MIC232EX - Microonda CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MIC232EX CANDY en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Microondas empotrable |
| Capacidad | 23 litros |
| Potencia microondas | 800 W |
| Número de niveles de potencia | 5 niveles |
| Dimensiones exteriores (A x H x P) | 59.5 x 38.2 x 32.5 cm |
| Dimensiones interiores (A x H x P) | 36 x 22.5 x 30 cm |
| Peso | 13.5 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V - 50 Hz |
| Funciones principales | Calentamiento, descongelación, cocción |
| Tipo de controles | Pantalla de control táctil |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, fácil de limpiar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra sobrecalentamiento |
| Accesorios incluidos | Plato giratorio, soporte de cocción |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - MIC232EX CANDY
Questions des utilisateurs sur MIC232EX CANDY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MIC232EX - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MIC232EX de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO MIC232EX CANDY
Antes de llamar al Servicio Técnico Si el microondas no funcionase, recomendamos lo siguiente:
Controle que el microondas esté conectado correctamente a la red eléctrica. TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Appliance does not work Plug not inserted Power failure Plug in the appliance Check if kitchen lights are working Unlock child safety function Ensure that door is closed properly En el caso de que no funcione y la causa no sea evidente: desconecte el microondas de la red eléctrica, no toque el microondas y llame al servicio técnico. Child safety lock on Door not closed properly Antes de llamar al Centro De Servicio De Mantenimiento, recuerde anotar el número de matrícula indicado sobre la plaquita de las características. El horno microondas es suministrado con un certificado de garantía que asegura la reparación gratuita del mismo por parte del Centro Servicio Mantenimiento. Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos. Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina compentente (del departamento de ecología y mediomabiente), o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto. Food takes a long time to cook Microwave setting too low Use a higher setting A larger than usual portion Cooking time is naturally longer for larger portions Food was colder than usual Stir or turn the food during cooking Scraping sound from Foreign body lodged in the Remove accessories and clean the turntable turntable drive area drive area The interior does not light up Blown bulb Request technical service to replace bulb. The bulb cannot be replaced by user. Para los repuestos originales y para un servicio fiable: NOTE : The microwave light bulb must be replaced by suitably qualified person and is NOT included in the warranty cover.
1. Apague y desconecte siempre de la red eléctrica el microondas antes
de efectuar la limpieza o mantenimiento del mismo.
2. No utilice máquinas de alta presión o de limpieza al vapor.
3. La superficie de acero inoxidable podría dañarse irremediablemente
usando detergentes agresivos o abrasivos, esponjas ásperas o detergentes para metales. SUPERFICIE EXTERNA Normalmente es suficiente limpiar la superficie externa de acero inoxidable con un paño húmedo; se puede usar un detergente delicado para quitar manchas de grasa. Forno a microonde da incasso SUPERFICIE INTERNA La acumulacion de residuos de comida o de líquidos podría dañar la base. Para quitar eventuales olores desagradables, vierta algunas gotas de limón en un vaso de agua. Ponga una cucharada en el interior del microondas y hágalo funcionar a la potencia máxima durante 2 minutos. Luego elimine la humedad de la superficie con un paño. PLATO Quite el plato y el anillo rodante del interior del microondas y lávelos con un detergente delicado. Seque todas las partes y colóquelas perfectamente siguiendo la secuencia indicada en la página 14. PUERTA, BURLETE DE LA PUERTA Y PARTE FRONTAL DEL HORNO Estas partes deberían estar siempre limpias, sobre todo las superficies que están en contacto con la puerta y la parte frontal del horno, para evitar salidas de microondas. Use detergentes neutros, agua tibia y seque las superficies con un paño suave.
Utilice este programa para descongelar carne, aves y pescado que pesen entre 100 gr. y 4000 gr. Specifiche
Presione STOP/CANCEL para cancelar una eventual programación anterior. Pulse TIME/MENU para descongelar hasta el menú 9, luego Pulse TIME/MENU a 600 gr. Presione START
Este es un sistema simple para cocer al 100% de la potencia del microondas.
15X Ej.: Para una cocción de 2 minutos al 100% de la potencia del microondas: Presione STOP/CANCEL para cancelar una eventual programación anterior . Presione START 4 veces.
