Chapin 63924 - Pulverizador eléctrico recargable

63924 - Pulverizador eléctrico recargable Chapin - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 63924 Chapin en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Chapin 63924 - page 14
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 63924 Chapin

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pulverizador eléctrico recargable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 63924 - Chapin y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 63924 de la marca Chapin.

MANUAL DE USUARIO 63924 Chapin

Manual de uso y cuidado

Chapin 63924 - 1

text_image CHAPIN 24V RECHARGEABLE BACKPACK SPRAYER 03824 4G / 15 L CHAPIN 24V RECHARGEABLE VISITE el sitio web para conoc los detalles de la garantía

Chapin International, Inc

P.O. Box 549 700 Ellicott St.

Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.

1-800-950-4458 www.chapinmfg.com

Modelo 63924 · 4G/15L

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA: EL USO INAPROPIADO O NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PUEDE DAR LUGAR A UNA FALLA EXPLOSIVA Y CAUSAR SERIAS LESIONES OCULARES O DE OTRO TIPO.

Para el uso seguro de este producto, debe leer y seguir todas las instrucciones. No deje el pulverizador presurizado expuesto al sol. El calor puede provocar una acumulación de presión que cause una posible explosión. No almacene o deje la solución en el tanque después de usar. Cuando utilice el pulverizador use siempre anteojos protectores, guantes, camisa de manga larga, pantalones largos y protección completa en los pies. No intente modificar este pulverizador. Reemplace las piezas sólo con piezas originales del fabricante.

Nunca pulverice soluciones inflamables, cáusticas, ácidas, de cloro, de lejía u otras soluciones corrosivas ni químicos que produzcan calor, presión o gas. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante del producto químico antes de usarlo con este pulverizador, ya que algunos productos químicos pueden ser peligrosos cuando se usan con este pulverizador.

ADVERTENCIA

Este pulverizador está diseñado para funcionar con una batería de iones de litio de 24 voltios Chapin SOLAMENTE. Cualquier otra batería podría causar daños o lesiones al operador y daños graves al pulverizador.

ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea este manual antes de utilizar el cargador. La batería no está completamente cargada cuando la extrae de la caja de cartón. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego, siga los procedimientos de carga detallados.

NOTA: Retire la batería y conecte el cargador cuando no se esté usando.

PRECAUCIÓN

  • REVISIÓN PREVIA AL USO: antes de cada uso, revise que la tuerca de la mangueraesté bien apretada para asegurar que la misma se encuentre sujeta en forma segura al montaje de la unidad de cierre. Asegúrese de que todas las conexiones de la boquilla y la varilla estén bien apretadas.
  • No exceda la temperatura de la solución del tanque de 120º F/ 49º C.

NOTA: El tanque y la manguera pueden tener agua residual en su interior, debido a las pruebas de calidad realizadas en el pulverizador.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LAS BATERÍAS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No incinere la batería, aunque esté gravemente dañada o completamente desgastada. La batería puede explotar si se la expone al fuego. Se generan vapores y materiales tóxicos cuando se queman baterías.
  • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. La inserción o extracción de la batería del cargador puede encender polvo o vapores combustibles.
  • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona con jabón suave y agua.

Si el líquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si es necesaria la atención médica, el electrolito de la batería de iones de litio se compone de una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.

- El contenido de las celdas de la batería abierta puede causar irritación respiratoria. Suministre aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas.

  • Cargue las baterías solamente en cargadores Chapin.
  • NO salpique ni sumerja en agua o en otros líquidos. Esto puede causar un fallo prematuro de las celdas.
  • No almacene ni utilice la herramienta y la batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 105 °F (40 °C) (tales como cobertizos o edificaciones de metal al aire libre en verano).

ADVERTENCIA: Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si el estuche de la batería está agrietado o dañado, no la utilice; tampoco use una batería o cargador que hayan recibido un golpe fuerte, se hayan caído, se les haya pasado por encima con un equipo o vehículo o se hayan dañado de alguna manera (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Las baterías dañadas deben devolverse al centro de servicio para su reciclaje.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No almacene ni transporte la batería de una forma en la cual los objetos metálicos puedan ponerse en contacto con los terminales expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, llaves sueltos, etc.

Es posible que el transporte de las baterías pueda provocar incendios si los terminales de éstas entran en contacto accidentalmente con materiales conductores tales como llaves, monedas, herramientas de mano

y similares. Las Normas de Materiales Peligrosos (HMR, Hazardous Material Regulations) del Departamento de Transporte de los Estados Unidos, en realidad, prohiben el transporte de baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas contra cortocircuitos.

