PFLX AMER - Refrigerador Pando - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PFLX AMER Pando en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PFLX AMER Pando
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PFLX AMER - Pando y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PFLX AMER de la marca Pando.
MANUAL DE USUARIO PFLX AMER Pando
Certificacion del Sistema de Gestion de la Calidad
Sistema de Gestión de la Calidad
Certificado de garantia
PT
Manual de uso
Certificado de garantia
FR
Las imagen y contentido de este catalogo son propidad exclusiva de Pando - INOXPAN, S.L., por lo que queda totalmente prohibida la Utilizacion de imagen y la reproduccion total o parcial sin previa autorizacion por escrito.
La Dirección Técnica de Pando se reserva el derecho de modifier, alterar o melhorar los dibujos技术和s que se exponen en este catalogo sin previo aviso.
Certificación del Sistema de Gestion de la Calidad
Certificación del Sistema de Gestion del Medioambiente
En primer lugar queremos agradecerle la confianza depositada en nuestrairma por la Acquisition de uno de nuestros productos. Estamos seguros que ha tomad la decision más acertada.
En Pando, no solo-ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderan y asesoraran enequalquier consulta que se le presente a la hora de su instalacion o funcionaimiento.
Tambien le invitamos a que visite nuestra頁a web (www.pando.es) para conocer- nos mejor y donde podra ver toda nuestra gama de produits con la informacion commercial y的技术ica necessitiesia.
En ella encontrará una amplia selección de Campanas Decorativas de pared, de techo, de isla y de integración. Cuatro temas de instalación que nos permiten adaptarnos a cualquier clase de comida según las necessities que se nos presenten.
Tambien le mostramos nuestra coleccion de electrodomesticos imprescindibles enequalquier hogar. Electrodomesticos tales como notrea coleccion de Hornos y Microondas con elevadas prestaciones, las Placas de Induccion y Gas que leayudaran a realizar las meores de las recetas, Vinotecas y bodegas deenvjecimiento paramantener y conserv sus vinos en las meores conditiones y Lavavajillas de integrazione con la technologia mas actual.
Todoarlo bajouna Marca conuna larguisima trayectoria de mas de 40 anos en el mercado,queelaborasusproducts como un verdadero artesano.Plasmando en ellos lo mayorde notrea experiencia para poder satisfacer todas sus necessities.
Esperamos sinceramente que se divierta, experimente y disfrute del comfort y capacities del que ya es su nuevo aliado en la cucina. Muchas gracias
El equipo de Pando
| Pando integralcooking | Model / Modelo | |
| Specification - EN Especillas - ES | 010651 PFLX AMER | |
| Voltage (V~AC) Voltaje (V~AC) | 220-240 | |
| Frequency (Hz) Frecuencia (Hz) | 50 | |
| Current (A) Corrente (A) | 1,95 | |
| Defrost Heater (W) Descongelación-Termostato (W) | 135 + 108 | |
| Energy Efficiency Class Clase energia | F | |
| Energy Consumption (kWh/y.r) Consumo (Kwh/ año) | 418 | |
| Energy Consumption (kWh) Consumo (Kw/h) | 1,145 | |
| Airborne acoustical noise emissions (dB(A) re 1 pW) | Emissiones de ruido acústico aereo (dB(A) re 1 pW) | 44 |
| Climate Class (Temp. Range) | Clase climática | T / SN |
| Refrigerant | Refrigerante | R600A |
| Minimum ambient temperature (℃) Temperatura ambiente minima (℃) | minima (℃) | 10 |
| Maximum ambient temperature (℃) | Temperatura ambiente maxima (℃) | 43 |
| Light | Luz | LED |
| Total Volume (l) | Total Volumen (l) | 588 |
| Volume Frigorífico (l) | Volumen Frigorífico (l) | 398,4 |
| Volume Congelador (l) | Volumen Congelador (l) | 189,8 |
| Product size (HxWxD) mm | Dimensiones_Producto (HxWxD) mm | 1850x910x750 |
| Net / Gross weight (Kg) | Peso Neto / Bruto (Kg) | 140 / 149 |
| Type | Tipo | T/SN910 |
| Code | :Código | 22312256 |
| Icono T | ipo Significado | |
| ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte | ||
| RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA Riesgo de voltaje peligioso | ||
| INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables | ||
| PRECAUCIÑO Riesgo de lesiones o daños materiales | ||
| IMPORTANT / NOTA Uso correcto del sistemas |
INDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5
1.1 Advertencias de seguridad general 5
1.2 Advertencias para la in alacion 9
1.3 Durante el uso 11
2 DESCRIPCION DEL APARATO 12
2.1 Dimensiones 14
3 USO DEL APARATO 15
3.1 Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación 15
3.2 Pantalla y panel de mando 16
3.3 Uso del congelador 16
3.3.1 Refrigeración de bebidas (QDRINK) 16
3.3.2 Modo economico (eco) 17
3.3.3 Modo de vacaciones (H) 17
3.3.4 Congelación rápida (SF, SUPERCONGELACION) 17
3.3.5 Enfriamento rápido (SC, SUPERENFRIAMENTO) 17
3.3.6 Luces de puertas encend./apag. (LUZ DE PUERTA ENCEND./APAG.) 17
3.3.7 Frigorífico (cooler) 17
3.3.8 Congelador/ Frigorifico 1 (ZONE 1). 17
3.3.9 Congelador/ Frigorifico 2 (ZONE 2) 18
3.3.10 Bloqueo para niños (simpilo de llave) 18
3.3.11 Ahorro de pantalla (s.saver) 18
3.3.12 Sensor de noche 18
3.3.13 Modo de demo racion para di ribuidores 18
3.3.14Alarma 18
3.3.15 Modo de encendido/apagado de compartmento 18
3.3.16 Uso de un compartmento de congelador como un compartmento de frigorifico... 18
3.3.17 Modo VITASTORE 19
3.4Advertencias de aju es de temperatura 20
3.5Accesorios 20
3.5.1 Tecnología de ionización natural 20
3.5.2 Ultrafresh 21
3.5.3 Recipiente para verduras y cajón de refrigeración 21
3.5.4 Botón de aju e del aire del cajón para verduras, frutas y hortalizas 22
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD 30
9 DATOS TECNICOS 30
10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS 31
11 INFORMACION PARA EL USUARIO 31
12 SERVICIO TECNICO POST-VENTA (SAT) Y GARANTIA 32
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aperturas de ventilacion del receptaculo de la nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode descongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilise aparatos electricos dentro de los compartments de la nevera en los que se guardan alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evaporar que la inestabilidad del aparato de lugar a algunos tipo de peligro, deben fjarse conforme a las instrucciones.
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventile unoos instantos la habitacion en la que se enquiryel frigorifico.
- Durante el transporte y la colocacion del aparato, evite dañar el circuito de gas del frigorífico.
- No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflatable.
-
Este aparato ha sido disnéado para ser utilisé en aplicaciones domésticas, como:
-
Cocinas para personal de tiendas,.Oficinas yotiros entornos de trabajo.
- Casas rurales y habitaciones para pacientes de hoteles, moteles y otros enternos de tipo residencial.
- Establecimientos de tipo "Bed & Breakfast".
-
Aplicaciones minoristas de catering y similares.
-
Para evaporar peligros, si la toma electrica no fuese compatible con el enchufe, deben carriersla el fabricante, un agente de service o una persona con una@cualificacion equivalente.
-
El cable de alimentación delfrigorífico dispone de un enchufe con connexion a tierra especial. Este enchufe debe usese con una toma con connexion a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda no dispone de una toma de estas caracteristicas, contrate a un electricista homologado para que instale una.
-
Este frigorífico la pueda usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan rec;bido la supervisión o instrucciones你需要as con disrespect al uso de la nevera de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben hacer algo. Ningún niño deberealizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
-
Los niños de 3 a 8 años peuvent cargar ni descargar aparatos frigoríficos. NO se expectsa que los niños realicen la limpieza o elostenimiento del aparato, no se expectsa que los niños muy pequeños (0-3 años) usen los aparatos, no se expectsa que los niñosPICQUEOS (3-8 años) usen los aparatos de manière segura a menos que se les brinde supervisión continua, los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables pueden usar los aparatos de manière segura desdecedesdeque se les haya sido la supervisión o instruccion apropiada con respecto al uso del aparato. No se expectsa que las personas muy VBULNERABLES usen los aparatos de manera segura a menos que reciban supervision continually.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debecarbarlo el fabricante, un agente de servicios autorizzato o una persona con una calidad equivalente a fin deatar peligros.
Este frigorífico no ha sido disenada para ser realizado a unaaltitude superiora 2000m
Este aparato no está destinado para utiliser como aparato encasable
Paraatarlacontaminaciondelosalimentos,porfavorrespete lassiguientesinstrucciones:
- La aperture de la puerta durante largos periodos de tiempo可能会 provocar un aumento significativo de la temperature en los comportimientos del aparato.
- Limpie regularmente las superficies que能把entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
- Almacene la carne y el pescado cruados en recipientes adecuados en el frigorífico, de modo que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
- Los comportimientos de dos estrellas para alimentos congelados sonADEcuados para almacenar alimentos pre-congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
- Los compartmentos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos.
- Si el aparato frigorífico sedea vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, limpielo, séqueló y deje la puerta abierta para estar que se desarrollo moho dentro del aparato.
1.2 Advertencias para la instalacion
Antes de utiliser el frigorífico-congelador por primera vez, preste atencion a las siguientes cuestiones:
- El voltaje de funciona del frigorifico-congelador es de 220-240 V a 50 Hz.
- El enchufe debe quedar accesible tras la instalacion.
- Puede que el frigorífico-congelador emita cierto olor cuando se usa por primera vez. Este olor es norma saparecera cuando el frigorífico-congelador comience a enfiarse.
- Antes de conectar el frigorífico-congelador, asegúrese de que la información que se muestra en la placá decharacteristicas (voltaje y)carga conectada) concuerde con las charactrías del suministro electrico. Si tiene alguna duda,pongase en contacto con un electricistaequalificado.
- Inserte el enchufe en una toma electrica que disponga de una conexión a tierra eficaz. Si la toma electrica noiene toma a tierra o el enchufe no es compatible con la toma electrica, le recomendamos que se ponga en contacto con un electricistarialcualificado.
- El aparato debe conectarse a una toma electrica con fusible debidamente instalada. El suministro electrico (CA) y el voltaje del lugar en el que se vaya a colocar el aparato deben coincidir con los datos que se muestran en la placac de caracteristicas del propio aparato, que se enquirytra en su lateral inferior izquierdo.
- No nos hacemos responsables de los daños que se produzcan al conectar el aparato sin connexion a tierra.
- No coloque el frigorífico-congelador en un lugar en el que está expuesto a la luz directa del sol.
- El frigorífico-congelador no se debe usesar nunca en exteriores ni en un lugar en el que esté expuesto a la lluvia.
-
El aparato debe estar分开ado como minimumo 500~mm de cocinas, hornos de gas y radiadores y 50~mm de hornos electricos.(ver pagsina seguiente).
-
Si colocape el frigorífico-congelador jusqu'à un congelador de baja temperatura, deben estar分开ado de él al menos 50 mm para evaporar que se forme humedad en la superficie exterior. (ver páginasiguiente)
- No cubra el cuerpo ni la parte superior del frigorífico-congelador conencaje. Esto afecta al rendimiento del frigorífico-congelador.
- En la parte superior de la nevera deben haber un espacio de al menos 125mm hasta el techo. No coloque nada sobre la nevera, (vea page significante).
- No Coloque objetos pesados sobre la nevera.
- Limpie a conciencia la nevera antes de usar (consulte la sección de Limpieza y mantenimiento).
- Antes de usar el frigorífico-congelador, limpie todas sus piezas con una solución de agua caliente y una cuccharilla de bicarbonato de sodio. A continuación, limpielas con agua limpia y séquelas. Tras limpar las différentes piezas, vuelva a colocarlas en el frigorífico-congelador.
- Utilice las patas delanteras regulables para asegurar de que el aparato está nivelado y en una posicion estable. Puede ajustar las patas girandolas en cualesera de las dos direcciones. EsteDebe hacer antes de meter alimentos en el aparato.
- Cuando el frigorífico está encendido, seURTARá sentir una alta temperatura en los paneles laterales.Esta situación es normal.
- Para que el producto funciona eficazmente, debe haber espacio a su alrededor para que circule el aire. Si colocael producto en una zona empotrada en la pared, asegúrese de que hayan 125 mm de espacio entre la superficie superior y el techo del mueble y 50 mm entre las paredes y los paneles laterales.
- La distancia entre el aparato y la pared trasera a 30mm como微量元素.

