CH630 C - Bandeja para hornear CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CH630 C CANDY en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Placa de cocción vitrocerámica |
| Características técnicas principales | 4 zonas de cocción, controles táctiles, pantalla digital |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 60 cm x 51 cm (An x Pr) |
| Peso | 10 kg |
| Compatibilidades | Compatible con utensilios de cocina adecuados para vitrocerámica |
| Funciones principales | Ajuste de temperatura, temporizador, seguridad para niños |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza con un paño húmedo y productos no abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, indicador de calor residual |
| Información general | Garantía de 2 años, instalación por un profesional recomendada |
Preguntas frecuentes - CH630 C CANDY
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CH630 C - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CH630 C de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO CH630 C CANDY
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
PLACAS
MANUAL DE INSTRUÇOES
VARNÉ DESKY
NAVODPOUZITI CZ
NAVODILA ZA UPORABO
VGRADNJO IN PRIKLJUČITEV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 30
1.1.Instrucciones generales. 31
2.1.Instalacion 31
3. Empotramiento 31
4. Conexion electrica.. 31-32
5. Presentación 32
6. La elección de los utensilios 32
7. Utilación 32-33
8.Mantenimiento 34
9. Resolucion de problemas 35
10. Assistencia técnica 35
11. Proteccion del medioambiente 35
INDICE
PT
INSTRUÇOÉS E RECOMENDAQÉS DE SEGURANCA 36
Placa de caracteristicas (está bajo el Cajón inferior de la encimera)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA SACARTodo EL PARTIDO DE SU ENCIMERA. Le recomendamos conserve el manual de instalacion y uso para poder consultarlo en el futuro, y anote, antes de la instalacion de la encimera, el numero de series del aparato por si requiresla intervencion del Servicio de Asistencia Técnica.
ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tenerseedido de no tocar loselementos calefactores.
- Los niños menos de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continua por una persona alta.
- Este aparato pueda ser uso por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reducidas o falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan sido supervisasadas o instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y del conocimiento de los riesgos queonga.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no sera realizada por niños sin supervisión.
ADVERTENCIA: Desatender cocinas, utilizing grasas o aceites, es peligroso y pueda occasionar un incendio.
- NUNCA trate de apagar un incendio con agua, apague el aparato y cubra la llama con una tapa o manta ignifuga.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene articulos en las superficies de cocción.
ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evaporar la posibiliad de una descarga electrica.
- No utilise limpiadores de vape para la limpieza del aparato.
- El aparato no está ideado para ser utilisé mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- El quemador halógeno de la encimera vitrocerámica emite una luz fuerte: nunca mire fjamente las lámparas de este quemador.
- Los medios de desconexión deben ser incorporedos en el cableado bajo en conformidad con las reglas del cableado.
- Las instrucciones indicaran el tipo de cable a utiliser, teniendo en cuenta la temperature de la parte posterior del aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios技术和 personas cualesdas, con el fin de estar riesgos.
- Durante el funciona o trays haber apagado un quemador, y@msteadas el indicator de calor residual permanezca encendido, se
recomienda encarecidamente mantener a los niños alejados de la plaza para estar riesgos de quemaduras graves.
- Nunca deje sobre las superficies calientes hojas de papel de aluminio ni recipientes de plástico.
- Después de cada uso, se iría quemando hasta carbonizar, lo que despende humano y olores desagradables además de suponer un riesgo de incendio.
- La zona de mandos de la encimera es delicada, asi que nunca deje sobre la misma recipientes calientes.
- Nunca cocaine directamente sobre la encimera: utiliser recipientes.
- Cologne siempre el recipiente bien centrado sobre el quemador a utiliser.
- Nunca utilise la superficie de la encimera paraURTar alimentos o como mesa de trabajo
- Nunca deslice los recipientes sobre la encimera: podría rayar su superficie.
- Nunca deje objetos pesados por encima de la encimera, puis podrjan caerse y dañarla.
