1 segundo para ACTIVAR o DESACTIVAR la función Doble vigilancia.

- Cuando la función Doble vigilancia está ACTIVADA, la pantalla muestra la banda A en la mitad superior y la banda B en la mitad inferior de la pantalla.

①A o se muestra en la banda PRINCIPAL, donde puede cambiar la configuración.

① La banda SECUNDARIA se puede silenciar automáticamente.

([MENU] > SET > Sounds > Sub Band Mute)

Cuando se selecciona "Silencio" o "Silencio y pitido", se muestra ✗.

- Cuando la función Doble vigilancia está DESACTIVADA, la pantalla solamente muestra la banda PRINCIPAL. Pulse la cruceta(↓↑) para seleccionar la otra banda.

ICOM IC-R15 - ◇ACTIVACIÓN o DESACTIVACIÓN de la función Doble vigilancia - 1

text_image 12:00 FM 146.010 PSKIP VIO

Visualización de una sola banda
(La función Doble vigilancia está DESACTIVADA)

◇Selección de la banda PRINCIPAL

Pulse la cruceta (↓↑) para establecer alternativamente las bandas A o B como la banda PRINCIPAL.

- o se muestra en la banda PRINCIPAL, donde puede cambiar la configuración.

① La selección de banda, la configuración de la frecuencia de recepción, la selección del modo de recepción, la selección del canal de memoria y la operación de escritura en memoria solamente se pueden realizar en la banda PRINCIPAL.

ICOM IC-R15 - ◇Selección de la banda PRINCIPAL - 1

text_image 146.010 B FM 440.000 PSKIP VFO

La banda B se establece como la banda PRINCIPAL.

■Recepción

◇ Selección del modo Selección de frecuencia

Modo VFO

Gire [DIAL] para establecer una frecuencia de funcionamiento.

① En el modo VFO, se muestra.

Modo Memoria

Seleccione un canal de memoria en el que se guardan una frecuencia de funcionamiento y otros parámetros.

① En el modo Memoria, se muestran y el número del canal de memoria.

Modo Canal meteorológico (solamente para la versión estadounidense)

Los canales meteorológicos se utilizan para supervisar los canales del tiempo de las emisiones de la Administración Nacional Oceanográfica y Atmosférica (NOAA).

① En el modo Canal meteorológico, se muestra WX.

Modo Radio FM

Puedes escuchar emisiones de radio en FM.

1. Seleccione un modo.

i Información

  • Pulse [V/MHz] para seleccionar el modo VFO.
  • En el modo VFO, pulse [V/MHz] para seleccionar el paso de sintonización de 1 MHz.
  • Pulse [MR] para seleccionar el modo Memoria.
  • Solamente para la versión estadounidense, pulse [MR] en el modo Memoria para seleccionar el modo Canal meteorológico.
  • Pulse [QUICK] y seleccione “<>” para ACTIVAR la radio FM.

  • Gire [DIAL] para seleccionar una frecuencia de funcionamiento o un canal.

ICOM IC-R15 - i Información - 1

◇Selección del modo de recepción

  1. Pulse [QUICK] para seleccionar el modo de recepción.
  2. Seleccione "MODE".
    ① El receptor cuenta con 4 modos de recepción: FM, FM-N, AM y AM-N.

ICOM IC-R15 - ◇Selección del modo de recepción - 1

◇Selección de la banda de recepción

  1. Pulse [V/MHz] para seleccionar el modo VFO.
  2. Pulse [QUICK].
  3. Elija "Select Band".
  4. Seleccione la banda de recepción.

- Establece la banda de recepción y, a continuación, vuelve a la pantalla Espera.

ICOM IC-R15 - ◇Selección de la banda de recepción - 1

text_image Select Band MODE DUP TONE VSC TS

ICOM IC-R15 - ◇Selección de la banda de recepción - 2

ICOM IC-R15 - ◇Selección de la banda de recepción - 3

bar | Value | |---| | 127.000 | | 433.000 | | 140.000 | | 470.000 | | 146.010 | | 156.300 | | 370.000 | | 400.000 |

■Establecimiento de un nivel de silenciamiento

El silenciamiento del ruido permite escuchar el audio solamente cuando se reciben señales que son más intensas que el nivel establecido. Un nivel más alto bloquea las señales débiles y solamente se reciben las señales más intensas. Un nivel más bajo permite recibir señales más débiles.

① A lo largo de este documento, se hará referencia a “Silenciamiento del ruido” simplemente como “Silenciamiento”.

Mientras mantiene pulsado [SQL], gire [DIAL] para seleccionar el nivel de silenciamiento.

i Información

  • Opciones: "OPEN," "AUTO" (valor predeterminado) y "LEVEL1" \~ "LEVEL 9".
  • "LEVEL 1" es un silenciamiento suave (para señales débiles) y "LEVEL 9" es un silenciamiento estricto (para señales intensas).
  • "AUTO" es un ajuste automático del nivel que se realiza mediante un sistema de recuento de impulsos de ruido.
  • "OPEN" es la configuración de apertura continua.
  • En el modo Radio FM, puede ajustar hasta "LEVEL 3".