IMPORTANTE! VENTILACIONES
Respetar lasindicaciones del manual (textos e imagenes) respecto a las ventilaciones minimas (huecos y distancias) necessities para garantizar un optimofuncionamento del aparato Pando. Una ventilacion inapropiada provocaria un mal funcionamento y daños graves en el aparato, que no estarián cubiertos por la garantia del fabricante.
Se informa que si se instala el aparato Pando en mobiliario o lugar donde hayathers aparatos emisores de calor,se han detomar las medidas de ventilacion yaislamento necessarios para queel calor de these,no comunique o afecte directamente conequalier parte del aparato Pando, al igual que seguir las recomendaciones de distancias minimas entre aparatos indicadas en el manual de Pando.

1.3 Durante el uso
- No utilise un alargador para conectar el frigorífico-congelador a la red electrica.
- No utilise enchufes danados, desgastados o viejos.
- No tuerza o dane el cable ni tire deél.
- Este aparato ha sido disnado para que lo usen personas adultas. No deje que ningún niñoningerque con el aparato o que se@cuelgue de la puerta.
- No toque nunca el enchufe/cable de alimentación con las manos mojadas. De hacerlo,URTDA producirse un cortocircuito o una descarga electrica.
- No Coloque latas ni botellas de cristal en el compartmento donde se hace los cubitos de hielo, ya que podrjan explotar al congelarse su contenido.
- No coloque materiales explosivos o inflamables bajo la nevera. Las bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente en el compartmento del frigorífico y asegurarse de que estén muy bien cerradas.
- No toque los cubitos de hielo al sacarlos del compartmento donde se hace. El hielo podra occasionar quemaduras por frío y cortes.
- No toque los productos congelados con las manos mojadas. No coma helado ni cubitos de hielo solo afteres de sacarlos del compartmento dontse se hacer los cubitos de hielo.
- No=vuelva a congelar alimentos que ya se han descongelado. Este podra occasionar problemas de salute, como una intoxicacion alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicios
- Si su antiguo frigorífico o congelador Tiene un candido, rompalo o quítelo antes de desecharlo, dato que se podía quedar atrapado en su interior un niño y producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamento y refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite
damar el medioambiente al desearchar un antiguo frigorífico.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros produits cumplen con las Directivas, Decisiones y Normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en losstanadas Mentionados.
Desecho del antiguo aparato
El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este producto no se pueda trattar como residuo domestico. En su lugar, deben

llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Asegúrese de que este producto sea desechado debidamente para evaporar que se pueda producir daños en el medioambiente y la salute de las personas. Si desea tener información detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, el service de desecho de residuos domesticos o la tienda en la que adquirido el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje protegen suquina de los daños que poderan occasionarse durante el transporte. Los

materials de embalaje son respetuos con el medio ambiente, ya que son reciclables. El uso de material reciclado reduce el consumo de materiaias primas y, por lo tanto, la produccion de residuos.
Notas:
- Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No somos responsables de los días que se produzcan como consecuencia de un uso indefinido.
-
Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instructuciones y guarde estemanual en un lugar seguro para resolverequalquier tipo de problema que pueda producirse en el futuro.
-
Este aparato se ha dibrado para ser utilisé en viviendas y solo debe utilizesse en entornos domesticos y para los fines individados. No es adequado para uso commercial o commons. Este tipo de uso invalidará la garantía del aparato y nuestra compañero no se hará responsable de las perdidas que se produzcan.
- Este aparato se ha disnéado para ser uso en hogares y solo es apto para enfriar/conservar alimentos. No es adequado para uso comercial o commons Ni para guardar sustancias que no sean alimentos. NuestraEmpresa no es responsable de las perdidas que se pueda producir en caso contrario.
2 DESCRIPCION DEL APARATO
A) Compartimento de frigorífico
B) Compartimento del frigorífico/ congelador B1. Zona-1 / B2. Zona-2
1) Huevera
2)Natural Ion Tech
3) Estantes de compartmento del frigorifico
4) Cubiertas de esta de puerta superior
5) Estantes de puerta superior
Estantes de puerta6)
Estantes portobotellas de puerta7)
Compartmento de enfiador8)
(desayuno)
Cajones para fruta y verdura9)
10) Cajones superiores de frigorífico / congelador
11) Cajones inferiores de frigorífico / congelador
12) Soportes regulables
Funciones generales del aparato
- Se puedaaabrear la temperatura de los dos compartmentos del congelador mediate el uso de la referencia multizona. Cada compartmento se pueda usar como congelador o como frigorifico, segun se necesse. (La informacion proportionsada en la page 18; seccion 3.3.16debe tenerse en cuenta siempre).
- Nuestro Diseño patentado de trizbar elimina el riesgo de fractura como consecuencia de un mal uso. Este riesgo escomings en los fabricantes de la competencia.
- Nuestra nuevo Tecnología No-Frost hace circular el aire de los comportimientos de frigorífico y de congelador de manera independiente. Esto garantiza que no se mezclen los olores de los comportimientos y que los vegetales permanzan frescos más tiempo. El ventilador de bajo consumo mantiene4. el aire circulando, ya que trabajo con independencia del compresor. De este
modo, se genera una circulación de aire uniforme y equilibrada entre los estantes del frigorífico.
- Los orificios del conducto de aire y los LED ocultos dan al frigorífico un aspecto estético.
- Gracias a un Diseño especialico del conductor de aire, los ventiladores distribuyen el aire frío desde variedes ventiladores ubicados en todos los estantes del frigorífico.
- Mediente una aplicación patentada especial, las esquinas y los bordes de la pantalla forman una superficie suave contra la puerta y se garantiza un aspecto estético perfecto. El panel electrónico tátil permite acceder fácilmente a los 控ules de temperatura y proportióna una vista estéticamente homogenea.
- El aparato contiene LED que se encienden de manière gradual, no de repente. Los LED alcanzan el 100% de su capacité a los poco segundos deAbrir la puerta.
- El riel telescópico que se utilizes en el compartmento del enfiador garantiza que el enfiador trabaje con calidad y deforma silenciosa.
- La puerta del enfiador incluye una func tion de autocierre para registrar que se golpee al cerrarse o que se deje abierta.
- El material inoxidable y antecedos de las puertas impide que se queden marcas de dedos en ellas, gracias a un revestimiento especial colocado sobre las hojas de las puertas inoxidables.
Notas generales:
Compartimiento de alimentos frescos
(frigorí co): Se garantiza un uso más eficiente de la energia con una disposicion uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodoméstico y de los estantes, la posión de los cajones de la puerta no afecta el Consumo de energia.
Compartmento del congelador
(congelador): El uso de energia
más eficiente está garantizado en
la configuración con los cajones y
contenedores en posicion de existencias.
Congelador (Freezer): El uso más eficiente de la energia está garantizo en la configuración con los cajones y cubos en posición de almacenimiento..
2.1 Dimensiones




