SRWB 1000 B1 - Secador de pelo SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SRWB 1000 B1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SRWB 1000 B1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SRWB 1000 B1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SRWB 1000 B1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SRWB 1000 B1 SILVERCREST
Instrucciones de uso
IT
SPAZZOLA ROTANTE AD ARIA CALDA
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DK
Introducción....1 1 0
Uso previsto 110
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados ..... 1 1 0
Indicaciones de seguridad....1 1 1
Volumen de suministro....1 1 4
Descripción del aparato....1 1 4
Características técnicas....1 1 5
Montaje/desmontaje de los accesorios ....1 1 5
Encendido, apagado y ajuste del nivel de velocidad/temperatura .... 1 1 5
Uso de los accesorios....1 1 6
Cepillo redondo grande y pequeño....1 1 6
Boquilla de moldeado 118
Cepillo plano 118
Limpieza 119
Almacenamiento....1 20
Pedido de recambios 120
Desecho 121
Desecho del aparato 121
Desecho del embalaje 121
Garantía de Kompernass Handels GmbH 122
Asistencia técnica 123
Importador 123
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para secar y peinar el cabello humano con función iónica. No lo utilice con pelucas o postizos de material sintético ni con animales. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No lo utilice con fines comerciales o industriales.
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados
En estas instrucciones de uso, en el embalaje y en el aparato se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia y símbolos (si corresponde):
![]() | ¡PELIGRO! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "PELIGRO" designa una situación de peligro inminente que, si no se evita, causa lesiones mortales o graves. |
![]() | ¡ADVERTENCIA! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ADVERTENCIA" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones mortales o graves. |
![]() | ¡CUIDADO! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "CUIDADO" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones de gravedad leve a moderada. |
![]() | ¡ATENCIÓN! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ATENCIÓN" designa una posible situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. |
![]() | Indicación: la indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato. |
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO!
- Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica instalada según lo dispuesto y con una tensión de red equivalente a la indicada en la placa de características.
- No sumerja el aparato en líquidos ni permita que ningún líquido penetre en la carcasa del aparato. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica y entregue el aparato al personal especializado cualificado para su reparación.
- Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar el aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Para ello, tire del propio enchufe, nunca del cable.
- Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
- No doble ni aplaste el cable de conexión de red y tiéndalo de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
▶ No use ningún cable alargador.
▶ No toque nunca el aparato, el cable de conexión de red ni el enchufe con las manos húmedas.
- Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo.
De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, encargue su reparación exclusivamente al personal especializado cualificado.

utilice nunca el aparato cerca del agua, especialmente en la proximidad de lavabos, bañeras o recipientes similares. La proximidad de agua supone un riesgo aunque el aparato esté desconectado. Por ello, debe desconectarse siempre el enchufe después de cada uso. Como protección adicional, se recomienda la instalación en el cuarto de baño de un interruptor diferencial para corrientes de fuga con una corriente de disparo inferior a 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.

