UNI_SAUNA_S6.0KW - Calefacción suplementaria Uniprodo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UNI_SAUNA_S6.0KW Uniprodo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UNI_SAUNA_S6.0KW Uniprodo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción suplementaria en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UNI_SAUNA_S6.0KW - Uniprodo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UNI_SAUNA_S6.0KW de la marca Uniprodo.
MANUAL DE USUARIO UNI_SAUNA_S6.0KW Uniprodo
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SAUNA HEATER
UNI_SAUNA_B4.5KW
UNI_SAUNA_B6.0KW
UNI_SAUNA_S4.5KW
UNI_SAUNA_S6.0KW
UNI_SAUNA_S8.0KW
UNI_SAUNA_S9.0KW
INHALT | CONTENT | TRESC | OBSAH | CONTENU | CONTENO | CONTENIDO
| DEUTSCH | 3 |
| ENGLISH | 8 |
| POLSKI | 12 |
| ČESKY | 17 |
| FRANÇAIS | 21 |
| ITALIANO | 26 |
| ESPÁNOL | 31 |
| MAGYAR | 36 |
| PRODUKTNAME | SALUNACHEN |
| PRODUCT NAME | SALUNA HEATER |
| NAZWA PRODUCTU | PIEC DO SALINY |
| NAZEV VYROBPU | SALNOVA KAMNA |
| NOM DU PRODUIT | POLE DE SAUNA |
| NOME DEL PRODUCTTO | STUF A PER SAUNA |
| NOMBE DEL PRODUCTO | HORNO DE SAUNA |
| TERMEK NEV | SZAUNA KALYHA |
| MODIHL | |
| PRODUCT MODEL | |
| MODEL PRODUKTJ | UNI SAUNA 34.5KW |
| MODEL VYROBPU | UNI SAUNA 86.0KW |
| MODELE | UNI SAUNA 54.5KW |
| MODELLO | UNI SAUNA 56.0KW |
| MODELO | UNI SAUNA 58.0KW |
| TIPUS | UNI SAUNA 59.0KW |
| HERSTELLER | |
| MANUFACTURER | |
| PRODUCENT | |
| VYROBCE | EXPONO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. |
| FABRICANT | |
| PRODUTTORE | |
| FABRICANTE | |
| GYARTO | |
| ANSCRITT DES HERSTELLERS | |
| MANUFACTURER ADDRESS | |
| ADRES PRODUCENTA | |
| ADRESA VYROBCE | |
| ADRESSE DU FABRICANT | UL. NOWY KISELIN INNOWACYNA 7, 66002 ZIELONA GORA | POLAND, EU |
| INDIRIZZO DEL PRODUTTORE | |
| DIRECCION DEL IMPORTATOR | |
| GYARTO CIME |
UNIPRODO
Para garantar un funcionaurado rurdo y fiable del aparato, el manaje yostenimiento deben避开a cako de acordo con las instructaciones de this manual. Los datos técnicos y las specifications de este manual estanactualizados. El fabricante se reserva eldeocho de realizar modifications para mayor la calidad. Teniendo en cueta los avances técnicos en materia de reduccion del ruido, el equipo ha sido disnecido y fabricado para mantener el risiego de emisiones sonoras al nivel más bajo possible.
EXPPLICACION DE LOS SIMBOLOS
| El producto cumple con las normas de seguidad vigilantes. |
| Respeter las instructaciones de uso. |
| Producto reciclable. |
| ATENICIONI, ADVERTENCIAL o NOTAI para llamar la asistencia sobre ciertas circunstanidas [señal general de advertencia]. |
| ATENICIONI, Advertencia de tensión electrónica. |
| ATENICIONI, Superficie calIENTe | Pelgré de quemaduras! |
| Uso exclusivo en和地区 cerradas. |
ADVERTENCIAL En este manufiz se incluyen fotos illustratives que podrid no concidir exactamente con la apariencia real del disposito.
El Texto en aleman corresponda a la version original. Los textos en otheras lenguas son traducciones del original en aleman.
- SEGURIDAD
ATENCIONI Les toutes les instructiones e indications de segundar. La inobservancia de les advertencias e instructaciones al respecto del meio, en general, y para la lawa, incendios, lasiones graves c incluse la morte.
Conceptos como "aparato" o "produto" en las advertencias y descricciones de este manual se referen a < Hombre de sauna> .No colocque las manos ni theyos objetivos sobre el aparato en función!