PROFUNDIDAD DEL FRIGORIFICO TOTAL: 750mm
PROFUNDIDAD DEL CUERPO: 670mm
PROFUNDIDAD DE LA PUERTA: 80mm
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación
Los frigorificos con技术和 de refrigeración de ultima generación tienen un sistema de functionamentodistinctalde los frigorificosestáticos.En los frigorificos convenciones, el aire humedo que se introduce en el frigorificos y el vapor de agua procedente del alimentos hace que se acumule escarcha en el congelador. Para derretir esta escarcha,debepagarse el frigorífico.Durante el periodo en el que el frigorífico este apagado,el usuario debesacar los alimentos del frigorífico y colocarlos en other contender refrigerado a fin demantener los alimentos frios.
En los frigoríficos con Tecnología de refrigeración deULTima generación,la situación del congelador es totalmentedistincta.Con la ayudade ventiladores, se distribuya aire frío y seco por numerousospuntos del congelador. Este aire frido distribuido deforma uniforme,queizza incluoso a los espacios que hay entrelos estantes,permite que los alimentostse congelen deforma correcta yhomogénea.Además,no se formarandepósitos de escarcha.
En el compartmento del frigorifico habra practicamente la mesma configuracion que en el compartmento del congelador. El aire emitido por el ventilador, que se encuesta en la parte superior del frigorifico, se enfiía alasar por el hueco que hay detrás del conducto de aire. Al mesmo tiempo, se expulsion aire por los orificios del conducto de aire para que el proceso de refrigeración se complete debidamente en el frigorifico.
Los orificios del conductor de aire estan disénados de tal modo que la distribución de aire sea homogenea en este compartmento.
Puesto que ya no queda conductor de aireacion entre el congelador y el
frigorífico, no se mezclarán los olores.
Como resultado, su frigorífico con Tecnología deULTima generación, no solo le proportionscna unaigneomecapacidad y un aspecto elegante, sino que además es más fácil de使用者.
3.2 Pantalla y panel de mando

