WESTINGHOUSE WSnow11SD - Máquina de efectos

WSnow11SD - Máquina de efectos WESTINGHOUSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WSnow11SD WESTINGHOUSE en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WESTINGHOUSE WSnow11SD - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WSnow11SD WESTINGHOUSE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de efectos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WSnow11SD - WESTINGHOUSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WSnow11SD de la marca WESTINGHOUSE.

MANUAL DE USUARIO WSnow11SD WESTINGHOUSE

Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio de atención al cliente al 855-944-3571.

TABLA DE CONTENIDO

Introducción....2-3

Seguridad 4-6

Seguridad eléctrico....6-7

Componentes 8

Montaje....9-10

Operación....11-13

Mantenimiento....13-14

Solución de problemas....14

Línea de atención al cliente/dirección de la empresa.... Back Page

INTRODUCCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA La operación, el servicio y el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a productos químicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para minimizar la exposición, evite respirar los gases de escape y use guantes o lávese las manos con frecuencia cuando realice el mantenimiento de este equipo. Para obtener más información, visite www.P65warnings.ca.gov

EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD

Toda la información, ilustraciones y especificaciones de este manual estaban vigentes en el momento de su publicación. Las ilustraciones que se utilizan en este manual se ofrecen únicamente como vistas de referencia representativas. Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio en las especificaciones o el diseño sin previo aviso.

RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS

Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor Power Equipment.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS - 1

PELIGRO

antes de usar o realizar el mantenimiento de este producto. El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar lesiones graves o la muerte.

ACTUALIZACIONES

El manual de usuario más reciente para sus productos Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de soporte wpowereq.com/pages/manuals

O escanee el siguiente código QR con la cámara de su teléfono inteligente para ser dirigido al enlace

WESTINGHOUSE WSnow11SD - ACTUALIZACIONES - 1

REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO

Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su producto Westinghouse.

Puedes registrarte por:

WESTINGHOUSE WSnow11SD - REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO - 1

- Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja.

- Registro del producto suen línea en: wpowereq.com/pages/warranty-registration

- Escanee el código QR anterior con la cámara de su teléfono inteligente para ser dirigido al enlace de registro móvil.

Para su archivo

Fecha de compra:

Número de modelo: ____

Número de serie:

Lugar de compra: ____

- Envío de la siguiente información del producto a:

IMPORTANTE: Guarde su recibo de compra para una cobertura de garantía sin problemas.

ESPECIFICACIONES

Voltaje CA....120 V/60 Hz, 10 amperios

Ancho de limpieza....27,9 cm (11 pulg.)

Distancia máxima de lanzamiento....6,1 m (20 pies)

Altura máxima de entrada de nieve.....15,2 cm (6 pulg.)

Peso de la máquina....6 kg (13,2 libras)

AVISO

Este producto está diseñado y clasificado para funcionamiento continuo a temperaturas ambiente superiores a 23 °F (−5 °C). Si es necesario, este producto se puede operar en temperaturas extremadamente frías por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas extremas durante el almacenamiento, debe volver a colocarse dentro del rango de temperatura óptimo antes de la operación.

AVISO

¡Gracias por elegir Westinghouse! POR FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO.

Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema con su compra de Westinghouse, llámenos al 1-855-944-3571 para hablar con un agente.

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

¿TIENE PREGUNTAS?

Envíenos un correo electrónico a

service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571

SEGURIDAD

DEFINICIONES DE SEGURIDAD

Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar información importante. Asegúrese de que los significados de esta información de seguridad sean conocidos por todos los que operan, realizan el mantenimiento o están cerca del generador.

Este símbolo de alerta de seguridad aparece con la mayoría de las declaraciones de seguridad. Significa atención, ponte alerta, ¡tu seguridad está en juego! Lea y respete el mensaje que sigue al símbolo de alerta de seguridad.

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.

Indica una situación que puede causar daños al generador, a la propiedad personal y/o al medio ambiente, o hacer que el equipo funcione incorrectamente.

NOTA: Indica un procedimiento, práctica o condición que se debe seguir para que el generador funcione de la manera prevista.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Siga toda la información de seguridad contenida en este manual del usuario, así como la información en la etiqueta del producto..

SÍMBOLO

DESCRIPCIÓN

Símbolo de advertencia de seguridad. Indica un riesgo potencial de lesiones personales.

Lea el manual del operador. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica.