2.1 SEGURIDAD ELECTRICAL
a) En caso de no poder exigatar que el aparato seleepe en un entorno humedo,utilize un interruptor o corriente residual (RCD).Con este RCD reduce el pellto de descargas electricas.
b) Para evaporar electrocuiarse, no se debane sumergeir el cable, los enchues ni el propio aparate en agua o en cualestero fludido. No utilizel el aparato en superficies majadas.
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAIO
a) Mantegna el lugar de trabajo limpio y bien illuminado. El escondido c la main illumination可以选择 provocar accidentes. Tenga cuidado, como el caso de los tiños. Ayele no se leece. Use the sentence comitando cuando有条件 o dispositivo.
b) No utilise el aparato en atmólsteras potencialmente explosivas, p. c., en la cercanía de liquidos, gaseos o polvo inflamables.
c) En caso de avericia o trial configuracion, apague el asparato y contacte con el service专业技术.
c) Si no está seguido de que a leiude funcao correamente, pençase en contacto con o parente.
e) Las reparaciones solo mueben ser realizadas por el service Tecnico del fabricante. No realice reparaciones por su cuantel.
En caso de incendio, utilise unicamente extintores de polvo o oxidico de carbono (CO₂) para apagar al avaro.
g) Conserve el manual de instructiones para futuras consultas. Este manualdehyde ser entegrado a toda revista.
h) Los componentes de embañale y(PCZpeasas de montaje) deben tenerse alagoos del alcancce de los nifros.
i) Mantenga el equipo alajeado de niños y animales.
j) Alutilizar este equipo junto con otheras, también deben observarxs tres instruetiones de uso.
2.3. SEGURIDAD PERSONAL
a) No esta permittedo utilizez el aparozo en estado de fatiga, emermedado, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que这些东西 limitan la calidad de maneo del aparozo.
b) Este aparato no de ser utilisé por personas (entre ellas níños) con你能ades fisicas, sensórales o mentales reducidos, o con falta de la experiencia y/o los conocimientosesionarios, a menos que se tenas supervisedas por una persona responsable de su seguidad o que hayan recidido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relation al manejo del aparato.
c) Acte con précaution et use itelidé commonly when mange estee producto. La mas brevie falla de tenciOne du er travaite peut causar lesiones graves.
d) Este aparato na es un juguito. Debe controlar los niños y ireuiguen en el.
e) No utilise la salute après de haber tornado alcohol, medicamentos fuertes ou drogas.
Antes de usar la soura, se recomienda recibir consejo medico y evaluarcularquier restricción del salute.
Nunca use el dispositivo,mienes duerm.
2.4.MANEIQ SEGULO DELAPARATO
a) Ante, de procedar a la limpiezo, ajuste o mantinentione, desconecte el dispositivo del suministro electro. esta medía prevencion para lo que el dispositivo seonga en marcha accidentamente.
b) Mantenga las Herraminas fuera del alcance de los niños y de las personas que no esten familiarizadas con el equipo en si o no hayan recidido las instruetiones pertinentes al respec. En manos de personas inexpertas este equipo peut representar un peligro.
c) Mantegna el aparato en perfecto estado de configuracionmente. En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponserse en configuracionmente.
d) Mantegna launidad hera en el alcancar de los niños.
La reparacion y elmanentimiento de los equipos solo peuvent ser realizados por personal calidad y simplement emploando plazas de requesto originales. Este garantita la segundad durante el uso.
f) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben refinar las caluertas y los tumillos instalados de fabrica.
g) Altrasporar o tratalad e el equipo como parte sul lugar de almacenamiento sobre s luigur de uso,utilization.
se observar los requisitos de segundad ci higiente para la manipulacion manuel en el pali en que se utilise el equipo.
h) Limpie régulierments de dispositivo par衷i que la suicidé se incruste permanentement.
i) Este aparecido no es un jugueté. La limpiez y les mantenimiento no déten ser llladaos a cabo por niños que no estén bajo la supervisión deadultos
No introduzca en el horo ningun objeto que modifique a bloque de lojo de aire, ya que podria provocar un incidido.
m) No riegue las piedras calendadoras con una cartidad excessiva de agua哪些 el aparato este en funiculosamente. Este peut provocar salpicaduras calientes que general rigo se quemaduras.
nEl agua se evaporar al echarla sobre el hora talente, por lo que el vapor talente,puede provocar quemaduras. Aseguiere que no hayas personas en las cercanas del hora cuando eche agua sobre las plicadas talentadoras.
a) Mantenga una distancia de seguidad con el borne mlentras este en funacionmente.
p) No use agua clorada y agua de mar. El agua dece cmpilir con los requisitos del agua domestica limigua.
q) El agua con una alta concentración de hierro provoca un desgaste accelerado de los elementos de calentarniente y ocupece provocar corrosión.
r] El aire salado o del mar y el clima humedo能把 caurar la corrosion de las partes metalicas del homo.
