MED7020RW - Seche linge MAYTAG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MED7020RW MAYTAG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MED7020RW MAYTAG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Seche linge en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MED7020RW - MAYTAG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MED7020RW de la marca MAYTAG.
MANUAL DE USUARIO MED7020RW MAYTAG
SEGURIDAD DE LA SECADORA 65
Seguridad de la secadora 65
Guía de conectividad a Internet solo para electrodomésticos
conectados....67
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LA SECADORA....69
Limpieza del lugar donde está la secadora ....69
Limpieza del interior de la secadora 69
Eliminación de pelusa acumulada 69
Limpieza del filtro de pelusa 69
Cambio de la luz del tambor (en algunos modelos) .....70
Revise que el sistema de ventilación tenga un buen flujo de
aire 70
Cómo mantener un buen flujo de aire 70
Cuidados que se deben tener en cuenta para las mudanzas,
el almacenamiento y los periodos sin uso....71
REQUISITOS DE INSTALACIÓN....71
Herramientas y piezas 71
Requisitos de ubicación 72
Requisitos eléctricos – EE.UU. 74
Requisitos eléctricos – Canadá....75
INSTALACIÓN....76
Instalación de las patas niveladoras.... 76
Instalación eléctrica – EE. UU....76
Requisitos de ventilación 81
Planificación del sistema de ventilación 82
Instalación del sistema de ventilación....83
Conexión de las mangueras de entrada 83
Conexión del ducto de escape 84
Nivelación de la secadora....85
Lista de control de la instalación terminada....85
Table des matières
GUIDE D'UTILISATION.... 32
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE 32
GUÍA DE INICIO RÁPIDO 87
Guía de inicio rápido 87
GUÍA DE CICLOS DE LA SECADORA....90
Guía de ciclos de la secadora 90
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.... 93
Solución de problemas....93
DRYER SAFETY
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente de 3 o 4 terminales con conexión a tierra.
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Usted puede morir o sufrir una lesión grave si no sigue de inmediato las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones, puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: "Riesgo de incendio"
- La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente.
- Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
- No instale una secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexible o un ducto de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un ducto de metal flexible, éste deberá ser de un tipo específico, que esté identificado por el fabricante de electrodomésticos como apto para ser usado con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilación flexible se derrumban, se aplastan con facilidad y atrapan pelusa. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio.
- Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
- Guarde estas instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre ellas las siguientes:
■ Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
■ No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosión.
■ Riesgo de asfixia y lesiones por atrapamiento: No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico o dentro de este. Es necesario supervisar a los niños cuando se use el electrodoméstico cerca de ellos.
■ Antes de poner el electrodoméstico fuera de funcionamiento o de descartarlo, quite la puerta del compartimiento de secado.
■ No introduzca las manos cuando el tambor esté en movimiento.
■ No instale ni almacene este electrodoméstico en lugares donde quede expuesto a la intemperie.
■ No altere los controles.
No repare o remplace ninguna pieza del electrodoméstico ni intente realizar una reparación a menos que esto se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento o de reparación publicadas para el usuario, y solo si las comprende y tiene la experiencia para llevarlas a cabo.
■ No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar la estática de prendas a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
■ No utilice calor para secar prendas que contengan gome espuma o materiales con textura similar a la goma.
■ Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga.
■ Mantenga el área alrededor de la abertura de ventilación y las áreas adyacentes a esta abertura sin pelusas, polvo o tierra.
La parte interior del electrodoméstico y el ducto de escape se deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar a cabo un personal de servicio calificado.
No coloque objetos expuestos a aceites para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacción química que podría causar que una carga se incendie. Para reducir el riesgo de incendio debido a cargas contaminadas, la parte final de un ciclo en la secadora se produce sin calor (periodo de enfriamiento). Evite detener una secadora antes de que termine el ciclo de secado a menos que todos los objetos se saquen y separen rápidamente de modo que el calor se disipe.
■ No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas hechas en casa con una impresora 3D).
■ Vea las instrucciones de instalación para conocer los requisitos de conexión a tierra y de instalación.
■ No instale un ventilador de refuerzo en el ducto de escape.
NOTA: La advertencia del ventilador de refuerzo no se aplica a las secadoras de ropa diseñadas para ser instaladas en un sistema de secadora de ropa múltiple, con un sistema de conducto de escape diseñado que se instala según las pautas del fabricante de dicha secadora.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CUANDO DESECHE O GUARDE SU SECADORA DE ROPA ANTERIOR, QUÍTELE LA PUERTA.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Guía de conectividad a Internet solo para electrodomésticos conectados
IMPORTANTE: El usuario es responsable de instalar debidamente el electrodoméstico antes del uso. Asegúrese de leer y seguir las instrucciones de instalación proporcionadas con su electrodoméstico.
La conectividad requiere Wi-Fi y la creación de una cuenta. Las características y las funciones de la aplicación podrían cambiar. Es posible que se apliquen tarifas de datos. Una vez instalada, inicie la aplicación. Será guiado por los pasos necesarios para configurar una cuenta de usuario y conectar su electrodoméstico.
Necesitará:
■ Un enrutador inalámbrico doméstico que admita Wi-Fi, 2,4 GHz con seguridad WPA2. Si no está seguro de la capacidad de su router, consulte las instrucciones del fabricante del router.
■ El router debe estar encendido y tener una conexión activa a Internet.
El código SAID de 10 caracteres para su electrodoméstico. El código SAID está impreso en una etiqueta en el electrodoméstico o puede encontrarlo en la pantalla LCD.
Aviso de conformidad con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
- Este aparato no provocará interferencias nocivas, y
- Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida una que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o las modificaciones sin aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.
Aviso de conformidad con Industry Canada (IC)
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
- Es posible que este dispositivo no cause interferencia.
- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Según la normativa de Industry Canada, este radiotransmisor solo puede operar con una antena de un tipo y máxima (o menor) ganancia aprobada para el transmisor por Industry Canada. Para reducir la potencial interferencia de radio para otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben elegirse de modo que la potencia radiada isotrópicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor que la necesaria para una comunicación satisfactoria.
Para cumplir con los límites de exposición a radiación RF de la FCC e Industry Canada para la población general, las antenas usadas para este transmisor deben instalarse de modo que se mantenga una distancia de separación mínima de 20 cm entre el radiador (antena) y todas las personas en todo momento y no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena o transmisor.
Si este equipo de hecho causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una de las siguientes medidas:
■ Reoriente o reubique la antena receptora.
■ Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
■ Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que se usa para conectar el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico en radio/TV con experiencia en caso de necesitar ayuda.
Conexión de su electrodoméstico inteligente de carga frontal
NOTA: También puede ir a www.maytag.com/connect para más instrucciones.
- Descargue la aplicación Maytag™ y cree una cuenta.

- Escanee el código QR.
SUGERENCIA: Busque el código QR en la etiqueta del electrodoméstico o ingrese manualmente el SAID y MAC.

text_image
SCAN QR CODE- Seleccione su tipo de producto y número de modelo.

- Presione y suelte rápidamente el botón WiFi Connect en el electrodoméstico.
SUGERENCIA: NO mantenga presionado el botón, esto pondrá el electrodoméstico en modo incorrecto. Si su electrodoméstico dice "Hold 3 sec." (Mantenga presionado 3 seg), ignórelo.

- En la aplicación, seleccione su red e ingrese su contraseña.
SUGERENCIA: Si el enrutador de su casa tiene varias bandas de frecuencia para elegir, asegúrese de usar el nombre del enrutador con banda de 2,4 GHz.

flowchart
graph LR
A["Master"] --> B["Router"]
B --> C["Washing Machine"]
- Aparecerá una pantalla que dice "CONNECTING" (CONECTANDO). Estos 4 pasos pueden tardar hasta 2 minutos en completarse.
SUGERENCIA: Durante este proceso, las luces del electrodoméstico parpadearán. Esto es normal. Una vez que el electrodoméstico esté conectado, finalizará con una luz blanca fija.

- Asigne un nombre a su electrodoméstico y comience a utilizar las funciones remotas.
SUGERENCIA: Recuerde presionar el botón "Remote Enable" (Activación remota) cuando utilice estas funciones.

MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LA SECADORA
Limpieza del lugar donde está la secadora
ADVERTENCIA

Peligro de explosión
Mantenga materiales y vapores inflamables, como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (aún después de lavarlo).
Coloque la secadora a un mínimo de 18 pul (460 mm) sobre el piso para la instalación en un garaje.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte explosión o incendio.
Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que puedan obstruir el flujo de aire para el funcionamiento adecuado de la secadora. Esto incluye retira las pilas de ropa que haya delante de la secadora.
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el tambor de la secadora:
- Use un limpiador no inflamable o un detergente suave para lavar vajilla a mano mezclado a una concentración baja con agua muy tibia y frote con un paño suave.
■ Enjuague bien con una esponja o una toalla húmeda.
■ Haga rotar una carga de ropa limpia o toallas para secar tambor.
O BIEN
- Use un paño de microfibra y agua muy caliente en una boté de rociado para limpiar el tambor y otro paño de microfibra para secarlo.
NOTA: Las prendas de colores que destiñen, los pantalones de jeans o los artículos de algodón de colores vivos pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan la secadora ni mancharán las cargas futuras de ropa. Seque los artículos de colores que destiñen del revés para evitar la transferencia del tinte.
Eliminación de pelusa acumulada
En el interior del gabinete de la secadora:
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años o con más frecuencia. La limpieza debe estar a cargo de personal de servicio para electrodomésticos competente o de un limpiador de sistemas de ventilación.
En el ducto de escape:
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años o con más frecuencia.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpieza en cada carga:
El filtro de pelusa puede estar ubicado en la abertura de la puerta o en la parte superior de la secadora según el modelo. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Para limpiarlo:
- Retire el filtro de pelusa. De ser necesario, presione la lengüeta para liberar y abrir el filtro de pelusa. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de sacar.

