Metrobreeze New York Smart 7K - Aire acondicionado Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Metrobreeze New York Smart 7K Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Metrobreeze New York Smart 7K Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Metrobreeze New York Smart 7K - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Metrobreeze New York Smart 7K de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Metrobreeze New York Smart 7K Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.

Indicaciones sobre el refrigerante R290 40
Indicaciones de seguridad 41
Vista general del aparato 43
Panel de control y mando a distancia 44
Cómo montar la junta 45
Instalación 46
Control y modos 47
Limpieza y cuidado 50
Reparación de anomalías 51
Control del dispositivo por smartphone 52
Hoja de datos del producto 54
Indicaciones sobre la retirada del aparato 56
Declaración de conformidad 56
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo | 10035796, 10035797, 10035798, 10035799 |
| Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| WiFi estándar | 802.11 b/g/n |
| WiFi frecuencia | 2,4 GHz |
| WiFi potencia de radiofrecuencia (max.) | 20 dBm |
INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290
Indicaciones de aviso
- El aire acondicionado debe colocarse y transportarse en posición vertical. De lo contrario, podrían provocarse daños irreparables en el compresor. Por ello, deje el aparato al menos 24 horas en reposo antes de ponerlo en marcha.
- Apague el aparato antes de limpiarlo y desconéctelo de la red eléctrica.
- Asegúrese de que el aparato genere una corriente de aire constante. Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas.
- Para evitar fugas, ponga en marcha el aparato sobre una superfi cie horizontal.
- Cada persona que realice trabajos en el circuito de refrigeración debe disponer de un certifi cado válido de un organismo de evaluación acreditado por la industria. Así se garantiza su capacidad para manejar con seguridad el refrigerante de acuerdo con las especificaciones de evaluación reconocidas en el sector.
- Si el aparato deja de funcionar, deberá desecharlo correctamente.
- Cuando no lo utilice, guárdelo en un lugar bien ventilado.
- Coloque el aparato de tal manera que no sufra daños.
- Las reparaciones deberán ser realizadas por el fabricante o personal técnico cualifi cado.
- No dañe ninguno de los componentes del circuito de refrigeración. El líquido refrigerante que salga del aparato puede no detectarse en ocasiones, pues es inodoro.
- El mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados bajo la supervisión de especialistas en lo que respecta al uso de refrigerantes infl amables.
Información para estancias con conductos de refrigerante
- Limite al mínimo los conductos.
- Asegúrese de no dañar dichos conductos.
- Los aparatos con refrigerante infl amable deben instalarse en zonas con buena ventilación.
- Cumpla con las disposiciones sobre el gas vigentes en su país.
- Todas las conexiones eléctricas deben ser accesibles con fines de mantenimiento.