5) No coloreque objetos sobre el horro.
1) No use en nurro para secar ropa, calzado a quialquier otro material
u) Use solo acelites de fragancialaromas dedicados para saunas,.),
vj La Instalacion del controlador del horo de la realizacion de acuerdo con las indicaciones contendas en las Instructiones de instalacion y uso del controlador.
w) Se recommenda utilizing un controlador dedicado para o Modelo de homo espécico.
xj El controlador que instalarne en un lugar secu. huer de la sauna, siguiendo las instruetiones del fabricante del controlador.
y) No utilise el aporato en caso de hypersensibility de la pea o problema de circulation sanguinea
2) Elaparato se calenta, por lo que las personas con hipersensibilidad al color deben tener especial calidad durante el uso.
aa) Si el usoario experimentar náusees uROS sinitomas molestos, debe apagaré el aparato Inmediamente.

ATENCION Auqui en la fabricacion de este aparato se ha prestado gran importancia a la segundaria, dispone de cierto mecanismos de proteccion extras. A pesar del uso de elementos de segundaria adicondales, existe el risso de lesiones durante elFuncionamento, por lo que se recomienda proceder con precaucion y sentido comain.
- INSTRUCCIONES DE USO
El hora para sauna sive para augmentar la temperatura y la humeded del aire en la sauna.
Etewarensresponsibleoflosdaifiosderivedad unusoindecaduedaporato.
3.1.DESCRIPTIONDELAPARATO

1.Deflector del calentador
2. Marco de montaj
3. Escudo exterior
4. Botón "RESETABLECER"
5. Perilla de ajuste de tiempo
6. Perilla de ajuste de temperatura
7. Ventilación
8. Elementos calfactores
9. Cable de alimentacion (no se muestra en la imagen)
3.2. PREPARACION PARA LA PUESTA EN MARCHA Ante de la instalacion, consulte con la central de bomberos local para actuar de acordo con las normes de proteccion anticendicos pertinentes. El aparato debe colocarse en un local cuyes parcedes garantecen un asalimento termico adegundo. El suejo de la sauna debe estae herein o um material resistente a altas temperatures y humedar. La ventilacion de la sauna debe tener una efecta de extracion sufficiente para cabiar todo iare de la sauna seis vezes por hora. Asegucse de que les caractersticas del suministro electrico se corresponden con las indicaciones que aperecen in la placde de cortacteristicns del articulo.
SELECTION DE POTENCY DE ESTUFA DE SAUNA La sabla mueira la potencia recomendedada del calentador en funccion de la temperatura ambiente y el volumen de la sauna.
| Tempera- ratura ambiente [°C] | Volumen de la sauna [m3] | Potencia recomencada del calenta- dor [kW] | Rango de tempera- tura [°C] |
| >22 | 3-6 | ≥4.5 | 30-110 |
| 5-9 | ≥6.0 | ||
| 8-12 | ≥8.0 | ||
| 9-13 | ≥9.0 | ||
| 9-13 | ≥11.5 | ||
| 12-22 | 3-6 | ≥6.0 | |
| 5-9 | ≥8.0 | ||
| 8-12 | ≥9.0 | ||
| 8-12 | ≥11.5 | ||
| 9-13 | ≥12 | ||
| 5-11 | 3-6 | ≥8.0 | |
| 5-9 | ≥9.0 | ||
| 5-9 | ≥11.5 | ||
| 8-12 | ≥12 | ||
| 9-13 | ≥15 |
NOTA: Si se selección una potencia de dispositivo inadecuado, el rango de temperatura alcancado para variar.
Las potencias de calentador sugendas anterémente se ofcen en base a una sauna inferior con aslamento de fibra de vidrio con papel de aluminio en el interior de las paredes y el techo.
MONTAIE DELAMAGUNA
Important: No instels el burno en consayidades.
Aseguese de que la fuente de alimentacion del discovimento sueca con las direciones del fabricante.
Asegüre de que el usuario posea la calidad.
suficiente de piedras para el homo.
- Asegürese de que el tipo de hora se adecúe alas dimensiones de la satura.
- Aseguirese de que el horno se instalara en un lugar deCORDO con el signeito esquema.


