Pordenone - Dispositivo de masaje Physa - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pordenone Physa en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Pordenone Physa
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pordenone - Physa y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pordenone de la marca Physa.
MANUAL DE USUARIO Pordenone Physa
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PHYSA ROME PISTACHIO
PHYSA VELLETRI WHITE
PHYSA GENOA WHITE
PHYSA ERCOLANO GREY
PHYSA ACIREALE POWDER PINK
PHYSA ROVIGO BLACK
PHYSA PORDENONE POWDER PINK
PHYSA BATTIPAGLIA WHITE
PHYSA RHO WHITE
PHYSA CHIETI CREAM
PHYSA SCAFATI POWDER PINK
| DE | Produktname: | KOSMETIKLIEGE |
| EN | Product name: | BEAUTY BED |
| PL | Nazwa produktu: | FOTEL KOSMETYCZNY |
| CZ | Název výrobku | KOSMETICKÉ LEHÁTKO |
| FR | Nom du produit: | LIT D'ESTHÉTIQUE |
| IT | Nome del prodotto: | LETTINO ESTETISTA |
| ES | Nombre del producto: | CAMILLA DE ESTÉTICA |
| HU | Termék neve | KOZMETIKAI FOTEL |
| DK | Produktnavn | KOSMETISK LÆNESTOL |
| DE | Modell: | PHYSA ROME PISTACHIO |
| EN | Product model: | PHYSA VELLETRI WHITE |
| PL | Model produktu: | PHYSA GENOA WHITE |
| CZ | Model výrobku | PHYSA ERCOLANO GREY |
| FR | Modèle: | PHYSA ACIREALE POWDER PINK |
| IT | Modello: | PHYSA ROVIGO BLACK |
| ES | Modelo: | PHYSA PORDENONE POWDER PINK |
| HU | Modell | PHYSA BATTIPAGLIA WHITE |
| DK | Model | PHYSA RHO WHITE |
| PHYSA CHIETI CREAM | ||
| PHYSA SCAFATI POWDER PINK | ||
| DE | Hersteller | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. |
| EN | Manufacturer | |
| PL | Producent | |
| CZ | Výrobce | |
| FR | Fabricant | |
| IT | Produttore | |
| ES | Fabricante | |
| HU | Termelő | |
| DK | Producent | |
| DE | Anschrift des Herstellers | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU |
| EN | Manufacturer Address | |
| PL | Adres producenta | |
| CZ | Adresa výrobce | |
| FR | Adresse du fabricant | |
| IT | Indirizzo del produttore | |
| ES | Dirección del fabricante | |
| HU | A gyártó címe | |
| DK | Producentens adresse |
Technische Daten
ATENCIÓN: El orden en que se enumeran los parámetros técnicos en la tabla anterior corresponde al orden en que se enumeran los modelos.
1. Descripción general
El manual está pensado para ayudar para un uso seguro y fiable. El producto está diseñado y fabricado siguiendo estrictamente las especificaciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más modernos y manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR HAY QUE LEER Y COMPRENDER ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, se debe prestar atención a su correcto funcionamiento y mantenimiento de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios para mejorar la calidad.
Explicación de los símbolos
![]() | El producto cumple los requisitos de las normas de seguridad pertinentes. |
![]() | Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. |
![]() | Producto reciclable. |
![]() | ¡ATENCIÓN! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECUERDE! describe la situación (señal de advertencia). |
![]() | ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica! |
![]() | Solo para uso en interiores. |

¡ATENCIÓN!
Las ilustraciones de este manual son solo para fines ilustrativos y pueden diferir en algunos detalles del aspecto real del producto.
El manual original es la versión alemana. Las otras versiones lingüísticas son traducciones del alemán.
2. Seguridad de uso