¡ADVERTENCIA!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato a menos que se encuentren bajo supervisión.
▶ No pose el aparato cuando esté en funcionamiento ni lo deje encendido sin supervisión.
▶ No deje nunca el aparato cerca de fuentes de calor y proteja el cable de conexión de red contra posibles daños.
▶ Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir utilizándose. Encomiende la revisión del aparato y su reparación al personal especializado cualificado.
¡CUIDADO!
- El revestimiento de los cepillos redondos puede calentarse mucho durante el funcionamiento. Por este motivo, toque exclusivamente los extremos de plástico y sujete el aparato por el mango.
- Utilice el aparato exclusivamente con un accesorio montado. Las espirales térmicas del alojamiento para accesorios se calientan mucho.
- Deje que el aparato se enfríe antes de desmontarlo o guardarlo. Póselo siempre sobre una superficie termorresistente para que se enfríe y desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
! ¡ATENCIÓN!
- Utilice exclusivamente los accesorios incluidos en el volumen de suministro o recomendados por el fabricante.
- No introduzca ningún objeto en los orificios del aparato; p. ej., mantenga las horquillas y los pasadores alejados del aparato.
- No cubra la rejilla de aspiración de aire durante el funcionamiento y límpiela regularmente.
Volumen de suministro
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
- Cepillo de aire caliente con 4 accesorios
- Instrucciones de uso
1) Extraiga el aparato y las instrucciones de uso del embalaje.
2) Retire todo el material de embalaje.
¡ADVERTENCIA! Los niños no deben jugar con los materiales de embalaje. Existe peligro de asfixia.
① Indicación: compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo "Asistencia técnica").
Descripción del aparato
(Consulte la ilustración de la página desplegable)
Figura A
① Alojamiento para accesorios
② Botón de giro >
③ Interruptor de nivel
4 Rejilla de aspiración de aire
⑤ Anilla para colgar
6 Cable de red con articulación giratoria de 360°
⑦ Botón de giro <
Figura B:
⑧ Cepillo redondo grande (50 mm) con cerdas mixtas
9 Cepillo redondo pequeño (38 mm) con cerdas fijas
10 Boquilla de moldeado
⑪ Cepillo plano
Características técnicas
| Tensión de red 220-240 | V ~ (corriente alterna), 50-60 Hz |
| Potencia nominal 1000 | W |
| Clase de aislamiento | II / □ (aislamiento doble) |
Montaje/desmontaje de los accesorios
1) Coloque el accesorio deseado ⑧-⑪ en el alojamiento para accesorios ① de forma que el símbolo apunte hacia la marca .
2) Gire el accesorio ⑧-⑪ hasta que el símbolo 🔒 apunte hacia la marca | del aparato y el cierre encastre audiblemente. Con esto, el accesorio ⑧-⑪ queda montado.
3) Para desmontarlo, gire el accesorio 8-11 hasta que el símbolo apunte hacia la marca del aparato. Tras esto, desmonte el accesorio 8-11 del alojamiento para accesorios 1.
Encendido, apagado y ajuste del nivel de velocidad/temperatura
1) Conecte el enchufe en una toma eléctrica.
2) Desplace el interruptor de nivel ③ para encender el aparato. Seleccione uno de los tres niveles:
- "I" Nivel bajo combinado de velocidad/temperatura: Especialmente apto para el cabello sensible o fino.
- "II" Nivel alto combinado de velocidad/temperatura: Especialmente apto para el cabello normal.
- "C" Nivel cuidadoso combinado de velocidad/temperatura "Cool" (función "cool shot"):
Nivel frío especialmente apto, p. ej., para la fijación final tras el moldeado.
3) El nivel de velocidad/temperatura ajustado es el que se indica primero en el interruptor de nivel ③. Desplace el interruptor de nivel ③ hasta el nivel deseado; notará que encastra cada vez que alcance un nuevo nivel. Tras esto, el aparato comienza a calentarse y sale aire del accesorio ⑧-11.
4) Para apagar el aparato, vuelva a ajustar el interruptor de nivel ③ en la posición "O". El interruptor de nivel ③ encastra de forma notable cuando alcanza la posición "O" y el interruptor de nivel ③ apunta hacia "O".
5) Tras utilizar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la toma eléctrica.
6) Deje que el aparato se enfríe antes de desmontarlo o guardarlo. Asegúrese de posar el aparato sobre una superficie termorresistente.
Uso de los accesorios
Los accesorios ⑧-⑪ sirven para secar y peinar el cabello. Antes de nada, lave y trátese el cabello de la manera habitual.
El uso de productos adecuados para el moldeado puede contribuir a que este dure más tiempo. Seleccione un producto que garantice una protección adicional frente al calor si somete el cabello a un calor más elevado. Puede finalizar el moldeado con el nivel frío "Cool" para fijarlo. En caso necesario, utilice también un espray para el pelo.
| Accesorio Función | |
![]() | El cepillo redondo grande 8 aporta al pelo más volumen y dinamismo. |
![]() | El cepillo redondo pequeño 9 da al pelo más forma y dinamismo. |
![]() | La boquilla de moldeado 10 seca el pelo y lo prepara, si así lo desea, para continuar con el moldeado. |
![]() | El cepillo plano 11 seca y alisa el pelo y lo prepara, si así lo desea, para continuar con el moldeado. |
Cepillo redondo grande y pequeño
El cepillo redondo grande ⑧ aporta al pelo más volumen y también es apto para el cabello de longitud media a larga. El cepillo redondo pequeño ⑨ sirve para darle más forma al cabello.
1) Séquese el pelo con una toalla y desenrédelo. Utilice la boquilla de moldeado ⑩ o el cepillo plano ⑪ hasta que el pelo esté casi seco. Separe el cabello en varias capas y comience con un mechón individual.
i Indicación: empiece a peinar el cabello con el cepillo redondo ⑧/⑨ cuando el cabello esté casi seco. Asegúrese de que no tenga nudos. De lo contrario, el pelo podría enredarse en las cerdas, sobre todo si tiene el cabello largo.
2) Seleccione el cepillo redondo 8/9 deseado y móntelo en el aparato.
3) Conecte el enchufe en una toma eléctrica.
4) Ajuste el nivel de velocidad/temperatura "I" o "II" que sea más adecuado para su tipo de pelo.
5) Mantenga pulsado el botón de giro ② >/⑦