MEMORANDUM AUTOMÁTICO
Al finalizar un programa de cocción o de descongelamiento, el horno emite un sonido (beep) tres veces cada 2 minutos hasta que no se abra la puerta del horno o hasta que se presione la tecla STOP/CANCEL
Uso del tablero de control (continuación) Dal Produttore
MENÚ COCCIÓN AUTOMÁTICA
220-240V50Hz 1500W Microonde 1400W Resistenza 1100W Programación del peso Menú cocción automática
Descongelamiento automático
COM 1 : Cocción con un tiempo combinado de 30% de microondas y 70% de grill. Esta combinación de tiempos es la adecuada para pescado, patatas y alimentos gratinados. COM 2 : Cocción con un tiempo combinado de 55% de microondas y 45% de grill. Esta combinación de tiempos es la adecuada para pudines, tortillas y aves. Puede ser programada hasta un máximo de 60 minutos. Ej.: cocción combinada 1 durante 25 minutos: Presione STOP/CANCEL para cancelar una eventual programación anterior. Presione COM 1 Pulse TIME/MENU para programar 25:00 Presione START
Uso del tablero de control
PROGRAMACIÓN DE LA HORA
Cuando se conecta el horno de microondas a la red eléctrica por primera vez, el display indica “1:01”. Este dato se refiere al reloj puesto sobre 12 horas. Para controlar la hora mientras el horno está funcionando, presione la tecla CLOCK. La hora aparecerá durante 5 segundos. Ej.: para programar el reloj del horno a las 08,30 (a.m. o p.m.) Presione STOP/CANCEL para cancelar una eventual programación anterior. Presione CLOCK Digite TIME/MENU Para programar 8 y 30 minutos. Presione CLOCK para confirmar la programación.
COCCIÓN DE MICROONDAS
Presione la tecla POWER la cantidad de veces necesarias para seleccionar la potencia del microondas deseada. TECLA POWER 1 vez DISPLAY
100% 2 veces 3 veces 4 veces
20% Ej.: Para cocer durante un minuto al 60% de la potencia del microondas: Presione STOP/CANCEL para cancelar una eventual programación anterior. Presione POWER 3 veces. Digite TIME/MENU a 1:00 Presione START
Display (continuación) Cocción a potencia elevada Encendido: potencia seleccionada del microondas al 100%, al 80% o cocción en curso. Cocción a potencia baja Encendido: potencia seleccionada del microondas al 60%, al 40%, al 20% o cocción en curso. Istruzioni per l’installazione (segue)
FASE 2 : VERIFICA DEI PUNTI DI VENTILAZIONE
Una ventilazione adeguata e permanente è fondamentale per un lungo funzionamento del forno a microonde. Introducción del peso Encendido: el display indica la introducción del peso en gramos. % de la potencia Encendido: el display indica el dato inherente al porcentaje de la potencia del microondas respecto a la potencia máxima. Bloqueo niños Encendido: el cierre de seguridad para niños está activado. Reloj Encendido: el display indica la hora. Grill Relampagueo: programación en curso de la cocción con el grill. Encendido: cocción con el grill en curso. Lámpara testigo de puesta en marcha Relampagueo: recuerde que para comenzar la cocción es necesario presionar la tecla START. Lámpara testigo del timer Relampagueo: recuerde que para comenzar la cocción es necesario presionar la tecla START.
Avvitare la base al mobiletto. Tutte le viti devono essere avvitate in modo sicuro altrimenti il forno a microonde non sarà in piano. Indicador menú digital Indica el número de determinación de un programa , el peso o la programación de la potencia según la operación que se está llevando a cabo en ese momento. Descongelamiento automático Relampagueo: programación del descongelamiento automático en curso. Encendido: descongelamiento automático en curso. Microondas Relampagueo: programación del microondas en curso. Encendido: cocción con microondas en curso. Cocción combinada 1 / 2 Relampagueo: programación de la cocción combinada en curso. Encendido: cocción combinada en curso.
El anillo rodante es un anillo delgado de plástico que facilita el movimiento del plato. Controle que siempre esté bien ubicado. El sistema de cierre de seguridad apaga el microondas cada vez que se abre la puerta del mismo. Es un sistema de seguridad. Si notara que el sistema de cierre de seguridad no funciona bien o estuviera dañado, interrumpa el uso del horno y hágalo controlar por un técnico especializado. Cierre de seguridad para niños Permite prevenir que el horno sea utilizado por los niños sin el control de una adulto. El indicador del cierre de seguridad para niños aparecerá sobre el display para indicar que el dispositivo ha sido activado y que el horno no puede ser usado. Para activar el cierre de seguridad para niños, presione y mantenga presionada la tecla STOP/CANCEL durante 3 segundos. Se escuchará un sonido o el indicador de bloqueo relampagueará.
Cocinar de forma segura (continuación) Istruzioni per l’installazione (segue) No caliente nunca alimentos o líquidos en recipientes herméticamente cerrados.
FASE 5 : INSTALLAZIONE DEL TELAIO
Cuando use el microondas para secar hierbas, pan, etc., es fundamental prestar atención para evitar que los mismos se sequen demasiado, ya que en este caso el alimento podría quemarse. Inserire il telaio iniziando dai due dispositivi di fissaggio superiori e quindi passando a quelli inferiori. No utilice confecciones recicladas en el microondas ya que podrían contener pequeños fragmentos de metal que provocarían chispas. No deje objetos en el microondas cuando no lo utiliza. Utilice recipientes adecuados para hornos microondas. Para controlar si un recipiente es apropiado:
1. Coloque el recipiente vacío y seco en el microondas
2. Ponga en funcionamiento el microondas a potencia elevada durant
60 segundos Si el recipiente estuviera caliente después de este procedimiento, no deber ser adecuado para la cocción con microondas.