- No deposito nunca sobre la encimera ningún的对象, sea el que sea.
1. INSTRUCCIONES GENERALES
Todas las caracteristicas se dan a titulo meramente indicativo. A causa de su intencion de mejorar constanmente la calidad de su produccion, el Fabricante se reserva el derecho de aportar a sus aparatos modificaciones fruto de la evolucion tectnica, respetando sempre las conditiones existecidas en el Cuestion del Consumo.
CE Aparato confrome a la Directiva Europea 73/23/CEE e 89/336/CEE, sustituida respectivamente de 2006/95/CE y 2004/108/CE, y suscesivas modificaciones.
2. INSTALLACION
La instalación funcional de electrodométricos en su entorno es una operación delicada que, de no efectuarse correctamente, pueda tener graves consecuencias para la seguridad de los usuario. En estas circunstancias, es imprescindible confiar estaarea a un profesoal, que la levará a cabo según las normas技术水平icas vigentes. Si, a pesar de esta recomendacion, el usuario efectúa por si mismla instalacion, el Fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallo技术水平ico del aparato,onga o no como consecuencia daños materiales o personales.
3. EMPOTRAMIENTO
El mueble o el soporte en los cuales debe empotrarse la encimera, asi como las paredes del mueble que podrian yuxtaponerse al mesmo, deben ser de un material resistente a las altas temperatas.
Además, es necesario que el revestimiento que recubre le mueble o el soporte se fije con una cola resistente al calor para evaporar que se despegue.
Instalación (fig. B/D):
- Con la encimera se entrega una junta de estanqueidad. Para proceder a su colocacion,
- darle la vuelta a la encimera, con la parte del cristal hacer abajo, con cuidado de no danar el cristal.
- colocar la junta alrededor de todo el perimetro de la encimera.
- colocarla@cuidadosamente en su lugar paraatarcualquier infiltracion en elmueble soporte.
- Hay queURTAR un espacio libre de como minimo 5 cm entre le aparato y las paredes verticales cercanas.
- Si, en función de la instalación de la encimera, la parte inferior de su Cajón se incluye cerca de una zona normalmente accesible al Manipular oordenar, colocar unaSeparateda a 1 cm del fondo del Cajón para estar todo riesgo de quemadura o deterioro.
En caso de instalación de una campana sobre una encimera de coccción, consulte las instrucciones de instalación de la campana, donde se debe indicar la distancia correcta.
En caso de instalacion en un mueble sobre la encimera de cocccion,la distancia minima que debe mantenerse es de 70~cm
4. CONEXION ELECTRICA
«La instalación del aparato citado en la referencia debeFULIAR la normativa vigente en el País de su instalación», El Fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de esta disposicion.
Atencion:
- Antes de proceder a la conexión, compruebe el voltaje de alimentación de su contador, el ajuste del disyuntor, le calibre del fusible y la continuaidad de la toma de tierra de la instalación.
- La connexion électrique a la redDebe hacerse mediante una toma de corriente con toma de tierra, o mediante un interruptor de corte omnipolar.
Si el aparato requiere una toma de corriente, deben instalarse de forma que dicha toma sea accesible.
- El cable de proteccion verde/amarilloDebe estar connectado a las bornas de tierra, al aparato por un extremo y a la instalacion por el除外.
- No seremos responsables de ningún incidente, ni de sus eventuales consecuencias, derivado del uso de un aparato sin toma de tierra, o conectado a una toma de tierra cuya continuasea defectuosa.
- Cualquier intervención relacionada con el cable de alimentación debe obligatoriamente ser efectuada por el Servicio de Asistencia Técnica, o por una persona de calidad similar.
ATENCION:
En el caso que seanecessaryusustituirel cablede alimentacion, aseguere 设respetarlesingularode colorosdurantela conexiondecadacable:
AZUL -NEUTRO (N)
MARRON -FASE (L)
AMARILLO -VERDE-TIERRA (12)
L'aparato e suministrado de un cable de alimentacion sin toma de corriente y permitte la connexion exclusivamente con corriente de 220 - 240V entre fases o entre fase y neutro.
- Conectar a una toma de corriente.
Tambien es possible adaptar el aparato para una conexión en:
-Trifasico 220-240 V3~
-Trifasico 380-415 V2N~
Para proceder a una nuevo conexión, es imperativo respecting las consignas siguientes:
- antes de realizar la connexion, verificar que la instalación esta protegida por un fusible apropiado y inclue cables de sección suficiente para suministrar energia al aparato correctamente.
- Girar la plac, la cara de cristal contra el plano de trabajo tomando cuidado de proteger el cristal.
Abrir la tapa suguiendo这些东西 pasos:



desatornille el sujetacable "1",
- localice las dos lengüetas que se encontrartran a los lados,
- coloque la hoja de un destornillador delante de cada lengüeta "2" y "3", hundela y presione,
- levante la tapsa.
Libérar el cable de alimentación:
- desatornille los tornillos de la placa a bornes que mantienen los puentes derivadores y los hilos conductores del cable de alimentacion,
- retardar el cable de alimentacion.
Operaciones que deben efectuarse para realizar la nuevo conexión:
- Elija el cable de alimentacion en funcion de las recomendaciones de la tabla,
- pase el cable por le sujetacables,
- pele la extremidad de cada conductor del cable de alimentacion sobre una longitud de 10~mm , teniendo en cuenta la longitud necesaria del cable de alimentacion para la connexion a la placar a bornes,

-
como se indica en la tabla, colocar los puentes derivadores que habrnan recuperado en la prima operacion Respectando los marcados sobre la plac a bornes (los puentes derivadores permiten establisher un puente entre dos Bornas), y fjar los conductores.
-
cierre la tapa y atornillar el sujetacables.
Connexión a la corriente
| LAY OUT“1” | LAY OUT“2” | LAY OUT“3” | |
| Monofasico 220-240 V~ o Bifasico 220-240 V2~ | |||
| Cable HO5V2V2F | 3x2,5 mm² | 3x2,5 mm² | 3x2,5 mm² |
| Trifasico 220-240 V3~ | |||
| Cable HO5V2V2F | 4x1,5 mm² | 4x1,5 mm² | 4x1,5 mm² |
| Trifasico 380-415 V2N~ | |||
| Cable HO5V2V2F | 4x1,5 mm² | 4x1,5 mm² | 4x1,5 mm² |
| Monofasico 220-240 V~ | |||
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| T | Ph | N | |
Bifasico 220-240 V2~

| Trifasico 220-240 V3~ | |||
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| T | Ph | Ph | Ph |
Trifasico 380-415 V2N~

Ph = Fase N = Neutro T = Tierra
5. PRESENTACION
- Zona hilight : en la unidad de coccción se encontrar una banda metalárica conductora que la abarca uniformmente en su totalidad.
Es efectiva al cabo de 3segundos,y está indicada para cocinar de forma estable, homogenea y también para cocinar durante largos periodos de tiempo.
La placà vitrocerámica permite aprovechar de mejor forma le potente calor generado por los fuegos Hilight, acelerando de esta forma la cocción. Las modificaciones estructurales mantienen inalteradas las propiedades de resistencia del cristal a temperatas elevadas, y mejoran la capacité de control de la potencia distribuida. Con su principio «Sprinter», se obtiene una reduccion del tiempo de cocccion de hasta un 15% dependiendo del tipo de cocccion y de los recipientes realizados.
6. LA ELECCION DE LOS UTENSILIOS
Para Obtenerolestimosresultadosdecoocioneseseñaseguitoutilizarrecipientesdebuena calidad:

- Utilizar recipientes de buena calidad, de fondo plano y espeso : el fondo rigurosamente plano suprimará los+puntos de sobrecalentimiento sobre los que los alimentos tienden a pegarse, y el espesor del metal permitirá una perfecta distribución del calor.
- Asegurarse de que el fondo de los recipientes está seco: al llenar un recipiente o cuando se utilizes una cazuela que ha estado en la nevera, por exemple, asegúrese de que le recipiente está bien seco; esta precaución evitará que la encimera se ensucie.
- Utilizar recipientes de un diametro suficiente para cubrir completeness el quemador: hay que asegurarse de que le fondo sea por lo menos igual de grande que la zona de cocccion. Si el fondo es ligeramente mayor, la energia seaprovechara mejor.
A continuación encontrará información que le sera útil a la hora de elegir los recipientes más indicados para Obtener buenos resultados.
Acero inoxidable: altoamente recomendado. Especially recomendable si tiene una base revestida en doble capa. La base en doble capa combina las ventajas del acero inoxidable (aspecto, duración y estabilidad) con las del aluminio o cobre (conducción del calor, distribución uniforme del calor).
Aluminio: recommendado el aluminio pesado. Buena conductividad. Atencion: Los residuos de aluminio a vezes aparecen como rayas sobre la encimera, pero=Pueneliminarse si se limpian inmediamente. Debido a su bajo punto de fusion, le aluminio pesado fino noDebe usarse.
Hierro colado / Vitrocerámica: no recommendado. Pobre rendimiento. Puede rayar la superficie.
Base de cobre: recommendado el cobre pesado. Buen rendimiento, pero el cobre puededeferarresiduosqueaparenco como rayaduras.Acteos residuosuenediminarse silaencimera se limpia inmediatamente.Sin embargo,nunca lleve nada a ebullicion en este tipo de recipiente.El metal sobrecalentado podría pegarse a la superficie vitrea.Un recipiente de cobre sobrecalentadodejarunresiduoquepermanecerarpaquieme enlaencimera.
Porcelana / Esmalte: Buen rendimiento, pero solo si tiene una base Fiona, plana y lisa.
7. UTILIZACION
- Una vez conectada la encimera, esperar algunos segundos antes de activar los comandos electrónicos
- Pulse la tecla ①. El commando electrónico de la encimera está activado. En cada zona de visualizaciónuedeverse el nivel de potencia ②.
- Si no se hace nada en 20segundos, el commando electrónico se apaga y hay que volver a empezar el proceso de encendido.
ACTIVACION DE UN QUEMADOR
- Pulse la tecla de seleccion del quemador deseado.
Le "0" de la zona correspondiente permanecerá iluminado,msteadas que la iluminación de los除外 "0" se reduce.

- Pulse la tecla - o + para elegir un nivel de potencia entre 1 y 9. Si mantiene la presión sobre la tecla + o -, el nivel de potencia)aumenta o disminuye progrisamente.
Los ejemplos siguientes se dan meramente a tituloindicativo. Al final, su experiencia personal le permitirá adaptar这些ajustes a sus gustos y costumbres.
0 : Paro
U-1 : )Disolver
2 :)Fundir
3 : Mantener le calor
4 : Recalentamento
5 : Descongelación, estofados, coccción en su punto, coccción a baja temperatura
6 : Cocción sin tapadera
7 : Saltear, dorar carnes y asados
8 : Cocciones y asados a alta temperatura, soasar
9 : Fritura, ebulliciOn de grandes cantidades de agua......
PARO DE UN QUEMADOR
- Pulse la tecla de selección de quemador deseado.
- Pulse la tecla - hasta que se visualice el nivel de potencia. Instantaneeamente el quemador se apaga, y la referencia desaparece pasados 10 segundos.
Para un paro rápido, pulsar simultáneamente la tecla « - » y la tecla de selección de la zona de coccción respectiva.
Le nivel de potencia descende automatically a 0 . El quemador se apaga.
. PARO GENERAL
Le funciona de los quemadores y del reloj suepe detenerse en cualesquer momento pulsando la tecla Encendido-Apagado.

.INDICADOR DE CALOR RESIDUAL H
Le cuadro de mandos informa al usuario de que la temperatura de la superficie de las zonas de cocción, sobrepasa aproximamente los 60^ ,slaughtando la letra H. Cuando la temperatura bajo de los 60^ ,la letra desaparecerá.
Para finalizar las cocaciones, le recomendamos apague la zona de coccción y aproveche el calor residual del quemador para acabar la cocccion suavamente.
Note: tras un corte del suministro electrico, el indicator de calor residual desaparece definitivamente, excepta la temperatura de la superficie sobrepase los 60^ .
. FUNCIONAMIENTO DE LA ZONA COMPLEMENTARIA (DOS QUEMADORES)
Según el Modelo de encimera

Se activa en su totalidad cuando el quemador se pone en configuracion. Se indica el piloto del quemador complementario.

Para desactivar la zona complementaria : Pulse de nuevo la tecla de seleccion de la funciona complementaria. El Led correspondiente se apaga cuando la zona está desactivada.
Para activar de nuevo la zona complementaria : Pulse la tecla de selección de la función complementaria. El Led correspondiente se enciende cuando la zona está activa.
. PROGRAMACION DE UN QUEMADOR (según el Modelo)
Cada quemador es programable por un tiempo total de 99关键时刻.
- Encender el quemador deseado repitiendo el proceso antes citado.
- Pulse al mismo tiempo la tecla "-" y "+" para activar el timer, aparece l'indicacion "00".