Alerta de condiciones húmedas. No exponga el enchufe al agua o la lluvia.

SÍMBOLO

DESCRIPCIÓN

¡PELIGRO! Peligro de corte/desmembramiento. Mantenga los pies alejados de la paleta giratoria.

¡PELIGRO! Peligro de corte/desmembramiento. Mantenga las manos alejadas de la paleta giratoria. No utilice las manos para desatascar la carcasa del rotor. Detenga el motor antes de retirar los residuos.

Mantenga el cable de alimentación flexible alejado de la paleta giratoria.

Use guantes de seguridad durante el uso para proteger las manos. Utilice en todo momento calzado de seguridad para brindar protección contra objetos que puedan caer accidentalmente sobre los pies.

Mantenga a los transeúntes y a los niños a una distancia segura (al menos 11 yardas/10 m) del área de trabajo.

¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado con las piedras y otros objetos extraños que podrían salir despedidos del producto.

Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceites o bordes cortantes. Retire inmediatamente el enchufe de la red eléctrica si el cable está dañado, deshilachado o enredado.

Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceites o bordes cortantes. Retire inmediatamente el enchufe de la red eléctrica si el cable está dañado, deshilachado o enredado.

¡ADVERTENCIA! Apague la máquina y desconéctela de la fuente de alimentación antes de inspeccionarla, limpiarla, cambiar accesorios o cualquier otra tarea de mantenimiento.

AISLAMIENTO DOBLE. No se requiere conexión a tierra. Al realizar tareas de mantenimiento, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.

La parte giratoria funcionará continuamente durante varios segundos después de apagar la máquina.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - DESCRIPCIÓN - 1

ADVERTENCIA

LEA Y COMPRENDA

TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias.

- Familiarícese con su equipo pala de nieve eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta equipo pala de nieve. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.

- No permita que los niños usen el equipo pala de nieve. No es un juguete.

- Sólo utilice accesorios recomendados por el fabricante para cada modelo en particular se describe en este manual. Accesorios que pueden ser adecuados para una equipo pala de nieve pueden significar un riesgo de lesiones si se emplean con otra equipo pala de nieve. Sólo utilice el producto de la forma descrita en este manual.

- No coloque ningún objeto en las aberturas. No la utilice con ninguna abertura bloqueada; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.

- Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas móviles de la unidad.

- Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de extensión. Al utilizar un cordón de extensión, utilice uno del suficiente calibre para soportar la corriente que consume el producto. Se recomienda que los conductores sean de calibre 14 (A.W.G.) por lo menos, para un cordón de extensión de 15 m (50 pies) de largo o menos. Si tiene dudas, utilice un cordón del calibre más grueso siguiente. Cuanto menor es el número de calibre, mayor es el grueso del cordón. Un cordón de un calibre insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, y produce recalentamiento y pérdida de potencia.

- ADVERTENCIA: Use cordones de extensión para exteriores que lleven las marcas SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A o SJTOW-A. Estos cordones están aprobados para el uso en el exterior y reducen el riesgo de descargas eléctricas.

- La producto cuenta con un retén para el cordón de extensión, el cual evita que se afloje el cordón en el enchfe de la unidad si aquél experimenta un tirón.

- Si el cable se daña de alguna manera mientras está enchufado, tire del cable de extensión del receptáculo de la pared.

- No haga mal uso del cordón — Nunca porte el equipo pala de nieve sujetándola por el cordón eléctrico, ni tire del mismo para desconectarla de la toma de corriente. Mantenga el cordón eléctrico alejado del calor, del aceite y de los bordes afilados.

- Mantenga las manos lejos de piezas en movimiento.

- Evite los arranques accidentales — Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de que el gatillo del interruptor no esté oprimido antes de conectar la herramienta.

- No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Una herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

- No utilice equipo pala de nieve en entornos explosivos, como los existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. Los equipo pala de nieve eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.

- Mantenga alejados a transeúntes, niños y demás presentes por lo menos a 30,5 metros (100 pies) de distancia al utilizar una

equipo pala de nieve eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control del equipo pala de nieve.

  • Si el aparato de mano no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se daño, se dejó a la intemperie, o se dejó caer dentro del agua, regrésela al centro de servicio autorizado.
  • Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique su sentido común al utilizar el equipo pala de nieve eléctrica. No utilice el equipo pala de nieve si está cansado, trastorno o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar el equipo pala de nieve eléctrica puede causar lesiones corporales de gravedad.
  • Póngase equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocular. Cuando lo exijan las circunstancias, debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco y protección auditiva.
  • Vístase adecuadamente — No vista ropas holgadas, pañuelos ni joyas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles.