Por eso, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales están protegidos y aislados de manera adecuada de materiales que pudieran hacer contacto con ellos y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de litio no se deben colocar en el equipaje que se envía a bodega.

RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO

  1. El mejor lugar de almacenamiento es aquel que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y el exceso de calor o frío.
  2. El almacenamiento prolongado no dañará la batería o el cargador.

Los cargadores Chapin están diseñados para cargar

baterías Chapin en 3,5 a 4 horas, en función de la batería que se está cargando.

  1. Conecte el cargador a un tomacorriente adecuado antes de insertar la batería.
  2. Inserte la batería en el cargador como se muestra en la figura A.
  3. La luz roja está encendida de forma continua cuando se está cargando la batería.
  4. La luz verde está encendida de forma continua cuando la batería está cargada. La batería está completamente cargada y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.
  5. Cuando las luces roja o verde titilan indican que debe desecharse una batería defectuosa.

Chapin 63924 - RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO - 1

text_image A Chappi 24V

Indicador de carga de la batería

Cuando la batería esté desconectada del cargador, presione el botón verde para ver el nivel de carga. Para cargar la batería, consulte la sección «Procedimientos de carga» en este manual.

Chapin 63924 - Indicador de carga de la batería - 1

Rojo, necesita carga
1/4 carga
1/2 carga
3/4 carga
Botón verde de verificación

Recargue las baterías descargadas tan pronto como sea posible después de su uso o la vida útil de la batería pueden verse muy disminuida. Para una mayor vida útil de la batería, no descargue las baterías por completo. Se recomienda la recarga de las baterías después de cada uso.

SI DEJA LA BATERÍA EN EL CARGADOR

El cargador y la batería pueden dejarse conectados con el LED verde encendido indefinidamente. El cargador mantendrá la batería fresca y completamente cargada.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA

  1. Se puede obtener una vida útil más prolongada y un mejor rendimiento si la batería se carga cuando la temperatura del aire es de entre 65 °F y 75 °F (18 °C a 24 °C). NO cargue la batería a una temperatura del aire por debajo de +40 °F (+4,5 °C) a superior a +105 °F (+10,5 °C). Esta es importante y evitoró daños graves a la batería
  2. El cargador y la batería pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después del uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico.
  3. Si la batería no se carga correctamente:
    a. Revise la corriente en el receptáculo enchufando una lámpara u otro aparato.
    b. Compruebe si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que corta la alimentación cuando usted apaga las luces.
    c. Traslade el cargador y la batería a un lugar donde la temperatura ambiente circundante sea de aproximadamente 65 °F y 75 °F (18 °C a 24 °C).
  4. La batería debe recargarse cuando no produce la alimentación suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizándola en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una batería usada parcialmente cuando lo desee, sin ningún efecto negativo sobre la misma.
  5. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como, entre otros, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, deben conservarse alejados de las cavidades del cargador. Siempre desenchufe el cargador de la fuente de alimentación cuando no haya batería en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
  6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido ingrese en el cargador. Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la carcasa de plástico de la batería se rompe o quiebra, llame al 1-800-822-8837 para recibir información sobre reciclaje.

INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA DEL PULVERIZADOR

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado [off].

PARA INSTALAR LA BATERÍA: Inserte la batería en el pulverizador hasta que se escuche un clic audible (Figura B). Asegúrese de que la batería esté completamente ubicada y trabada en su posición.

PARA RETIRAR LA BATERÍA: Presione el botón de liberación de la batería como se muestra en la Figura C y tire de la batería para extraerla del pulverizador.

Chapin 63924 - INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA DEL PULVERIZADOR - 1

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LOS CARGADORES DE BATERÍAS

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:

Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para cargadores de baterías.

- Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias sobre el cargador, la batería y el producto que utiliza dicha batería.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido ingrese en el cargador.

PRECAUCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías Chapin específicas. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar lesiones personales y daños.

PRECAUCIÓN: En determinadas condiciones, con el cargador enchufado al suministro de energía, este puede experimentar un cortocircuito por material extraño. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como, entre otros, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, deben conservarse alejados de las cavidades del cargador. Siempre desenchufe el cargador de la fuente de alimentación cuando no haya batería en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

ADVERTENCIA: NO intente cargar la batería con otros cargadores que no sean los que se detallan en este manual.