- Pulse de nuevo la tecla "+" para elegir una duración en horas de 0 a 99 horas, o pulsar la tecla "-" para reducir le tiempo de 30 horas a 0. El led del reloj se activa.
--> el tiempo programado pueda modificarse en cualquier momento.
Una vez transcurrido el tiempo, el quemador se apaga automatistically y se oye unaindración sonora durante 1 minuto. Para detenerla, pulse cualquier tecla.
--> El reloj puede'utilizarse simplement como recordatorio: al final del tiempo programado sonará un tiempo.
La funciona bloqueo permite evitar que los niños pongan en marcha la encimera. Se utilizes también para la limpieza de los comandos, ya que as es imposible que la encimera se ponga en marcha involuntariamente durante la limpieza.
Para bloquear la encimera :
- Pulsar la tecla encendido/apago (1)
4 zonas
3 zonas







El visualizador indica " L " en todos los quemadores durante 20segundos ; la encimera está bloqueada.
Si una zona de coccción está en fase "hot" (caliente), aparecerá "L" y "H" de forma alterna.
Para desbloquear una encimera :
. de 4 zonas, se deben seguir el mesmo procedimiento.
. de 3 zonas,OLLOWER el本身就是o procedimiento pero en elultimate
paso se debe presionar el botón "-" en lugar del botón "+"
Desaparecerá el indicator "L". La encimera está desbloqueada y vuelve al modo stand By.
FUNCTIONAMIENTO DE LA TECLA DE BLOQUEO / MODELO CH64
La funciona bloqueo permite evitar que los niños pongan en marcha la encimera. Se utilizes también para la limpieza de los comandos, ya que as es imposible que la encimera se ponga en marcha involuntariamente durante la limpieza.
Para bloquear la encimera :
- Pulsar la tecla encendido/apago