Uso del panel de mando
- Indicador de temperatura del compartmento del frigorífico
- Indicador de temperatura del compartmento del congelador
- Indicador de temperatura del compartmento del congelador derecho
- Luz de modo de superrefrigeración
- Luz de modo de supercongelación
- Temporizador de alarma de Qdrink
- Modelo de almacenimiento Vita
- Modo econólico
- Modo de vacaciones
- Luz de Qdrink
- Sensor de noche
- Bloqueo para niños
- Modelo de demostración para distribuidores
- Advertencia de voltaje bajo
- Alarma
- Botón de ahorro de pantalla
- Botón de zona 2 (congelador derecho)
Botón "Mode" (Modo)18. - Botón de frigorífico
Botón de modo Qdrink20.
Botón de zona 1 (congelador izquierdo)21.
Los valores que se muestran en pantalla son los valores seleccionados por el usuario.
Si la Pantalla está en modo de espera, no hará nada si se toca sin querer. Antes de poder realizar algunaccion,debbe tocaralgún botón de la pantalla. Transcurridos dossegundos,sonará un pitido y se podrá usar la pantalla.20 segundos afterwards de que haya terminado el proceso,la pantalla volverá al modo de espera.
3.3 Uso del congelador
Illuminación
Cuando el producto se enchufa por primera vez, las luces interiores peuvent encenderse 1 minuto más tarde debido a las pruebas de aperture.
3.3.1 Refrigeración de bebidas (QDRINK)
Pulse el botón "q.drink" para activar el modo de refrigeración de bebidas. Cada vez que se pulsa el botón, el tiempo afecta 5 horas hasta alcantar un máximo de 30 horas, tras lo cual volverá a comenzar desde cero. Puede ver el tiempo en la sección "Qdrink Alarm Timer" (Temporizador de alarma de Qdrink).
Cuando se haya completado el modo, sonará una alarma.
Important: El modo de refrigeracion de bebidas no debe confundirse con la refrigeracion.
Ajuste el tiempo en función de la temperatura de las botellas antes de introducirlas en los comportimientos de la zona 1 y/o de la zona 2. Por exemple, el tiempo se pueda-establishcer inicialmente en 5 Minutes. Si las bebidas no se han refrigerado lo sufiente pasado este tiempo, puede selectionar un tiempo de refrigeración adicional de 5 o 10 Minutes. Cuando this mode is the activo, bebe comprobar periodically la temperatura de las botellas. Cuando las botellas esten suficientemente frias, deben sacarse del aparato. De lo contrario, podrián explotar.
Importante: Si utilizes los componentos de la zona 1 y 2 para refrigerar, este modo no seactivara.
3.3.2 Modo economico (eco)
El modo económico se asegura de que el frigorífico trabaje a la temperatura más eficaz. Para activar el modo "ECO", pulse el botón "Mode" (Modo) hasta que se iluminen el símbolo "eco" y la leyra "e".
3.3.3 Modo de vacaciones (H)
El modo de vacaciones se representa mediante un símbolo con una sombrilla y el sol. Si el compartmento del frigorífico no se va a utiliser durante cierto tiempo, como durante las vacaciones, active el modo de vacaciones. Para activar el modo de vacaciones, pulse el botón "Mode" (Modo) hasta que se iluminen el símbolo del modo de vacaciones y la leyra "H".
3.3.4 Congelación
Pulse el botón de la “zone 1” o de la “zone 2” hasta que se muestren las letras “SF” en la pantalla electrónica. Si no se pulsa ningún botón cuando se muestran las letras “SF”, se emitirá un pitido para confirmar que el modo está activo. Este modo se pueda usar para congelar comida preparadas o grandes cantidades de alimentos rápidamente. El modo de congelación rápida se desactivará
automatically transcuridas 24 horas o quando el sensor de temperatura del compartmento del congelador alcance la temperatura adequada.
Para la congelación rápida, selección el compartmento de la zona 1.
3.3.5 Enfriamento=rápido (SC, SUPERENFRIAMENTO)
Pulse el botón del "cooler" hasta que se muestren las letras "SC" en la pantalla electrónica. Si no se pulsa ningún botón cuando se muestran las letras "SC", se emitirá un pitido para confirmar queel modo está activo. Puede usar estecho para enfiar comida preparadaso grandes cantidades de alimentosrapidamente. El modo de enfiambre rápido se desactivará automatistically transcurridas de 4 a 6 horas,dependiendo de la temperatura ambiental, o cuando elcompartimento del frigorífico alcance unatemperatura lo suficientmente baja.
3.3.6 Luces de puertas encend./apag. (LUZ DE PUERTA ENCEND./APAG.)
El aparato contiene un sistema de iluminación en los tiradores de las puertas. Para activar este sistemas de iluminación, mantenga pulsado el botón "Mode" (Modo) durante 3 segundos.
Para desactivar el sistema de iluminación,whelming a mantener pulsado 3segundos el botón "Mode" (Modo).
3.3.7 Frigorifico (cooler)
El botón de "cooler" se usa para establecer la temperatura delcompartimento de frigorífico. Pulse el botón del "cooler" para establecer unatemperatura de 2^ , 3^ , 4^ , 5^ , 6^ , 7^ u 8^ .
3.3.8 Congelador/Frigorífico 1(ZONE 1)
Para usar el compartmento de la zona 1 como congelador, pulse el botón de la "zone 1" para establisher la temperatura del compartmento inferior izquierdo en -16 °C, -17 °C, -18 °C, -19 °C, -20 °C, -21 °C, -22 °C, -23 °C o -24 °C.
Para usar el compartmento inferior izquierdo como frigorífico, mantenga pulsado el botón de la "zone 1" durante 3segundos.A continuación,establezca la temperatura en 2^,3^,4^,5^,6^, 7^ u8°C.
3.3.9 Congelador/Frigorífico 2 (ZONE 2)
Pulse el boton de la "zone 2" para establecer la temperatura del compartmento inferior derecho en -16^ , -17^ , -18^ , -19^ , -20^ , -21^ , -22^ , -23^ o -24^ .
Para usar el compartmento inferior derecho como frigorífico, mantenga pulsado el botón de la “zone 2” durante 3segundos. A continua,establishca la temperatura en 2^,3^,4^,5^,6^,7^ u 8^
3.3.10 Bloqueo para niños (simpilo de llave)
Para activar elbloqueo para niños, mantenga pulsados al mismo tiempo los botones del frigorifico y de la "zone 2" durante 3segundos.Elbloqueo para niños desactiva los botones para impeder que se realicenchangios enlosajustes.Para desactivar elbloqueo para niños,mantenga pulsados al mismo tiempo los botones del frigorifico y de la "zone 2"duringe 3 segundos.
3.3.11 Ahorro de pantalla (s.saver)
Esta funciona permite ahorrar electricidad apagando las luces de la pantalla. Para activar el ahorro de pantalla, mantenga pulsado el botón "s.saver" (ah. pant.) durante 3segundos. Para desactivar el ahorro de pantalla, pulse una vez y a continua mantenga pulsado el botón "s.saver" (ah. pant.) durante 3 segundos.
3.3.12 Sensor de noche
La funciona del sensor de noche ahora electricidad apagando las luces que hay bajo el frigorífico si hay su ciente iluminación en la habitación. Para activar esta funciona, mantenga pulsados los botones "Mode" (Modo) y "s.saver" (ah. pant.) durante 3segundos.
3.3.13 Modelo de demostración para distribuidores
Este modo se reserva para el servicios y no está relacionado con el uso del frigorífico.
3.3.14 Alarma
Si se ilumina una luz de alarma,pongase encontacto con unaEmpresa de servicios autorizada.