El cargador y la batería están específicamente diseñados para trabajar juntos.

  • Estos cargadores no están diseñados para usos distintos a la carga de baterías recargables Chapin específicas. Cualquier otro uso puede generar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable.
  • Asegúrese de que el cable eléctrico esté ubicado de manera que no lo pise o tropiece con él, o lo someta de otra manera a daños o tensión.
  • No utilice un cable de prolongación a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de prolongación incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • Un cable de prolongación debe tener un tamaño de alambre adecuado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Cuanto menor sea el número de calibre del alambre, mayor será la capacidad del cable, es decir que un calibre 16 tiene mayor capacidad que el calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación individual contenga al menos el calibre mínimo de alambre.
  • No utilice el cargador con un cable o enchufe dañados. Hágalos reparar de inmediato.
  • No utilice el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o dañado de cualquier otra forma. Llévelo a un centro de servicio técnico autorizado.
  • No desmonte el cargador, llévelo a un centro de servicio técnico autorizado cuando sea necesario su mantenimiento o reparación. Un montaje incorrecto puede dar lugar a un riesgo de electrocución por descarga eléctrica o incendio.
  • Desconecte el cargador del tomacorriente antes intentar realizar cualquier tarea de limpieza. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. La extracción de la batería no reducirá el riesgo.
  • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
  • El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.

Símbolos

La etiqueta sobre su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V voltios

Hz hercios

min.minutos.....

[EMPTY]

11....

corriente continua

Construcción de Clase I (puesto a tierra)

Construcción de Clase II (aislamiento doble)

[Non-Text]

Lea el manual de instrucciones antes de su uso

[NO TEXT]

Utilice la protección ocular adecuada

A amperios

W vatios

\~...... corriente alterna

n_0 ____ velocidad sin carga

Terminal de puesta a tierra

⚠ ...... símbolo de alerta de seguridad .../min o rpm ... revoluciones o reciprocidad por minuto

Use la protección respiratoria adecuada

O..... Utilice la protección auditiva adecuada

USO Y APLICACIÓN DE SU PULVERIZADOR

Evite el uso de un pulverizador con fines de limpieza si ya se utilizaron productos protectores para plantas o químicos herbicidas en el mismo. Si se ha utilizado el pulverizador para proteger plantas o como herbicida, limpie completamente el pulverizador (consulte la sección de limpieza) antes de utilizarlo.

Fertilizante: utilice diferentes tipos de patrones de pulverización para la óptima nutrición de follaje y aplicación de fungicidas y pesticidas.

Herbicidas: reduzca la maleza y las plantas no deseadas, pero evite utilizar el mismo pulverizador para fertilizar o proteger plantas sin primero limpiar el pulverizador por completo (consulte la sección de limpieza).

Uso general en el hogar: aplique detergentes, soluciones limpiadoras, agua tibia (que no exceda los 120°F/49°C) o químicos limpiadores para el hogar no tóxicos en alfombras, pisos, paredes, vidrio, encimeras y techos. NO utilice el pulverizador que se utilizó con herbicidas, pesticidas u otros químicos tóxicos para aplicaciones en el hogar.

Uso general en exteriores: utilice el pulverizador para limpiar ventanas o para aplicar algún detergente para propósitos de limpieza general.

INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR

ENSAMBLE DE BOQUILLA

Figura 1-2

Desatornille la tapa de boquilla (1) del cuerpo de la boquilla (3) con la tuerca de retención (2) en el codo (5). Desatornille la tuerca de retención (2). Empuje el cuerpo de la boquilla (3) con la boquilla junta (4) de manera de separarlos de la tuerca de retención (2). Para volver a instalar la boquilla, haga lo mismo pero empezando por el último paso..

Figura 3

Desatornille la tuerca de retención del codo y empuje la punta de la boquilla de pulverización de modo que se separe de la tuerca de retención. Para volver a instalar la boquilla, haga lo mismo pero empezando por el último paso.

  1. Tapa de boquilla de polietileno
    Chapin 63924 - ENSAMBLE DE BOQUILLA - 1
text_image 2. Tuerca de retención 3. Cuerpo de la boquilla 4. Junta de la boquilla 5. Codo 2. Tuerca de retención 3. Cuerpo de la boquilla 4. Junta de la boquilla 5. Codo Tuerca de retención Punta de la boquilla de pulverización Junta de la boquilla Codo

Figura 3Figura 2Fi

MONTAJE DE LA VARILLA

  1. Asegúrese de que el anillo "O" esté instalado en el extremo de la varilla pulverizadora.
    Inserte la varilla a la válvula de cierre.
  2. Gire y apriete la tuerca de retención sobre la válvula de cierre en el sentido de las agujas del reloj.