El visualizador indica " L " en todos los quemadores durante 20
segundos ; la encimera estábloqueada.
Si una zona de coccción está en fase "hot" (caliente), aparecerá "L" y "H" de forma alterna.
Para desbloquear una encimera :
seguir el myself procedimiento pero en elultimate paso se debe presionarelboton"-en lugar
del botón "+"
Desaparecerá el indicator "L". La encimera está desbloqueada y vuelve al modo stand By.
Todoos quemadores de la encimera estáprovistos de un acelerador de calor que permite Obtener un aumento de temperatura más rápido de las zonas de coccción:
-Pulse la tecla (1)
-
Ponga en marcha el quemador deseado y pulsar la tecla "+" hasta la posicion 9, reducir brevamente la presión y volver a pulsar la tecla "+" : en el visualizador se muestran alternadamente "A" (accelerador de calor) y "9" (nivel de potencia).
-
Reducir si esnecessary a la posicion de calor deseada : en le visualizador se muestran alternadamente "A" (accelerador de calor) y el nuevo niveau de potencia.
| Posición de coccción | Potencia liberada (%) | Duración de acceleración de calor (minutos) | Duración de funciona max. antes de的最后一 minuía* |
| 0 | 0 % | 0 | 0 H |
| U | 2.5 % | 0 | 2 H |
| 1 | 3 % | 1 | 6 H |
| 2 | 6 % | 3 | 6 H |
| 3 | 11 % | 5 | 5 H |
| 4 | 16 % | 6,5 | 5 H |
| 5 | 19 % | 8,5 | 4 H |
| 6 | 32 % | 2,5 | 1,5 H |
| 7 | 45 % | 3,5 | 1,5 H |
| 8 | 65 % | 4,5 | 1,5 H |
| 9 | 100 % | 0 | 1,5 H |
.Ej: Quemador de 1800 W en posicion 6= potencia liberada 32 % de 1800 W cuando la funciona «Acelerador de calor» esta activada, el quemador proportiona una potencia de 1800 W durante 2,5 horas, y se regula hasta 576 W transcurrido este tiempo.
- Para mayor seguridad, los quemadores se apagan automatistically si se dejan demasiado tiempo sin funciona. Le apagado depende del nivel de potencia utilizado.
Para desactivar el acelerador de calor :
- Ponga en marcha el quemador deseado, pulsar la tecla "-" paravolter de nuevo a una posicion de calor normal, reducir a la posicion deseada o a la posicion «0» para detener le quemador.
8. MANTENIMIENTO
- Es muy importante, antes de efectuar la limpieza de la superficie vitrocerámica de la encimera, esperar a que está esté Completely fría.
- Solo deben usarlos productos especificos para la limpieza de la superficie vitroceramica,crema y rascador.No le sera dificil encontrarlos en establishimientos de productos de limpieza.
- Evite los desbordamente: la suciedad resultante se carboniza rápidamente sobre el cristal y afterwards es是多么 más fácil de limpar.
- Recomendamosmantener alejado del plan de cocciónequalquier objeto que pueda fundirse, como objetivos de plástico, azúcar o productos con alto contenido del mesmo.
MANTENIMIENTO:
- vierta的一些as gotas de un producto limpiador especialico para la superficie vitroceramica.
- frote, insistiendo en las zonas manchadas si las hubiera, con un trapo suave o un papel de cucina ligeramente humedecido.
-enjuaque,siesnecessary. - seque con un trapo suave o papel de cocina seco hasta que la superficie quede limpia.
Si après aún persisten algunos manchas: - vierta de nuevo algunos gotas de un producto spécifique.
- rasque, ayudándose de un rascador, manteniéndolo siempre en un ángulo de 30^ en relacion a la encimera hasta que desaparezcan las manchas más recalcitrantes. Enjuague, si esnecessary.
- seque con un trapo suave o papel de cocina seco hasta que la superficie quedeperfectamente limpia.
- repita el proceso si esnecessary.
CONSEJOS:
La limpieza Frequiente produce una película protectora esencial para evaporar las rayaduras y el desgaste.
Asegürese de que la superficie está limpia antes de volver a utiliser la encimera.
Para eliminar los rastos de agua y cal, utilise todas gotas de vinagre blanco o zumo de limón. Enjuague yooter con papel de cocina, y después aplique todas gotas de un producto spécifique yooter.
Le cristal vitrocerámico resiste el rozimiento con los recipientes de coccción de fondo plano, pero es recomendable levantarlos de la superficie para desplazaros.