Si se pulsa el botón "s.saver" (ah. pant.)
cuando suena una alarma y se muestra un símbolo de exclamación en la pantalla, se apagará la alarma. El símbolo de exclamación se seguiráamente hasta que se soluccione el error.
3.3.15 Modo de encendido/apagado de compartmento
Es possible apagar compartmentos enteros que no se vayan a usar o que no se necesiten.
Para apagar el compartmento de la zona1, mantenga pulsados al mismo tiempo los botones "Mode" (Modo) y de la "zone 1" durante 3segundos. Todas las guras que indican que se ha apagado dicha parte desapareceran de la pantalla electrònica. Para apagar el compartmento de la zona2, mantenga pulsados simultaneamente los botones "Mode" (Modo) y de la "zone 2" durante 3segundos. Todas las guras que indican que se ha apagado dicha parte desapareceran de la pantalla electrònica. Para apagar el frigorífico, mantenga pulsados simultaneamente los botones "Mode" (Modo) y del "cooler" durante 3segundos. Todas las guras que indican que se ha apagado dicha parte desapareceran de la pantalla electrònica. Para volver a encender el compartmento, utilise la misma combinación de botones hasta que se soluccione el error.
3.3.16 Uso de un compartmento de congelador como un compartmento de frigorifico
Los compartmentos izquierdo y derecho inferiores del aparato se pueda usar como congelador o como frigorífico.Mantenga pulsado el botón de la
"zone 1" durante 3segundos para usar el compartmento inferior izquierdo como frigorifico o el boton de la"zone 2" durante 3segundos para usarel compartmento inferior derecho como frigorifico.
Importante: Si el compartmento de congelador de la zona 1 o de la zona 2 se va a transformar en un compartmento de frigorifico:
- Extraiga los alimentos del compartmento y deben cerrada la puerta durante 4 horas. En ese momento podran colocarse los alimentos en el compartmento.
- Los cajones y/o estantes retirados del compartmento deben volver a colocarse en su situ.
De forma similar, para que cualesra de los comportimientos inferiores pasen de configurar como frigorífico a configurar como congelador, mantenga pulsado el botón del compartmento correspondiente durante 3segundos.
Important: Si el compartmento de frigorifico de la zona 1 o de la zona 2 se va a transformar en un compartmento de congelador.
- Extraiga los alimentos del compartmento y deje cerrada la puerta durante 2 horas. En ese momento podran colocarse los alimentos en el compartmento.
- Cuando se utilizes el compartmento como frigorífico y se activa el modo económico o de vacaciones, el compartmento de la zona 1 sugue funciona como frigorífico.
Importante: Si quiere usar los compactimientos como frigorificos,de prioridad al compartmento de la zona 1a fin de ahorrar electricidad.
Importante: No use el compartmento de la zona 2 como congelador a temperatas ambientales superiores a 38^
3.3.17 Modo VITASTORE
La función de Vitastore esmantenerunos niveles de temperatura y humedad optimos a fin de proteger el sabor y la textura de
los alimentos, prolongando su tiempo de conservación. Para selectionar el modo vitastore, el compartmento de la zona 1 debe configurarse como frigoríficos, no como congelador.
Para activar el modo vitastore en el aparato, mantenga pulsado el botón "Mode" (Modo) hasta que se ilumine la luz de vitastore. El botón de la "zone 1" se apagará y no seoulda携带ar la temperatura del compartmento de la zona 1.
Si se utilizes la zona 1 como congelador, lea lasuma informacion antes de seleccionar el modo vitastore.
Importante Si el compartmento de congelador de la zona 1 o de la zona 2 se va a transformar en un compartmentode frigorificos:
Extraiga los alimentos del compartmento y deben cerrada la puerta durante 4 horas. En ese momento podran colocarse los alimentos en el compartmento.
Los cajones y/o estantes retirados del compartmento deben volver a colocarse en su situ.
No selección el modo vitastore si se está utilizing la zona 1 como congelador.
No colque alimentos en fronte del ventilador.
Vitastore conserva la frescura de frutas y vegetales manteniendounas conditiones de humedad y temperatura ideales.
TABLA: Tiempo máximo de conservación de todas frutas y vegetales
FRUTA Y VEGETALES TIEMPO DE
CONSERVACION Lechuga 10 días Hoja verde 10 días Tomate 7 días Pepino 7 días Limón 15 días Cereza 15 días Naranja 20 días Fresa 5 días Zanahoria 20 días Brócoli 10 días
FRUTA Y VEGETALES TIEMPO DE
CONSERVACION Espinacas 10 días Calabaza 15 días Manzana 25 días Uvas 20 días Alcachofa 15 días
Los tiempos de conservaciónmostatados tienen en cuenta el indice de deterioro máximo de las frutas y los vegetales si se almacenan correctamente con el modo vitastore activo. Todos los tiempos de conservación son tiempos recomendados. Los tiempos de conservación de las frutas y los vegetales dependen de la calidad de los alimentos, las conditiones tras la cosecha y si han disfrutado o no de una refrigeración ininterrupida desdeelmomento en que se cosecharon hasta su almacenimiento en un aparato con el modo vitastore. Los casos individuales peuvent variar.
3.4 Advertencias de ajustes de temperatura
- El aparato está Diseñado para工作的ar en las temperatas ambientales indicadas en los estandares, conforme a la clase climática indicada en la etiqueta de información. No se recomienda utiliser el frigorificos en entornos en los que se den temperatas que estén fuera del rango especialcido. Esto reduciría la eficacia del aparato en lo que a refrigeracion se refiere.
- Los ajustes de temperatura deben realizarse en función de la Frequencia con la que se abre la puerta, la cantidad de alimentos que se conservan en el interior del aparato y la temperatura ambiental del lugar donde está instalado el aparato.
- Cuando encienda el aparato por primera vez, deje que funciona durante 24 horas
para que alcance la temperatura de configuracion. Durante este periodo, no abra la puerta ni guarde demasiados alimentos en el interior del aparato.
- Una funciona de retardo de 5 Minutes se aplica para impedir que se dane el comprisor del aparato al conectarlo a la red electrica o desconectarlo de ella o en caso de que se produzca un corte electrico. El aparato comenzará a funciona con normalidad pasados 5 Minutes.
Tipo de clima y significado:
T (tropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 43^ .
ST (subtropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 38^ .
N (templado): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 16^ y 32^ .
SN (temperatura extendida): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 10^ y 32^ .
3.5 Accesorios
3.5.1 Natural Ion Tech
La Tecnología de ionización natural emite iones negativos, que neutralizar las partículas de polvo y de olores desagradables que haya en el aire. Al eliminar estas partículas del aire del frigoríficos, la Tecnología de ionización natural mejora la calidad del aire y eliminación los olores.

