STAR_PFGS_05 - Pantalla de proyección Fromm & Starck - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STAR_PFGS_05 Fromm & Starck en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre STAR_PFGS_05 Fromm & Starck
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pantalla de proyección en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STAR_PFGS_05 - Fromm & Starck y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STAR_PFGS_05 de la marca Fromm & Starck.
MANUAL DE USUARIO STAR_PFGS_05 Fromm & Starck
MANUAL DE INSTRUCCIONES
| DE | Produkname: | MOBILE BODENLEINWAND | GREENSCREEN HINTERGRUND |
| EN | Product name: | PORTABLE FLOOR PULL-UP PROJECTION SCREEN | PORTABLE FLOOR GREEN SCREEN FOR VIDEO EDITING |
| PL | Nazwa produktu: | PRZENOŚNY EKRAN POłLOGOWY PULL UP | PRZENOŚNY PODŁOGOWY ZIELONY EKRAN DO EDYCJI VIDEO |
| CZ | Název vyrobku | MOBILNI PROJEKČNÍ PODLAHOVÉ PLÁTNO | ZELENÉ PLÁTNO PRO KLIKOVÁNÍ |
| FR | Nom du produit: | ÉCRAN DE PROJECTION PORTABLE | FOND VERT PORTABLE |
| IT | Nome del prodotto: | SCHERMO A PAVIMENTO MOBILE | GREEN SCREEN PORTATILE ROLL UP |
| ES | Nombre del producto: | PANTALLA DE PROYECCION PORTÁTIL | TELŐN GREEN SCREEN |
| HU | Termék neve | PULL UP HORDOZHATÓ ÁLLÓ VETÍTÓVÁSZON | HORDOZHATÓ, ÁLLÓ, ZÖLD VETÍTÓVÁSZON VIDEOSZERKESZTÉSHEZ |
| DA | Produktnavn | PULL UP BÆRBAR GULVSKÆRM | BÆRBAR GRÜN GULVSKÆRM TIL VIDEOREDIGERING |
| DE | Modell: | STAR_PFPS_01 | STAR_PFGS_01 |
| EN | Product model: | STAR_PFPS_02 | STAR_PFGS_02 |
| PL | Model produktu: | STAR_PFPS_03 | STAR_PFGS_04 |
| CZ | Modely: | STAR_PFPS_04 | STAR_PFGS_05 |
| FR | Modèle: | STAR_PFPS_05 | |
| IT | Modello: | STAR_PFPS_06 | |
| ES | Modelo: | ||
| HU | Modell | ||
| DA | Model | ||
| DE | Hersteller | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. | |
| EN | Manufacturer | ||
| PL | Producent | ||
| CZ | Výrobce | ||
| FR | Fabricant | ||
| IT | Produttore | ||
| ES | Fabricante | ||
| HU | Termelő | ||
| DA | Producent | ||
| DE | Anschrift des Herstellers | ul. Nowy Kisielin - Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU | |
| EN | Manufacturer Address | ||
| PL | Adres produenta | ||
| CZ | Adresa výrobce | ||
| FR | Adresse du fabricant | ||
| IT | Indirizzo del produttore | ||
| ES | Dirección del fabricante | ||
| HU | A gyárto)címe | ||
| DA | Producentens adresses | ||
Technische Daten
| Beschreibung des Parameters | Wert des Parameters | |||||
| Bezeichnungen des Produktes | MOBILE BODENLEINWAND | |||||
| Modell | STAR_PFPS_01 | STAR_PFPS_02 | STAR_PFPS_03 | STAR_PFPS_04 | STAR_PFPS_05 | STAR_PFPS_06 |
| Abmessgen [mm] | 1350x170x140 | 1553x170x140 | 1756x170x140 | 1458x170x140 | 1680x170x140 | 1902x170x140 |
| Projekte flächec [mm] | 915x122060" 4:3 | 1067x142370" 4:3 | 1220x163080" 4:3 | 1328x74760" 16:9 | 1550x87270" 16:9 | 1771x99680" 16:9 |
| Gewicht [kg] | 10,2 | 11,4 | 12,6 | 10,8 | 11,6 | 13,2 |
| Dicke des schwarzen Randes [mm] | 1.25 | 1.25 | 1.25 | 1.30 | 1.25 | 1.25 |
| 1. links/rechts | 2.60 | 2.60 | 2.60 | 2.300 | 2.60 | 2.60 |
| 2. oben | 3.1176 | 3.1023 | 3.870 | 3.1343 | 3.1090 | 3.1094 |
| 3. unter | ||||||
| Beschreibung des Parameters | Wert des Parameters | |||
| Bezeichnungen des Produktes | GREENSCREEN HINTERGRUND | |||
| Modell | STAR_PFGS_01 | STAR_PFGS_02 | STAR_PFGS_04 | STAR_PFGS_05 |
| Abmessungen [mm] | 1350x170x140 | 1553x170x140 | 1458x170x140 | 1680x170x140 |
| Projektnisfläche [mm] | 1270x2040 | 1473x2040 | 1378x2040 | 1600x2040 |
| Gewicht [kg] | 8,5 | 9,6 | 10,3 | 11,4 |
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | |||
| Denominación del producto | TELÓN GREEN SCREEN | |||
| Modelo | STAR_PFGS_01 | STAR_PFGS_02 | STAR_PFGS_04 | STAR_PFGS_05 |
| Dimensiones [mm] | 1350x170x140 | 1553x170x140 | 1458x170x140 | 1680x170x140 |
| Superficie de proyección [mm] | 1270x2040 | 1473x2040 | 1378x2040 | 1600x2040 |
| Peso [kg] | 8,5 | 9,6 | 10,3 | 11,4 |
1. Descripción general
Este manual tiene como objeto el uso seguro y fiable de la herramienta. El producto hasido disparrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescricciones痫icas, utilizing la技术和 los componentes mas avanzados y manteniendo el mayor nivel de calidad.
LEA ATENTAMENTE Este MANUAL ANTES DE TRABAJAR CON ESTA HERRAMIENTA.
Para extendar la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funciona y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las caracteristicas sociales y los datos incluidos en este manual son actuales. La informacion de este documento está suseta a Cambios en relacion con mejoras de calidad, sin previo avis. Teniendo en cuenta los avances technologicos y la calidad de reducir el ruido, el aparato está evaporado y Construido para reducir al minimum el riesgo relacionado con la exposicion al ruido.
Aclaración de los SYMBOLOS
| Antes de utiliser, leer atentamente el manual. | |
| iADVERTENCIA! iPeligro de aplastar las manos! |

