Slide & Lock 40750 - Maquina de cafe HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Slide & Lock 40750 HAMILTON BEACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Slide & Lock 40750 HAMILTON BEACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Slide & Lock 40750 - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Slide & Lock 40750 de la marca HAMILTON BEACH.
MANUAL DE USUARIO Slide & Lock 40750 HAMILTON BEACH
Visite hamiltonbeach.com para consultar nuestra línea completa de productos y las guías de uso y cuidado, así como deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea.
Hamilton Beach®

Slide & Lock con depósito automático de leche
IMPORTANT SAFEGUARDS
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de niños. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
- Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
- No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas. Se debe de tener cuidado, ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o por líquido caliente derramado.
- Para proteger contra incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el cable, el enchufe ni la cafetera para espresso en agua ni en otro líquido.
- Desenchufe la cafetera para espresso del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato.
- La cafetera para espresso debe operarse sobre una superficie plana alejada del borde de la cubierta de cocina para evitar que se vuelque accidentalmente.
-
El uso de aditamentos que no hayan sido recomendados o vendidos por el fabricante del aparato puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
-
No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.
- No lo use en exteriores.
- No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
- No coloque la cafetera para espresso sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, o dentro de un horno caliente.
- Para desconectar la cafetera para espresso, ponga el interruptor en OFF (Q) y luego retire el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
- ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no remueva la cubierta inferior. No hay partes que requieran servicio en el interior. La reparación debe hacerse por personal de servicio autorizado únicamente.
- No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
- ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el portafiltro esté bien fijado en su sitio cuando prepare un espresso. Pueden producirse quemaduras si la palanca de ajuste del portafiltro no está fijada (levantada) durante el ciclo de preparación.
-
No coloque la cafetera para espresso en un gabinete cuando esté en uso.
-
No conecte la tapa del depósito de leche a la cafetera espresso sin haber conectado antes la tapa al depósito de leche.
-
ADVERTENCIA: Pueden producirse quemaduras si la(s) mano(s) está(n) cerca de la taza durante el ciclo de preparación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el riesgo de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
| 1 | Tapa superior (extralble) |
| 2 | Palanca de ajuste del portafiltro (con iconos de bloqueo y desbloqueo) |
| 3 | Filtro para espresso sencillo |
| 4 | Filtro para espresso doble |
| 5 | Clip de retención del portafiltro |
| 6 | Portafiltro con boquillas |
| 7 | Cabezal de colado |
| 8 | Reposatazas (extraíble) |
| 9 | Indicador de desbordamiento rojo |
| 10 | Bandeja de goteo (extraíble) |
| 11 | Interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (I/∅) |
| 12 | Cuchara medidora |
| 13 | Herramienta de apisonamiento |
| 14 | Mango del depósito de agua |
| 15 | Depósito de agua extraíble con tapa |
| 16 | Montaje del depósito de leche |
| 16a Depósito de leche | |
| 16b Tapa del depósito de leche | |
| 16c Botón liberar | |
| 16d Perilla de control de espuma | |
| 16e Palanca del espumador | |
| 16f Espumador (con tapa extraíble) | |
| 16g Tubo y sello de tubo |

text_image
Hamilton Brand 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16a 16b 16c 16d 16e 16f 16gPanel de control
| 21 | Luz READY (listo) |
| 22 | Botón MANUAL |
| 23 | Botón FROTH (espuma) |
| 24 | Botón CLEAN (limpiar) |

text_image
Hamilton Beach* 21 22 23 24 MAL JAL FR CL AN MA JEL MO SSE NET DYER READY PRET 1/9 25 26 2827| 25 | Luz indicadora de ON/OFF (encendido/apagado) (I/O |
| 26 | Botón ESPRESSO |
| 27 | Botón CAPPUCCINO |
| 28 | Botón LATTÉ |
Antes del primer uso
(Preparando la bomba)
Retire y recicle el tapón rojo que se encuentra debajo del depósito de agua. Lave todas las partes removibles en agua caliente jabonosa. Ninguna de las partes pueden ser lavadas en el lavavajillos.
La bomba de agua debe ser "preparada" antes de usar por primera vez para que funcione adecuadamente. El funcionar sin agua en el depósito puede dañar permanentemente el aparato.

