No.623 - Recortador de barba CARRERA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato No.623 CARRERA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre No.623 CARRERA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recortador de barba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones No.623 - CARRERA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. No.623 de la marca CARRERA.
MANUAL DE USUARIO No.623 CARRERA
Manual de instrucciones

MODELL 15173011
CARRERA
DESIGNED IN GERMANY
www.carere.de
CARRERA
DESIGNED IN GERMANY
www.catera.de
Danke.
Por su confianza en CARRERA y por haberlo demostrado ya con la compra de nuestro barbero.
Una idea que mueve todo.
Cada uno de los aparatos de CARRERAcede una linea clara. No prestamos atencion a los roles tradiconales, nada de rosa para mujeres ni azul para hombres. La calidad y el rendimiento nunca han sabido de性和.
Creamos的技术ique que maximiza la calidad de uso, el manejo, la estética y el rendimiento.
Tanto la prima vez que enciende el aparato como antes de años. El rendimiento no proviene únicamente del motor, sino que es el的结果を una constelación lograda de todos los componentes.
Lo llamamos el impulso de CARRERA.
No hemos inventado la rueda, pero hemos tenido el valor para hacer lo correcto y eliminar todo aquello imprescindible Este es是我国的,yusted lo encontrar en cada uno de los aparatos CARRERA.
Alargue la garantia de 24 mesas a 36!
Queremos que reciba algo más de CARRERA. Paraarlo, prolongue la garantía de su barbero a 36 días en losproximos36días.Encontrarámasinformaciónalrespecto en la tarjeta de garantía adjunta o en www.carrera.de/service.
INDICE
- Volumen de suministro/piezas del aparato 68
- Indicaciones de seguidad 69
- Sobre este manual de'utilisation 73
- Primera puesta en configuracion 74
05.Carga 74
06.Travellock-bloqueo contra conexion 76 - Funcionamento 77
- Limpieza y mantenimiento 78
- Almacenamento 79
- Subsanar problemas 79
- Conformidad 80
- Datos tncicos 80
- Eliminación 81
01. VOLUMEN DE SUMINISTRO/ PIEZAS DEL APARATO
1 Accesorio de corte de acero inoxidable
2 Interruptor deslizante para la functiOn de rebajado (0,8,1,2,1,6,2,0mm) sin peine
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Conector
5 Peine con direccion de bloqueo
6 Cepillo limpiador
7 Conexión USB
8 Enchufe USB
9 Bloque de alimentacion
10 Enchufe de 5 V con cable de alimentacion
11 Indicador de energia en %
12 Simbolo de la bateria
13 Parpadea cuando la bateria está casi vacía
14 Bloqueo de conexión
15 Indicador para el ajuste de precision de la longitud de corte
16 Botón de ajuste de la longitud de corte (4, 6, 8, 10, 12, 14 mm con el ajuste de precision 0,8 mm)
Otros accesos sin ilustracion:
Bolsa de transporte
02. INDICACIONES DE SEGURIDAD
Uso adecuado
El cortabarba está Diseño exclusivamente paraURTAR el pelo humano.
El aparato está concebido para el uso domestico y no debe utilizes para fines commerciales.
El aparato solodeferablutilizarse enelinteriodelhoger.
Possible uso indefinido
No utilise el aparato paraURTARpelo artificial ni pello de animales.
Indicaciones para un funcionaamento seguro
- Para el funciona conectado a la red electrica, utilizar únicamente la connexion original incluida.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años como como por personas con capacities limitadas, tanto fisicas, como sensoriales o mentalares o sin la experiencia y/o falta de conocimientos necessarios únicamente cuando se.Encuentren bajo superviación o se les haya instruido en el uso seguro del aparato y hayan sentido lospeligos que pueda derivarse del本身就是.
- No permitted que los niños juguen con el aparato.
-
No permitted that los niños se encarguen de la limpieza o elostenimiento a menos que se enquiry.
-
Mantener alejados del aparato y del cable de conexión a niños menos de 8 años.
- Mantener el aparato seco

NOTA: Para cargas la bateria, utilise unicamente la fuente de alimentacion extraible suministrada con este aparato (como: ZD5C050100EUDU).

PELIGRO para los niños
El material de embalaje no es ningún juguete.
Los niños no deben usar con las bolsas de plástico.
Existe peligro de asfixia.