Las imagenes de este manual tienen caracter meramente explicativo y los detailles de su producto peuvent ser differs.
El manual original es la version en idioma aleman. Las versiones en otros idiomas son traducciones desde el aleman.
2. Seguidad de uso
Por el terme "equipo" o "producto" en estas advertencias y en las descricciones del manual de uso se entiene < la PANTALLA DE PROYECCION PORTÁTIL
/TELONGREENSCREEN>
2,1. Seguidad en el trabajo
a) Mantener area de trabajo ordinada y bien iluminada. El desorden o la mala iluminacion pueda provocar accidentes. Hay que ser previsor, observar lo que se hace y actuar con sentido common al utiliser el equipo.
b) Cualquier reparación del producto deben ser realizada por el servicios专业技术 del fabricante. iNo reparar el producto por cuenta propia!
c) Si tiene una duda sobre el funciona del producto,pongase en contacto con el serviceo的技术o del fabricante.
d) Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a另一边 persona, deben encontrarse también el manual de uso.
e) Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.
2,2. Seguidad personal
a) No utilise laquina si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos que limiten sustancialmente su capacité para manejar el equipo.
b) El equipo no está destinado a ser utilisé por personas (incluidos los niños) con functions mentales, sensoriales o inlectuales reduidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisas por una persona responsable de su seguridad o que esta les haya做到了 instruciones como operar el equipo.
c) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para tener la seguridad de que no juguen con el aparato.
2,3. Uso seguro del equipo
a) Guardar los dispositivos inactivos fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el dispositivo o con este manual de uso. Las herramentas son peligrosas en manos de usuario sin experiencia.
b) Mantener el producto en buen estado técnico. Antes de cada uso comprobar si hay daños generales o daños relacionados con las piezas móvil (grietas en
las piezas y los elementos o cualquier otra condicion que pueda afectar al functionality seguro del producto). En en el caso del dano, hacer reparar el equipo antes de uso.
c) Cualquier operation de reparacion yostenimiento debe ser realizada por el personalequalido yutilizando repuestos originales.Asi la seguidad de uso sera garantizada.
d) El dispositivo no es un juguete. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de unadulto.
e) No Manipular laestructura del equipo para Cambiar sus parámetros o el Diseño.
f) Mantener las herramrientas lejos de fuentes de fuego y calor.
g) Está prohibido utiliser el aparato al aire libre cuando haga mal tiempo (viento, Iluvia).
h) Este prohibidodefer el aparato fuera durante la noche.

iADVERTENCIA! Aúnque el equipo ha sido Diseñado para ser seguro y con las protecciones adecuadas, a pesar del uso de elementos de seguridad adiconiales para el usuario, sigue existiendo un(PCPO Riesgo de accidente o lesión al Manipular el equipo. Se recomienda mantener precaución y actuar con sentido común al utilizeslro.
3. Condiciones de uso.
El producto está Diseñado para ver imágenes proyectadas por un projector. En caso de cualquier dano producido por el usodistinctaluso previsto de la herr模板, sera responsable el usuario.
3.1. Descripción del equipo

- Pies, base
- Agarradero
- Pantalla
- Caja, estuche para la pantalla
3.2. Preparación para el trabajo
Mantenga el equipo alejado de cualquier superficie caliente. El equipo siempre debe utilizesse sobre una superficie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca, fuera del alcance de los niños y las personas con reducida calidad psiquica, sensorial y mental.
ENSAMBLAJE DEL DISPOSITIVO
- Colque la pantalla en una superficie plana.
- Incline los pies como se muestra en laImagen.

- Desbloquee el cierre de seguridad como se muestra en laImagen.

- Abra la tapa de la caja.

- Agarre la pantalla por el agarradero y tire de ella hacía arriba. El soporte mantendra la pantalla en la posición extendida.

- La pantalla ya está lista para ser realizada.
- ParaPEGAR la pantalla,agarre el agarradero y tire de ella hacer abajo.

-
Cierre la tapa de la caja.
-
Bloquee el cierre de seguidad.
-
Retire los pies.
3.3. Limpieza y mantenimiento
a) Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa.
b) Este prohibido dirigir unchorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua.
c) Limpiar con un paño suave.
d) No utiliser objetivos aflados y / o metálicos (por exemple, un cepillo de alambre o una cucharà metálica) para la limpieza, ya que pueda darar la superficie del material del equipo.