Revise si las piezas móviles están desalineadas o atoradas, si hay piezas rotas o toda otra condición que pudiese afectar el funcionamiento del equipo pala de nieve. Si se daña el equipo pala de nieve, llévela a servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por equipo pala de nieve mal cuidadas.

  • Mantenga el equipo pala de nieve y su mango secos, limpios y sin aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes para limpiar el equipo pala de nieve. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una pérdida de control y el deterioro de la carcasa de plástico de la unidad.
  • Siempre use gafas de seguridad con protección lateral. Los anteojos comunes sólo tienen lentes resistentes a los impactos. NO son anteojos de seguridad. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de posibles lesiones oculares.
  • Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección auditiva.
  • Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados de utilización del producto, póngase protección para los oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.

No exponga las equipo pala de nieve eléctricas a la lluvia. La introducción de agua en una equipo pala de nieve eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.

  • Póngase pantalones, botas y guantes gruesos. Evite ropas holgadas o joyas que pudieran resultar atrapadas en piezas móviles de la máquina o del motor.
  • Utilice botas de goma cuando haga funcionar el equipo pala de nieve. Calzado de seguridad protegerá sus pies y mejore su postura en superficies resbaladizas. No camine descalzo o use sandales.
  • Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No trate de alcanzar demasiado lejos. Se puede perder el equilibrio al tratar de alcanzar demasiado lejos.

No utilice el equipo pala de nieve en una dirección en la que la nieve caíga sobre las personas o las mascotas. La nieve o otros objetos arrojados pueden provocar lesiones personales graves.

- Guarde en el interior los equipo pala de nieve que no esté usando — Mientras no se esté utilizando, el equipo pala de nieve debe almacenarse en el interior, en un sitio seco y bajo llave, desenchufado y lejos del alcance de los niños.

  • Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo menos a 30,5 metros (100 pies) de distancia.
  • El servicio del instrumento debe ser realizado sólo por personal calificado de reparación. Atienda a o la conservación realizada por el personal sin título puede tener como resultado un riesgo de la herida.
  • Al atender a un instrumento, el uso el reemplazo sólo idéntico despide. Reemplace o repare las piezas dañadas. Siga las instrucciones en la sección de la Conservación de este manual. El uso de partes o fracaso no autorizados seguir la Conservación las Instrucciones pueden crear un riesgo del golpe o la herida.
  • Nunca utilice el soplador cerca del fuego, chimeneas, cenizas al rojo vivo, asadores, etc. El uso cerca del fuego o las cenizas calientes puede propagar incendios y producir lesiones serias y/o daños a los bienes.
  • Nunca use una equipo pala de nieve para esparcir productos químicos, fertilizantes ni ninguna otra sustancia tóxica. Esparcir estas sustancias podría producir lesiones serias al operador o a las personas presentes.
  • Nunca coloque el soplador en ninguna superficie, excepto que sea una superficie dura y limpia cuando el motor se encuentra en funcionamiento. Es posible que la entrada de aire recoja grava, arena y otros residuos y los arroje al operador o a los espectadores, lo que puede causar lesiones serias.
  • Revise el área de trabajo cada vez antes de usar la unidad. Retire todos los objetos como piedras, vidrio roto, clavos, alambre o cuerda que puedan salir disparados o enredarse en la máquina.
  • No utilice el equipo pala de nieve en el hielo, ya que puede provocar que el operador se resbale y caiga, causando posibles lesiones personales graves.
  • Nunca utilice el equipo pala de nieve en lagos, ríos o pequeñas superficies congelados. Si el hielo se rompe, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
  • Nunca utilice el equipo pala de nieve en el techo o en cualquier otra superficie inestable, ya que puede provocar lesiones personales graves o la muerte.

- Para uso doméstico únicamente.

- Utilice el aparato adecuado para la tarea — No utilice el equipo pala de nieve para ninguna función diferente de las especificadas.

  • No fuerce el equipo pala de nieve — Efectúa el trabajo mejor y de manera más segura, si se utiliza a la velocidad para la que está diseñada.
  • Nunca dirija el material descargado hacia una persona. Evite descargar el material contra una pared u obstrucción. El material puede rebotar hacia el operador. Detenga el equipo pala de nieve cuando cruce por superficies de grava o rocosas.