ATENCIÓN
Riesgo de incendio. Este aparato dispone de un refrigerante infl amable R290. Si se produce una fuga de refrigerante y este se ve expuesto a una fuente de ignición externa, existe peligro de incendio.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones especiales
- Para descongelar o limpiar, utilice solamente los productos recomendados por el fabricante.
- En ningún caso almacene el aparato en una estancia donde se encuentren fuentes de ignición de manera permanente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato a gas conectado o un radiador eléctrico encendido).
- En ningún caso perfore ni queme el aparato.
- Recuerde que el refrigerante puede ser inodoro.
Nota: Utilice el aparato solamente en estancias con un tamaño superior a X m² (véase tabla):
| Modelo X ( m^2 ) | |
| 5000 BTU/h, 7000 BTU/h, 8000 BTU/h 4 m^2 | |
| 9000 BTU/h, 10000 BTU/h, 10500 BTU/h 12 m^2 | |
| 12000 BTU/h, 14000 BTU/h, 16000 BTU/h,18000 BTU/h 1 | 5 m^2 |
Indicaciones generales de seguridad
- El aparato se ha concebido para un uso en interiores.
- No utilice el aparato si debe repararse o si no se ha instalado correctamente.
-
No utilice el aparato en las siguientes circunstancias:
-
cerca de fuentes de calor;
- en zonas donde se pueda salpicar aceite;
- en zonas expuestas a la luz directa del sol;
- en zonas donde puedan producirse salpicaduras de agua;
-
cerca de bañeras, en salas de lavandería, cerca de duchas o piscinas.
-
No introduzca los dedos ni objetos en los orificios de ventilación. Advierta especialmente a los niños de los peligros derivados.
- Asegúrese de que el aparato se mantenga en posición vertical durante el transporte y el almacenamiento para que el compresor se posicione correctamente.
- Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
-
Apague el aparato antes de reubicarlo y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Mueva el aparato lentamente y con cuidado.
-
No tape el aparato para evitar peligro de incendio.
- Todas las conexiones del ventilador deben cumplir con la normativa local de seguridad eléctrica. Si fuera necesario, infórmese sobre dicha normativa.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante, el servicio de atención al cliente o por una persona con una cualifi cación similar para evitar riesgos.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento siempre que hayan sido instruidos acerca del uso del aparato y hayan entendido su manipulación y los riesgos y peligros que este entraña. Los niños solo podrán limpiar el aparato y realizar labores de mantenimiento bajo supervisión.
- El aparato debe instalarse teniendo en cuenta la normativa de cableado de su país.
- Tipo y tensión de los fusibles: T, 250 V CA, 2 A o superior.
- Contacte con el servicio de atención al cliente para la limpieza y mantenimiento del aparato.
- No tire del cable de alimentación y no lo deforme ni modifi que ni lo sumerja en agua bajo ninguna circunstancia. Una manipulación inadecuada del cable de alimentación puede suponer daños en el aparato y/o descargas eléctricas.
- Debe cumplirse la normativa sobre gas de su país.
- No bloquee en ningún caso los orifi cios de ventilación.
- No controle el aparato exclusivamente enchufándolo y desenchufándolo, pues pueden generarse descargas eléctricas o incendios por la generación de calor.
- Desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente si el aparato emite ruidos u olores extraños o genera humo.
Indicaciones para gestionar los daños
- En caso de que se produzcan daños en el aparato, contacte con el fabricante, con el servicio de atención al cliente o con una persona con una cualifi cación similar.
- Si detecta daños en el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente; a continuación, contacte con el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona con una cualifi cación similar.
- El cable de alimentación debe contar con una toma a tierra.
- Si el cable de alimentación está dañado, el aparato debe apagarse para evitar riesgos y el enchufe debe desconectarse. El cable de alimentación deberá ser reparado por el fabricante, el servicio de atención al cliente o por una persona igualmente cualifi cada.

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Las reparaciones en el circuito del refrigerante solamente deben ser realizadas por personal especializado. No intente reparar el aparato por su cuenta.
VISTA GENERAL DEL APARATO

| 1 | Asa | 6 | Entrada de aire |
| 2 | Panel de control | 7 | Salida de agua |
| 3 | Salida de aire (ventilador) | 8 | Mando a distancia |
| 4 | Ruedas | 9 | Conducto de extracción de aire |
| 5 | Salida de aire (conducto de extracción) |
PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA

text_image
7 6 5 2 3 4 1
text_image
3 4 2 9 8 5 1| 1 | ON/OFF Apagar/encender aparato. | |
| 2 | MODE | Pulsar varias veces para seleccionar el modo refrigeración, ventilación o deshumidificación. |
| 3 | TECLAS DE DIRECCIÓN | Pulsar en modo refrigeración para aumentar/reducir la temperatura. Pulsar en modo temporizador para configurar el tiempo del temporizador de encendido/apagado. Pulsar ambas teclas simultáneamente para elegir entre °C/°F. |
| 4 | SPEED | Pulsar varias veces para regular la velocidad del ventilador (alta/baja). |
| 5 | TIMER | Pulsar en modo reposo para configurar el tiempo del temporizador de encendido. Pulsar con el aparato encendido para configurar el tiempo del temporizador de apagado. |
| 6 | DISPLAY Muestra | la temperatura/tiempo seleccionados. |
| 7 | RECEPTOR Recibe | la señal del mando a distancia. |
| 8 | °C/°F Pulsar la tecla para elegir entre °C/°F. | |
| 9 | SLEEP Pulsar en modo refrigeración para activar el modo noche. | |
CÓMO MONTAR LA JUNTA
El montaje de la junta para ventana es sencillo. Puede montarla en una ventana corredera, en una ventana abatible o una ventana de techo. Para la demostración, hemos seleccionado una ventana corredera. Es especialmente apropiada para instalar el conducto de evacuación en una posición inferior.
El velcro se instala en los tres lados abiertos. Se deja libre el lado que da al marco de la ventana. Limpiar y secar previamente el marco de la ventana para que el velcro se adhiera.
| 1 2 3 | ||
| Pegue el velcro a la izquierda, en la parte superior e inferior del marco de la ventana.Se recomienda cortar el velcro en tiras para cada lado. | Pegue el velcro también en el lado interior de la ventana. | Pegue la junta para la ventana en el velcro del marco de la ventana (comenzar por arriba) y finalmente al velcro de la ventana.Introduzca el conducto de extracción del climatizador en el orificio, cuyo ancho y alto puede ajustar con el cierre de cremallera. |
INSTALACIÓN
| Instalación del conducto de extracción | Instalación del aparato |
![]() | ![]() |
| Enrosque el conducto de extracción en sentido antihorario a la salida de aire situada detrás del aparato. | Coloque el aparato en una superficie plana con una separación mínima de 50 cm en todos sus lados. Fije el otro extremo del conducto de extracción a un alféizar cercano. |
Indicaciones importantes de instalación
- El conducto de extracción debe colocarse lo más recto posible. Una instalación incorrecta afectará al funcionamiento del aire acondicionado.
- Evite que el conducto de extracción se doble demasiado.
- Asegúrese de que el aire pueda circular sin dificultades por el conducto.
- El conducto de extracción se ha creado especialmente para este modelo. No lo sustituya ni lo alargue; de lo contrario, el aparato no funcionará correctamente.

Modo de refrigeración
- Si el aire acondicionado se encuentra en el modo COOL o si se selecciona el modo de refrigeración después de encenderlo, se iluminará el indicador del modo COOL.
- Presione las TECLAS DE DIRECCIÓN para seleccionar la temperatura deseada entre el rango 16-30 °C.
- Pulse la tecla SPEED para regular la velocidad (alta/baja
Modo de ventilación
- Si el aire acondicionado se encuentra en el modo FAN o si se selecciona el modo de ventilación después de encenderlo, se iluminará el indicador del modo FAN.
- Pulse la tecla SPEED para regular la velocidad (alta/baja).
- En este modo no puede ajustarse la temperatura.
Modo de deshumidificación
- Si el aire acondicionado se encuentra en el modo DRY o si se selecciona el modo de deshumidificación después de encenderlo, se iluminará el indicador del modo DRY.
- Retire el tapón del desagüe y coloque la manguera de agua (no incluida en el volumen de suministro). Ponga el otro extremo de la manguera de agua en un cubo o un desagüe.