- Evite el uso de una esponja demasiado humeda.
- Nunca utilizes un objecto de acero, como un cucillo o un destornillador.
- La utilización de un rascador con una hoja de afeitar no dañará la superficie, siempre que se respete un ángulo de 30^ .
- Nunca deje el rascador con la hora de afeitar al alcance de los niños.
- No utilise products abrasivos ni polvos deterentes.
- El cuadro de la encimera, según el modelo:
Para limpiar el cuadro de su encimera sin danarla, lavelo con agua y jabon, enjuague y afterwards seque con un trapo suave.
9. RESOLUCION DE PROBLEMAS
Los quemadores no mantienen las ebuluciones en recipientes微量元素 o las frituras son poco potentes.
- Utilice solo recipientes de fondo plano. Si pueda verse luz entre el recipiente y la encimera,esto significa que el quemador no transmite correctamente el calor.
- El fondo del recipiente debe cubir por complete el diametro del quemador elegido.
Cocacionesdemasiado lentas.
- Utilización de recipientes no adaptados. Utilice solo recipientes de fondo plano, pesados y de un diametro por lo menos igual al del quemador.
Pequeñas rayaduras o arañazos en la superficie vitrocerámica de la encimera. - Si se utilizes un método de limpieza inadequado, o se utilizes recipientes de fondo rugoso, aparecerán entre la encimera y le fondo del recipiente partículas como arenilla o sal. Consulte el capitulo "MANTENIMIENTO", asegúrese de que los fondos de los recipientes están limpios antes de usarlos y utilise solo recipientes de fondo liso. Las rayaduras你能 atenuarse únicamente si se realiza una buena limpieza.
Marcas de metal.
- No deslice recipientes de aluminio sobre la encimera. Siga las recomendaciones de mantenimiento.
- No utilizes materialesADECUIDOS, y las manchas persisten. Utilice una hora de afeitar y siga las recomendaciones del capitulo "MANTENIMIENTO".
Manchas oscuras.
- Utilice una hora de afeitar y siga las recomendaciones del capitulo "MANTENIMIENTO".
Zonas claras sobre la encimera.
- Se tratate de MARCAS procedentes de recipientes de aluminio o cobre, pero también sedimentos minerales, restos de agua o alimentos; poder eliminarse concrema limpiadora.
Restos de caramelización oplástico fundido sobre la encimera. - Siga las recomendaciones del capitulo "MANTENIMIENTO".
La encimera no funciona.
- Los puentes derivadores no está correctamente colocados en el cuadro de bornas. Haga probar la connexion para ver si está hecha según las recomendaciones.
- Un desbordamiento considerable o un objeto cubre por lo menos 2 teclas, durante 10segundos como minimum. Limpie le desbordamiento o bien retire el objecto.
- El cuadro de mandos está bloqueado. Para desbloquearlo, pulse la tecla "Bloqueo".
La encimera no se apaga.
- El cuadro de mandos estábloqueado. Para desbloquearlo, pulse la tecla "Bloqueo". Consulte el capitulo "funcionamento de la tecla de bloqueo".
La encimera se apaga automatistically
- Un desbordamente o un objeto cubre durante mas de 10segundos por lo menos 2 teclas, la encimeraenta en modoseguidad y se oye un bip. Limpie eldesbordamenteo bien retireel objecto.
- Los quemadores se apagan automatistically si seLEAN enfuncimiento durante demasiado tiempo. Consulte el capitulo "Duración de funciona".
Frecuencia de funciona apagado/encendido sobre quemadores
- Los ciclos apagado/encendido varian en función del nivel de potencia solicitado:
- nivel bajo: tiempo de funciona bajo,
- nivel elevado: tiempo de funciona了很久.
La letra «H», que indica el calor residual, parpadea.
- La temperatura electrónica es demasiado elevada. Un técnico debe comprobar que el empotramiento se haya hecho según las recomendaciones.
10. ASISTENCIA TECNICA
Antes de llamar al servicios de Asistencia Técnica.
En caso de fallido funciona el encimera le aconsejamos que:
—verifique que el enchufe está bien introducido en la toma de corriente;
En caso de no individuar la causa del mal funciona:
apague el aparato, no lo manipule y llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Le aparato está dotado de un certificate de garantía que le permitte disfrutar del Servicio Asistencia Técnica.
11. PROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE


Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE).
Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente,ylvania a evaporar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salute de las personas,que pudiera verificarse por causa de un anomalato tratamiento de este producto.
Le symbolo sobre el producto indica que este aparato no pueda ser tratado como un residuo dométrico normal, en su ligar deben ser entrega al centro de recogidas para reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambienteles vigentes para el tratimiento de los residuos. Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperacion y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina competente (del département de ecología y mediomabantale), o su servicios de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de vente donde compró el producto.
INSTRUÇÉS E RECOMENDAQÉS DE SEGURANCA
Determinados modelos disponible de una zona de cozedura constituya.. por dosas areas de aquecimiento.

Esta zona de cozedura fica totalmente activa cuando a zona de cozedura está a ser realizada; o indicator luminoso de controlo da zona de cozedura adicional está aceso.

Para desactivar a zona de cozedura adicional:
- Volte a activar a zona pretendida. O Led luminoso de controlo correspondente apaga-se cuando esta zona de cozedura adicional é desactivada.
Paravoltar aactivar azona de cozedura adacicional:
- Prima o commande da zona de cozedura adicional. O Led luminoso de controlo da zona de cozedura adacional acende-se.
. COMO PROGRAMAR UMA ZONA DE COZEDURA (de accordo com Modelo)
OPERACION DATECLA DE BLOQUEIO L
Como ligar o dispositivo de aquecimiento rápido
- Consulte o capítulo "LIMPEZADAPLACAVITROCERÁMICA".
- O painel de comandos está bloqueado. Desbloqueie a plac.
La Empresa constructora declina toda responsabilitad derivada de eventuales erroses de impresion contents in el presente libro. Se reserva ademas el derecho de realizar las modifications que se consideren utiles a los productos sin comprometer las caracteristicas esencial es.
ManualFácil