- Llene el depósito de agua extraíble hasta la línea de llenado MAX con agua fría. Vuelva a colocarlo de forma segura, asegurándose de que el depósito de agua esté al ras en la parte posterior de la unidad.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja
la máquina, cable o enchufe en agua u otros líquidos.

- Para retirar el montaje del depósito de leche de la unidad, pulse el botón Liberar situado en el lado derecho de la tapa y deslicelo hacia fuera. Levante la tapa y llénela agua fría hasta la línea de llenado MAX y vuelva a colocar la tapa. Vuelva a colocar el montaje del depósito de leche deslizándolo en la máquina hasta que encaje en su sitio.
- Deslice el portafiltro vacío en el cabezal de colado y jale hacia abajo la palanca de ajuste del portafiltro para (bloquear).
Antes del primer uso (Preparando la bomba [cont.])
![HAMILTON BEACH Slide & Lock 40750 - Antes del primer uso (Preparando la bomba [cont.]) - 1](/content/2026/04/726799/images/eee8b256b99673feef60690092840456bc46ba343a1bc91c3b306e75ed281fd0.jpg)
- Coloque la taza grande vacía sobre el reposatazas con el espumador dirigido hacia la taza.
![HAMILTON BEACH Slide & Lock 40750 - Antes del primer uso (Preparando la bomba [cont.]) - 2](/content/2026/04/726799/images/175ed6e4216d138d942476a3d6b925d69a7d5dd80e886b1bc44b1a42cb6a81b5.jpg)
- Enchufe en un tomacorriente. Presione el interruptor ON (I/encendido). La bomba se encenderá durante 3 segundos para comenzar el proceso de cebado. La luz READY (listo) parpadeará mientras se precalienta y luego se volverá fija.
![HAMILTON BEACH Slide & Lock 40750 - Antes del primer uso (Preparando la bomba [cont.]) - 3](/content/2026/04/726799/images/1ffea79530aa36c43fe13eb3c0a8e42baadc745742430622c106dad02f44a5b9.jpg)
- Presione el botón LATTÉ una vez para activar el modo LATTÉ espresso sencillo. Una vez que la bomba arranca, deje que la unidad funcione hasta que se apague automáticamente o hasta que fluya agua desde el portafiltro. Si el agua no fluye del portafiltro después de que la unidad se detiene, repita el proceso hasta que fluya. La máquina ahora está preparada y lista para usar.
Cómo usar

30
1. Llene el depósito de agua extraíble con la cantidad deseada de agua fría y vuelva a colocarlo de forma segura en la parte posterior de la unidad.
2. Para retirar el montaje del depósito de leche de la unidad, pulse el botón Liberar situado en el lado derecho de la tapa y desfícelo hacia fuera. Levante la tapa y llénela con leche fría hasta la línea de llenado MAX y vuelva a colocar la tapa. Vuelva a colocar el montaje del depósito de leche deslizándolo en la máquina hasta que encaje en su sitio.
NOTA: Utilice cualquier tipo de leche: entera, baja en grasa, descremada o de origen vegetal.
Cómo usar (cont.)

- Seleccione filtro para espresso sencillo o doble. Insértelo en el portafiltro alineando el orificio elevado del filtro seleccionado con la muesca recortada del portafiltro. Gire el filtro hacia la izquierda o hacia la derecha para fijarlo en su lugar.

- Agregue espresso al filtro y presione los granos molidos firmemente con la herramienta de apisonamiento. No llene por encima de la línea MAX. (Consulte Cómo llenar y apisonar espresso en la página 34).

- Deslice el portafiltro en el cabezal de colado y jale hacia abajo la palanca de ajuste del portafiltro para 6(bloquear).

- Coloque una o dos tazas en el reposatazas debajo de las boquillas del portafiltro. Si usa una taza, use una lo suficientemente ancha como para recoger el espresso de ambas boquillas.