¡ATENCIÓN!
Leer todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o la muerte.
El término "aparato" o "producto" en las advertencias y en la descripción de las instrucciones se refiere al camilla de estética.
2.1. Seguridad eléctrica
a) La clavija del aparato debe encajar en la toma de corriente. No modificar la clavija de ninguna forma. Las clavijas originales y los enchufes a juego reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evitar tocar los componentes conectados a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si el cuerpo está conectado a tierra y toca el aparato expuesta a la lluvia directa, al pavimento mojado y al funcionamiento en un entorno húmedo. La entrada de agua en el aparato aumenta el riesgo de que se produzcan daños en el aparato y descargas eléctricas.
c) No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
d) No usar el cable de forma incorrecta. No lo usar nunca para mover el aparato ni para sacar la clavija del enchufe. Mantener el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si no se puede evitar el uso del aparato en un entorno húmedo, se debe utilizar un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso del RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) No usar el aparato si el cable de alimentación está dañado o muestra claros signos de desgaste. El cable de alimentación dañado debe ser sustituido por un electricista cualificado o por el servicio técnico del fabricante
g) Para evitar una descarga eléctrica, no sumergir el cable, la clavija ni el propio aparato en agua u otro líquido. No utilizar el aparato sobre superficies mojadas.
h) ATENCIÓN: ¡PELIGRO DE MUERTE! Durante la limpieza o el uso del aparato, no sumergirlo nunca en agua u otros líquidos.
i) No usar el aparato en habitaciones con una humedad muy alta / en las inmediaciones de los depósitos de agua.
2.2. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantener el lugar de trabajo ordenado y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Hay que ser previsor, observar lo que se hace y ser razonable al usar el aparato.
b) Si tiene alguna duda si el producto funciona correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
c) Las reparaciones del aparato solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No realizar las reparaciones por si solo!
d) En caso de incendio o de ignición, solo deben utilizarse extintores de polvo o de nieve (CO2) para extinguir el aparato bajo tensión.
e) Compruebe regularmente el estado de las pegatinas con información relativa a la seguridad. En caso de que las pegatinas sean ilegibles, deberán ser sustituidas.
f) Conservar este manual para futuras consultas. Si el aparato se va a entregar a un tercero, el manual de usuario también debe entregarse con él.
g) Guardar las piezas del embalaje y las piezas pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.
h) Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y los animales.
i) Si se utiliza este aparato junto con otros aparatos, deben seguirse también las demás instrucciones de uso.

¡Recuerde! Hay que proteger los niños y las personas ajenas al utilizar el aparato.
2.3. Seguridad personal
a) No usar el aparato cuando esté cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos que limiten sustancialmente su capacidad de manejo del aparato.
b) El aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que ésta les haya dado instrucciones sobre el funcionamiento del aparato.
c) El aparato puede ser operado por personas físicamente aptas, capaces de manejarlo y que hayan recibido la formación adecuada, y que hayan leído estas instrucciones y hayan sido instruidas en materia de seguridad y salud laboral.
d) Hay que estar atento, usar el sentido común durante el trabajo con el aparato. Un momento de desatención mientras se trabaja puede provocar graves lesiones personales.
e) Para evitar una puesta en marcha accidental, asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación.
f) El aparato no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para que no jueguen con el aparato.
2.4. Uso seguro del aparato
a) No sobrecargar el aparato. Utilice herramientas adecuadas para el uso previsto. Un aparato correctamente seleccionado hará un trabajo mejor y más seguro para el que fue diseñado.
b) No use el aparato si el interruptor ON/OFF no funciona correctamente (no se enciende ni se apaga).
c) El aparato debe desconectarse de la red eléctrica antes de proceder a su ajuste, limpieza y mantenimiento. Esta medida preventiva reduce el riesgo de una activación accidental.
d) Guardar el equipo no utilizado fuera del alcance de los niños y de cualquier persona que no esté familiarizada con el aparato o con este manual. Los aparatos son peligrosos en manos de usuarios inexpertos.
e) Mantener el aparato en buen estado de funcionamiento.
f) Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
g) La reparación y el mantenimiento del aparato deben ser realizados por personal cualificado y utilizando únicamente piezas de recambio originales. Esto garantiza la seguridad de uso.
h) Para garantizar la integridad operativa del aparato, no retirar las cubiertas instaladas de fábrica ni aflojar los tornillos.
i) Al transportar y trasladar el aparato desde el lugar de almacenamiento hasta el lugar de uso, deben tenerse en cuenta las normas de seguridad e higiene para la manipulación manual que se aplican en el país en el que se utiliza el aparato.
j) Evitar situaciones en las que el aparato se detenga bajo una carga pesada durante el funcionamiento. Esto puede provocar un sobrecalentamiento de los componentes del accionamiento y, en consecuencia, dañar el aparato.
k) Limpiar regularmente el aparato para evitar que se deposite permanentemente la suciedad.
I) El aparato no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin la supervisión de un adulto.
m) Está prohibido manipular la estructura del aparato para cambiar sus parámetros o su construcción.
n) Mantener los aparatos alejados de fuentes de fuego y calor, de la luz solar directa y de la humedad.
o) Superar el peso máximo permitido del usuario puede dañar el producto.
p) No sentarse en el extremo del sillón. Esto puede causar que se vuelque.
q) El peso debe distribuirse uniformemente en el sillón para evitar que se vuelque.
r) No ponerse de pie en el sillón.
s) Comprobar de vez en cuando si los tornillos no se han aflojado. Apretarlos si es necesario.
t) Engrasar regularmente las piezas móviles del aparato que se utilizan para ajustar la posición.
u) El aparato debe ser colocado min. 80 cm de la pared más cercana u otro obstáculo para asegurar la libre circulación alrededor de él.
v) No usar el aparato para guardar otros objetos en él.
w) No aplicar presión mecánica en el aparato.
x) No bloquear el reposacabezas, el reposapiés ni el respaldo durante el ajuste.
y) Los aparatos tienen motores que pueden funcionar durante 2 minutos, después el aparato necesita un descanso de 18 minutos.