PELIGRO de descarga electrica debido a la humedad
Nosumerja enagua u other liquido el aparato,el cable ni el bloque de alimentacion,ni tampoco los lave con agua corriente.
No coloque nunca el aparato de tal manera que coulda caer alagua,mienes esta conectado.
- Si el aparato cae al agua, desenchufelo de inmediato antes de sacarlo del agua. En ese caso, no vuelva a utiliser el aparato. Deje que un taller especializzato lo examine.

PELIGRO de descarga electrica
Noonga en función el aparato si este, elbloque de alimentacion o el cable de conexion presentan daños visibles o si el aparato se ha caido antes al suejo.
Enchufe el bloque de alimentacion a la toma de corriente solo cuando el cable este conectado al aparato.
Conecte el bloque de alimentacion solo a una toma de corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tension corresponda a la specifications indicada en la placadocharacteristicas.
El enchufe debe seguirsiendo fácilmente accesibletrasla
conexion.
Asegürese de que el cable de connexion no的结果 dadado por aristas cortantes o superficies calientes.
Procure que el cable de conexión no se presione ni se aplaste.
No enrolle el cable en torno al aparato (peligro de que se rompa el cable).
Desenchufe el bloque de alimentacion de la toma de corrientetirando del bloque de alimentacion, nunca del cable.
Separe el aparato de la red de alimentacion externa ...
.soon de cada uso,
. despues de cada proceso de energia,
. si se produce una averia,
.antes de conectar el cable al aparato,
.antes de limpar el aparato y
en caso de tormenta.
Para evaporarpeligos,no realice ninguna modificacion en el aparato ni en sus accesorios.Tampoco intente sustituir el cable de conexion.Deje que un especialista se haga cargo de las reparaciones.

ADVERTENCIA sobre lesiones por corte
Los cabezas de los accesos de la maquinilla de afeitar están muy aflilados. Manéjelos con cuidado.
No utilise el aparato si el peine desmontable Vario está dañado.
- Apageue el aparato antes de colocar el peine desmontable Vario, asi como antes de cada limpieza.

ADVERTENCIA sobre lesiones
Cologne el cable de conexión de modo que nadie lo能把 pisar ni tropezar conél.
- No utilise el aparato sobre heridas abiertas, cortes, quemaduras o ampollas.

ADVERTENCIA de lesiones causadas por el aceite para las cucillas
- Mantenga la botella de aceite fuera del alcance de los niños.
- Evite que el aceite para las cucillas entre en contacto con los ojos. Siesto sucediera, lavelos de inmediato con agua abundante para eliminar el aceite.
Evite la ingestion del aceite.

PRECAUCION: Danos materiales
Utilice solamente accesos originales.
No utilise el aparato cuando está conectado al puerto USB de un ordinador.
No coloque el aparato sobre superficies calientes (p. ej. placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego.
- No cubra el bloque de alimentacion para evaporar el sobrecalentamento.
- El CZeRzal de corte es una pieza de preciSion. Protejalo para evitar que se dae.
Noutilicedetergentedesbrasivosoque produzcanarañazos.
- Como proteccion adiconcial, se recomienda instalar un interructor diferencial (RCD) con una corriente de fuga maxima de 30mA en la red domestica.Consulte con su electricista.Encargar la instalacion exclusivamente a un electricista profesional.
03. SOBRE Este MANUAL DE UTILIZACION
- Antes deponer en marcha el aparato por primera vez,lea este manualse instrucciones detenidamente y,sobre todo, siga lasindicaciones de seguridad.
- El aparato solo se debe emplear de laforma descrita en estas instrucciones. El fabricante o el commerciente no asumen ninguna responsabilidad por danos que se produzan por un uso indefinido.
- Conserve estas instrucciones.
- En caso de que entrega este aparato a另一as personas, adjunte el manual de instrucciones.
Indicaciones de advertencia en estas instrucciones
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:

iPELIGRO! Riesgo elevado: La no observacion del aviso可以使 caesar lesiones mortales.

ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observacion del aviso, suece causar lesiones o daños materiales graves.

PRECAUCION: Riesgo reducido: La no observacion del avisque(puede causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA: Circunstancias y particulidades que se deben tener en@cuental al使用者 el aparato.
Comprobar el cortabarba y el volumen de suministro
- Saque el cortabarba del embalaje.
- Compruebe que no falta ningún elemento en el volumen de sumi-nistro (ver Fig. A).
- Compruebe que ni el cortabarba ni las piezas individuales ni los accesos presentan danos.
- No utilise el aparato si el volumen de suministro no está completeo o el cortabarba, las piezas individuales o los accesos presentan daños. Dirjase al fabricante en la direccion de asistencia que aparece en la tarjeta de garantía.
05.CARGA

PELIGRO! Manejo de baterias con iones de litio
Un uso indebido puede causar lesiones y daños materiales.
Riesgo de incendio y de explosión!