- Enchufe en un tomacorriente.
Presione el interruptor ON (I) para encender la máquina. La bomba se encenderá durante 3 segundos para cebar cada vez que se encienda la unidad. La luz READY (listo) parpadeará mientras se precalienta y luego se volverá fija cuando la máquina esté lista para preparar café.
NOTA: Si la máquina se deja encendida durante 30 minutos sin usarse, entrará en modo de suspensión. Presione cualquier botón para reactivar.
NOTA: La bandeja de goteo tiene un indicador de desbordamiento rojo que aumentará cuando sea necesario vaciarla. No vaciar la bandeja de goteo podría provocar que se desborde sobre la encimera. Cuando el indicador rojo de desbordamiento se eleve y se vuelva visible sobre la superficie del reposatazas, vacía la bandeja de goteo. Para quitarlo, tire hacia afuera. Devuelva la bandeja de goteo y el reposatazas a la máquina.
Cómo hacer un espresso
Siga los pasos 1, 3 a 7 en Cómo utilizar en las páginas 30 y 31.

- Modo automático: Cuando la luz READY (listo) esté fija, presione el botón ESPRESSO, una vez para (1) un espresso sencillo, dos veces para (2) un espresso doble. La luz parpadeará tres veces para el tamaño de taza seleccionado y luego se volverá fija cuando esté lista para preparar café. El espresso comenzará a dispensarse. La máquina se detendrá automáticamente cuando termine de preparar. Deje que el espresso gotee del portafiltro durante 15 a 20 segundos antes de retirar la(s) taza(s). NOTA: Para detener la dispensación antes de que se complete el ciclo, presione el botón ESPRESSO.

text_image
ON Beach RANUAL RANUAL H171A RANUAL ICAM NETTOVER OFFICE CAPTOLER LATE- Modo MANUAL: Cuando la luz READY (listo) esté fija, presione el botón MANUAL. La luz MANUAL parpadeará tres veces y luego se volverá fija cuando esté lista para preparar café. El espresso comenzará a dispensarse. Cuando se dispense la cantidad deseada de espresso, presione el botón MANUAL nuevamente para detener la dispensación o la bomba se detendrá automáticamente después de 90 segundos. Deje que el espresso gotee del portafiltro durante 15 a 20 segundos antes de retirar la(s) taza(s).

- Espere aproximadamente 1 minuto antes de retirar el portafiltro de la máquina para permitir que el café molido y el exceso de agua sigan fluyendo a través de la bomba. NOTA: Es posible que algo de agua continúe goteando intermitentemente del cabezal de colado. Esto es normal y es resultado del funcionamiento del producto. Levante la palanca de ajuste del portafiltro hasta □ desbloquear). Deslice el portafiltro desde el cabezal de colado.

- Para vaciar los posos, mueva el clip de retención del portafiltro hacia arriba y sobre el filtro. Manteniendo el pulgar en el clip, incline el portafiltro y deseche los posos del espresso.
- Deje que el portafiltro se enfríe. Alinee el orificio elevado del filtro con la muesca recortada del portafiltro para desbloquearlo y luego retirelo. Limpie el filtro y el cabezal de colado después de cada uso. Siga las instrucciones de Cuidado y limpieza en la página 34. NO permita que queden granos molidos en el filtro; esto puede obstruir el filtro y provocar un mal funcionamiento de la unidad.
Cómo hacer un capuchino
Siga los pasos 1 a 7 en Cómo utilizar en las páginas 30 y 31.

- Ponga la perilla de control de espuma en CAPPUCCINO. NOTA: La cantidad de espuma puede ajustarse según las preferencias personales orientando la perilla hacia LATTÉ antes o durante el ciclo de preparación.
Cómo hacer un Latté
Siga los pasos 1 a 7 en Cómo utilizar en las páginas 30 y 31.

text_image
PRESSO CAPPUCCINO UTI PAXINI
text_image
MANUAL MANUAL MOZZLE PANEAL CLEAR TENDER BEET CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO. CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO- Ponga la perilla de control de espuma en LATTE. NOTA: La cantidad de espuma puede ajustarse según las preferencias personales orientando la perilla hacia CAPPUCCINO antes o durante el ciclo de preparación.