- Empuje el filtro de pelusa con firmeza nuevamente en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo, dañado, obstruido o sin él. Eso puede causar sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como las prendas.
Si al quitar la pelusa del filtro ésta cae dentro de la secadora, revise la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea "Requisitos de ventilación" en las Instrucciones de instalación.
■ Limpie el espacio donde se encuentra el filtro de pelusa según sea necesario. Use una aspiradora para retirar con suavidad el toda la pelusa que se haya acumulado fuera del filtro de pelusa.
Limpieza según la necesidad:
ellas residuos de detergente y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación puede dar lugar a que se prolongue el tiempo de secado de la ropa, o a que la secadora se detenga antes de que la ropa esté completamente seca. El filtro probablemente esté obstruido si cae pelusa del filtro mientras está dentro de la secadora. Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nylon cada 6 meses, o con más frecuencia, si se obstruye debido a la acumulación de residuos.
Para lavar:
- Quite la pelusa enrollándola con los dedos.
-
Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
-
Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente líquido. Frote el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos.
Revise que el sistema de ventilación tenga un buen flujo de aire
- Enjuague el filtro con agua caliente.
- Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Cambio de la luz del tambor (en algunos modelos)
- Desenchufe la secadora o desconecte el suministro eléctrico.
-
Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Con una llave de tuercas o llave de tubo hexagonal de 1/4" (6,5 mm), retire el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la cubierta.
-
Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj. Reemplácelo únicamente por un foco para electrodomésticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta y asegúrela con un tornillo.
- Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.
- Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj. Reemplácelo únicamente por un foco para electrodomésticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta y asegúrela con un tornillo.
- Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.
Peligro de incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o un incendio.
Good Airflow (Buen flujo de aire)
Además de calor, las secadoras también necesitan un buen flujo de aire para secar las prendas de manera eficiente. La ventilación adecuada reducirá la duración del secado y mejorará su ahorro de energía. Consulte las Instrucciones de instalación.
El sistema de ventilación conectado a la secadora desempeña una función muy importante para el flujo de aire adecuado. Los ductos de ventilación bloqueados o aplastados, así como una instalación con ventilación inadecuada, disminuirán el flujo de aire y el rendimiento de la secadora.
Las visitas de servicio debidas a la ventilación inadecuada no están cubiertas por la garantía y correrán por cuenta del cliente, sin importar quién haya instalado la secadora. Para limpiar o reparar la ventilación, comuníquese con un especialista en ventilación.
Cómo mantener un buen flujo de aire
■ Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
■ Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de metal con uno de metal pesado rígido de 4" (102 mm) de diámetro.
■ Use un ducto con la longitud más corta posible.
No utilice más de cuatro codos de 90° en un sistema de ventilación; cada ángulo y curva reduce el flujo de aire.
Bien
Mejor
■ Quite la pelusa y los desechos de la capota de ventilación.
■ Quite la pelusa de toda la longitud del sistema de ventilación al menos cada 2 años. Cuando haya terminado la limpieza, revise por última vez el producto asegurándose de seguir las Instrucciones de instalación.
■ Retire los artículos que estén frente a la secadora.
Cuidados que se deben tener en cuenta para las mudanzas, el almacenamiento y los periodos sin uso
Cuidado durante la falta de uso o el almacenamiento
Si va a salir de vacaciones o no va a usar la secadora por un tiempo prolongado, debe hacer lo siguiente:
- Desenchufe la secadora o desconecte el suministro eléctrico.
- Limpie el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
- Solo modelos con vapor: Interrumpa el suministro de agua a la secadora. Esto ayuda a evitar inundaciones (debido a aumentos en la presión del agua) en su ausencia.
Cuidados en caso de mudanza
Para las secadoras conectadas con cable eléctrico:
- Desenchufe el cable eléctrico.
- Solo modelos de vapor: Cierre el grifo de agua. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en forma separada.
- Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Para secadoras con cable directo:
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar e servicio.
Vuelva a colocar las piezas y los paneles antes de usar la fábrica.
Si no lo hace, puede ocasionar una descarga eléctrica e incluso una muerte.
- Apague la electricidad en la caja de fusibles o el disyuntor.
- Desconecte el cableado.
- Solo modelos de vapor: Cierre el grifo de agua. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en forma separada.
- Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Para acondicionar la secadora para el invierno:
- Desenchufe la secadora o desconecte el suministro eléctrico.
- Cierre el grifo de agua.
- Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua.
Para volver a usar la secadora:
- Deje correr agua por las tuberías. Vuelva a conectar la manguera de entrada del agua al grifo. Abra el grifo del agua.
- Enchufe la secadora o vuelva a conectar la electricidad como se describe en las Instrucciones de instalación.
Cómo volver a instalar la secadora
Siga las “Instrucciones de instalación” para ubicar, nivelar y conectar la secadora.
Instrucciones especiales para los modelos con vapor
Instale y guarde la secadora en un lugar donde no se congele. Debido a que puede quedar un poco de agua en la manguera, el congelamiento puede dañar la secadora. Si va a guardar o trasladar la secadora durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno.
Manguera de entrada de agua
Reemplace la manguera de entrada y el filtro de la manguera después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente y cambie la manguera de entrada si encuentra protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua.
Cuando reemplace la manguera de entrada, anote la fecha de reposición.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
NOTA: Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas locales.
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí.
Herramientas necesarias para todas las instalaciones:

Destornillador de cabeza plana

Pistola para masilla y compuesto

Llave ajustable que se abra a 1" (25 mm) o llave de cubo de cabeza hexagonal

Abrazaderas para ducto
Piezas suministradas:

Patas niveladoras (4) (el largo y aspecto de las patas puede variar según el modelo)
El paquete con piezas está ubicado en el tambor de la secador Verifique que estén todas las piezas.
NOTA: No use las patas niveladoras incluidas con la secadora la va a instalar sobre un pedestal o si la va a apilar.
Piezas necesarias (modelos con vapor):

Manguera de entrada de 2' (0,6 m)

Piezas necesarias (no se suministran con la secadora):
Es posible que necesite piezas adicionales según su instalación. Verifique los códigos locales. Verifique el suministro eléctrico y la ventilación existentes. Consulte "Requisitos eléctricos" y "Requisitos de ventilación" antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas para ducto de escape de metal que están disponibles en la tienda al por menor donde usted compró su secadora. Para obtener más información, consulte la Guía de inicio rápido para obtener la información de contacto del servicio técnico.
Accesorios disponibles:
Hay accesorios y piezas de repuesto disponibles para este modelo. Para obtener la información de contacto o sobre pedidos, consulte la Guía de inicio rápido.
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA

Peligro de explosión
Mantenga materiales y vapores inflamables, como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (aún después de lavarlo).
Coloque la secadora a un mínimo de 18 pul (460 mm) sobre el piso para la instalación en un garaje.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte explosión o incendio.
Verifique los requisitos de las normativas. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, armarios, casas rodantes o en dormitorios. Comuníquese con el inspector de construcciones de su localidad.
Necesitará:
■ Una ubicación que permita una instalación adecuada del ducto de escape. Consulte "Requisitos de ventilación".
■ Un circuito separado de 30 A para secadoras eléctricas.
■ Si está usando un cable eléctrico, un contacto con conexión a tierra ubicado a no más de 2 pies (610 mm) de cualquiera de los lados de la secadora. Consulte "Requisitos eléctricos".
■ Un piso que soporte el peso de la secadora de 200 lb (90,7 kg). Tenga en cuenta también el peso de otro electrodoméstico que le acompañe.
■ Solo para modelos con vapor: Grifos de agua fría situados a menos de 4 pies (1,2 m) de las válvulas de llenado de agua, y una presión de agua de 20-120 psi (138-827 kPa). Puede utilizar el suministro de agua de su lavadora utilizando las piezas necesarias que se mencionan en "Piezas necesarias" y que es posible que tenga que comprar (estas piezas no se incluyen con su electrodoméstico y son opcionales).
■ Piso nivelado con una pendiente máxima de 1" (25 mm) debajo de toda la secadora. Si el declive es mayor a 1" (25 mm), instale el juego de extensión de patas de la secadora. Si la secadora no está nivelada, la ropa quizás no rote adecuadamente y los ciclos con sensor automático posiblemente no funcionen debidamente.
Para realizar una instalación en el garaje, coloque la secadora por lo menos a 18" (460 mm) por encima del piso. Si va a usar un pedestal, necesitará 18" (460 mm) hasta la parte inferior de la secadora.
■ La secadora no debe instalarse ni almacenarse en un área donde estará expuesta al agua y/o la intemperie.
IMPORTANTE: No haga funcionar la secadora en temperaturas inferiores a 45 °F (7 °C). Las temperaturas más bajas pueden hacer que la secadora no se apague al final de los ciclos automáticos con sensor, lo que resultará en tiempos de secado más largos.
Espacios libres para la instalación:
Para cada disposición, considere dejar más espacio para facilitar la instalación y el servicio técnico, así como espacio para electrodomésticos que le acompañen y espacios libres para las molduras de la pared, de la puerta y del piso. El espacio debe lo suficientemente grande para permitir que la puerta de la secadora se abra por completo. Agregue espacio en todos los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido. Si s usa una puerta de armario, se requiere de aberturas de aire superior e inferior. Pueden utilizarse puertas de persianas con aberturas de ventilación equivalentes.