- Si el equipo pala de nieve golpea un objeto extraño, siga estos pasos:

  • Suelte el gatillo del interruptor y espere hasta que la unidad se detenga por completo.
  • Desconecte el equipo pala de nieve de la fuente de alimentación.
  • Inspeccione minuciosamente el equipo pala de nieve para ver si tiene daños.
  • Repare todo daño antes de volver a arrancar el equipo pala de nieve y continuar utilizándola.

- No levante ni sostenga el equipo pala de nieve por encima del suelo cuando lo haga funcionar, ya que esto puede provocar la pérdida del control y posibles lesiones personales graves. Utilice el equipo pala de nieve únicamente conforme a las instrucciones especiales para su uso que se proporcionan en el manual del operador.

- Mantenga las protecciones en su lugar y en buenas condiciones.

  • Desconecte la clavija del suministro de corriente cuando no está usándose, antes de iniciar una tarea de mantenimiento, y cuando esté cambiando los accesorios.
  • Mantenga el equipo pala de nieve con cuidado — Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios.

- Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido del producto y posibles lesiones.

SEGURIDAD ELECTRICA

ELECTRODOMÉSTICOS CON DOBLE AISLAMIENTO

En un aparato con doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporcionan medios de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, ni se debe agregar un medio de conexión a tierra al aparato. El mantenimiento de un electrodoméstico con doble aislamiento requiere extremo cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio calificado en un distribuidor autorizado.

Las piezas de repuesto para un aparato con doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. Un aparato con doble aislamiento está marcado con las palabras “Doble aislamiento” o “Doble aislamiento”. El símbolo (cuadrado dentro de un cuadrado) también puede estar marcado en el aparato.

Esta pala quitanieve eléctrica tiene doble aislamiento, lo que elimina la necesidad de un sistema de conexión a tierra independiente. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones antes de dar servicio a aparatos con doble aislamiento. Utilice esta pala quitanieve únicamente como se describe en este manual.

CORDONES DE EXTENSIÓN

Vea la figura 1.

Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la fuente de corriente, asegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo del producto. Un cordón de un calibre insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de extensión.

Solamente deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en Underwriter's Laboratories (UL).

Al trabajar a la intemperie con un producto, utilice un cordón de extensión fabricado para uso en el exterior. Este tipo de cordón lleva las letras "WA" o "W" en el forro. Asegúrese de utilizar un cable de calibre pesado (A.W.G.) para su producto según la tabla a continuación. En caso de duda, utilice el siguiente calibre más pesado. (Los números de calibre más pequeños equivalen a cables más pesados). El uso de un cable de tamaño insuficiente provocará una caída en el voltaje de la línea y provocará pérdida de energía y sobrecalentamiento.

**Amperaje (aparece en la placa de datos del producto)

0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0

Longitud del cordon Calibre conductores (A.W.G.)

25' 16 16 16 16 14 14
50' 16 16 16 14 14 12

**Se usa en los circuitos de calibre 12, de 20 A.

NOTA: AWG = Calibre conductores norma americana

Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado gastado.

Se puede hacer un nudo para atar el cordón de extensión y el cordón eléctrico para impedir que se desconecten durante el uso. Ate el nudo como se muestra en la figura 1, luego conecte el extremo de la clavija del cordón eléctrico en el extremo del receptáculo del cordón de extensión. Este método también se puede usar para atar dos cordones de extensión.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - Vea la figura 1. - 1

ADVERTENCIA

Mantenga el cordón de extensión fuera del área de trabajo. Al trabajar con una herramienta eléctrica, coloque el cordón de tal manera que no pueda enredarse en la madera, herramientas o ninguna obstrucción. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Inspeccione los cordones de extensión antes de cada uso. Si están dañados reemplácelos de inmediato. Nunca utilice el producto con un cordón dañado, ya que si toca la parte dañada puede producirse una descarga eléctrica, y las consecuentes lesiones serias.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Este producto dispone de un motor eléctrico fabricado con precisión. Debe conectarse únicamente a un suministro de voltaje que tenga capacidad de 120 V/60 Hz CA (típico circuito hogareño de EE. UU.). No utilice este producto con corriente continua (corr. cont.). Una caída considerable de voltaje causa una pérdida de potencia y el recalentamiento del motor. Si el producto no funciona al conectarlo en una toma, vuelva a verificar el suministro de corriente.