- Coloque una taza en el reposatazas debajo de las boquillas del portafiltro. Asegúrese de que el espumador esté orientado hacia la taza. Cuando la luz
READY (lista) esté fija, presione el botón CAPPUCCINO, una vez (17) para una taza pequeña o dos veces (24) para una taza más grande. La luz CAPPUCCINO parpadeará tres veces para el tamaño de taza seleccionado y luego se encenderá cuando esté listo para preparar café. La leche comenzará a salir, seguida del espresso. La máquina se detendrá automáticamente cuando termine de preparar. Deje que el espresso gotee del portafiltro durante 15 a 20 segundos antes de retirar la taza.
NOTA: Limpie el espumador después de cada dos usos. Consulte Cómo limpiar el espumador en la página 34.
- Coloque una taza debajo de las boquillas del portafiltro. Asegúrese de que el espumador esté orientado hacia la taza. Cuando la luz READY (listo) esté fija, presione el botón LATTÉ, una vez (T) para una taza pequeña o dos veces ( ) para una taza más grande. La luz LATTÉ parpadeará tres veces para el tamaño de taza seleccionado y luego se volverá fija cuando esté listo para preparar café. La leche comenzará a salir, seguida del espresso. La máquina se detendrá automáticamente cuando termine de preparar. Deje que el espresso gotee del portafiltro durante 15 a 20 segundos antes de retirar la taza. NOTA: Limpie el espumador después de cada dos usos. Consulte Cómo limpiar el espumador en la página 34.
Para leche espumada adicional o leche espumada por separado
Para añadir más espuma de leche a un capuchino o un café con leche, o para espumar leche por separado para un chocolate caliente, un macchiato, un chai latté, etc., coloque la taza en el reposatazas. Asegúrese de que el espumador esté orientado hacia la taza. Cuando el indicador READY esté fijo, pulse el botón FROTH (espuma). La luz indicadora de FROTH (espuma) parpadeará tres veces y se encenderá cuando esté listo. Se dispensará leche espumada. Vuelva a pulsar el botón FROTH (espuma) para parar cuando alcance la cantidad deseada.
Cómo llenar y apisonar espresso

-
Coloque un filtro para espresso sencillo o doble en el portafiltro. Llénelo con café molido para espresso y pase el dedo por la parte superior para quitar el exceso de café molido. Asegúrese de que el café esté uniforme y nivelado antes de apisonarlo.
-
Con la herramienta de apisonamiento, presione firme y uniformemente el café molido para formar un "disco" de café. No retuerza el café mientras lo empuja hacia abajo.