Chapin 63924 - MONTAJE DE LA VARILLA - 1

text_image Tuerca de retención Anillo "O"Varilla Válvula de apagado

INSTALACIÓN DE LAS CORREAS PARA HOMBROS

La p rmazón de metal, en la parte donde el armazón sale del tanque y se curva alrededor del mismo.

Chapin 63924 - INSTALACIÓN DE LAS CORREAS PARA HOMBROS - 1

SISTEMA DE FILTRACIÓN EN 3 ETAPAS

Este pulverizador de mochila está equipado con un sistema de filtración en 3 etapas (ver Figura 1). La etapa 1 es una canastilla de filtro incorporada en la abertura del tanque donde se coloca el fluido. El filtro de la etapa 2 está ubicado en la entrada de la carcasa de la bomba. La etapa 2 es una varilla de filtro desmontable. La etapa 3 es un filtro desmontable integrado en el montaje de cierre. Se recomienda limpieza periódica de estos filtros para garantizar un flujo uniforme del fluido a través del pulverizador. Esto también reducirá el desgaste del componente pulverizador.

El filtro de la etapa 3 es un filtro desmontable incorporado en el lado de la entrada de la válvula de cierre [vea la sección “desarmado y reparación de la válvula de cierre”]. Asegúrese de que el interruptor de la bomba esté apagado y de liberar la presión antes de desconectar la manguera del dispositivo de cierre.

Chapin 63924 - SISTEMA DE FILTRACIÓN EN 3 ETAPAS - 1

text_image Etapa 1 (canastilla de filtro) Etapa 2 (varilla desmontable) Carcasa de la bomba

Figure 1

Figura 2 Etapa 2 [varilla de filtro desmontable]
Chapin 63924 - SISTEMA DE FILTRACIÓN EN 3 ETAPAS - 2

El borde de la guía está mirando hacia afuera del cilindro de presión

Chapin 63924 - SISTEMA DE FILTRACIÓN EN 3 ETAPAS - 3

El borde de la guía está en el cilindro de presión

Chapin 63924 - SISTEMA DE FILTRACIÓN EN 3 ETAPAS - 4

text_image Etapa 3 (Filtro de cierre)

LLENADO DEL PULVERIZADOR

Asegúrese de que la canastilla de filtro esté en su lugar para evitar que entren residuos al tanque.

Determine la cantidad de mezcla que necesita para su aplicación.

Agregue la cantidad adecuada de agua en el tanque. Agregue la cantidad adecuada de agente químico en el tanque [consulte la etiqueta del agente químico para conocer la proporción adecuada del mismo]. Agite la mezcla en el tanque con un utensilio limpio (como una espàtula para pintura). El tanque tiene capacidad para 4 galones (15.1L) más el agente químico.

No es necesario llenar el tanque del pulverizador en cada uso. Puede llenar el tanque con tan sólo la cantidad necesaria para cada aplicación.

Siempre siga las instrucciones del fabricante que se incluyen en la etiqueta del producto.

OPERACIÓN DEL PULVERIZADOR

  • Enchufe la batería cargada
  • Coloque el interruptor en posición de encendido (on)
  • Pulverice líquido de retorno al tanque para cebar la bomba
  • Cierre el corte. La bomba debería dejar de funcionar.
  • Vuelva a colocar la tapa y comience a pulverizar.

QUÍMICOS EN POLVO

Los químicos en polvo (polvo mezclado con líquidos para fabricar el agente de pulverización) son, por lo general, abrasivos y pueden causar desgaste. Cuando utilice un químico en polvo en su pulverizador, asegúrese de que esté completamente disuelto en la solución líquida. Limpie y enjuague muy bien el pulverizador para alargar la vida de sus piezas pulverizadoras.

Cuando termine de pulverizar lleve el interruptor a su posición de apagado (off).

Retire y recargue la batería.

Observe: La unidad está equipada con un circuito de protección de la batería. Si el pulverizador se detiene abruptamente después de la pulverización durante un período prolongado de tiempo, la batería puede necesitar una recarga.

LIMPIEZA

- Siempre vacíe el pulverizador y limpie el tanque minuciosamente después de cada uso.