PRECAUCION! Danos materiales
Tenga en cuenta que la capacité de las baterias disminuya si el aparato está almacenado durante un periodo largo de tiempo.
Evite por ello periodos de almacenimiento largo y las interruptions que ello conlleva del ciclo de energia y descarga.
- Si se producen fallos durante el proceso de carga (sobrecalmente del aparato, del cable o de la fuente de energia, ritmo de carga muy bajo o similares), interruppa la carga ypongase en contacto con el serviceo de asistencia.
NOTAS:
- Guarde el aparato a una temperatura entre 5^ C y 35^ C .
- Antes de utiliser el aparato por primera vez: Cargue el aparato durante 90 horas aproximadamente y utilise paraarlo únicamente el bloque de alimentación suministrado.
74 75ESES
- Con un uso regular, el tiempo de entrega completa es de aproximamente 90 horas.
Carga
- Conecte el enchufe USB 8 al conector USB 7 y el enchufede 5V 10 al aparato.
- Enchufe el blocque de alimentacion a un enchufe accesible.
- Tenga en cuenta losindicadores luminosos del cortabarba (ver tabla).

ADVERTENCIA! Tenga siempre en cuenta los datos relativos a la tensión y la corriente (mA) que aparecen en la plaza de identificacion del bloque de alimentacion. No utilise fuentes de alimentacion distinctas.
| Symbolo Significado | |
| Batería recargable | Funciónamente con batería |
| 10 | Batería con capacidad bajo Debe cargar el aparato |
| 60 | Cargue el aparato o conectelo a la red |
| 100 | Batería Completely cargada y aparato connectado a la red |
| Bloqueo de connexion activo |
06. TRAVELLOCK - BLOQUEO CONTRA CONEXION
El cortabarba se pueda bloquear para evitar que se encienda durante, por ej., el transporte en viajes.
NOTA:Estamericano de cloqueo se desactiva automatically al comenzar el proceso de energia.
Activarbloqueo de viaje
- Mantenga presionado el botón de encendido/apagado 3 durante más de 5 s. La función de encendido del cortabarba se bloquea y el aparato se apaga. En la pantalla LCD aparece el síbolo de un candidado.
- Pulse brevamente (menos de 5 s) el botón de encendido/apagado 3 para comprobar si el bloqueo está activo. Mientras el bloqueo está activo, en la pantalla aparece el símbolo de un candida.
- El botón de encendido/apagado queda sin función de manera temporal, por lo que se evita que el aparato pueda encenderse por accidente y que la bateria se descargue.
Desactivarbloqueo de viaje
- Mantenga presionado el botón de encendido/apagado 3 durante más de 5 s; el bloqueo de viaje se desactiva y el cortabarba se enciende.
- El bloqueo de viaje también se desconecta si enchufa el cortabarba a la red.
07. FUNCIONAMENTO
Independiente del nivel de la batería, pueda utilizar el aparato conectado a la red con el bloque de alimentación siempre que quiera.
- Para usarlo enchufado a la red, conecte el enchufe USB 8 al conductor USB 7 y el enchufe de 5 V 10 al aparato.
- Enchufe el bloque de alimentacion a un enchufe accesible.
- Enciya el dispositivo con el boton de encendido/apagado 3
- Para apagar, pulse el boton de encendido/apagado 3
Utilizar el peine

jADVERTENCIA!
Apague el aparato antes de colocar el peine.
- Para colocar el peine, desplace con cuidado el dispositivo de bloqueo del peine 5 hasta la ranura de guía central del aparato; presione al mesmo tiempo el botón de ajuste de la longitudud de corte en la parte posterior del peine y ajuste la longitudud de corte deseada.
Paraunar el peine, presione el boton de ajuste de la longitud de corte, saque el peine y retirelo.
Cortar con el peine
Con el peine pueda variar la longitud de corte en 6 grados. Con el ajuste de precision de 0,8 mm, las longitudes de corte son 4,6,8, 10,12,14 mm.