- Utilice un movimiento giratorio mientras levanta la herramienta de apisonamiento y la aleja del café para "pulir" el disco. Mantenga el café compactado por debajo de la línea MAX dentro del filtro. Limpie el exceso de posos del portafiltro para asegurar un ajuste adecuado debajo del cabezal de colado y evitar fugas.
Cuidado y limpieza
Cómo limpiar el espumador
-
Coloque la taza grande vacía sobre el reposatazas con el espumador dirigido hacia la taza. Asegúrese de que haya agua en el depósito de agua. Vacíe el depósito de leche, vuelva a colocar la tapa y deslice el conjunto del depósito de leche nuevamente en la máquina. El montaje del depósito de leche debe estar en su lugar para ejecutar el ciclo de CLEAN (limpieza).
-
Presione el botón CLEAN (limpieza). La luz estará fija. El agua se bombeará a través del espumador a la taza y al depósito de leche durante 15 segundos y, a continuación, se apagará automáticamente. Deseche el contenido de la taza y del depósito de leche.
NOTA: Para evitar que la boquilla del espumador se atasque, retire la tapa de la boquilla y límpiela al final de cada uso.
ADVERTENCIA
de la unidad o el cabezal
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la corriente antes de limpiar el exterior de colado. No sumerja el cable, enchufe o la máquina en ningún líquido.
Cómo limpiar el montaje del depósito de leche
Deseche la leche restante. Enjuague y lave bien todas las piezas del montaje del depósito de leche con agua tibia y jabón. Enjuague y seque bien. No utilice limpiadores ni estropajos abrasivos.
NOTA: La leche no utilizada se puede refrigerar en el montaje del depósito de leche.
Cómo limpiar los filtros
Los filtros para espresso sencillo y espresso doble deben limpiarse con frecuencia para evitar obstrucciones. Frote los filtros con un cepillo para fregar y luego remoje los filtros en agua caliente con jabón durante 15 minutos. Enjuague bien los filtros y déjelos secar al aire.
Limpieza general
- Deslice el portafiltro sin café en el cabezal de colado y mueva la palanca de ajuste del portafiltro para 6(bloquear).
Cuidado y limpieza (cont.)
- Coloque un recipiente debajo del portafiltro lo suficientemente ancho como para recoger el agua de ambas boquillas. Asegúrese de que haya agua en el depósito de agua.
- Presione el interruptor ON (I/encendido) para encender la máquina; la luz READY (listo) parpadeará. Una vez que la luz READY (listo) esté fija, presione el botón MANUAL y dispense al menos 1 taza (237 mL) de agua para obtener mejores resultados.
- Presione el interruptor OFF (apagado) para apagar la máquina. Desenchufe.
- Limpie el exterior y el cabezal de colado con un paño suave y húmedo.
- Lave todas las piezas con agua tibia y jabón y séquelas bien. NO lave ninguna pieza en el lavavajillas.
Cómo descalcificar
Los depósitos minerales afectarán el funcionamiento y la cafetera para espresso debe descalcificarse una vez al mes o si la máquina no se ha utilizado durante mucho tiempo.
- Agregue 8 oz. (237 mL) de vinagre blanco y 16 oz. (473 mL) de agua fría al depósito de agua.
Consejos para hacer espresso
- Para mejores resultados, use café tostado fresco y oscuro para espresso.
- Si se usa café premolido para espresso, almacene la porción no utilizada en un contenedor hermético y guarde en un área oscura y fresca hasta por una semana.
- El tamaño del molido del café afectará el sabor del café y como trabaja el aparato. Si el molido es muy grueso, el agua fluirá demasiado rápido a través del café y tendrá un sabor más suave. Si el molido es muy fino, el sabor puede ser muy fuerte o amargo, y el molido puede tapar el filtro.
- Para un espresso más caliente, precaliente el filtro y el portafiltro, primero preparando agua en las tazas durante unos segundos y luego vaciando el agua preparada.
PRECAUCIÓN
Riesgo de quemaduras. El filtro y el portafiltro están
calientes.
- Inserte el portafiltro sin filtro ni café. Coloque un recipiente en el reposatazas debajo del portafiltro.
- Enchufe en un tomacorriente. Presione el interruptor ON (I/encendido) para encender la máquina. La luz READY (listo) parpadeará y luego se volverá fija cuando la máquina esté lista.
- Presione el botón MANUAL y prepare durante 1 minuto. Presione el botón MANUAL nuevamente para detener la preparación. Esto permite que el vinagre limpie.
- Vacíe el recipiente y colóquelo nuevamente en el reposatazas. Espere 20 minutos, luego presione el botón MANUAL y prepare durante 1 minuto. Presione el botón MANUAL nuevamente para detener la preparación. Vacíe el recipiente y colóquelo nuevamente en la bandeja de goteo.
-
Vacíe el depósito de agua y llénelo hasta la línea MAX con agua limpia. Presione el botón MANUAL y prepare durante 1 minuto. Presione el botón MANUAL nuevamente para detener la preparación. Vacíe el recipiente y colóquelo nuevamente en la bandeja de goteo. Repita el proceso 3 veces. La máquina está limpia y lista para preparar.
-
Los granos de café para espresso se pueden moler en un molinillo de café. Para obtener mejores resultados, utilice el molinillo de café Hamilton Beach Custom Grind™ o el molinillo de café Hamilton Beach de 2 a 14 tazas en la configuración de espresso. Si muele espresso en una tienda o usa un molinillo de fresas, use una configuración que sea una o dos muescas más gruesa que la configuración de espresso.
- Muela su espresso de manera que se vea arenisco, como sal o arena. Es muy fino si queda como talco y se siente como harina. Si el café se muele muy fino, entonces el agua no fluirá a través del café.