text_image
14" (máximo) (356 mm) ra usar de 18" (mínimo) (457 mm) 3" (76 mm) 48 in² (310 cm) 24 in² (155 cm) 3" (76 mm) 1" (25 mm) 6"/0"* (152 mm/0 mm) 1"/0"* (25 mm/0 mm) se*Espacios mínimos/recomendados
Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un instalación en armario (lavadora y secadora armario apiladas):
Todas las dimensiones muestran el espacio recomendado y mínimo permitido.
■ Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación y el mantenimiento.
Se podría necesitar espacio libre adicional para las molduras de la pared, de la puerta, del piso, la ventilación de la secadora y el sistema de desagüe.
■ Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
■ Para la instalación en armario con puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior de la puerta para los modelos con ventilación. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilación equivalentes.
■ También se deberán tener en cuenta los requisitos para la ubicación de otro electrodoméstico que lo acompañe.
Instalación en armario (lavadora y secadora apiladas):

text_image
6" (152 mm) 3" (76 mm) 48 in² (310 cm²) 5½" (140 mm) 3" (76 mm) 24 in² (155 cm²) 1" (25 mm) 1" (25 mm)Espacios libres mínimos para la instalación (solamente para la secadora):
| Parte frontal | Lados Parte | de atrás | Parte superior | |
| Lugar empotrado | N/D 0" (0 mm) | 0" (0 mm) | N/D | |
| Armario | 1" (25 mm) | 0" (0 mm) | 0" (0 mm) | N/D |
El espacio posterior de 0" (0 mm) solamente está permitido para la ventilación hacia atrás.
Solo modelos de vapor, la manguera de entrada de agua no debe estar torcida.
IMPORTANTE: Mantenga un espacio mínimo de"5(139,7 mm) entre la pared y la secadora para evitar aplastar el ducto de ventilación.
Requisitos de instalación adicionales para casas rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalación debe ajustarse al Manufactured Home Construction and Safety Standard (Estándar de seguridad y construcción de casas fabricadas), Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety (Estándar federal para la seguridad y construcción de casas rodantes), Título 24, HUD Parte 280) o al Standard for Mobile Homes (Estándar para casas rodantes), CAN/CSA-Z240 MH.
Las instalaciones en casas rodantes requieren lo siguiente:
◆ Piezas para el sistema de escape de metal, disponiblesa través de su distribuidor.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir aire del exterior en la secadora. La abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser por lo menos del doble de tamaño que la abertura de ventilación de la secadora.
Requisitos eléctricos - EE.UU.
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
Es su responsabilidad:
◆ Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado.
Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada y de conformidad con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 (última edición) y con todos los códigos y ordenanzas locales. El Código Nacional Eléctrico requiere una conexión de suministro eléctrico de 4 hilos para aquellos hogares construidos después de 1996, para los circuitos de secadora que se hayan reformado después de 1996 y todas las instalaciones de casas rodantes. Puede obtener una copia de los códigos antes indicados en: National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02169–7471.
Proveer el suministro eléctrico requerido de 3 o 4 hilos, monofásico, de 120/240 V, 60 Hz, CA solamente (o un suministro eléctrico de 3 o 4 hilos, de 120/208 V, si se especifica en la placa indicadora de clasificación/de la serie) en un circuito separado de 30 A, protegido con fusibles en ambos lados de la línea. Conéctelo a un circuito derivado individual. No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra.
No utilice un cable de extensión.
Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a tierra separado, se recomienda que un electricista calificado determine si la trayectoria de descarga a tierra es adecuada.
Conexión eléctrica
Para instalar su secadora adecuadamente, debe determinar el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las instrucciones que aquí se proveen para el caso.
Esta secadora ha sido fabricada lista para ser instalada en una conexión de suministro eléctrico de 3 hilos. El conductor de enlace neutro está permanentemente conectado al conductor neutro (cable blanco), dentro de la secadora. Si los códigos eléctricos locales requieren el uso de un interruptor de circuito por falla a tierra, entonces se requiere una conexión de suministro eléctrico de 4 hilos. El conductor de enlace neutro debe retirarse del conector de tierra externo (tornillo verde) y asegurarse debajo del terminal neutro (cable central o blanco) del bloque de terminales. Cuando el conductor neutro de enlace esté ajustado debajo de la terminal neutra (cable central o blanco) del bloque de terminal, el gabinete de la secadora queda aislado del conductor neutro. El hilo verde a tierra del cable eléctrico de 4 hilos debe asegurarse al gabinete de la secadora con el tornillo verde de puesta a tierra
Si los códigos locales no permiten la conexión de un cable neutro de enlace al cable neutro, consulte "Conexión opcional de 3 hilos".
Deberá usarse una conexión con suministro eléctrico de 4 hilos cuando el aparato esté instalado en una ubicación en la cual esté prohibida la conexión a tierra a través del conductor neutro. Está prohibido hacer la puesta a tierra a través del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones de circuito derivado después de 1996, (2) casas rodantes, (3) vehículos de recreación y (4) áreas donde los códigos locales prohiben la conexión a tierra a través de conductores neutros.
Si emplea un cable de suministro eléctrico:
Use un juego de cable eléctrico que esté en la lista de UL, para 4 ser usado con secadoras de ropa. El juego deberá incluir:
Un cable de suministro de energía de 30 A, que esté en la lista de UL, de 120/240 V, como mínimo. El cable deberá ser del tipo SRD o SRDT, y tener por lo menos 4 pies (1,22 m) de largo. Los cables que lo conectan a la secadora deben acabar en terminales de anillo o de horquilla con los extremos hacia arriba.
◆ Un protector de cables que esté en la lista de UL.
Si el contacto de pared luce como éste:

Tomacorriente de hilos (14-30R)
Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 4 hilos con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que esté en la lista de UL. El cable eléctrico de 4 hilos, de por lo menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener 4 hilos de cobre de calibre 10 y encajar en un tomacorriente para 44 hilos tipo NEMA de 14-30R. El cable de puesta a tierra (conductor a tierra) puede ser verde o desnudo. Se deberá indicar el conductor neutro con una cubierta blanca.
Si el contacto de pared luce como éste:

Tomacorriente de hilos (10-30R)
Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 3 hilos con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que esté en la lista de UL. El cable eléctrico de 3 hilos, de por lo menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener 3 hilos de cobre de calibre 310 y encajar en un tomacorriente para 3 hilos de NEMA Tipo 10-30R.
Si hace la conexión con cableado directo:
El cable eléctrico debe ser igual al suministro eléctrico (de 4 o de 3 hilos) y debe ser:
■ Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metálico (con cable de conexión a tierra), cubierto con un conducto metálico flexible. Todos los cables conductores de corriente deben estar aislados.
- Hilos de cobre sólido de calibre 10 (no use aluminio) de por menos 5 pies (1,52 m) de largo.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para la conexión de un electrodoméstico mediante cable eléctrico conectado a tierra:
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que cuenta con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente apropiado, que esté debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como resultado un choque eléctrico. Verifique con un electricista o un técnico de servicio calificado si no está seguro de que la conexión a tierra del electrodoméstico sea la adecuada. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico: Si no encaja en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado.
Para un electrodoméstico con conexión permanente:
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal, permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos eléctricos – Canadá
Peligro de choque eléctrico
Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 4 terminales.
Si no lo hace, puede ocasionar una descarga eléctrica e incluso una muerte.
Es su responsabilidad:
Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado.
Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada y de conformidad con el Código eléctrico canadiense, C22.1 (última edición) y con todos los códigos locales. Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en: Asociación canadiense de normalización (Canadian Standards Association), 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADÁ.
El suministro eléctrico requerido de 4 hilos, monofásico, de 120/240 V, 60 Hz, CA solamente en un circuito separado de 30 A, protegido con fusibles en ambos lados de la línea. Se recomienda un fusible retardador o un disyuntor. Conéctelo a un circuito derivado individual.
La secadora está equipada con un cable eléctrico certificado por CSA International y UL para ser enchufado en un tomacorriente de pared estándar tipo 14-30R. El cable tiene 5 pies (1,52 m) de largo. Cerciórese que haya un tomacorriente de pared al alcance de la ubicación final de la secadora.
■ Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a tierra separado, se recomienda que un electricista calificado determine si la trayectoria de descarga a tierra es adecuada.
■ No utilice un cable de extensión.
Para obtener más información o para obtener un reemplazo del cable eléctrico, consulte la información de contacto que aparece en su Guía de inicio rápido.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para la conexión de un aparato mediante cable eléctrico conectado a tierra:
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que cuenta con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente apropiado, que esté debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como resultado un choque eléctrico. Verifique con un electricista o un técnico de servicio calificado si no está seguro de que la conexión a tierra del electrodoméstico sea la adecuada. No modifique el enchufe provisto con la lavavajillas; si no encaja en el tomacorriente, consulte a un electricista competente para instalar un tomacorriente adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALACIÓN
Instalación de las patas niveladoras
ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el electrodoméstico.
No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones en la espalda o de otro tipo.
1. Prepare la secadora para las patas niveladoras

Para evitar daños en el piso, use un pedazo de cartón gran y plano de la caja de la secadora; colóquelo debajo de todo borde posterior de la secadora. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la consola) y coloque la secadora suavemente sobre el cartón.
NOTA: Puede que drene agua residual de las pruebas de fábrica cuando la secadora esté apoyada sobre los lados.
2. Atornille las patas niveladoras

Pata niveladora con marca en forma de diamante.
Pata niveladora sin marca en forma de diamante
Con una llave de tuercas y una cinta para medir, atornille las patas niveladoras dentro de los orificios hasta que la base de la pata esté de aproximadamente 1/2" (13 mm) "a 1 (38 mm) de la base de la secadora.
Para las patas niveladoras con la marca en forma de diamante:
Atornille con la mano las patas en los orificios para éstas. Use una llave de tuercas para terminar de atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
Coloque un poste esquinal de cartón del empaque de la secadora debajo de cada una de las dos esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su ubicación final. Deje suficiente espacio para conectar el ducto de escape.
Instalación eléctrica - EE. UU.
ADVERTENCIA

Peligro de incendio
Para el cable eléctrico, use un cable eléctrico de 30 A de la lista de UL.
Para un cable directo, use un cable de cobre sólido de calibre 10.
Use un protector de cables con certificación UL.
Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar las conexiones eléctricas.
Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) a la terminal central (plateada).
Conecte el cable de conexión a tierra (verde o desnudo) con el conector verde a tierra.
Conecte los 2 hilos de suministro restantes con las terminales restantes (doradas).
Ajuste bien todas las conexiones eléctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte un incendio o una descarga eléctrica.
1. Desconecte el suministro eléctrico
2. Quite la tapa del bloque de terminal
NOTA: La tapa de su bloque de terminales puede estar en un lugar diferente.

Quite el tornillo de sujeción y la cubierta de la caja de terminal.
3. Seleccione el tipo de conexión eléctrica

Tomacorriente de 4 hilos (Tipo NEMA 14-30R) para cable eléctrico: Consulte "Conexión de suministro eléctrico de 4 hilos". Después, vaya a "Requisitos de ventilación".

Tomacorriente de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R) para cable eléctrico: Consulte "Conexión de suministro eléctrico de 3 hilos". Después, vaya a "Requisitos de ventilación".
Conexión directa de 4 hilos: Vaya a "Cómo usar el protector de cables para cable directo", luego a "Conexión por cable directo de 4 hilos" y después a "Requisitos de ventilación".