3.5.2 Ultrafresh
La的技术ía Ultrafresh letipsa a eliminar el gas etileno (un compuesto orgánico volátil que los alimentos frescos liberan de forma natural) y los olores desagradables del cajón para verduras.
De este modo, los alimentos se conservan frescos durante más tiempo.

- El Ultrfresh
breve limpiarse una vez al ano. El filtró debe dejarse durante 2 horas a 65^ en unorno.
- Para limpiar el filtro, retire la cubierta trasera de la caja del filtro tirando en direccion de la flecha.
- El filtr no debe lavarse con agua ni detergentes.

3.5.3 Recipiente para verduras y cajón de refrigeración

Este compartmento sue utilizes como compartmento frigorifico,onde los alimentosuenpensenerasea 0^. Los alimentos congeladosuen guardarse en este compartmento para su descongelacion.heirope almacenarse aquila carne y/o el pescado limpio (en bolfas o paquetes de plastico), que se consumirae en 1 or2 dias.
El agua se congela a 0^ , pero los alimentos que contienen sal o azucar se congelan a temperatas mas bajas.
No coloque en este compartmento alimentos que vayan a ser congelados ni hieleras.
3.5.4 Botón de ajuste del aire del cajón para verduras, frutas y hortalizas
Deslize el mando de ajuste de aire entre el cajón para verduras, frutas y hortalizas y el compartmento frigorífico hasta la posición de aperture cuando llene el cajón. Los alimentos en el cajón para frutas, verduras y hortalizas se mantienen frescos durante más tiempo.