- Siempre use agua fría para hacer café. El agua caliente u otros líquidos pueden causar daños al aparato.
- Para obtener resultados de mejor sabor, utilice agua filtrada o agua embotellada.
Resolviendo problemas
El espresso no sale.
- Asegúrese de que el nivel de agua en el depósito de agua esté entre las líneas MIN y MAX. Si el depósito de agua se ha secado, es posible que sea necesario volver a cebar la cafetera para espresso. Siga "Antes del primer uso (preparando la bomba)" para volver a cebar.
- Asegúrese de que el depósito de agua esté completamente insertado en la cafetera para espresso alineando el gancho en la parte posterior de la máquina.
- Los posos del espresso pueden estar demasiado sobrecargados en el filtro. Asegúrese de que el café molido para espresso no exceda la línea MAX dentro del filtro para espresso sencillo o doble.
- Asegúrese de que el filtro esté insertado correctamente en el portafiltro alineando el orificio elevado en el costado del filtro con la muesca recortada en el portafiltro.
- El filtro podría estar obstruido. Limpie siempre el filtro después de cada uso.
- El café molido es demasiado fino. Utilice un molido más grueso.
El espresso es demasiado fuerte, amargo o no tiene crema.
- Se utilizó demasiado café molido. Asegúrese de que el café molido para espresso no exceda la línea MAX dentro del filtro para espresso sencillo o doble. Recomendamos llenar hasta 1/8 de pulgada por debajo del borde del filtro (aproximadamente 8 g para el filtro para espresso sencillo o 15 g para el filtro para espresso doble).
- El café molido es demasiado fino. Utilice un molido más grueso.
El espresso es demasiado débil.
- Utilice café espresso recién molido y presiónelo firmemente.
- Cuando se utiliza el modo MANUAL, un tiempo de preparación más prolongado produce un espresso más débil. El tamaño de porción recomendado para un espresso sencillo es de 1 a 1,5 oz. (29-44 mL), y para un espresso doble, 2-3 oz. (58-88 mL).
-
Los granos de café molidos pueden ser demasiado gruesos. Asegúrese de que los granos de café molidos utilizados sean para espresso o que el café se haya molido hasta obtener una molienda del tamaño de un espresso. El tamaño del molido debe parecerse al de la arena.
-
Asegúrese de que haya suficiente café molido en el filtro para espresso sencillo o doble.
- Pruebe una marca o tueste de café diferente.
La cafetera espresso hace ruido cuando está en funcionamiento.
- Las cafeteras para espresso requieren bombas de alta presión, por lo que es normal que la máquina haga ruido. Sin embargo, si el depósito de agua no contiene agua, intentar preparar café provocará un ruido fuerte. El nivel de agua en el depósito de agua debe estar entre las líneas MIN y MAX. Si el depósito se ha secado, es posible que sea necesario volver a cebar la máquina. Siga "Antes del primer uso (preparando la bomba)" para volver a cebar.
Dificultad al espumar la leche.
- Utilice siempre leche fresca y fría (se recomienda leche descremada).
- Limpie siempre el espumador después de cada uso. Consulte la sección Cuidado y limpieza.
La bandeja de goteo se desborda.
- La bandeja de goteo tiene un indicador de desbordamiento rojo que aumentará cuando sea necesario vaciarla. No vaciar la bandeja de goteo podría provocar que se desborde sobre la encimera. Cuando el indicador rojo de desbordamiento se eleve y se vuelva visible sobre la superficie del reposatazas, vacíe la bandeja de goteo. Devuelva la bandeja de goteo y el reposatazas a la máquina.
Las 3 luces superiores parpadean.
- El depósito de agua está vacío. Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno con agua fría entre las líneas de llenado MIN y MAX.
- El café molido es demasiado fino. Utilice un molido más grueso.
Las 6 luces inferiores parpadean.
- El montaje del depósito de leche no está en su lugar. Si prepara café en los modos CAPPUCCINO, LATTÉ o FROTH (espuma), asegúrese de que el montaje del depósito de leche esté instalado correctamente.
Notas
Notas
38
Hamilton Beach®
Grupo HB/PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
| GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO | |||
| PRODUCTO: MARCA: MODELO: | |||
| Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100 | |||
| Grupo HB/PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. | |||
| COBERTURA | |||
| • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. | |||
| LIMITACIONES | |||
| • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. | |||
| EXCEPCIONES | |||
| Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. {Uso industrial, semi-industrial o comercial.}b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB/PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. | |||
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
| Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. | ||
| SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASF ECHA DE ENTREGA | ||
| DÍA MES AÑO_ | Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO800 71 16 100Email: mexico.service@hamiltonbeach.com | |
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro,
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara,
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo:
40750
Tipo:
EM07
Características eléctricas:
120 V\~ 60 Hz 1450 W
Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: "Y" y/o "MX" y/o "MXY" y/o "Z".