LIMPIEZA DE FILTROS

- Hay dos [2] filtros en el pulverizador que deben limpiarse con regularidad. El primer filtro se encuentra en el cuerpo del montaje de cierre. El montaje de cierre está compuesto por la manija con el agarre rojo y el disparador que aprieta para rociar. El segundo filtro está en el tanque, al lado de la bomba.

Filtro de montaje de cierre

  • Desenrosque el montaje de cierre de la manguera. En el cuerpo de la manija hay un filtro blanco.
  • Retire el filtro y sumérjalo en agua tibia con jabón para limpiar cualquier desecho o residuo químico que pueda haber.
  • Una vez que haya limpiado este filtro, coloque nuevamente la manija en la manguera.

Filtro en el tanque

  • Si mira dentro del tanque desde arriba, verá un palo negro con un agujero para los dedos. Puede tirar de este palo hacia arriba.
  • Sumerja el filtro en agua tibia con jabón para limpiar cualquier desecho o residuo químico que pueda haber.
  • Una vez que haya limpiado este filtro, deslice el filtro nuevamente en su lugar junto a la bomba.

Otros consejos sobre limpieza:

  • Si la distribución de la pulverización es inadecuada, esto normalmente significa que la boquilla está atascada; retírela y límpiela.
  • Se puede agregar jabón al agua para limpiar el tanque.
  • No utilice abrasivos o agentes de limpieza fuertes.
  • Si utiliza algún agente químico para limpiar el tanque, siga las recomendaciones del fabricante al desechar las aguas residuales.
  • Para limpiar la unidad, siga las instrucciones del fabricante de la sustancia química.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO DE SU PULVERIZADOR

La batería debe extraerse antes del almacenamiento del equipo.

  • Almacene la batería en el cargador. La práctica recomendada es almacenar la batería en un cargador enchufado para maximizar la vida útil de la batería.
  • El pulverizador debe ser guardado fuera de la luz solar directa en un espacio fresco y seco.
  • Asegúrese de vaciar todo el líquido del tanque, bomba, cilindro de presión, manguera, válvula de cierre, varilla y boquilla antes de la época de frío para evitar la expansión del líquido y el rompimiento de los componentes del pulverizador (Consulte la sección de "Limpieza"). Ponga la válvula de cierre en la posición "abierta".
  • Cuando se requiera servicio, comuníquese con su distribuidor más cercano y siempre insista en que usen piezas de repuesto originales.
  • Verifique con regularidad el desgaste de la manguera, la varilla, la bomba, el tanque y la válvula de cierre en busca de daños o fugas y repare los defectos pronto.

PARA DESARMAR Y REPARAR LA VÁLVULA DE CIERRE

Chapin 63924 - PARA DESARMAR Y REPARAR LA VÁLVULA DE CIERRE - 1

1) Válvula de cierre armada (Figura 1).
2) Retire la clavija de retención (A) (Figura 2); coloque el extremo de la clavija de retención que lleva la muesca en una superficie dura y empuje hacia abajo. Retire la clavija de retención y deslice la manija para sacarla de la válvula.
3) Retire la tuerca de retención (con el anillo "O" incorporado), el resorte y el vástago de la válvula (B) (Figura 3). Reemplace las partes desgastadas. Lubrique los anillos "O" y vuelva a armar siguiendo los pasos anteriores, pero a la inversa. Coloque la hendidura de la manija en el área ranurada del vástago de la válvula. Inserte la clavija de retención. Presione la manija hacia abajo varias veces para distribuir el lubricante de manera uniforme. Revise el filtro (C) en el extremo de la válvula de cierre para detectar residuos. Retire el filtro y enjuáguelo con agua para limpiarlo.

Reciclaje de la batería agotada

En algunas regiones es ilegal colocar baterías de litio-ion agotadas en la basura o en el sistema municipal de desechos sólidos. También puede comunicarse con su centro local de reciclaje para obtener información sobre dónde puede desechar su batería agotada, o bien llame al 1-800-8-BATTERY.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS AL UTILIZAR SU PULVERIZADOR

Problema Posible razón Solución

La unidad funciona pero no pulveriza La bomba no está cebada Active la manija de cierre hasta que sepulverice líquido. Suelte la manija y labomba se apagará.
La unidad no enciende La batería no está instalada correctamente Compruebe la instalación de la batería
La batería no está cargada Compruebe los requisitos de carga dela batería
La batería no carga La batería no está insertada en el cargador Colóquela en el cargador hasta queaparezcael LED verde.
El cargador no está enchufado Enchufe el cargador en un tomacor-riente que funcione. Consulte la sección“Notas importantes sobre la carga” paraobtener más información
Temperatura del aire circundante demasiado alta odemasiado bajaLleve el cargador y la batería a una temperatura del aire circundante superior alos 40 grados F o por debajo de los 105grados F [+40,5g] [4,5 °C

La unidad se apaga repentinamente La batería ha llegado a su límite térmico máximo. Permita que la batería se enfríe.