- Si la temperatura ambiente tras acceder al modo de deshumidificación es superior a 17 °C (62 °F), el compresor se encenderá.
- Si la temperatura ambiente es inferior a 15 °C (59 °F), el compresor se apagará.
- En cuanto la temperatura ambiente sea superior a 17 °C, el compresor volverá a ponerse en marcha.
En el modo de deshumidificación, el ventilador funciona por defecto a velocidad baja. La velocidad del ventilador y la temperatura no se pueden adaptar. No se puede seleccionar la temperatura.
Nota: Al utilizar la función de deshumidificación, debe instalar necesariamente el conducto de drenaje incluido para crear un desagüe permanente. De lo contrario, empeorará la capacidad de deshumidificación y se activará la alarma [FL] en cuanto el recipiente colector esté lleno.
Modo noche
- Pulse la tecla SLEEP del mando a distancia o bien mantenga pulsadas las teclas de dirección del panel de control para seleccionar el modo noche.
- En el modo noche, el ventilador funciona a velocidad baja y no se puede adaptar.
- Si pulsa la tecla SPEED en el modo noche, aparece [SL] en la pantalla.
Modo de temporizador
- Pulse la tecla TIMER en modo reposo para configurar el temporizador de encendido. Presione las teclas de dirección para seleccionar el tiempo (0-24 horas). Se mostrará el tiempo seleccionado en pantalla.
- Pulse la tecla TIMER con el aparato encendido para configurar el temporizador de apagado. Presione las teclas de dirección para seleccionar el tiempo (0-24 horas). Se mostrará el tiempo seleccionado en pantalla.
Drenar el agua
Este producto está equipado con un sistema automático de evaporación de agua. El condensador se enfría con el agua en circulación para mejorar la capacidad de refrigeración y ahorrar energía.
- Cuando el recipiente colector esté lleno de agua (por ejemplo, cuando se utiliza el modo de deshumidificación sin un desagüe permanente), la pantalla muestra [FL] y se detiene el compresor.
- Apague el aparato.
- Retire el tapón del desagüe e instale el conducto de desagüe incluido. Coloque el otro extremo del conducto en un desagüe o en un recipiente colector.
- En cuanto se drene el agua, cierre el desagüe y encienda el aparato. Ahora debería volver a funcionar de un modo normal.

- Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
- No utilice gasolina ni químicos para limpiar el aparato.
- No lave el aparato directamente.
- Si el aparato está averiado, contacte con el servicio de atención al cliente.
Limpieza del filtro de aire
- El filtro de aire puede bloquearse a causa del polvo/suciedad y debe limpiarse una vez cada dos semanas.
- Abra la rejilla de ventilación y extraiga el filtro de aire.
- Limpie el filtro de aire con un producto de limpieza neutro y agua tibia. A continuación, deje secando el filtro a la sombra.
- Vuelva a colocar el filtro de aire y el resto de componentes.

Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo
- Retire el tapón del desagüe e instale el conducto de desagüe incluido. Coloque el otro extremo del conducto en un desagüe o en un recipiente colector. Vuelva a colocar el tapón.
- Deje que el aparato funcione durante 2 horas en el modo de ventilación (FAN) hasta que se segue el interior.
- Apague el aparato y desconecte el enchufe.
- Lave la malla del filtro y vuelva a colocarlo.
- Desmonte el conducto de extracción y almacénelo en un lugar seco.
- Tape el aparato con una bolsa de plástico y almacénelo en un lugar seco.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
| Problema Posible causa | Solución propuesta | ||
| El aparato no funciona. El enchufe no está conectado. | Conecte el enchufe. | ||
| La pantalla muestra FL. Drene el agua y vuelva a encender el aparato. | |||
| El temporizador ha finalizado. | Espere tres minutos y encienda de nuevo el aparato. | ||
| El aparato se enciende y apaga continuamente. | El aparato está situado bajo la luz directa del sol. | Corra las cortinas. | |
| Las puertas y las ventanas están abiertas. Existen fuentes de calor en la estancia. | Cierre todas las puertas y ventanas y retire las fuentes de calor. | ||
| El filtro está sucio. Limpie el filtro. | |||
| Las entradas o salidas de aire están obstruidas. | Limpie las entradas y salidas de aire. | ||
| El aparato emite ruidos fuertes. | El aparato no está recto. Caloque el aparato en una superficie plana. | ||
| El compresor no funciona. Se acaba de apagar el aparato. | Espere tres minutos y encienda de nuevo el aparato. | ||
Mensajes de error
| E1 El | sensor de la bobina del evaporador está averiado. | El sensor deberá ser sustituido por un servicio técnico. |
| E2 El | sensor de temperatura ambiente está averiado. | El sensor deberá ser sustituido por un servicio técnico. |
| E4 Protección anti escarcha:La temperatura de la bobina es demasiado baja y todo el sistema de aire acondicionado se apaga. | Cuando la temperatura ascienda por encima de los 8 °C, se desactivará la protección y se restablecerá el anterior modo de funcionamiento automáticamente. | |
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE
Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo Klarstein.
1 Descargue primero la App de Klarstein escaneando el código QR con su smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App Store o de Google Play.
2 Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la que debe conectarse su dispositivo Klarstein.
3 Abra la App de Klarstein.
4 Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la aplicación Klarstein.
5 Siga las instrucciones que aparecerán en la app.
Descarga la aplicación
Utilice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código QR y guarde la app en su smartphone.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la aplicación y ayuda sobre cómo conectarse al dispositivo tan pronto como se abre por primera vez.
| iOS Android | |
![]() | ![]() |
Solución de problemas de conexión
Si su dispositivo Klarstein no se encuentra en la WLAN, compruebe lo siguiente:
- ¿Está enchufado el dispositivo?
- ¿Está activada la función WiFi de mi teléfono?
- ¿Está activada la función WiFi del dispositivo Klarstein? (Sigue las instrucciones de la aplicación)
- ¿Se ha introducido correctamente la contraseña WLAN?
- ¿Están el router, el dispositivo Klarstein y el smartphone en las inmediaciones durante el intento de conexión? (Idealmente no más de 5 m de separación)
- Si ha desactivado la banda de 2,4 GHz en la configuración de su encaminador inalámbrico, activela en la configuración de su encaminador.
Nota: Para obtener más ayuda, sigue las instrucciones de la aplicación al configurar la conexión.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 626/2011
Marca comercial del proveedor:
Klarstein
Identificador del modelo del proveedor:
10035796, 10035797,
10035798, 10035799
Nivel de potencia acústica interior en condiciones estándar, en los modos de refrigeración en dB: 65 dB
Las fugas de refrigerante (R290) contribuyen al cambio climático. Cuanto mayor sea el potencial de calentamiento global (GWP) de un refrigerante, más contribuirá a dicho calentamiento su vertido a la atmósfera. Este aparato contiene un líquido refrigerante con un GWP igual a 3. Esto significa que, si pasara a la atmósfera 1 kg de este líquido refrigerante, el impacto en el calentamiento global sería, a lo largo de un periodo de 100 años, 3 veces mayor que si se vertiera 1 kg de CO₂. Nunca intente intervenir en el circuito del refrigerante ni desmontar el aparato usted mismo; consulte siempre a un profesional.
Factor de eficiencia energética (EER _rated ): 2,6
Clase de eficiencia energética:
A
Consumo de energía 0,8 kWh/60 minutos, según los resultados obtenidos en ensayos estándar. El consumo de energía real depende de las condiciones de uso del aparato y del lugar en el que esté instalado.
Potencia de refrigeración P_rated en kW:
2,1 kW
Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 206/2012
| Denominación del modelo 10035796, 10035797, 10035798, 10035799 | |||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Potencia nominal de refrigeración P | rated para refrigeración | 2,1 kW | |
| Potencia nominal de calefacción P | rated para calefacción - kW | ||
| Potencia nominal utilizada para refrigeración | P_EER | 0,8 kW | |
| Potencia nominal utilizada para calefacción | P_COP | -kW | |
| Factor de eficiencia energética nominal | EERd 2,6 - | ||
| Coeficiente de rendimiento nominal COPd - - | |||
| Consumo de energía en modo desactivado por termostato | P_TO | - | W |
| Consumo de energía en modo de espera | P_SB | 0,6 W | |
| Consumo de electricidad de los aparatos de conducto único/ conducto doble (indicar por separado para refrigeración y calefacción) | DD: Q_DD SD: Q_SD | 0,8 DD: kWh/aSD: kWh/h | |
| Nivel de potencia acústica | L_WA | 65 | dB(A) |
| Potencial de calentamiento global | GWP | 3 | kgCO2eq. |
| Datos de las personas de contacto para obtener más información | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania. | ||
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

text_image
CE UK CAFabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Puede descargar la declaración de conformidad completa del fabricante en el siguiente enlace: use.berlin/10035796