FIG. 1 ATE LOS CABLES ELÉCTRICOS COMO SE MUESTRA
WESTINGHOUSE WSnow11SD - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 1

A - Cable de extensión
B - Cable del electrodoméstico

FIG. 2
WESTINGHOUSE WSnow11SD - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 2

VELOCIDAD Y CABLEADO

La velocidad no es constante y disminuye durante el corte o con un voltaje bajo. En cuanto al voltaje, el cableado de un taller es tan importante como la potencia nominal del motor. Una línea destinada sólo para luces no puede alimentar el motor de una herramienta eléctrica. El cable con el calibre suficiente para una distancia corta será demasiado delgado para una mayor distancia. Una línea que alimenta una herramienta eléctrica quizá no sea suficiente para alimentar dos o tres herramientas.

ENCHUFE POLARIZADO

Vea la figura 2.

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este producto tiene un enchufe polarizado con una hoja más ancha que la otra. No modifique el enchufe proporcionado. El enchufe encajará en un cable de extensión polarizado de una sola manera. Utilice únicamente un cable de extensión polarizado homologado por UL, CSA o ETL cuando utilice esta pala quitanieve. Si el enchufe no encaja completamente en el cable de extensión, invierta el enchufe. Si el enchufe aún no encaja, obtenga un cable de extensión polarizado correcto. Un cable de extensión polarizado requerirá el uso de un tomacorriente de pared polarizado.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - Vea la figura 2. - 1

ADVERTENCIA

La instalación incorrecta de un cable de extensión no polarizado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

Repare o reemplace de inmediato todo cordón dañado o gastado. Este producto es para uso en un circuito nominal de 120 V y tiene un enchufe polarizado similar al enchufe ilustrado en la figura 2. Conecte el producto únicamente a un cable de extensión que tenga la misma configuración que el enchufe. No utilice un adaptador con este producto.

FIG. 3
WESTINGHOUSE WSnow11SD - ADVERTENCIA - 1

A - Iniciar gatillo
B - Retenedor del cable de alimentación
C - Cable de alimentación
D - Eje superior
E - Mango auxiliar

F - Perilla de bloqueo de la manija auxiliar

G - Perilla de bloqueo

H - Eje inferior

I - Deflector de tolva

J - Faro

K - Botón de bloqueo del gatillo

L - Conector de enchufe de 120 V CA

M - Barrena

N - Hoja polarizada

ENTENDIENDO SU PALA DE NIEVE

Vea la figura 3.

Para reducir el riesgo de lesiones personales y fallas del producto, lea y comprenda la información de este manual del usuario, así como la información en la etiqueta del producto.

MANGO AUXILIAR

El mango auxiliar permite maniobrar fácilmente la pala quitanieve y dirigir la descarga de la nieve.

BARRENA

La barrena grande de este producto le permite tomar una gran cantidad de nieve de hasta 9 pulgs. de profundidad. También cuenta con un ancho de limpieza de 18 pulgs.

RETENEDOR DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN

El retenedor del cable de alimentación ayuda a controlar la posición segura del cable de alimentación conectado. También puede ayudar a evitar la desconexión accidental del cable de alimentación adjunto.

EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA

WESTINGHOUSE WSnow11SD - EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA - 1

ADVERTENCIA

Este producto requiere montaje. No intente operar este producto si alguno de los elementos de la LISTA INCLUIDA ya está ensamblado cuando retira el contenido de la caja. Estos artículos no son ensamblados por el fabricante y deben requerir el ensamblaje por parte del cliente. El uso de un producto ensamblado incorrectamente puede ser peligroso y podría provocar lesiones personales graves.

  • Abra con cuidado la caja.
  • Retire e inspeccione el contenido de la caja. Verifique que todos los elementos de la LISTA INCLUIDA estén presentes y sin daños.
  • Recicle o desechelos materiales de embalaje adecuadamente.

LISTA INCLUIDA

Vea la figura 4.

Pala quitanieves eléctrica, perno y perilla para conectar el eje, manija auxiliar, soporte de la manija auxiliar, perilla y perno de bloqueo de la manija auxiliar y manual del usuario.