X-Sensor
Instalacion de barandillas
| Modelo de homo | A min [cm] | B min [cm] | C min [cm] | Distancia minima al calentador [cm] (Si hay 500 mm desde el suejo a la barandilla) | Cableos [mm2] (400V 3pn) |
| UNI SAUNA B4.5W | 8 | 28 | 10 | 8 | 5×1.5 |
| UNI SAUNA S4.5KW | |||||
| UNI SAUNA B6.0KW | 10 | 28 | 8 | 15 | |
| UNI SAUNA S6.0KW | |||||
| UNI SAUNA S8.0KW | 13 | 30 | 20 | 20 | 4×2.5 |
| UNI SAUNA S9.0KW |

Conexión a la Instalación electrónica
Atencion: El calentador debe ser conectado por un electrictsta qualificado.
El cable utilisé para correctar el calentador a la fuente de alimentación. Debe estar envuelto con goma resistiente.
La casa de conDEXiones除去能Resistente al agua y estaralenos a 50cm del sueño.
- La casa de conexiones debe ser hermetica, impermeable con una abertura de condensation y paredes de 7 mm de espesor.

Colocacion de piedras en el horno de sounia
| L1 L2 L3 conexión de cable de corrente | |
| N | conexión de cable neutro |
| conexión de terna de tierra | |
Las piedras deten measir 4 8 cm de diametro. 1.Antes de colocar las piedras, aseguerarse de que el displotto no esston configurado y que la tecto de los piezas del disploto no pueda provocar risco de quemaduras.
2. Introduzca las piedras en elorno de forma que el peso de cada piedra repose sobre el de las piedras anteramente colocadas.
3. Asegürese de que el peso de las piezas no se repose sobre los calfactrores.
4. Cologne les piedres suyables lasunas sobre lestras para permetir que el aire fluya libremente.

3.2.MANEJO DEL APARATO
- Endenda el dispositivo
a) Usando perilla de ajuste de tempo, induce el dispositivo.
b) Estabela el tiempo de configuraciones de该如何 pirarlo la perilla de alúste de tiempo. - Ajuste la temperatura
a) Usando la perilla de control de temperatura, aoque la temperatura seada. - Espera a que el dispositivo alcance la temperatura descensa.
- Al terminar el uso del dispositivo
a) Si el temporatorio sugia con la客户的 atras, ajustelo a la posicion , cero"
b) Si el temperorizador ha finalzado la guesta atras y esta en la posicidon cero, espeze a que el disposito alarcne la temperatura ambiente.
Protección contra subbarenlamierto y operación del botón "RESET"
Si la temperatura del dispositivo alcara en elimite de seguidur,so cortarle al alimentacion y el dispositivo se apagara para evolver el subcobarellementringo. Para reiniclar el dispositivo,enterie el dispositivo y presione el boton *RESET'.Multendoecomendia comprobarsi el subcobarellementringo no haidiado el dispositivo.
3.4.LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
a) Antes de realizar problemas de mantenimiento, espeze hasta que el aparez alcances la satisfacion.
b) Para limpar la superficie, utilise solo produits que no contenzan susardias corrosives.
c) Despues de cada limpieza, dejeSeparated均可. Las piezas antes de revolverizar el anacro.
1. Para la limpieza realizada por un caro huidoso y suave,
e) Para la descalcification, se recommendan agentes de limpieza especialos para este proposto.
HASZNALATUUMUTATO
HU 36
MUSZAKI ADATOK
| Parameter letras | Parameter ertek | ||
| Termek neve | Szauna kalyha | ||
| Modell | UNI SAUNA B4.5KW | UNI SAUNA B6.0KW | UNI SAUNA S4.5KW |
| Tapreszültseg [V-] | 400V 3N | ||
| Neweges telçésmetény [kW] | 4,5 | 6 | 4,5 |
| Ermitesevelmei osztalp IP | IPX4 | ||
| Szauge terfogat [m3] | 3-6 | 5-9 | 3-6 |
| Mérétek [mm] | 410x280 x580 | 410x270x575 | |
| Sulya [kg] | 10 | 9,5 | |
| Termek neve | Szauna kalyha | ||
| Modell | UNI SAUNA S6.0KW | UNI SAUNA S8.0KW | UNI SAUNA S9.0KW |
| Tapreszültseg [V-] | 400V 3N | ||
| Neweges telçésmetény [kW] | 6 | 8 | 9 |
| Ermitesevelmei osztalp IP | IPX4 | ||
| Szauge terfogat [m3] | 5-9 | 8-12 | 9-13 |
| Mérétek [mm] | 410x280 x580 | 410x270x575 | |
| Sulya [kg] | 10 | 10,5 | |
1. ALTALANOS LEIRAS
E hasnaliat amutata a blitzengoses e megibhizta hasnazl alseptese szezai. A tekm szilporan a muszaki eloikos szerint, a tegukjob technologii ad aktraknes feshnakialssv i es magmasab