Conexión directa de 3 hilos: Vaya a "Cómo usar el protector de cables para cable directo", luego a "Conexión por cable directo de 3 hilos" y después vaya a "Requisitos de ventilación".
NOTA: Si los códigos locales no permiten la conexión de conductor para conexión a tierra del gabinete al cable neutro, vaya a "Conexión opcional de 3 hilos". Esta conexión se puede utilizar con un cable eléctrico o un cab directo.
Haga pasar el cable eléctrico a través del protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de cables del cable eléctrico esté dentro del protector de cables. El protector de cables deberá encajar de manera ajustada con el gabinete de la secadora y estar en posición horizontal. Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable eléctrico. No apriete en exceso los tornillos del protector de cables.
Conexión de suministro eléctrico de 4 hilos
IMPORTANTE: Se necesita una conexión de 4 hilos para las casas rodantes y donde los códigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.

A. Tomacorriente de 4 hilos (NEMA tipo 14-30R)
B. Enchufe de 4 patas
C. Pata de conexión a tierra
D. Pata neutra
E. Terminales de horquilla con extremos hacia arriba
F. Protector de cables de 3/4" (19 mm), que esté en la lista de UL
G. Terminales de anillo
Conexión por cable de energía
Protector del cable eléctrico
- Sujete el protector de cables del cable eléctrico

text_image
A B C DQuite los tornillos de un protector de cables de 3/4" (19 mm) que esté en la lista de UL (con la marca UL en el protector cables). Coloque las lengüetas de las dos secciones de la abrazadera (C) en el orificio que está debajo de la abertura del bloque de terminal (B) de manera que una lengüeta esté apuntando hacia arriba (A) y la otra esté apuntando hacia abajo (D), y sujételas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de cables solo lo suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera (C) juntas.
- Sujete el cable de energía al protector de cables

- Prepare la instalación del aparato de cable a tierra

Quite el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el hilo neutro de enlace (E) del tornillo conductor a tierra externo verde (A).
. Conecte el cable neutro de enlace y el cable deneutro

Conecte el hilo neutro de enlace (E) y el hilo neutro (hilo blanco o central) (C) del cable eléctrico debajo del tornillo central del bloque de terminal (B). Apriete el tornillo.
5. Conecte el hilo a tierra

text_image
A FConecte el hilo a tierra (F) (verde o desnudo) del cable de suministro eléctrico al tornillo conductor a tierra externo verde (A). Apriete el tornillo.
6. Conecte los cables restantes

Conecte los cables restantes bajo los tornillos externos del bloque de terminal. Apriete los tornillos. Inserte la lengüeta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeción. Ahora vaya a "Requisitos de ventilación".
Conexión de suministro eléctrico de 3 hilos
IMPORTANTE: Úsela donde los códigos locales permitan conectar el conductor para conexión a tierra del gabinete al hilo neutro.

A. Tomacorriente de 3 hilos (NEMA tipo 10-30R)
B. Enchufe de 3 hilos
C. Pata neutra Terminales
D. de horquilla con
extremos hacia arriba
E. Protector de cables de 3/4" (19 mm), que esté en la lista de UL
F. Terminales de anillo
G. Neutro (hilo blanco o central)
3. Quite el tornillo central

Quite el tornillo central del bloque de terminal (B).
Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) (C) del cable de suministro eléctrico bajo el tornillo central del bloque de terminal (B). Apriete el tornillo.
5. Conecte los cables restantes

Conecte los cables restantes bajo los tornillos externos del bloque de terminal. Apriete los tornillos. Inserte la lengüeta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeción. Ahora vaya a "Requisitos de ventilación".
Conexión por cable directo
Protector de cables para cable directo
1. Sujete el protector de cables para cable directo

Desatornille el conector de conducto removable (A) y cualquier tornillo del protector de cables de 3/4" (19 mm) que esté en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga pasar la sección trenzada del protector de cables a través del orificio que está debajo de la abertura del bloque de terminal (B). Busque dentro de la apertura del bloque de terminal, atornille el conector del conducto removable (A) sobre las roscas del protector de cables (C) y apriételo correctamente.
- Sujete el cable directo al protector de cables

Haga pasar el cable directo a través del protector de cables. El protector de cables deberá encajar de manera ajustada con el gabinete de la secadora y estar en posición horizontal. Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable directo.
Para la conexión por cable directo de 4 hilos, continúe con el paso 3.

Conexión por cable directo de 4 hilos: Vaya a "Conexión por cable directo de 4 hilos".
Para la conexión por cable directo de 3 hilos, continúe con el paso 3.

Conexión por cable directo de 3 hilos: Vaya a "Conexión por cable directo de 3 hilos".
Conexión por cable directo de 4 hilos
IMPORTANTE: Se necesita una conexión de 4 hilos para las casas rodantes y donde los códigos locales no permitan las conexiones de 3 hilos.
- Prepare el cable de 4 hilos para la conexión directa

text_image
1" (25 mm) 5" (127 mm)El cable del hilo directo deberá tener 5 pies (1,52 m) de largo adicional, para poder mover la secadora si es necesario. Pele 5" (127 mm) de la cubierta exterior del extremo del cable, dejando el cable a tierra desnudo a 5" (127 mm). Corte 1½" (38 mm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1" (25 mm). Dé forma de gancho a los extremos de los alambres.
- Prepárese para conectar el cable neutro de enlace y el cable neutro

text_image
E B AQuite el tornillo central del bloque de terminal (B).Saque el hilo neutro de enlace (E) del tornillo conductor de enlace externo verde (A).
- Conecte el cable neutro de enlace y el cable neutro

Conecte el hilo neutro de enlace (E) y coloque el extremo en forma de gancho (gancho mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central) (C) del cable de conexión directa debajo del tornillo central del bloque de terminal (B). Apriete los extremos en forma de gancho y apriete el tornillo.
Conecte el hilo a tierra (verde o desnudo) (F) del cable directo al tornillo conductor a tierra externo verde (A). Apriete el tornillo.
- Conecte los cables restantes

Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos restantes del cable de conexión directa debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete los extremos en forma de gancho y apriete los tornillos. Inserte la lengüeta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeción. Ahora vaya a "Requisitos de ventilación".
Conexión por cable directo de 3 hilos
6. Conecte los cables restantes
IMPORTANTE: Úsela donde los códigos locales permitan conectar el conductor para conexión a tierra del gabinete al hilo neutro.
3. Prepare el cable de 3 hilos para la conexión directa
El cable del hilo directo deberá tener 5 pies (1,52 m) de largo adicional, para poder mover la secadora si es necesario.
Pele 3/2" (89 mm) de la cubierta exterior del extremo del cable. Pele el aislamiento 1" (25 mm). Si va a usar el cable de 3 hilos con cable a tierra, corte el cable desnudo alineado con la cubierta exterior. Dé forma de gancho a los extremos de los hilos.
4. Quite el tornillo central
Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos restantes del cable de conexión directa debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete el extremo en forma de gancho y apriete los tornillos. Inserte la lengüeta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeción. Ahora vaya a "Requisitos de ventilación".
Conexión opcional para conexión de 3 hilos (se muestra el cable eléctrico)
IMPORTANTE: Antes de hacer la conexión, usted deberá verificar con un electricista competente que este método de conexión a tierra sea aceptable.
1. Prepárese para conectar el cable neutro de enlace y el cable neutro
Quite el tornillo central del bloque de terminal (B).
Instale el protector de cables correcto según su método de conexión eléctrica. Quite el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el hilo neutro de enlace (E) del tornillo conductor a tierra externo verde (A).
2. Conecte el cable neutro de enlace y el cable neutro
Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (blanco o central) (C) del cable directo debajo del tornillo central (B) del bloque de terminal. Apriete y junte el extremo en forma de gancho. Apriete el tornillo.
Conecte el cable neutro de enlace (E) y el cable neutro (hilo blanco o central) (C) del cable eléctrico debajo del tornillo central del bloque de terminal (B). Apriete el tornillo.
3. Conecte los cables restantes

Coloque los alambres restantes bajo los tornillos externos bloque de terminal. Ajuste los tornillos.
4. Conecte el hilo externo a tierra

text_image
A GConecte un hilo a tierra de cobre separado (G) desde el tornillo conductor a tierra externo verde (A) a una conexión a tierra adecuada. Inserte la lengüeta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeción. Ahora vaya a "Requisitos de ventilación".
Requisitos de ventilación
ADVERTENCIA

Peligro de incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o un incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE EN EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Respete todas las normativas y reglamentos vigentes. El conducto de ventilación de la secadora no debe conectarse en ningún conducto de gas, chimenea, pared, techo, desván, techo falso o el espacio oculto de un edificio. Debe usarse solamente un conducto de metal rígido o flexible para la ventilación. No utilice un ducto de escape de plástico ni de aluminio.

Solo puede usarse un ducto de escape de metal pesado de 4" (102 mm) y abrazaderas.
No utilice un ducto de escape de plástico ni de aluminio.
Conducto de ventilación de metal rígido:
Se recomienda para un mejor rendimiento de secado y para evitar que se aplaste o se retuerza.
Ductos de escape de metal flexible (aceptables únicamente si se puede acceder a ellos para limpiar):
Debe extenderse por completo y tener soporte en la ubicación final de la secadora.
Quite el exceso del mismo para evitar que se doble y se retuerza, lo cual puede dar lugar a una reducción del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale un conducto de ventilación de metal flexible en paredes, techos o suelos cerrados.
La longitud total no deberá exceder lôspíes (2,4 m).
El largo del ducto metálico flexible que se va a utilizar debe incluirse en el diseño completo del sistema de ventilación, como se muestra en el "Cuadro del sistema de ventilación".
Sistema de ventilación de la vivienda:
Si utiliza un sistema de ventilación doméstico existente, limpie la pelusa de todo el sistema antes de instalar la secadora.
Asegúrese de que las capotas de ventilación externas fuera de la vivienda no estén tapadas con pelusa u otros desechos externos.
Reemplace los conductos de ventilación de plástico o de hoja de metal por conductos de metal rígido o de metal flexible. Revise el "Cuadro del sistema de ventilación" y, de ser necesario, modifique el sistema de ventilación existente para lograr el mejor desempeño de secado.
Capotas de ventilación:
- Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
Deberá estar a por lo menos 12" (305 mm) desde el piso o cualquier objeto que pueda obstruir la salida (tales como flores, rocas, arbustos o nieve).
No use capotas de ventilación con pestillos magnéticos.
Estilos recomendados: Estilo aceptable:

Capota tipo persiana

Capota tipo caja

Capota angular
Codos:
Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los codos de 90°.

text_image
Bien MejorAbrazaderas:
■ Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
■ No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningún otro dispositivo de sujeción que se extienda hacia el interior de dicho ducto y atrape pelusa. No utilice cinta para ductos.