Si falta alguna pieza, comuníquese con nuestro equipo de servicio en service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - LISTA INCLUIDA - 1

ADVERTENCIA

No altere ni modifique este producto a menos que se indique lo contrario en este manual o en el fabricante. No utilice aditamentos o accesorios que no estén recomendados para su uso con este producto. Realizar modificaciones no autorizadas y utilizar accesorios incompatibles puede dañar la unidad y anular la garantía.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No lo conecte a la fuente de alimentación hasta que se complete el ensamblaje. El incumplimiento podría provocar un arranque accidental y posibles lesiones personales graves.

FIG. 4
WESTINGHOUSE WSnow11SD - ADVERTENCIA - 1

A - Montaje de pala de nieve
B - Perilla y perno de bloqueo del eje
C - Soporte de ajuste de manija perilla de bloqueo y perno
D - Soporte de manija auxiliar
E - Manija auxiliar
F - Conjunto de manija superior
G - Retenedor del cable de alimentación
H - Conector del cable de alimentación

NO SE MUESTRA

Manual de usuario

CONEXIÓN DE LOS EJES SUPERIOR E INFERIOR

Vea la figura 5.

  • Unir el eje superior e inferior.
  • Alinee los orificios de los ejes asegurándose de que el conjunto de la manija esté en la posición correcta y que los cables no estén torcidos.
  • Inserte el perno a través de los orificios de los ejes.
  • Asegure los ejes con la perilla de bloqueo girándola en el sentido de las agujas del reloj.

NOTA: Tenga cuidado de no apretar demasiado la perilla de bloqueo.

INSTALACIÓN DE EL MANGO DE ASISTENCIA

Vea la figura 6.

  • Deslice el soporte del mango sobre el eje como se muestra
  • Deslice la manija auxiliar desde la parte superior asegurándose de alinear los orificios de la manija con los orificios del soporte de la manija.
  • Inserte el perno a través de los orificios en la manija auxiliar y monte.
  • Enrosque la perilla de bloqueo en el perno girándola en el sentido de las agujas del reloj.

NOTA: Tenga cuidado de no apretar demasiado la perilla de bloqueo.

AJUSTE DE EL MANGO DE ASISTENCIA

Vea la figura 7.

El mango de asistencia se ajusta hacia adelante y hacia atrás para permitir al usuario la posición de operación más cómoda.

NOTA: Nunca ajuste el mango de asistencia mientras la pala quitanieve esté en funcionamiento. Asegúrese de que la pala quitanieve esté en una posición de funcionamiento cómoda antes de conectar el cable de alimentación.

FIG. 5
WESTINGHOUSE WSnow11SD - Vea la figura 7. - 1

text_image el el A D C B

A - Eje superior
B - Eje inferior
C - Perno
b - Perilla de bloqueo

FIG. 6
WESTINGHOUSE WSnow11SD - Vea la figura 7. - 2

A - Montaje de mango
B - Mango auxiliar
C - Perno
D - Perilla de bloqueo

FIG. 7
WESTINGHOUSE WSnow11SD - Vea la figura 7. - 3

text_image A B

A - Mango auxiliar
B - Perilla de bloqueo

WESTINGHOUSE WSnow11SD - Vea la figura 7. - 4

ADVERTENCIA

No permita que su

familiarización con este tipo de producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Siempre utilice protección

para los ojos con escudos laterales que cumplan con ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No utilice ningún aditamento

o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados puede causar lesiones serias.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

herramienta del suministro de alimentación antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Esto evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves.

AVISO

Antes de cada uso, inspeccione todo

el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Póngase en contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para obtener ayuda.

CONEXIÓN A LA FUENTE DE ENERGÍA

Vea las figuras 8 y 9.

Este producto está diseñado con un retenedor de cable que evita que el cable de extensión se suelte mientras se usa.

- Forme un bucle con el cable de extensión.

- Inserte el bucle del cable de extensión a través de la abertura en la parte posterior del mango.

  • Coloque el lazo sobre el gancho. Tire ligeramente del cable para reducir la holgura y asegúrelo sobre el gancho.
  • Conecte la pala quitanieve al cable de extensión.

NOTA: Eliminar todo exceso de holgura evitará que el enchufe se suelte del cable de extensión.