6) Mantenga el pelo enrollado en el cepillo durante unos segundos. La duración refuerza el efecto del moldeado. Para ello, deben tenerse en cuenta otros factores, como, p. ej., el grosor del mechón enrollado, la estructura del pelo o el nivel de velocidad/temperatura ajustado. Comience con una duración breve y, si procede, vaya aumentándola hasta lograr el efecto deseado en el moldeado o hasta que el pelo esté totalmente seco. No obstante, tenga en cuenta que una exposición demasiado prolongada a un calor excesivo puede dañar el cabello.
7) Para volver a desenrollar el mechón, pulse el botón de giro opuesto ② >> ⑦ < Al mismo tiempo, desplace cuidadosamente el aparato hacia abajo para soltar el cepillo redondo ⑧/⑨ del mechón.
¡CUIDADO! Si el cabello queda enredado en las cerdas del cepillo redondo ⑧/⑨, suelte inmediatamente el botón de giro ②>/⑦<. Para ello, asegúrese de volver a ajustar el interruptor de nivel ③ en la posición "O". Tras esto, retire cuidadosamente el pelo de las cerdas, p. ej., con los dedos.
El revestimiento del cepillo redondo ⑧/⑨ puede calentarse mucho durante el funcionamiento. Por este motivo, toque exclusivamente el cepillo redondo ⑧/⑨ por los extremos de plástico y sujete el aparato por el mango.
① Indicación: comience con los mechones inferiores y vaya peinándose mechón a mechón hasta alcanzar el resultado deseado.
Contrarreste un poco el movimiento giratorio y tense ligeramente los mechones tirando muy suavemente del cepillo redondo ⑧/⑨ hacia abajo. Hace falta algo de práctica. Suelte inmediatamente el botón de giro ②>/⑦ <si el cepillo redondo ⑧/⑨ gira con demasiada rapidez y siempre antes de alcanzar la raíz.
También puede darle más volumen a la raíz con solo mantener el cepillo redondo ⑧/⑨ durante unos segundos por debajo del mechón en la zona de la raíz (consulte la fig. 2). Realice este procedimiento sin la función de giro, ya que, de lo contrario, el pelo se enredaría en las cerdas.
8) Para apagar el aparato, vuelva a ajustar el interruptor de nivel ③ en la posición "O".
Boquilla de moldeado
Con la boquilla de moldeado ⑩ puede secar el cabello y prepararlo para su moldeado posterior, p. ej., con el cepillo redondo ⑧/⑨.
1) Monte la boquilla de moldeado ⑩ en el aparato.
2) Conecte el enchufe en una toma eléctrica.
3) Ajuste el nivel de velocidad/temperatura "I" o "II" que sea más adecuado para su tipo de pelo.
4) Dirija la corriente de aire hacia el pelo y mueva el aparato alrededor de la cabeza con una mano. Con la otra mano libre, sujétese el cabello para secarlo por capas. Así la capa inferior se seca mejor.
5) Para apagar el aparato, vuelva a ajustar el interruptor de nivel ③ en la posición "O".
Cepillo plano
El cepillo plano ⑪ sirve para secar y alisar el cabello.
1) Monte el cepillo plano ⑪ en el aparato.
2) Conecte el enchufe en una toma eléctrica.
3) Ajuste el nivel de velocidad/temperatura "I" o "II" que sea más adecuado para su tipo de pelo.
4) Coloque el cepillo plano ⑪ sobre la raíz y desplácelo hacia abajo hasta las puntas como con un cepillo normal.
① Indicación: para lograr más volumen, cepíllese el pelo cabeza abajo a continuación.
5) Para apagar el aparato, vuelva a ajustar el interruptor de nivel ③ en la posición "O".
Limpieza
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la toma eléctrica! ¡No sumerja nunca el aparato, el cable de red ni el enchufe en agua ni en otros líquidos!