Los productos de ventilación se pueden comprar con su distribuidor. Para obtener la información de contacto o sobre pedidos, consulte la Guía de inicio rápido.
Planificación del sistema de ventilación
Instalaciones recomendadas de ventilación:
Las instalaciones típicas tienen la ventilación de la secadora en parte posterior de la misma. Otras instalaciones son posibles.

A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de ventilación
E. Abrazaderas
F. Ducto de escape de metal rígido flexible
G. Longitud necesaria para conectar los codos
H. Salida de ventilación
I. Salida de escape lateral opcional
Instalaciones opcionales de escape:

ADVERTENCIA

Peligro de incendio
Cubra los orificios de escape que no se utilicen con juego de cubierta de escape del fabricante.
Comuníquese con su distribuidor local.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar un incendio, choque eléctrico, lesiones graves o incluso muerte.
un
Algunos modelos pueden convertirse para ventilarse al exterior por el lado derecho, el lado izquierdo o a través de la parte inferior. Si lo prefiere, puede ponerse en contacto con su distribuidor local para hacer convertir su secadora.

A

B

C
A. Instalación estándar con ventilación por la parte posterior y conexión indirecta
B. Instalación de ducto de escape a la izquierda o a la derecha (solo disponible para modelos de 27" de ancho seleccionados).
C. Instalación de ducto de escape inferior (solo disponible para modelos de 27" de ancho seleccionados).
Instalaciones alternas para espacios angostos
Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. Se ilustran dos tipos de instalación para espacios angostos.
NOTA: Pueden adquirirse los siguientes juegos para
instalaciones alternativas en espacios angostos. Consulte la Guía de inicio rápido para obtener la información de contacto.

Instalación de periscopio
Instalación en la parte superior
(también está disponible con un codo de desviación)
Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes:
El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior.

Determinación de la vía del ducto de escape:
■ Seleccione la vía que
proporcione el trayecto más
recto y directo al exterior.
■ Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible de codos y vueltas.
■ Cuando use codos o vueltas, deje todo el espacio que sea posible.
■ Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
■ Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinación de la longitud del ducto de escape y de los codos necesarios para obtener un óptimo rendimiento de secado:
■ Use el “Cuadro del sistema de ventilación” a continuación para determinar las combinaciones aceptables de tipo de material para ducto y capota que se deben usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape más largos que los especificados en el "Cuadro del sistema de ventilación". Los sistemas de ventilación más largos que los especificados:
■ Acortarán la vida útil de la secadora.
■ Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado más largos y un aumento en el consumo de energía.
El "Cuadro del sistema de ventilación" indica los requisitos de ventilación que le ayudarán a obtener el mejor rendimiento de secado.
| Cuadro del sistema de ventilación | ||
| Número de vueltas de 90° o codos | Tipo de ducto de ventilación | Capotas de tipo caja, persiana o angular |
| 0 | Metal rígido 64 pies | (20 m) |
| 1 | Metal rígido 54 pies | (16,5 m) |
| 2 | Metal rígido 44 pies | (13,4 m) |
| 3 | Metal rígido 35 pies | (10,7 m) |
| 4 | Metal rígido 27 pies | (8,2 m) |
NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores tienen una vuelta de 90° dentro de la secadora. Para determinar la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90° al cuadro.
Codos adicionales
En aquellos casos donde las Instrucciones de instalación no mencionan la longitud del ducto de ventilación para la cantidad específica de codos necesarios para una aplicación en particular se deben usar los siguientes cálculos. (La longitud total del sistema de ventilación incluye todas las secciones rectas y curvas):
Para codos de 90°, reduzca la longitud permitida del sistema de ventilación a 10 pies (3,05 m).
Para codos de 45°, reduzca la longitud permitida del sistema de ventilación a 6 pies (1,83 m).
Por ejemplo, si las Instrucciones de instalación establecen que una secadora tiene 40 pies (12,2 m) de longitud total de ventilación con dos curvas de 90°, la longitud total de ventilación permitida se reduciría en 20 pies (6,0 m) (de 40 pies [12,2] a 20 pies [6,0 m]).
Instale la capota de ventilación

text_image
12" mínimo (305 mm) 12" mínimo (305 mm)Instale la capota de ventilación y use compuesto para calafateo para sellar la abertura exterior de la pared alrededor de la capota de ventilación.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilación

El ducto de escape debe encajar sobre la capota de ventilación. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilación con una abrazadera de 4" (102 mm). Extienda el ducto de escape a la ubicación de la secadora usando la trayectoria más recta que sea posible. Evite giros de 90°. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. Para asegurar el ducto de escape, no use cinta para ductos, tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan hacia el interior de dicho ducto, ya que pueden atrapar pelusa.
Conexión de las mangueras de entrada
Para los modelos sin vapor con ventilación vaya a "Conexión del ducto de escape". La secadora debe conectarse al grifo de agua fría usando las mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de instalación o la fecha de reposición de las mismas.
Inspeccione periódicamente y remplace las mangueras si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua.
1. Cierre el grifo de agua fría, quite y reemplace la arandela de goma

Cierre el grifo de agua fría y quite la manguera de entrada de la lavadora. Quite la arandela vieja de goma de la manguera de entrada y reemplácela por la arandela nueva de goma.
- Sujete la manguera corta y el conector en "Y"

Fije la manguera de entrada de 2 pies (0,6 m) al grifo de agua fría. Enrosque el acoplamiento con la mano hasta que quede. Abra el grifo del agua fría
asentado en el grifo. Luego sujete el conector en "Y" al extremo macho de la manguera de entrada de 2 pies (0,6 m). Enrosque el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el conector.
- Apriete los acoplamientos

Con las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No ajuste demasiado. Se puede dañar el acoplamiento.
- Conecte la manguera larga al conector en "Y" y apriete los acoplamientos

Conecte uno de los extremos de la manguera de entrada de 5 pies (1,5 m) de la secadora al conector en "Y". Fije la manguera de entrada de agua fría de la lavadora al otro lado del conector en "Y". Enrosque el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el conector. Con las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicionales. NOTA: No ajuste demasiado. Se puede dañar el acoplamiento.
- Sujete la manguera larga a la válvula de llenado de la secadora y apriete el acoplamiento

Si corresponde, retire la tapa protectora de la válvula de entrada de agua. Sujete el otro extremo de la manguera larga a la válvula de llenado en el panel posterior de la secadora. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el conector de la válvula de llenado. Con las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicionales.
NOTA: No ajuste demasiado. Se puede dañar el acoplamiento.
NOTA: La conexión de agua de la secadora a vapor puede estar en una ubicación diferente.

Verifique que esté abierto el grifo de agua.
- Revise si hay fugas

Revise si hay fugas alrededor del conector en "Y", del grifo y de las mangueras.
Conexión del ducto de escape
- Conecte el ducto de escape a la salida de escape

Con una abrazadera de 4" (102 mm), conecte el ducto de escape a la salida de ventilación en la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de escape de la secadora y dentro de la capota de ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape esté asegurado a la capota de ventilación con una abrazadera de 4" (102 mm).
2. Traslade la secadora hacia su ubicación final

Traslade la secadora hacia su ubicación final. Evite aplastar o retorcer el ducto de escape. Después de que la secadora se encuentre en su ubicación final, quite los esquinales y el cartón que están debajo de la misma.
IMPORTANTE: Mantenga un espacio mínimo de"5(139,7 mm) entre la pared y la secadora para evitar aplastar el ducto de ventilación.
Nivelación de la secadora
1. Nivelación de la secadora

text_image
Coloque el nivel aquí Coloque el nivel aquíRevise la nivelación de la secadora de lado a lado. Repita procedimiento de adelante hacia atrás.
NOTA: La secadora debe estar nivelada para que el sistema de detección de humedad funcione correctamente.

Not Level

LEVEL

Not Level
2. Apriete y regule las patas niveladoras

Si la secadora no está nivelada, apuntálela con un bloque de madera. Use una llave para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la secadora está nivelada.
Una vez que se haya nivelado la secadora, cerciórese de que las cuatro patas estén firmes contra el piso y que la secadora no se balancee.
Lista de control de la instalación terminada
■ Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay una pieza extra, repita los pasos para ver qué se ha omitido.
■ Verifique que tenga todas las herramientas.
■ Deseche o recicle todo el material de embalaje.
■ Verifique que los grifos de agua estén abiertos.
■ Revise si hay fugas alrededor del conector en "Y", del grifo y el de las mangueras.
■ Revise la ubicación final de la secadora. Asegúrese de que el ducto de escape no esté aplastado ni retorcido.
■ Verifique que la secadora esté nivelada. Consulte la sección "Nivelación de la secadora".
■ Quite la película que está en la consola y cualquier cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.
■ Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un paño húmedo para quitar residuos de polvo.
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente de 3 ● 4 terminales con conexión a tierra.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
Para una instalación con cable de suministro de energía, enchufe en un contacto con conexión a tierra. Para instalaciones con cableado directo, encienda el suministro eléctrico.
■ Si vive en una zona donde hay agua dura, se recomienda usar ablandador de agua para controlar la acumulación de sarro en el sistema de agua de la secadora. Conforme pasa el tiempo, la acumulación de depósitos calcáreos puede obstruir diferentes partes del sistema de agua, lo cual reducirá el rendimiento del producto. La acumulación excesiva de sarro puede ocasionar la necesidad de reemplazar o reparar ciertas piezas.
Para cambiar el giro de la puerta de una apertura del lado derecho a una apertura del lado izquierdo, consulte las "Instrucciones para invertir la puerta de la secadora" en línea para obtener más detalles.
■ Ajuste el ciclo de calor durante 20 minutos y ponga en marcha la secadora. No seleccione el ajuste de temperatura de Air Only (Solo aire).
Si la secadora no arranca, revise lo siguiente:
■ Que los controles estén fijados en una posición de funcionamiento u ON (ENCENDIDO).
■ Que se haya presionado con firmeza el botón de Inicio (Start).
■ Que la secadora esté enchufada en un contacto y/o suministro de energía eléctrica.
■ Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no se haya disparado el disyuntor.
■ Que la puerta de la secadora esté cerrada.
Cuando la secadora haya estado funcionando por 5 minutos, abra la puerta y sienta si hay calor. Si siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta.
Si no siente el calor, apague la secadora y revise lo siguiente:
Es posible que haya 2 fusibles o disyuntores domésticos para la secadora. Asegúrese de que ambos fusibles estén intactos y ajustados, o de que ningún disyuntor se haya disparado. Si aun así no siente calor, contacte a un técnico calificado.
NOTA: Podrá notar un olor cuando la secadora se calienta por primera vez. Este olor es común cuando se usa por primera vez el elemento calefactor. El olor desaparecerá.
Si en la pantalla Airflow (Flujo de aire) aparece el mensaje "Check vent" (Revisar ducto de ventilación), el ducto de escape de la secadora puede estar prensado o bloqueado.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES

No todas las características, ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos. El aspecto puede variar. NOTA: El panel de control tiene una superficie sensible que responde al toque ligero de los dedos. Para cerciorarse de que se hayan registrado sus selecciones, toque el panel de control con la punta del dedo, no con la uña. Al seleccionar un ajuste o una opción, simplemente toque el nombre.
Descripciones de los botones
1. POWER/CANCEL (ENCENDIDO/CANCELAR)
Toque para encender/apagar la secadora o para detener/cancelar un ciclo.
2. PERILLA DE CONTROL DE CICLOS
Gire la perilla para seleccionar un ciclo para la carga de lavado. Consulte la sección "Guía de ciclos" para obtener más detalles.
Active la opción Extra Power (Potencia extra) para cargas más difíciles de secar. Para obtener más información, consulte la sección "Opciones".
3. START/PAUSE (INICIO/PAUSA)
Toque y mantenga presionado hasta que el LED realice una cuenta regresiva y la secadora comience; o toque una vez mientras un ciclo está en proceso para pausarlo, toque nuevamente para reanudarlo.
4. PANTALLA LED Y AJUSTES
La pantalla LCD muestra los ajustes de ciclo y el tiempo restante estimado. Agregar o modificar las opciones por defecto afectará el tiempo que se muestra en la pantalla. Consulte la sección "Guía de ciclos" para obtener más detalles. No todos los ajustes están disponibles con todos los ciclos.
More Time/Less Time (Más tiempo/Menos tiempo)
Toque para aumentar o disminuir la duración de un ciclo Timed Dry (Secado programado) o Quick Dry (Secado rápido).
Temp (Temperatura)
Cuando use cualquier ciclo excepto Sanitize (Higienizar), puede seleccionar una temperatura de secado en base al tipo de carga que vaya a secar. Use el ajuste más caliente aceptable para las prendas de la carga. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
Dryness (Nivel de secado)
Al utilizar Sensor Cycles (Ciclos con sensor), puede seleccionar un nivel de secado según el tipo de carga que esté secando (excepto el ciclo Sanitize [Higienizar]).
Cycle Status (Estado del ciclo)
Los indicadores de Cycle Status (Estado del ciclo) muestran el progreso de un ciclo. Toque un botón para elegir el ciclo de secado que desea. No todos los indicadores están disponibles en todos los modelos. Consulte la sección "Guía de ciclos" para obtener más detalles sobre los ciclos.
Sensing (Detección)
El indicador de Sensing (Detección) se encenderá durante los ciclos con sensor para indicar que está funcionando el sensor de humedad en la secadora. Este indicador no se encenderá durante los ciclos programados u opciones tales como Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas).
Wet (Mojado)
La carga todavía está mojada y/o recién ha comenzado el ciclo.
Damp (Húmedo)
La carga todavía tiene humedad; un buen momento en el ciclo para quitar una prenda para que se seque al aire o para plancharla.
Cool Down (Enfriamiento)
La secadora ha terminado de secar con calor y ahora está dando vueltas sin calor para enfriarla y reducir las arrugas.
End (Fin)
Esto indicará que se ha terminado el ciclo seleccionado y que se puede retirar la carga de la secadora. Si se ha seleccionado la opción Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas), es posible que la secadora siga haciendo girar la carga, aun si se muestra "End" (Fin).
Check Vent (Revisar ducto de ventilación)
La funcionalidad del indicador de Check Vent (Revisar ducto de ventilación) está disponible solamente para los ciclos con sensor. Esta alerta mostrará el estado del flujo de aire a través de la secadora y el sistema de ventilación para la vida útil de la secadora. Si se detecta un ducto de ventilación bloqueado o si la presión es baja durante la fase de detección al comienzo del ciclo, aparecerá en la pantalla "Check Vent" (Revisar ducto de ventilación). Limpie el filtro de pelusa o el ducto de ventilación para un mejor desempeño. Este indicador se iluminará durante todo el ciclo. Consulte la sección "Solución de problemas" para conocer posibles soluciones al problema. La luz se apagará al completar el ciclo, cuando presione Power (Encendido) o cuando abra la puerta. Continuará iluminado durante el ciclo hasta que se desatasque el ducto de ventilación.
NOTA: La secadora seguirá funcionando incluso cuando el indicador esté encendido, pero un mal flujo de aire puede impactar los tiempos de secado y el rendimiento en general.
5. OPCIONES
Use estos botones para seleccionar las opciones disponibles para la secadora. No todos los ciclos ni las opciones están disponibles en todos los modelos.
NOTA: Para un mejor desempeño con Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas), Reduce Static (Reducción de estática), Steam (Vapor) y Pet Pro (Pro mascotas), úselos con tamaños de carga mediana a grande.
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas)
Toque para encender/apagar y para encender con vapor (modelos seleccionados). Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) agrega hasta 150 minutos de rotación periódica y calor para ayudar a reducir las arrugas. Wrinkle Prevent with Steam (Prevención de arrugas con vapor) agrega un ciclo breve con vapor después de 60 minutos para ayudar a alisar las arrugas.
Reduce Static (Reducción de estática, para algunos modelos)
Toque para agregar esta opción a los ciclos con sensor seleccionados. La secadora girará, hará una pausa e introducirá una pequeña cantidad de humedad en la carga de forma automática para ayudar a reducir la estática. Esta opción agrega 3 minutos aproximadamente al tiempo total del ciclo.
Steam (Vapor) (modelos con vapor únicamente)
Toque para agregar vapor al final de ciertos ciclos con sensor para ayudar a suavizar las arrugas. No está disponible para Sanitize (Higienizar), Delicates (Prendas delicadas), Steam Refresh (Revitalizado con vapor) ni Timed Cycles (Ciclos programados). Steam (Vapor) puede usarse con los ajustes de calor High (Alto) o Medium (Medio). Esta opción agrega 15 minutos aproximadamente al tiempo total del ciclo.
Pet Pro (Pro mascotas)
La opción Pet Pro (Pro mascotas) utiliza calor lento, agua y un tiempo de secado prolongado para levantar el pelo de la mascota de la ropa y capturarlo en la trampa de pelusa.
Remote Start (Inicio remoto)
Toque esta opción cada vez que desee controlar de manera remota a través de la aplicación Maytag™. Siga las instrucciones de la sección "OBTENER LA APLICACIÓN MAYTAG™ Y CONECTARSE" para más detalles
Nota: Una vez que se ha seleccionado Remote Enable (Activación remota), ciertas interacciones harán que se cancele "Remote Enable" (Activación remota). Ejemplo: Al abrir la puerta.
OBTENER LA APLICACIÓN MAYTAG™ Y CONECTARSE
Con su dispositivo móvil descargue la aplicación Maytag™. Puede obtener instrucciones de suscripción y conectividad, términos de uso y política de privacidad en www.maytag.com/connect o en Canadá www.maytag.ca/connect.
Una vez instalada, inicie la aplicación y será guiado por los pasos para registrarse y crear su cuenta de usuario para conectar su electrodoméstico. Si tiene consultas o problemas, llame a Maytag® Connected Appliances al 1-866-333-4591. (Solo disponible para modelos con capacidad Wi-Fi.) Cuando la unidad se enciende por primera vez, le pedirá que seleccione un idioma antes de ver el mensaje para descargar la aplicación o presionar cualquier tecla para configurar el Wi-Fi después.
Extra Power (Potencia extra)
La opción Extra Power (Potencia extra) se puede utilizar con Sensor Cycles (Ciclos con sensor) y ciclos Timed Dry (Secado programado). Presione la perilla para activar la opción Extra Power (Potencia extra), durante 10 minutos adicionales de tiempo de ciclo (incluido calor y giro adicionales, cuando corresponda). Cuando se activa, la perilla de control de ciclos se iluminará y el tiempo estimado restante en la pantalla mostrará 10 minutos adicionales.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina).
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.
ADVERTENCIA

Peligro de explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (aún después de lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD que se encuentran en el Manual del propietario, antes de usar el electrodoméstico.
- Limpiar el filtro de pelusa

- Encienda el electrodoméstico
- Cierre la puerta; y luego seleccione el ciclo y los ajustes

GUÍA DE CICLOS DE LA SECADORA
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina).
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.
ADVERTENCIA