FIG. 8
WESTINGHOUSE WSnow11SD - Vea las figuras 8 y 9. - 1

text_image FIG. 8 C A B D

A - Bucle
B - Cable de extensión
C - Apertura
D - Gancho retenedor de cable

FIG. 9
WESTINGHOUSE WSnow11SD - Vea las figuras 8 y 9. - 2

A - Cable de extensión

INICIAR Y PARAR LA PALA DE NIEVE

Vea la figura 12.

Para arrancar el motor:

- Conecte la pala quitanieve a la fuente de alimentación.

AVISO

Siempre asegure el cable de extensión a

la unidad usando el retenedor del cable de alimentación. No utilizar el retenedor del cable de alimentación puede provocar daños al pala de nieve y/o al cable de extensión.

  • Mantenga presionado el botón de bloqueo del gatillo con el pulgar.
  • Apriete el gatillo del interruptor.

NOTA: Una vez que se enciende la pala quitanieve, puede soltar el botón de bloqueo de seguridad.

Para detener el motor:

- Suelte el gatillo del interruptor.

CONSEJOS DE OPERACIÓN

WESTINGHOUSE WSnow11SD - CONSEJOS DE OPERACIÓN - 1

ADVERTENCIA

Nunca utilice el equipo

pala de nieve en lagos, ríos o pequeñas superficies congelados. Si el hielo se rompe, pueden producirse lesiones graves o la muerte.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Nunca utilice el equipo

pala de nieve en el techo o en cualquier otra superficie inestable, ya que puede provocar lesiones personales graves o la muerte.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No utilice el equipo pala

de nieve en el hielo, ya que puede provocar que el operador se resbale y caiga, causando posibles lesiones personales graves.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No vista ropas holgadas,

bufandas ni joyas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles y provocar lesiones personales graves o la muerte.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Mantenga la descarga de

nieve alejada de todos los dispositivos eléctricos para reducir el riesgo de electrocución o de descarga eléctrica.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Nunca apunte el equipo pala

de nieve o el vertedor de descarga hacia donde haya personas o mascotas. La nieve o otros objetos arrojados pueden provocar lesiones personales graves.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el área que

debe limpiarse esté libre de piedras, cables, ripio y otros objetos que pudieran ser arrojados accidentalmente por el equipo pala de nieve en cualquier dirección y provocar lesiones personales en el operador y en otras personas.

FIG. 10
WESTINGHOUSE WSnow11SD - ADVERTENCIA - 1

text_image A B

A - Botón de bloqueo del gatillo
B - Gatillo del interruptor

  • Tenga en cuenta la dirección del viento antes de comenzar. Cuando sea posible, descargue la nieve en la misma dirección del viento para evitar que la nieve sea arrojada hacia su rostro.
  • Si la unidad entra en contacto con cualquier tipo de obstrucción o suciedad durante el uso, detenga el equipo pala de nieve, retire el paquete de baterías, retire la obstrucción e inspeccione la unidad con cuidado en busca de daños antes de continuar.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

el vertedor de descarga ni coloque ninguna parte del cuerpo frente al equipo pala de nieve cuando la unidad está en funcionamiento o cuando de que la unidad esté enchufada. Asegúrese siempre de que todas las piezas móviles se hayan detenido y la unidad esté desenchufado antes de limpiar cualquier obstrucción. El incumplimiento de estas instrucciones podría causar lesiones personales de gravedad.

  • Algunas piezas del equipo pala de nieve pueden congelarse bajo condiciones extremas de temperatura. No intente hacer funcionar la unidad con piezas congeladas.
  • Encienda la pala quitanieve eléctrica e inclínela hacia adelante hasta que la hoja raspadora en la base de la unidad entre en contacto con el suelo. Empuje la pala hacia adelante a un ritmo cómodo, pero lo suficientemente lento como para despejar el camino por completo. El ancho de limpieza de la pala quitanieve y la profundidad de la nieve deben determinar su velocidad de avance.

  • Dirija la descarga de nieve hacia la derecha o hacia la izquierda sosteniendo la pala quitanieves eléctrica en un ligero ángulo.

  • Para quitar la nieve de manera más eficiente, arroje la nieve a favor del viento y superponga ligeramente cada franja.

  • Si necesita quitar la nieve de una superficie de roca tritura o grava, presione el mango hacia abajo para quitar del raspador cualquier material suelto que las paletas giratorias puedan arrojar.