Las descripciónes visuales y textuales proportionadas en la sección de accesorios puede variar en función del modelo de aparato que haya adquirido.
4 ALMACENAMIENTO DEALMENTO
4.1 Compartimento de frigorífico
En conditiones de funciona en 40+6 C.
- Para reducir la humedad y evaporar la subsiguiente formación de escarcha, guarde los liquidos en recipientes herméticos en el frigorífico. La escarcha Tiende a acumularse en las partes más frias del liquido que se evapora y con el tiempo deben abandongelarse el aparato con una mayor asiduidad.
- Tape los platos cocinados cuando los colque en el frigorífico.No colque los alimentos calientes en el frigorífico. Colóquelos cuando estén frios, de lo contrario la temperatura/humedad bajo del frigorífico aumento, reduciendo la eficiencia del本身就是.
- Asegúrese de que no haya ningún elemento en contacto directo con la pared trasera del aparato, ya que se formará escharcha y el embalaje se pegará a ella. No abra la puerta delfrigorífico con Frequencia.
- Recomendamos envolver el pescado limpio y la carne de manière holgada y guardarlos en el estante de cristal que está justo encima del compartmento para verduras, donde se encontrar el frigorífico de aire, ya que-ofrece las最好的 conditiones de almacenimiento.
- Almacene las frutas y verduras sueltas en los cajones para fruta y verdura.
- Al almacenar porSeparated las frutas y las verduras, se impide que los vegetales sensibles al etileno (verduras de hoja verde, brocoli, zanahoria, etc.) se vean afectados por las frutas que liberan gas etileno (platanos, melocotones, albaricoques, etc.).
- No coloque vegetales humedes en el frigorífico.
- El tiempo de conservación de los-alimentos depende de la calidad inicial del-alimento y de si este disfruto de un ciclo ininterrupido de refrigeracion antes demeterse en el frigorífico.
- El agua que sale de la carne podra contaminar otros productos que haya en el frigorífico. Debe envasar los productos de carne y limpar el liquido que se haya derramado en los estantes.
- No coloque alimentos en frente del conductor de aireacion.
- Consuma los alimentos envasados antes de la Fecha de rutucididad recomendada. Evite que los alimentosthern encontacto con el sensor de temperatura que se encontrarra en el compartmento del frigorífico. Paramantenerla temperaturea optima de conservacion en el compartmento del frigorífico,los alimentos no deben entrada en contacto con el sensor.
- ParaCONDITIONES de uso normales,bastará con ajustar la temperatura de su frigorífico a +4^ .
- La temperatura del compartmento delfrigorífico debe estar en el rango de 0 a 8^ , los alimentos frescos por bajo de0^ se congelan y se pudren, la cargabacterianaurrenta por encima de 8^, y se estropean.
- No coloque comida caliente en el frigorífico, espere a que se enfrie. Los alimentos calientesurrentan el grado de su frigorífico y causan
intoxicaciónalimentaria, como el deterioro innesecarlo de la comida.
- La carne, el pescado, etc.
debenalmacenarse en el compartmentimiento de refrigeración de la comida, y
el compartmentimiento de las verduras es preferible para las verduras. (si está disponible)
- Paraatar la contaminacion cruzada,los productos carnicos y las frutas y verduras no se deben almacenar juntos.
- Los alimentos deben colocarse enrecipientes cerrados o cubiertos para evaporar la humedad y los ochres.
- Evite colocar los alimentos de forma que bloqueen la entrada de los conductos de ventilación. La posición de los canales de ventilaciónDebe ser abierta para un mejor rendimiento de la refrigeración.

La?sigaune tabla le servir de referencia rapiida para determinar laforma mas eficaz de almacenar en el frigorifico los principales grupos de alimentos.
Alimento Tiempo maximalo de conservacion Cómon y sobre almacararios Vegetales y frutas 1 semana Cajon para vegetales Carne y pescado 2-3 días Envolver en bolsas o film de plástico o guardar en un recipientte para carne y colocar en el estante de cristal. Queso fresco 3-4 días En su estante de puerta Mantequilla y margarina 1 semana En su estante de puerta Productos embotellados, como leche y yogur Hasta lacke de caducidad recomendada por el productor En su estante de puerta Huevos 1 mes En el estante para huevos Alimentos cocinados 2 días En在哪吒
NOTA:

No debe guardar patatas, cebollas y ajo en el frigorífico.
4.2 Compartimento del congelador
En conditiones de funcionalement normales,establezca la temperatura del compartmento del congelador en-18 o -20^
- El congelador se usa para almacenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos y hacer cubitos de hielo.
- Los alimentos en forma liquida deben congelarse en vasos de plástico y los demás alimentos deben congelarse en folios o bolsas de plástico. Para congelar alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescosADECADamente, es decir, el envase debe ser hermético y no debe tener filtraciones. Son ideales las bolsas especials para congeladores, las bolsas de polietileno con papel de aluminio y los recipientes de plástico.
- No almacene alimentos frescos jusqu'à alimentos congelados, ya que这些东西 podrián descongelarse.
- Antes de congelar alimentos frescos, dividados en porciones que se pueda consumir de una sentada.
- Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto periodo de tiempo.
- A la hora de almacenar alimentos, sigas instrucciones proportionadas por el fabricante en el envase del alimento. Si un alimento no proportionsa informacion en su envase, no debe almacenarse mas de 3 meSEStrasla fecha de compra.
- Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado en conditiones adequadas y que no se haya danado el envase.
- Los alimentos congelados deben transportarse en contenedores adequados y colocarse en el congelador lo antes possible.
- No compre alimentos congelados si el envase presente indicios de humedado o está hinchado de forma anomala. Puede que se haya almacenado a una temperatura inadequada y que el contenido se haya deteriorado.
- El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la temperaturea ambiental, la temperatura seleccionada en el termostato, la Frequencia con la que se abre la
puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transporte el producto desde la tienda hasta el domicilio. Siga en todo momento las instruccionesimpresas en el envase y no supere nunca el tiempo de conservacionindicado.
- Si mantiene la puerta del congelador abierta durante mucho tiempo o se ladea asi, se producirá escarcha en el subsuelo del congelador. Asi se pueda obstruir la ventilación. Para evaporarlo, desenchufe el aparato hasta descongelarlo. Después,URTRA limpiarlo.
- El volumen declarado en la etiqueta es el equivalente al espacio utilisé sin cestas, cajones ni tapas.
- No vuelva a congelar los alimentos una vez que ya estén descongelados. Puede suponer un peligro sanitario, ya que pueda causar intoxicacion.
NOTA: Si intenta abrir la puerta del congelador solo antes de haberla cerrado, verá que cuesta abrirla. Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá con fácilidad.