Peligro de explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (aún después de lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD que se encuentran en el Manual del propietario, antes de usar el electrodoméstico.
Sensor Cycles (Ciclos con sensor)
Si los ajustes se modifican, los nuevos ajustes se recordarán. Si hay un corte de corriente, los ajustes regresarán a los determinados por defecto. No todos los características y ciclos están disponibles en todos los modelos. No todos los ajustes y las opciones están disponibles con cada ciclo.
Utilice Sensor Cycles (Ciclos con sensor) para un mejor cuidado de las telas y ahorro de energía. La secadora detecta la humedad en la carga o la temperatura del aire y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado.
NOTA: Todas las temperaturas incluidas en la primera fila están disponibles para todos los ciclos a menos que se indique lo contrario.
Las temperaturas que se indican en negrita son los ajustes por defecto de fábrica para ese ciclo.
| Artículos para secar: | Ciclo: Temperatura: Descripciones: | ||
| Secar artículos pesados, como toallas y ropa de trabajo | Heavy Duty (Intenso) | AltoMedioBajo | Ofrece un secado por pasos comenxado por calor High (Alto) y seguido por calor Medium (Medio) para un cuidado realizado de la tela y ahorro de energía. |
| Ropa de trabajo, informal, mezclas de algodón, sábanas, y pana | Normal Medio | Usa una temperatura | Medium (Media) para secar cargas grandes de telas y artículos mixtos. El ciclo Normal (Normal) es el más eficiente. |
| Ropa interior, blusas, lencería y ropa de competición | Delicados Bajo | Usa una temperatura | Low (Baja) para secar con suavidad las prendas delicadas. |
| Cargas grandes de telas pesadas | Desinfectar Alto | Este es un ciclo largo | con temperatura High (Alta) que se ha demostrado que reduce las bacterias del hogar. Este ciclo no es recomendable para todas las telas. Úselo para cargas grandes o telas pesadas. Para obtener resultados óptimos, el ciclo debe funcionar hasta completarse. No lo interrumpa. |
| Chaquetas, edredones, almohadas y jeans | Objetos voluminosos | Medio | Úselo para secar artículos grandes y voluminosos; no llene en exceso el tambor de la secadora. Después de un tiempo de comenzado el ciclo, la señal sonará para indicar cuando se deba volver a acomodar los artículos para un secado óptimo. |
| Camisas, blusas, prendas de planchado permanente, prendas sintéticas y artículos de peso ligero | Regular (Común) | Medio Usa un calor m | medio para secar cargas grandes de telas y artículos mixtos. |
| Artículos para secar: | Ciclo: Temperatura: Descripciones: | |
| Prendas blancas y resistentes | Whites (Ropa blanca) | Alto Usa una temperatura High (Alta) para secar cargas de artículos y telas blancas y resistentes. |
| Cargas grandes de toallas, artículos pesados | Toallas Alto |
NOTA: Para crear un ciclo personalizado, descargue la aplicación Maytagsiga las instrucciones de la aplicación. Todos los ciclos que se pueden guardar como favoritos se pueden personalizar.
*En modelos con vapor, puede seleccionar el ajuste “+Steam” (+ vapor) para agregar un ciclo breve con vapor después de 60 minutos. Esto está disponible únicamente con los ajustes con temperatura High (Alta) y Medium (Media).
Los ciclos de secado programado
Si se cambian los ajustes, la nueva configuración será almacenada (excepto con Quick Dry [Secado rápido]). Si hay una falla de energía, la configuración será reiniciada. No todas las características y ciclos están disponibles en todos los modelos. No todos los ajustes y las opciones están disponibles con cada ciclo.
Ajuste de tiempo de secado en ciclos programados
Cuando se selecciona un ciclo Timed Dry (Secado programado), aparece el tiempo en la pantalla. Utilice More Time (Más tiempo) o Less Time (Menos tiempo) para aumentar o disminuir el tiempo en incrementos de 5 minutos. El tiempo máximo de secado es 150 minutos.
NOTA: Todas las temperaturas incluidas en la primera fila están disponibles para todos los ciclos a menos que se indique lo contrario. Las temperaturas que se indican en negrita son los ajustes por defecto de fábrica para ese ciclo.
| Artículos para secar: | Ciclo: Temperatura: Descripciones: | |
| Cualquier cargaNOTA: Seleccione Air Dry (Sin calor) para secar espuma, goma, plástico o telas sensibles al calor. | Timed Dry (Secado programado) | AltoMedioBajoAir Dry (Seque al aire) |
| Cargas pequeñas y ropa deportiva | Quick Dry (Secado rápido) | Alto Para cargas pequeñas de 3 a 4 artículos. |
En modelos con vapor, puede seleccionar el ajuste “+Steam” (Más vapor) para agregar un ciclo breve con vapor después de 60 minutos. Esto está disponible únicamente con los ajustes con temperatura High (Alta) y Medium (Media).
Steam Cycle (Ciclo con vapor)(en algunos modelos)
Los ciclo con vapor han sido diseñados para usarse con cargas secas, para alisar las arrugas, reducir los olores y revitalizar las telas. Para obtener un mejor rendimiento, utilice este ciclo cuando emplee cargas de tamaño mediano a grande.
No todos los ciclos y ajustes están disponibles en todos los modelos. Los ajustes y las opciones que se muestran en negrita son los ajustes predeterminados para ese ciclo.
| Artículos para revitalizar: | Ciclo: Temperatura: Descripciones: | ||
| Camisas, blusas y pantalones | Steam Refresh (Revitalizado con vapor) | Alto Ayuda a alisar | las arrugas y a reducir los olores de las cargas. No agregue hojas para secadora. |
Selección de la temperatura de secado
| Artículos para secar: Temperatura: Descripciones: | ||
| Toallas y ropa de trabajo. Alto Artículos | pesados | |
| Sábanas, blusas, vestidos, ropa interior, telas de planchado permanente y algunos tejidos de punto. | Bajo a medio | Artículos de peso intermedio |
| Espuma, goma, plástico u otras telas sensibles al calor. | Aire (Sin calor) | Utiliza aire fresco para secar artículos sensibles al calor |
| Telas tejidas o laminadas. | N/A | Algunos artículos deben solo secarse en el tendedero |
NOTA: Si tiene dudas respecto a la temperatura de secado que debe seleccionar para distintas cargas de ropa, consulte las instrucciones de cuidado de las etiquetas.
Modelos de secadoras a gas
NOTA: Las certificaciones de energía gubernamentales de estas secadoras de ropa se basaron en el ciclo normal, la configuración de temperatura más alta y el nivel de más sequedad. Se usaron los valores predeterminados de envío de Normal (Normal), Medium Temperature (Temperatura media) y Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) desactivados, excepto que la configuración de temperatura se cambió de Medium (Media) a High (Alta) y el nivel de sequedad se cambió de Normal (Normal) a More (Más). Los ciclos que no están disponibles para la descarga postventa pueden usar más energía que el ciclo normal, en el que se basa la clasificación de uso de energía de esta secadora.
Modelos de secadoras eléctricas
NOTA: Las certificaciones de energía gubernamentales de estas secadoras de ropa se basaron en el ciclo Normal (Normal), la configuración de temperatura más alta y el nivel de sequedad normal. Se utilizaron los valores predeterminados de envío de Normal (Normal), Medium Temperature (Temperatura media) y Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) desactivado, excepto que la configuración de temperatura se cambió de Medium (Media) a High (Alta). Los ciclos que no están disponibles para la descarga postventa pueden usar más energía que el ciclo normal, en el que se basa la clasificación de uso de energía de esta secadora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio web en www.maytag.com/owners (en Canadá, www.maytag.ca/owners) para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio técnico. | ||
| Si experimenta lo siguiente | Causas posibles Solución | |
| Funcionamiento de la secadora | ||
| La secadora no funciona | La puerta no está cerrada por completo. | Cerciórese de que la puerta de la secadora esté bien cerrada. |
| No se presionó firmemente Start/Pause (Inicio/Pausa) o no se mantuvo presionado la cantidad de tiempo suficiente. | Toque y mantenga presionado Start/Pause (Inicio/Pausa) hasta que aparezca una cuenta regresiva “3-2-1” en la pantalla y comience la secadora. | |
| Hay un fusible de la casa fundido o disparó el disyuntor. | sés posible que haya dos fusibles o disyuntores domésticos para la secadora. Asegúrese de que ambos fusibles estén intactos y ajustados, o de que ningún disyuntor se haya disparado. Reemplace los fusibles o reposicione el disyuntor. Si el problema continúa, llame a un electricista. | |
| Suministro eléctrico incorrecto. Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de 240 V. Verifique con un electricista competente. | ||
| Tipo de fusible equivocado. Use un fusible retardador. | ||
| La secadora no calienta | Hay un fusible de la casa fundido o disparó el disyuntor. | el tambor quizás rote, pero sin calor. Las secadoras eléctricas utilizan dos fusibles o disyuntores domésticos. Reemplace los fusibles o reposicione el disyuntor. Si el problema continúa, llame a un electricista. |
| Suministro eléctrico incorrecto. Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de 240 V. Verifique con un electricista competente. | ||
| Válvula de la línea de suministro cerrada. | Para las secadoras a gas, cerciórese de que esté abierta la válvula de suministro de gas. | |
| Ruidos poco comunes | ||
| Zumbido o silbido cuando se selecciona un ciclo con vapor (en algunos modelos) | La bomba de agua o la válvula de entrada de agua (dependiendo del modelo) está funcionando. | La bomba de agua o la válvula de entrada de agua en la secadora se usan durante la función de vapor. Si recién se ha instalado la secadora o no se ha usado por un tiempo prolongado, tal vez la bomba o la válvula hagan más ruido y funcionen durante más tiempo. Esto es normal.NOTA: La válvula puede hacer este ruido aun cuando la línea de agua no esté conectada. |
| Golpeteo No se ha | usado la secadora durante un tiempo. | Esto se debe a puntos planos momentáneos en los rodillos del tambor. El sonido de golpeteo disminuirá luego de unos minutos de uso. |
| Ruido de traqueteo vibraciones | Hay un objeto pequeño atrapado entre los bordes del tambor de la secadora. | Revise los bordes frontales y posteriores del tambor en busca de objetos pequeños. Vacíe los bolsillos antes del lavado. |
| La secadora no está nivelada correctamente. | La secadora puede vibrar si no está instalada adecuadamente. Las instrucciones de instalación. Las cuatro patas de la secadora deben estar firmemente apoyadas en el piso. | |
| La ropa se ha hecho un ovillo en la secadora. | Si la carga está hecha un ovillo, rebotará y hará vibrar la secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la secadora. | |
| Chasquido Funcionamiento de la válvula de gas. En las secadoras a gas, es posible que escuche el chasquido de la válvula de gas cuando se abre y se cierra. Esto es normal. | ||