UTENSILIOS DE COCINA
Cocinar de forma segura Cuando caliente líquidos, deje siempre una cucharilla de té en el recipiente para prevenir una ebullición retrasada. Una ebullición retrasada puede causar un brusco e improviso chorro de líquido hirviente, lo cual puede provocar quemaduras muy serias. Informazioni importanti Lasciare uno spazio vuoto di circa 45-47mm sopra la superficie superiore del forno a microonde.
Cuando caliente alimentos en botella para bebés, quite siempre la tapa o el tapón. Agite el alimento y luego controle la temperatura antes de darle de comer al niño. TERRA Neutro Fase
ALIMENTAZIONE ELETTRICA IDONEA
Da 220 a 240 volt 13 ampere Cuando caliente bebidas alcohólicas, tenga mucho cuidado en evitar un excesivo calentamiento de las mismas, ya que podría causar una explosión. No caliente nunca mucha cantidad de aceite con el horno microondas. Los vapores del aceite pueden incendiarse. No cueza nunca los huevos con la cáscara ya que ello provocaría la ruptura y la explosion de los mismos. Lo mismo vale para los moluscos y crustaceos. Para prevenir quemaduras, use guantes para quitar los recipientes del horno microondas. Cuando se cuecen alimentos con una superficie dura, como chorizos, manzanas, tomates, avellanas o patatas, pinche siempre la piel para permitir la salida del vapor caliente; de esta manera la piel no reventará.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ADECUADA
Instrucciones para la instalación (continuación) Cucinare in modo sicuro (segue)
FASE 5 : INSTALACIÓN DEL BASTIDOR
Descrizione dei Componenti Instrucciones para la intalación (continuación) FASE 5 : CONTROLE LOS DISPOSITIVOS PARA LA FIJACIÓN Atornille los dispositivos para la fijación del lado derecho e izquierdo del mueble. Descrizione dei Componenti (segue)
Pase el cable eléctrico primero en el interior y luego al exterior del mueble controlando que el cable no esté en contacto con objetos cortantes (por ejemplo clavos, etc.)
Instrucciones para la instalación (continuación)
Instrucciones para su instalación FASE 1 : PREPARACIÓN DEL MUEBLE DONDE SE EMPOTRARÁ EL HORNO Pannello di controllo : MIC232EX Para instalar este microondas de encastre es necesario seguir algunos procedimientos especiales. Por lo tanto recomendamos leer atentamente las instrucciones antes de instalarlo. El mueble que se utilizará para empotrar el horno no deberá tener una panel posterior. Los puntos para la ventilación deberán estar siempre libres, sin ningún tipo de obstrucción. Controle que el cable eléctrico no esté retorcido y que se encuentre lejos de fuentes de calor o de objetos cortantes
Atención : Si los burletes de la puerta están dañados, no utilice el horno antes de que un técnico especializado los repare. Atención : Es peligroso efectuar reparaciones o mantenimientos para los cuales sea necesario quitar las coberturas que sirven de protección a la exposición a la energía de microondas. Este tipo de operaciones deben ser efectuadas siempre por personal especializado. Atención : Los líquidos u otros alimentos no deben ser calentados jamás en recipientes sellados ya que los mismos podría estallar. Atención : Los niños y los discapacitados deberían usar el horno sólo después de haber recibido las instrucciones adecuadas que les permitan usarlo de forma segura y que hayan comprendido el peligro que corren si no lo usan correctamente. El horno microndas debe ser utilizado sólo cuando hay alimentos en su interior. No debe usarse nunca vacío ya que ello puede provocar una sobrecarga. Si se ve humo en el interior del horno, no abra la puerta del mismo y quite inmediatamente la toma de corriente.
Utilizzo del Pannello di Controllo (segue) ¡Leer antes del uso! No conecte el microondas a la red eléctrica en caso de daños evidentes debidos al transporte.
Les rogamos nos ayuden a seguir protegiendo el medio ambiente eliminando el embalaje de manera correcta. Seguridad: No permita que los niños pequeños jueguen con la bolsa de plástico del embalaje. pesce. Menu cottura automatica Este aparato y su embalaje han sido fabricados usando procesos que reducen al mínimo la cantidad de residuos y respetando el medio ambiente.
Características: Potencia
900W Frecuencia del microondas
Uso del tablero de control 166, 167, 168, 169 Limpieza y mantenimiento
Búsqueda y solución de los desperfectos
ManualFácil