¡ATENCIÓN!
Aunque el aparato está diseñado para ser seguro, tiene medidas de protección adecuadas, y a pesar del uso de elementos adicionales de seguridad para el usuario, sigue existiendo un pequeño riesgo de accidente o lesión al manipularlo. Es aconsejable tener precaución y sentido común al utilizarlo.
3. Normas de uso
El sillón está destinado a ser utilizado durante los tratamientos cosméticos. Las posiciones se ajustan eléctricamente. A este producto no se aplica la normativa MDD93/42/CEE relativa a los productos sanitarios.
El usuario es responsable de cualquier daño resultante del mal uso.
3.1. Descripción del aparato
MODELOS PHYSA ROME PISTACHIO / PHYSA ERCOLANO GREY / PHYSA SCAFATI POWDER PINK:

3.2. Preparación para el trabajo
UBICACIÓN DEL APARATO
La temperatura ambiente no debe superar 40°C y la humedad relativa no debe superar 85%. Mantener el aparato alejado de cualquier superficie caliente. El aparato debe utilizarse siempre sobre una superficie plana, estable, limpia, ignífuga y seca, y fuera del alcance de los niños y de las personas con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas. El aparato debe colocarse de forma que se pueda acceder a la clavija en cualquier momento. Asegurarse de que la alimentación del aparato corresponde con los datos indicados en la placa de características.
3.3. Trabajo con el aparato
3.3.1. Puesta en marcha del aparato:
a) Desembalar el aparato, retirar el film. Comprobar si el aparato no está dañado.
b) Introducir la clavija del mando en la toma del aparato [1].
c) Introducir el extremo del cable de alimentación en la toma del aparato [2].
d) Enchufar la clavija del cable de alimentación en la toma de corriente.
e) Usar el interruptor ON/OFF [3] para encender el aparato (poner a la posición "I").

text_image
3 2 13.3.2. Descripción de las funciones del mando:
Las posiciones del aparato se ajustan con el mando. Cada botón es responsable de una función de control diferente.
MODELO PHYSA ROME PISTACHIO / PHYSA ERCOLANO GREY / PHYSA RHO WHITE:

text_image
1 2 3 4 5 6- Elevación del respaldo
- Bajada del respaldo
- Elevación del asiento
- Bajada del asiento
- Elevación del aparato
- Bajada del aparato
MODELO PHYSA RHO WHITE:
- Elevación del reposapiés
- Bajada del reposapiés
MODELO PHYSA VELLETRI WHITE / PHYSA GENOA WHITE / PHYSA ACIREALE POWDER PINK / PHYSA ROVIGO BLACK / PHYSA PORDENONE POWDER PINK / PHYSA BATTIPAGLIA WHITE / PHYSA CHIETI CREAM / PHYSA SCAFATI POWDER PINK:

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8-
Elevación del respaldo
-
Bajada del respaldo
-
Elevación del reposapiés
-
Bajada del reposapiés
-
Elevación del aparato
-
Bajada del aparato
-
Elevación del asiento
-
Bajada del asiento
Los modelos PHYSA ROMA PISTACHIO / PHYSA ERCOLANO GREY disponen de un resorte de gas que se encarga de ajustar la posición del reposapiés:
- Presionar el resorte de gas que se encuentra debajo del reposapiés para aumentar el ángulo del reposapiés.

- Levantar el resorte para que el reposapiés vuelva a su posición original.
3.3.3. Finalización del trabajo con el aparato:
a) Cuando termine de trabajar, apagar el aparato con el interruptor ON/OFF.
b) Desconectar la clavija de la toma de corriente.
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Desconectar la clavija de la red antes de cada limpieza y cuando el aparato no esté en uso.
b) Usar únicamente agentes no corrosivos para la limpieza de la superficie.
c) Guardar el aparato en un lugar seco y fresco, protegido de la humedad y de la luz solar directa.
d) Está prohibido rociar el aparato con un chorro de agua o sumergirlo en agua.
e) Realizar inspecciones periódicas del aparato para asegurarse de que está en buen estado de funcionamiento y de que no se ha producido ningún daño. Si es necesario, reemplazar las piezas desgastadas.
f) Usar un paño suave y húmedo para la limpieza.
g) No usar objetos afilados y/o metálicos (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) para la limpieza, ya que pueden dañar la superficie del aparato.
h) No limpiar el aparato con sustancias aceitosas.
Műszaki adatok