Antes de volver a utilizar el aparato después de la limpieza, debe estar completamente seco.
¡CUIDADO! Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
! ¡ATENCIÓN! No utilice productos de limpieza abrasivos ni corrosivos, ya que pueden dañar la superficie y provocar daños irreparables en el aparato.
- Elimine el pelo de los accesorios 8-11 con los dedos. Sumerja los accesorios 8-11 en agua templada para la limpieza. Puede utilizar un producto de limpieza suave; tras esto, enjuáguelo con agua abundante. Deje que los accesorios 8-11 se sequen completamente antes de volver a montarlos en el aparato.
■ Compruebe que la rejilla de aspiración de aire ④ no tenga ningún pelo ni pelusa. Límpiela con un cepillo seco.
Limpie con regularidad el filtro situado detrás de la rejilla de aspiración de aire ④, pero, como muy tarde, cuando se aprecien restos de suciedad. Para ello, gire al máximo la rejilla de aspiración de aire ④ y después tire de ella hacia abajo para extraerla (consulte las figs. 3 y 4) (en caso necesario, gírela al mismo tiempo ligeramente de un lado para otro). Retire las pelusas y restos de suciedad del filtro con los dedos y, en caso necesario, con un cepillo suave. Vuelva a introducir el filtro en la cesta de la rejilla de aspiración de aire ④ ejerciendo presión para poder montar de nuevo la rejilla de aspiración de aire ④ a continuación. Coloque la rejilla de aspiración de aire ④ en el alojamiento del aparato y gírela para fijarla. Para ello, observe las dos pequeñas ranuras del casquillo del cable de red ⑥ (consulte la fig. 4) en las que deben introducirse las contrapiezas correspondientes de la parte interior de la abertura de la rejilla de aspiración de aire ④.

En caso necesario, limpie el aparato con un paño seco.
Almacenamiento
! ¡ATENCIÓN! Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo en su embalaje y transportarlo. ¡Peligro de quemaduras!
■ Limpie el aparato y los accesorios ⑧-⑪ de la manera descrita en el capítulo "Limpieza".
Para guardar el aparato, puede colgarlo con el ojal para colgar 5.
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Pedido de recambios
Puede pedir recambios para este producto cómodamente por Internet en www.kompernass.com de forma permanente.

Escanee el código QR con su smartphone/tableta. Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestra página web, ver los recambios disponibles y solicitarlos.
i Indicación:
Si tiene algún problema con el pedido en línea, puede ponerse en contacto con nuestro centro de atención al cliente por teléfono o por correo electrónico.
Especifi que siempre el número de artículo (IAN) 452786_2310 al realizar su pedido.
Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet.
Desecho
Válido únicamente para Francia:

El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.
Desecho del aparato

El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes de entregarlo para su desecho.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Desecho del embalaje

El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com- probante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 452786_2310 como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 452786_2310.
Asistencia técnica
ES ServicioEspaña
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 452786_2310
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Valido solo per la Francia:









