Uniprodo UNI_AIR PURIFIER_03 - Purificador de aire

UNI_AIR PURIFIER_03 - Purificador de aire Uniprodo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UNI_AIR PURIFIER_03 Uniprodo en formato PDF.

📄 17 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Uniprodo UNI_AIR PURIFIER_03 - page 14
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Polski PL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre UNI_AIR PURIFIER_03 Uniprodo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UNI_AIR PURIFIER_03 - Uniprodo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UNI_AIR PURIFIER_03 de la marca Uniprodo.

MANUAL DE USUARIO UNI_AIR PURIFIER_03 Uniprodo

MANUAL DE INSTRUCCIONES

AIR PURIFIER UNI\_AIR PURIFIER\_03

INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO

DEUTSCH3
ENGLISH7
POLSKI11
ČESKY15
FRANÇAIS19
ITALIANO23
ESPAÑOL27
PRODUKT NAME LUFIREINIGER
PRODUCT NAME AIR PURIFIER
NAZWA PRODUKTU OCZYSZCZACZ POWIETRZA
NAZEV VÝROBKU ČISTIČKA VZDUCHU
NDM DU PRODUIT PURIFICATUR D'AIR
NOME DEL PRODOTTO PURIFICATORE D'ARIA
NOMBRE DEL PRODUCTO PURIFICADOR DE AIRE
MODELL
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKUUNI_AIR PURIFIER_03
MODELE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCEEXPONDO POLSKA SP. Z O.V. SP. K.
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCEUL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | FOLAND, EU
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR

UNIPRODO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DATOS TÉCNICOS

Parámetro - DescripciónParámetro - Valor
Nombre del productoPURIFICADOR DE AIRE
ModeloUNI_AIR PURIFIER_03
Voltaire (V) - I/Frecuencia [Hz]230/50
Potencia nominal [W]35
Clase de protecciónII
Clase de protección IPIPXO
Dimensiones [mm]FI 20Sx435
Peso [kg]2,5
CADR80 m3/h
Rendimientohasta 10 m2
FiltroHEPA.11con carbón activado
  1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad,

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS.

Para garantizar un funcionamiento duradero y flexible del aparato, el manejo y mantenimiento deen llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

CEEl producto cumple con las normas de seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIAL o [NOTA] para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia).
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica!
Aparato con tipo de protección II y aislamiento doble.
Uso exclusivo en áreas cerradas.

Uniprodo UNI_AIR PURIFIER_03 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 1

¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.

  1. SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! La todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.

Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a PURIFICADOR DE AIRE. ¡No utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada / en las inmediaciones de depósitos de agua! ¡No permita que el aparato se mojel ¡Peligro de electrocución! ¡No cubra las entradas ni las salidas de aire! ¡No coloque las marros ni otros objetos sobre el aparato en funcionamiento! ¡Los orificios de ventilación no deben cubrirse!

2.1 SEGURIDAD ELECTRICA

a) La clavija del aparato debe ser compatible con el enchute. No camble la clavija bajo ningún concepto. Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el nesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas.
c) No toque el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectarlo del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en movimiento. Los cables dañados o soldados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación se encuentra dañado o presenta signos evidentes de desgaste. Los cables dañados deben ser reemplazados por un electricista o por el servicio del fabricante.
f) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el cable, los enchufes ni el propio aparato en agua o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en superficies mojadas.
g) ATENCION, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza o funcionamiento.
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases o polvo inflamables. Bajo determinadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores circundantes.
b) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
c) El producto solamente puede ser reparado por el fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!

17.07.2020

d) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No realice reparaciones por su cuental

e) En caso de incendio, utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono (CO _2 ) para apagar el aparato.

f) Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

g) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños.

h) Mantenga el equipo alejado de niños y animales. i) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben observarse otras instructiones de uso.

2.3. SEGURIDAD PERSONAL

a) Para evitar una puesta en marcha accidental, asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectar la clavija a una fuente de alimentación.

b) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los niños no jueguen con él.

c) Este aparato no debe ser utilizado por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato.

2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no enciende o apaga). Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben ser reparados.

b) Antes de ajustar o cambiar accesorios o desmontar herramientas, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de una puesta en marcha accidental.

c) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en si o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro.

d) Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruebelo en busca de daños generales o de piezas móviles (fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.

e) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

f) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso.

g) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica.

h) No toque ninguna pieza o accesorio móvil a menos que el aparato haya sido desconectado de la corriente eléctrica.

i) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incruste permanentemente. ii) ¡No rubra la entrada ni la salida de airel

j) Este aparato no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños que no estén bajo la supervisión de adultos. l) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

m) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor.

¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común.

  1. INSTRUCCIONES DE USO

El aparato está indicado para limpiar el aire (de polvo, partículas, humo) de las habitaciones. El producto solamente puede utilizarse de forma privada! El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Uniprodo UNI_AIR PURIFIER_03 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 2

  1. Retrolluminación LED

  2. Salida de aire

  3. Panel de control

  4. Larcasa

  5. Filtro recamblable (dentro del aparato)

  6. Base

  7. Entrada de aire

Panel de control
Uniprodo UNI_AIR PURIFIER_03 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 3

  1. Botón de alimentación

  2. Botón del temporizador

  3. Botón de selección de la potencia de soplado

  4. Botón de selección de retroiluminación LED

  5. Testigo del temporizador (2/4/8 horas)

  6. Tesugo de potencia de soplado (L: baja, M: media, H: alta)

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA LUGAR DE TRABAJO

La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. Instale el equipo teniendo en cuenta que debe garantizarse una buena ventilación. Para ello hay que respetar una distanda perimetral mínima de al menos 10 cm. Mantenga el aparato alejado de superficies callientes. El aparato se debe usar siempre en una superficie plana, estable, limpla, ignifuga y seca, fuera del altance de los niños y de personas con funciones psíquicas, mentales y sensoriales limitadas. Ubique el aparato de modo que el enchufe esté siempre accesible y donde nada puede cubririlo. Asegürese de que las características del suministro eléctrico se corresponden con las Indicaciones que aparecen en la plaza de características del artículo.

MONTAJE DE LA MÁQUINA

ATENCIÓN: Antes del primer uso, desinstale el filtro del aparato, sáquelo del embalaje de protección y vuelva a colocarlo en el aparato.

¡El aparato debe estar desconectado de la fuente de alimentación! Coloque el aparato en horizontal y desmonte su base girándola por el mango en dirección a la inscripción „OPEN”. Para instalar el filtro, siga estos pasos a la inversa, y gire la base hasta que haga tope en dirección a la inscripción „CLOSE”.

Uniprodo UNI_AIR PURIFIER_03 - ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS. - 4

ATENCIÓN: se debe seguir el mismo proceso para recambiar un filtro gastado.

3.3. MANEJO DEL APARATO

ATENCIÓN: conecte el aparato a la fuente de alimentación. El aparato debe emitir una breve señal acústica, todos los testigos del panel de control se lluminarán durante 1 segundo, y después se apagarán.

A. Encender/apagar el aparato

Una vez se asegure de que el aparato se haya conectado a la fuente de alimentación, pulse el botón de alimentación (1) en el panel de control. Sonará una breve señal acústica y se iluminarán los testigos del botón de alimentación (1), de potencia de solplado baja y la retroiluminación LED (modo de iluminación estándar). Entonces, el aparato empezará a funcionar con los ajustes predeterminados.

Para apagar el aparato, vuelva a pulsar el botón de alimentación (1) en el panel de control. Entonces sonará una breve señal acústica y se apagaran todos los testigos y la retroiluminación.

B. Ajuste del temporizador

Mientras el aparato esté funcionando, se puede regular cuándo se ha de apagar automáticamente. Para ello, pulse el botón del temporizador (3) en el panel de control hasta que se ilumine el testigo del tiempo descado (2/4/8 horas) y suene una breve señal acústica. Una vez pase ese tiempo, los testigos y la retroiluminación se apagarán y el aparato se desconectará.

C. Selección de potencia de soplado

en el aparato encendido, pulse (sonará una señal acústica) el botón de selección de potencia de soplado (2) en el panel de control hasta que se ilumine el testigo de la potencia deseada: L: baja, M: media, H: alta, y así sucesivamente según el mismo esquema. Cada cambio se señalizará por medio de un breve sonido.

D. Selección de retroiluminación LED

de selección de retrolluminación LED (4) en el panel de control, esta se atenuará, y el cambio se señalizará por medio de un breve sonido. Si vuelve a pulsar el mismo botón (4), la retrolluminación se encenderá en modo normal y sonará una breve señal acústica. Si vuelve a pulsar el botón de retrolluminación (4), sonará una breve señal acústica y la retrolluminación del aparato se apagará por completo.

E. Señal de filtro gastado

Si la retroiluminación LED (3) empieza a parpadear en rujo, significa que es necesario recambiar el filtro de aire. El proceso de recambio del filtro se describe en el punto 3.2.

ATENCION: tras recambiar el filtro, mantenga pulsado el botón de alimentación durante 7 segundos con el aparato encendido para anular la iluminación roja que señala la necesidad de cambiar el filtro. El aparato tiene un contador integrado de horas de funcionamiento: la luz roja parpadeante que indica la necesidad de recambiar el filtro se activará después de 2200 horas de funcionamiento.

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios o cuando no tenga previsto utilizar el equipo, desenchufe el cable de alimentación y deje que la unidad se enfrie completamente. Espere a que los elementos giratorios se detengan.

b) Antes de proceder a la limpieza, desconecte el dispositivo del suministro eléctrica.

c) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.

d) Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlu en agua.

e) Evite que el agua se introduzca por los orificios de ventilación de la carcasa.

f) Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un piegel.

En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.

h) Por favor, utilice un paño suave para la limpleza.

i) No utilizar para la limpieza objetos de metal puntiagudos y/o afilados (p.ej, cepillos metálicos o espátulas de metal), ya que podrían dañar la superficie del material del que está hecho el aparato.

j) No limpie el aparato con limpiadores que puedan contener sustancias ácidas. Los aparatos médicos, disolventes, carburantes, aceites y otros químicos podrían dañar el producto.

k) Limple el polvo del aparato con regularidad con un paño seco y suave, sobre el que se acumula en los orificios de ventilación y el filtro.

I) ¡No use una aspiradora ni agua para limpiar el filtrol

m) Esterilice con regularidad el filtro en funcionamiento y expóngalo a la luz solar.

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS

Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el punto limpio correspondiente para recoleación y reciclaje de aparatos eléctricos. Al respecto informa el simbolo situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización, aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio ambiente. Para obtener información sobre los puntos de recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales competentes.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Uniprodo

Modelo : UNI_AIR PURIFIER_03

Categoría : Purificador de aire