Sin carga. (Para maximizar la vida de la batería la batería está diseñada para apagarse bruscamente cuando se agota la carga).colóquela en el cargador y permita que se cargue.
Fugas en la unidad de cierreConexiones sueltasAjuste la conexión
Unidad de cierre desgastada o dañadaReconstruya o reemplace la válvula de cierre.
Fugas en el montaje de la varillaConexiones sueltasAjuste la conexión
Anillo “O”/junta dañada o desgastadaReemplace el anillo “O”/la junta
Fugas en el montaje de la boquillaAbrazadera de la bomba sueltaAjuste la abrazadera
Anillo “O” dañado o desgastadoReemplace el anillo “O” de la cámara
Fuga entre el montaje de la bomba y el tanque de presiónAbrazadera de la bomba sueltaAjuste la abrazadera
Anillo “O” dañado o desgastadoReemplace el anillo “O” de la cámara
Fuga de la manguera en la salida del tanqueAbrazadera de la manguera sueltaAjuste la abrazadera
Fuga de la manguera en la unidad de cierreConexiones sueltasAjuste la tuerca de retención
Anillo “O”/junta dañada o desgastadaReemplace el anillo “O”/la junta

NOTAS DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE LOS CABLES

  • Asegúrese de que el tanque esté vacío y no presurizado.
  • Afloje el perno en la parte delantera del pulverizador.
  • Empuje lentamente la carcasa del interruptor hacia abajo.
  • Podrá ver los cables; asegúrese de que los cables estén conectados cerca de la bomba y en el interruptor.
  • Una vez que haya verificado que los cables estén conectados correctamente, vuelva a colocar la carcasa en el tanque, de la misma manera que la retiró.

CEBADO DE LA BOMBA (uso por primera vez o después de un almacenamiento prolongado)

  • Llene el tanque con agua, por lo menos 34 de su capacidad. Asegúrese de que el cilindro de la bomba esté completamente sumergido en agua.
  • Deje reposar el agua en el tanque durante unas horas.
  • Una vez que la unidad haya reposado durante un período de tiempo, puede colocar el interruptor en la posición de encendido. El símbolo “I” indica la posición de encendido, y “O” indica la posición de apagado.
  • Con el interruptor en la posición de encendido, coloque una banda elástica alrededor del disparador del montaje de cierre para sujetar el disparador en la posición abierta, como si estuviera rociando.
  • Deje que la unidad funcione durante 12 o 15 minutos. Es posible que no perciba un rociado de inmediato, ya que la bomba puede funcionar pero puede que no acumule presión. Esto es aceptable y forma parte de los pasos de cebado.
  • Debería percibir un chorro fuerte a los 12 o 15 minutos.
  • La unidad ahora está limpia, cebada y lista para usar.

INFORMACIÓN DE PEDIDO DE PARTES DE REPUESTO
Chapin 63924 - CEBADO DE LA BOMBA (uso por primera vez o después de un almacenamiento prolongado) - 1
Boquilla de pulverización plana
Boquilla ajustable de latón
Boquilla ajustable de polietileno
Kit de boquilla
Kit de reemplazo de filtro
Kit de reparación de la válvula de cierre
Unidad de cierre

INFORMACIÓN DE PEDIDO DE PARTES DE REPUESTO
Chapin 63924 - CEBADO DE LA BOMBA (uso por primera vez o después de un almacenamiento prolongado) - 2

¡Felicitaciones!

Usted acaba de adquirir un producto de calidad Chapin.

Registre su pulverizador en línea en www.chapinmfg.com/warranty.asp

Chapin International, Inc

P. O. Box 549 700 Ellicot St. • Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. • 1-800-950-4458 • www.chapinmfg.com

Debido a nuestro proceso de mejora continua de nuestros productos, las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Patentes en trámite en EE.UU. y en otros países.

PULVÉRISATEUR À DOS RECHARGEABLE DE 24V

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Chapin

Modelo : 63924

Categoría : Pulverizador eléctrico recargable