| Vibración fuerte o ruidos en aumento durante el ciclo | La carga está demasiado apretada o ducto de ventilación está bloqueado. | Reduzca el tamaño de carga al tamaño de carga recomendado en la sección “Guía de ciclos”. Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Coloque la mano debajo de la campana de ventilación exterior para verificar el movimiento del aire. Si no siente o este es mínimo, limpie la pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de ventilación con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalación. |
| Resultados de la secadora | ||
| Las prendas no se secan satisfactoriamente o los tiempos de secado son demasiado largos | Está usando el ciclo Normal (Normal) | Para obtener tiempos óptimos de secado, utilice el ciclo Regular (Regular). Para un óptimo ahorro de energía, utilice el ciclo Normal (Normal). |
| Filtro de pelusa obstruido con pelusa | Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. | |
| Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilación exterior, restringiendo el flujo del aire | Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Coloque la mano debajo de la campana de ventilación exterior para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente o este es mínimo, limpie la pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de ventilación con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalación. | |
| El ducto de escape no tiene el largo correcto. | Revise el ducto de ventilación para verificar que no sea demasiado largo ni dé demasiadas vueltas. Una ventilación con un ducto largo aumentará el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalación. | |
| El diámetro del ducto de escape no del tamaño correcto. | else un material para ductos de 4" (102 mm) de diámetro. | |
| La secadora no está nivelada. Las prendas no hacen contacto con los sensores de humedad durante los ciclos con sensor. Consulte "Nivelación de la secadora" en las Instrucciones de instalación. | ||
| Se ha seleccionado el ajuste de temperatura AirDry (Sin calor). | Seleccione la temperatura correcta para el tipo de prendas que se van a secar. Consulte la sección "Guía de ciclos". | |
| La carga es demasiado grande y pesada para secarse con rapidez. | Separe la carga de modo que pueda rotar libremente. | |
| Las hojas del suavizante de telas esta bloqueando la rejilla. | ába rejilla de salida de aire está justo dentro de la puerta, detrás del filtro de pelusa. Revise que no esté bloqueada por una hoja de suavizante para telas. Use únicamente una hoja de suavizante para telas y úsela una sola vez. | |
| La secadora está ubicada en una habitación con una temperatura inferior 45 °F (7 °C). | El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere o temperaturas superiores a 45 °F (7 °C). | |
| La secadora está ubicada en un armario. | Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación en la parte superior e inferior de la puerta. La parte frontal de la secadora necesita un mínimo de 1" (25 mm) de espacio libre y, para la mayoría de las instalaciones, la parte posterior necesita 5" (127 mm). Vea las Instrucciones de instalación. | |
| El tiempo del ciclo de demasiado corto | esPuede ser que la carga no esté haciendo contacto con las bandas de sensor durante los Sensor Cycles (Ciclos con sensor). | Nivele la secadora. Vea las Instrucciones de instalación. Las cuatro patas de la secadora deben estar firmemente apoyadas en el piso. |
| Solo modelos de vapor: Hay partes húmedas o mojadas en las prendas cuando las saca del ciclo Steam Refresh (Revitalizado con vapor). | Bajo ciertas condiciones ambientales o de instalación, es posible que experimente un secado insuficiente. Seleccione el ciclo Timed Dry (Secado programado) con una temperatura media de secado durante 5 a 10 minutos. | |
| El ciclo con sensor termina antes de tiempo. | Cambie el ajuste del nivel de sequedad en los Sensor Cycles (Ciclos con sensor). Aumentar o disminuir el nivel de sequedad cambiará la duración del secado en un ciclo. | |
| Pelusa en la carga | Filtro de pelusa obstruido con pelusa. | Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. |
| Manchas en la ropa | Uso incorrecto del suavizante de telas. | Agregue hojas de suavizante de telas para secadora al comienzo del ciclo. Las hojas de suavizante para telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas. No use hojas de suavizante de telas con los ciclos con vapor. |
| Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio web en www.maytag.com/owners (en Canadá, www.maytag.ca/owners) para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio técnico. | |||
| Si experimenta lo siguiente | Causas posibles Solución | ||
| Resultados de la secadora (cont.) | |||
| Manchas en el tambor | Prendas que destiñen. Las manchas | en el tambor son causadas por los tintes en las prendas (habitualmente los jeans). Esas manchas no se transferirán a otras prendas. | |
| Las cargas están arrugadas | No se quitó la carga de la secadora terminar el ciclo. | alSolo modelos de vapor: Seleccione el ciclo Steam Refresh (Revitalizado con vapor) para que la carga gire con agua y calor. Este ciclo es óptimo para reducir arrugas causadas por dejar las cargas demasiado tiempo en la secadora.NOTA: Consulte las instrucciones en la etiqueta de cuidado de las prendas. No se recomienda para las prendas que se lavan en seco solamente. | |
| La secadora se cargó demasiado. Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con libertad. | |||
| Solo modelos de vapor: Para los ciclos con vapor, no se ha conectado agua debidamente con la secadora. | Asegúrese de que se haya conectado el agua a la secadora. Verifique que la manguera de entrada de agua esté conectada tanto al grifo como a la válvula de entrada de agua de la secadora. Verifique que esté abierto el suministro de agua. | ||
| Olores Ha estado pintando, tiñendo o barnizando recientemente en el área donde se encuentra la secadora. | Ventile el área. Cuando los olores y las emanaciones se hayan disipado del área, vuelva a lavar la ropa y luego séquela. | ||
| Solo modelos de vapor: Para los ciclos con vapor, no se ha conectado agua debidamente con la secadora. | Asegúrese de que se haya conectado el agua a la secadora. Verifique que la manguera de entrada de agua esté conectada tanto al grifo como a la válvula de entrada de agua de la secadora. Verifique que esté abierto el suministro de agua. | ||
| Quedan olores en las prendas después de usarlas. | Solo modelos de vapor: Para quitar olores de las prendas después de haberlas usado, seleccione Steam Refresh (Revitalizado con vapor). El ciclo Steam Refresh (Revitalizado con vapor) es óptimo para reducir arrugas causadas por dejar las cargas demasiado tiempo en la secadora. | ||
| Pelo de mascota Modelo sin función Pet Pro (Pro mascotas). | N/D | ||
| Solo modelos de vapor: Entrada de agua no conectada. | Asegúrese de que el agua esté conectada tanto al grifo como a la válvula de entrada de agua de la secadora. Verifique que esté abierto el suministro de agua. | ||
| Filtro de pelusa obstruido con pelusa. | Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. | ||
| La carga está demasiado caliente | Se ha sacado la carga antes de que completara la etapa de enfriamiento de ciclo. | Seje que la secadora termine la etapa de enfriamiento del ciclo de antes de sacar la carga. | |
| Está usando un ciclo Timed Dry (Secado programado) con un ajuste de temperatura alta. | Seleccione un ciclo con sensor con un ajuste de calor más bajo de para evitar secar la carga en exceso. | ||
| Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio web en www.maytag.com/owners (en Canadá,www.maytag.ca/owners) para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio técnico. | |||
| Si experimenta losiguiente | Causas posibles Solución | ||
| La secadora muestra un mensaje de código o se enciende el indicador de Cycle Status (Estado de ciclo) | |||
| “PF” (corte decorriente) | Se ha interrumpido el ciclo de secadebido a un corte de corriente. | Mantenga presionado START/PAUSE (INICIO/PAUSA) parareiniciar el ciclo.NOTA: La función Control Lock (Bloqueo de controles) puede estarhabilitada cuando la secadora se recupere de un corte de corriente.Para desbloquear el control, toque y sostenga Control Lock(Bloqueo de controles) por lo menos durante 3 segundos. | |
| Código dediagnóstico “L” o“L2” (problema debajo voltaje o no hayvoltaje en la línea) | Puede ser que haya un problema con suministro eléctrico de la casa que no permita que se encienda el calentadorde la secadora. | Lal secadora seguirá funcionando cuando esté presente este codigode diagnóstico. Toque cualquier ajuste u opción para borrar elcódigo de la pantalla y para que reaparezca el tiempo estimadorestante.Pruebe lo siguiente:Verifique si se ha fundido un fusible de la casa o si se ha disparadel disyuntor. Las secadoras eléctricas utilizan dos fusibles odisyuntores domésticos. Reemplace el fusible o reposicione eldisyuntor.Confirme que el cable eléctrico esté instalado como es debido.Consulte las Instrucciones de instalación para obtener detalles.Seleccione un ciclo de Timed Dry heated (Secado programado concalor) y vuelva a poner la secadora en marcha. Si el mensajepersiste, consulte a un electricista competente. | |
| Compruebe si elindicador de “CheckVent” (Revisar ductode ventilación) estáiluminado. | Está obstruido el filtro de pelusa o elducto de escape; está aplastado oretorcido el ducto de escape o tienedemasiadas vueltas. | La secadora seguirá funcionando cuando esté presente este codigode diagnóstico. Toque cualquier ajuste u opción para borrar elcódigo de la pantalla y para que reaparezca el tiempo estimadorestante.Intente lo siguiente:■ Limpie el filtro de pelusa.■ Revise si el tendido del ducto de ventilación de la secadora a lapared está aplastado o retorcido.■ Revise que el tendido del ducto de ventilación de la secadora ala pared no contenga pelusa ni desechos.■ Revise que la campana de escape del ducto exterior no tengapelusa ni desechos.■ Revise que el sistema de ventilación se encuentre dentro delalongitud de tendido recomendada y que el número de codos seael correcto para el tipo de ducto de escape que esté usando.Consulte “Planificación del sistema de ventilación” en lasInstrucciones de instalación para ver los detalles.■ Seleccione un ciclo de Timed Dry heated (Secado programadocon calor) y vuelva a poner la secadora en marcha.■ Si el mensaje persiste, haga limpiar todo el tendido deventilación de la casa. | |
| Códigos de serviciotécnico variables “F#E#” (F1 E1, F3 E1,etc.) | La secadora necesita servicio técnico. | Si aparece en la pantalla un código que comienza con “F” y alternarente F# y E#, el control de la secadora ha detectado un problemaque requiere servicio. Llame para solicitar servicio técnico. | |
| “Loc” (Bloqueado) La | función Control Lock (Bloqueo decontroles) está activada. | Presione y sostenga Control Lock (Bloqueo de controles) durante 3segundos para desbloquear los controles de la secadora. Duranteeste tiempo, la pantalla LED hará una cuenta regresiva de “3-2-1”.Cuando se desactive Control Lock (Bloqueo de controles), lapantalla LED quedará vacía. | |