NOTA: Las longitudes de corte solo se logran si coloca el aparato con la superficie del peine (ver Fig.) sobre la piel. El ajuste de precision debe ser 0,8 mm.
Cortar sin el peine
- Si deseña cortar la barba muy corte sin el peine, pueda ajustar la longitud de corte con el interruptor deslizante para el ajuste de precision entre 0,8 y 2 mm. La longitud de corte ajustada aparece en la pantalla.

NOTA: Las longitudes de corte solo se logran si coloca el aparato con la superficie de corte delantera sobre laIEL,esto es,bastante inclinado (ver Fig.).
08. LIMPIEZAY MANTENIMIENTO

PELIGRO!
Extraiga el bloque de alimentacion del enchufe antes del limpiar el aparato.

JADVERTENCIA!
Apague el aparato antes de limpiarlo.

PRECAUCIONI
No utilise produits de limpieza abrasivos o que pueda rallar el aparato.
NOTA: Limpiar y engrasar el dispositivo antes de cada uso.
- Retirar el peine desmontable Vario. Lavarlo con agua ydefer estar antes de volver a montarlo en al aparato.
- Limpie la carcaja del aparato con un paño ligeramente humedecido y sequela a continuación.
Limpiar y engrasar el accesorio de corte
- Empuje el accesorio de corte con el pulgar hacía atrás (ver Fig. C).
- Elimine los restos del accesorio de corte con el cepillo suministrado.
- El cortabarba puede limpiarse con agua corriente. Déjelo secar bien antes de volver a colocarlo.
78 79ESES
- Apliqueunasgotasdeaceite sobereleborde de corte del accesorio de corte.En caso necessario,limpie el excesso de aceite con un pano suave. Utiliceunicamente aceiteexentesdeacididos,como porejemplo,aceitepara maquinas de coser.
- Empujé el accesorio de corte desde la parte posterior hasta que encaje en el aparato.
09. ALMACENAMIENTO

PELIGRO! Separe en enchufe del aparato. No enrolle el cable en torno al aparato (peligro de que se rompa el cable)
- Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
10. SUBSANAR PROBLEMAS

PELIGRO!
No intente reparar el aparatoastedimeno en ningun caso. Desenchufe eldispositivo de la toma de corriente cuando se produzca una averia.
| Problema: Compruebe | lo suiviente: |
| No funciona | •¿Se ha asegurado el suministro de corriente durante la energia? •¿Están las baterías descargadas? •¿Se ha desbloqueado? •¿Se han comprobado las conexiones del enchufe? |
| El accesorio de cortefunciona lentamente | •¿Ha limpiado y engrasado el accesorio de corte? |
Póngase en contacto con了我的 Centro de asistencia技术水平a la avería no aparece ahora asignificada. Deje que un especialista se haga cargo de las reparaciones.
11. CONFORMIDAD
Lamarca CE fue colocada en el producto en conformidad con las Directivas Europeas.
La Declaracion de Conformidad respectiva sobre como es? del distribuidor:
(No es una direccion del service de atencion)
12. DATOS TECNICOS
| Type de articulo CRR-623 | |
| Articulo n.° 15173011 | |
| Bloque de alimentación: | |
| Tensión de entrada | 100-240V-, 50/60 Hz, 0,2A |
| Tensión de salida | 5,0V=, max. 1000 mA |
| Tipo de protección | IP20 |
| Clase de protección | ☐ II |
| Condiciones ambientales | solo apto para su uso en interiores |
| Cortabarba: | |
| Tensión de entrada | 5,0V=, max. 1000 mA |
| Bateria recargable | 1x 3,7 V Li-ion (AA) 700 mAh |
| Tiempo de configuración | aprox. 60关键时刻 con la bateríalla |
El symbolo del cubo de basura sobre ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se deben落户 a un punto de recogida de residuos分开. Esto se aplica al aparato y a todos los accesorios marcados con este symbolo. Los Productos marcados no se deben eliminar con la basura domestica normal, sino que deben落户 a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos.

Li-Ion
- Retire la pila del aparato antes de eliminarlo.
- El aparato deben estar desconectado de la corriente cuando retire la pila.
- La pila de iones de litio de este aparato no debe tirarse a la basura domestica. Debe eliminarse de forma adecuada. Dirjase al commercio en el que adquirio la pila o al centro de recogida municipal.
- Los profesionales��en recibir las instruetiones de desmontaje del importador a工程技术, por exemple, de la pagina de Internet.

Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de proteccion medioambiental vigentes en su pais.