ICOM IC-R15 - i Información - 1

text_image 12:00 A FM 146.010 PSKIP VFO SQUELCH: AUTO B 440.000 VFO

Silenciamiento automático

ICOM IC-R15 - i Información - 2

text_image 12:00 A FM 146.010 PSKIP VFO SQUELCH: LEVEL9 B 440.000 VFO

Nivel máximo de silenciamiento

El rastreo es una función versátil que puede buscar señales automáticamente. Un rastreo facilita la localización de emisoras con las que contactar o a las que escuchar, o la omisión de canales o frecuencias que no se desean.

En el modo VFO, el rastreo VFO busca una señal dentro del intervalo de frecuencias especificado.

En el modo Memoria, el rastreo de memoria busca una señal en los canales de memoria previamente registrados.

■Inicio o cancelación del rastreo

① Establezca el modo VFO o el modo de memoria antes de iniciar el rastreo.

  1. Pulse [SCAN].

- Abre la ventana Seleccionar tipo de rastreo. i Si mantiene pulsado [SCAN] durante 1 segundo, se inicia el último rastreo seleccionado.

  1. Seleccione el tipo de rastreo.

- El rastreo se inicia. - En el modo VFO, el punto decimal y el icono del Tipo de rastreo seleccionado parpadean. - En el modo Memoria, el punto decimal y el icono Memoria parpadean.

Cuando se recibe una señal, el medidor S muestra la intensidad de la señal recibida. Gire [DIAL] para cambiar la dirección de rastreo.

  1. Pulse [CLEAR] para cancelar el rastreo.

ICOM IC-R15 - ■Inicio o cancelación del rastreo - 1

  • Modos de recepción: FM/FM-N/WFM* 1/AM/AM-N
  • Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -20^ +60^, -4^ +140^
  • Estabilidad de frecuencia: ±2,5 ppm o menos (-20 °C \~ +60 °C, -4 °F \~ +140 °F)
  • Resolución de frecuencia: 5, 6,25, 8,33* ^2 , 10, 12,5, 15, 20, 25, 30, 50, 100, 125, 200 kHz
  • Número de canales de memoria2.000 (en 100 grupos)

+ 325 (Límites de rastreo: 25 pares. Escritura automática en memoria: 200. Omisión de rastreo: 100)

- Requisitos de la fuente de alimentación:

5,0 V CC (±5 %) (desde [USB] solo para cargar) 3,6 V CC (con la batería suministrada)

  • Impedancia de la antena: 50 Ω nominales, no equilibrada
  • Dimensiones (proyecciones no incluidas):

58 (L) × 116 (A) × 33,8 (F) mm,

- Peso (aproximado): 150 g, 5,3 oz (antena y batería no incluidas)
260 g, 9,2 oz (antena y batería incluidas)

*1 Solo para el modo de radio FM.
*2 Solo para la banda AIRE VHF (108,000 MHz \~ 136,991 MHz).
① Todas las especificaciones indicadas están sujetas a cambios sin previo aviso y sin ninguna obligación.

◇Receptor

  • Sistema de recepción: Doble superheterodino
  • Frecuencias intermedias:

[Banda A] Primera 58,050 MHz, segunda 0,450 MHz

[Banda B] Primera 57,150 MHz, segunda 0,450 MHz

- Sensibilidad para todas las versiones:

ModoIntervalo de frecuencias (MHz)Sensibilidad (dBμ)Sensibilidad de silenciamiento (dBμ)
AM(10 dB S/R)(1 kHz/30%)108,000 ~ 142,000 0o menos 0 o menos
222,000 ~ 249,995 0o menos 0 o menos
250,000 ~ 299,995 5o menos 5 o menos
300,000 ~ 400,000 3o menos 3 o menos
FM(12 dB SINAD)(1 kHz/±3,5 kHz DEV)108,000 ~ 249,995 –8 o menos –8 o menos
250,000 ~ 299,995 –3 o menos –3 o menos
300,000 ~ 500,000 –5 o menos –5 o menos
Radio FM(12 dB SINAD)(1 kHz/±52,5 kHz DEV)76,000 ~ 108,000 0o menos 5 o menos

- Selectividad:

AM/FM 50 dB o más

WFM 35 dB o más

- Potencia de salida de audio (3,6 V):

Altavoz externo 0,12 W o más (carga de 8 Ω, con una distorsión del 10 %)

Altavoz interno 0,4 W o más (carga de 8 Ω, con una distorsión del 10 %)

- Consumo de energía

(3,6 V, FM, visualización de banda individual, DESACTIVACIÓN de la función de grabación, DESACTIVACIÓN de la retroiluminación):

Recepción 380 mA (valor típico)

Espera 150 mA (valor típico)

Ahorro de energía 80 mA (valor típico)

Bluetooth

  • Versión: Bluetooth versión 5.2
  • Salida de transmisión: Clase 1
    • Perfil: HFP versión 1.8
  • El número máximo de dispositivos Bluetooth emparejados: dispositivo 1

FRANÇAIS

ELEMENTOS DE LA PANTALLA DE MENÚ

ÉLÉMENTS DE L'ÉCRAN DU MENU

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ICOM

Modelo : IC-R15

Categoría : Receptor de radio