  • Esta pala quitanieves eléctrica corta un camino de 27,9 cm (11 pulg.) de ancho y hasta 15,2 cm (6 pulg.) de profundidad en una sola pasada.
  • Al limpiar acumulaciones más profundas, sostenga la pala quitanieve eléctrica por las manijas superior e inferior y utilice un movimiento de balanceo o barrido. Retire hasta 15,2 cm (6 pulg.) de nieve con cada pasada y repita tantas veces como sea necesario.
  • Mantenga el cable libre de obstrucciones, objetos afilados paletas giratorias. No tire bruscamente del cable ni abuse de él de ninguna manera. Inspeccione con frecuencia el cable

adaen busca de signos de daño. Si encuentra daños, reemplace el cable inmediatamente.

- Esta pala quitanieve eléctrica está equipada con una luz LED de 2 W para facilitar la limpieza por la noche y en condiciones m de mala visibilidad. Cuando enciendes la máquina, la luz LED se encenderá automáticamente e iluminará el camino frente a ti. Cuando detenga la máquina, la luz LED se apagará a automáticamente.

  • Desconecte el cable de extensión después de usar la pala quitanieve eléctrica. Cuelgue el cable de extensión con la pala para que no se extravagé ni se dañe.
  • Cuando haya terminado, haga funcionar el motor durante yunos pocos minutos más, luego gire la palanca de giro del vertedor hacia atrás y hacia adelante varias veces para quitar del vertedero cualquier resto de nieve.

MANTENIMIENTO

WESTINGHOUSE WSnow11SD - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA

Antes de inspeccionar, limpiar

o dar servicio a la unidad, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y desconecte la clavija de la fuente de corriente. El incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones puede causar lesiones serias.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Siempre póngase protección

ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Al dar servicio a la unidad,

sólo utilice piezas de repuesto autorizadas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

AVISO

Inspeccione periódicamente todo el

producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Póngase en contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para obtener ayuda.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

WESTINGHOUSE WSnow11SD - MANTENIMIENTO GENERAL - 1

ADVERTENCIA

No permita en ningún

momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.

LUBRICACIÓN

Todos los cojinetes de este producto están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional de los cojinetes.

ALMACENAMIENTO DEL PALA DE NIEVE

WESTINGHOUSE WSnow11SD - ALMACENAMIENTO DEL PALA DE NIEVE - 1

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que toda la

nieve derretida que pueda gotear del pala de nieve se limpie adecuadamente para evitar riesgos de resbalones y caídas.

  • Limpie el pala de nieve con un paño limpio y seco.
  • Verifique que todas las tuercas, pernos, perillas, tornillos, sujetadores, etc., estén apretados.
  • Inspeccione las piezas móviles en busca de daños, roturas y desgaste. Haga reparar cualquier pieza dañada o faltante.
  • Afloje las perillas de la manija y baje el conjunto de la manija superior.
  • Guarde el pala de nieve en el interior, en un lugar limpio y seco, fuera del alcance de los niños.
  • No lo almacene cerca de materiales corrosivos como fertilizantes o sal gema.

PIEZAS DE REPUESTO

Las siguientes piezas de repuesto están disponibles comunicándose con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571.

Barrena (11 pulg.)....1001721001

Correa (11 pulg.)....1400328001

Raspador (11 pulg.) 1053449001

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN
El pala de nieve no arranca.El pala de nieve no está enchufado. Conecte el pala de nieve a una fuente de alimentación de 120 V. Asegúrese de que el enchufe del pala de nieve esté conectado correctamente al cable de extensión.
No se presionó el botón de inicio. Mantenga presionado el botón de inicio antes de accionar la palanca.
El motor está encendido pero la barrena no gira.La correa de transmisión puede estar desgastada o rota.Reemplace la correa de transmisión.
Una capa de nieve queda en el suelo tras pasar sobre él.Es posible que la barrena o el raspador estén desgastados.Haga que un centro de servicio autorizado reemplace la barrena o el raspador.

Este producto tiene una garantía limitada de dos años.

Para obtener más información, visite nuestro sitio web:

Para asistencia de servicio o piezas de repuesto,

Ilame gratuitamente a nuestra línea directa de servicio al 1-855-944-3571

WSnow11SD (SST28)

PELLE À NEIGE DE 279 mm (11 po)

MANUEL DE L'UTILISATEUR

A - Botón de bloqueo del gatillo
B - Gatillo del interruptor

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WESTINGHOUSE

Modelo : WSnow11SD

Categoría : Máquina de efectos