La?sigaante tabla le servirade
referencia rapiida para determinar la
manera mas eficaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.
Carne y pescado Preparación Tiempo máximo de conservación (meses) Bistec Envolver en film. 6 - 8 8 Carne de cordero Envolver en film. 6 - 8 en film. 6 - 8 Ternera asada Envolver en film. 6 - 8 film. 6 - 8 Tacos de ternera En trozos pequeños. 6 - 8 Tacos de cordero En trozos. 4 - 8 4 - 8 Carne picada En un envase sin espécias. 1 - 3 sin espécias. 1 - 3 Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3 en filetes. 6 - 8 Salami/salchichas de Bolonia Se deben guardar en un paquete awhile tengan piel. Pollo y pavo Envolver en film. 4 - 6 film. 4 - 6 Ganso y pato Envolver en film. 4 - 6 film. 4 - 6 Ciervo, conejo y jabali En porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8 porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8 Pescados de agua dulce (salmón, carpa, siluro) Tras limpiar las entrñas y escalamas del pescado, lávelo y séquelo. Si fuese NEEDAR, quitele la cola y la cabaza. 2 Pescados magros (lubina, rodaballo, lenguado) 4 Pescados grasos (atún, verdel, anjova, anchoa) 2 - 4 Mariscos Limpios y en una bolsa. 4 - 6 Caviar En su envase o en un contender de aluminio o de plástico. 2 - 3 Caracoles En agua salada o en un contender de aluminio o de plástico. 3 NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Vegetales y frutas Preparación Tiempo máximo de conservación (meses) Habichuelas y alubias Lavar,URTAR en trochos微量元素 y hervir en agua. 10 - 13 Alubias Pelar,larvar y hervir en agua. 12 Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8 Zanahoria Limpiar,URTAR en rodajas y hervir en agua. 12 Pimienta Cortar el tallo,URTAR en dos trochos,quitar el corazón y hervir en agua. 8 - 10 Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9 Coliflor Quitar las hojas,cortar en pedazos el corazón yURTAR en agua con un poco de jugo de limón durante un rato. 10 - 12 Berenjena Cortar en trochos de 2 cm tras laver. 10 - 12 Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12 Manzanas y peras Pelar yURTAR en rodajas. 8 - 10
Vegetales y frutas Preparación Tiempo máximo de conservación (meses) Albaricoques y melocotones Cortar en dos trozos y quitar la pepita o hues. 4 - 6 Fresas y moras Lavar y pear. 8 - 12 Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contentedor. 12 Ciruelas, cerezas y bayas agrias Lavar ypelar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de conservación (meses) Tiempo de descongelación a temperatura ambiental (horas) Tiempo de descongelación en hora (minutos) Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C) Masa de hojaldre 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Productos lácteos Preparación Tiempo máximo de conservación (meses) Condiciones de almacenimiento Leche envasada (homogeneizada) En su propio envase. 2 - 3 Leche pura: en su propio envase. Queso (salvo el queso blanco) En lonchas. 6 - 8 El envase original se pueda utilizar para un almacenimiento deorta duración. Para periodos más largos,mantener envuelto en film. Mantequilla y margarina En su envase. 6
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
W Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua sobre el.
No utilise jabones, detergentes ni Productos abrasivos para limiar el aparato. Después de haberlo lavado, enjuaguelo con agua limpia y sequelo con cuidado. Cuando haya terminado del limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la red electrica con las manos secas.
- Asegúrese de que no entree agua en el receptáculo de las luces niothers componentes electricos.
- El aparato debe limpiarse periodicamente con una solución de agua tibia y bicarbonato sódico.
- Limpie los accesos por分开, a mano y con agua y jabón. No lave los accesos en el lavavajillas.
- Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al ano. Esto le ayudará a ahorrar en electricidad y a mejorar la productividad.

Durante las tareas de limpieza debe desconectarse el aparato
de la red electrica.
5.1 Descongelación
Limpieza del deposito de evaporacion
El frigorífico se descongela automatistically. El agua de la descogelaciónalla atraves delcanlón de recogida de aguas hastala bandeja de evaporaciónde la partesuperior del compresor, y alli se evapora automatistically.
Cambio de las luces LED
Para reemplazar?,?,?,?,ia de los LEDs, por favor comunique con el Centro de Servicio Autorizo mas cercano.
Nota: La cantidad y ubicacion de las tiras LED puede variar en funcion del modelo.
El frigorífico dispone de un sensor ambiental, Tablero electrónico y cubiertas para las bisagras. Durante las tareasde limpieza, asegúrese de que no entreningún liquido en esta zona.
Cubierta del Sensor tablero electrico ambiental
Cubiertas de bisagras
El frigorífico deben transportarlo
4 personas como minimo, tal y como se indica en laImagen.
Si el producto está equipado con una lámpara LED
Este producto contiene una fuente de luz de classe de eficiencia energetica < E>
Si el producto está equipado con tiras de LED o tarjetas de LED
Este producto contiene una fuente de luz de classe de eficiencia energetica < F>
6 TRANSPORTE Y REUBICACION
El embalaje original y la espuma se pueda conservar paravoltar a transporte el aparato (optional).
Sujete el frigorífico con un embalajegrueso, bandas o cuerdas fuertes y sigalias instrucciones de transporte que se suministran en el embalaje.
Quite todas las piezas móvil (estantes, accesorios, cajones para vegetales, etc.) o fijelas al frigorífico protegiéndolascon bandas de los golpes durante hareubicación y el transporte.
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
El aparato le indica si hay algo problema o si la temperatura del congelador o del frigorífico está a un nivel inadequado. Loscottos de advertencia se muestran en losindicadores del frigorífico y del congelador.
TIPO DE ERROR SIGNIFICADO R QUEPO QUE HACER
y una alarma sonora Advertencia“Failure” (Fallo) o varias partes o hay unaveria proceso defallo.ación.refrigerac ay unaDatame a un agente de service paraentolerner asistencia lo antes posible. O El compartmentocongelador no estálo suficientementefrío rtenciaEsta advespacialmenteaproducido unsi seimentacionfalloucho tiempuduro si se utilizes el aparato por primera vez. 1. Consuma el alimento en uncorto periodo de tiempo. Nocongele alimentos que se hayandescongelado.2. Seeleccione una temperatura másbaja en el congelador o active elmodo de supercongelacion hastaque el compartmento alcance latemperatura normal.3. No coloque alimentos en el aparatohasta que se haya eliminado el fallo. El compartmento del frigorificono está losuficientamente frío. rtenciaEsta advespacialmenteaproducido unsi seimentacionfalloucho tiempuduro si se utilizes el aparato por primera vez. La temperaturaleideal del compartmentodel refrigerador esde +4 °C. Si ve estaadvertencia, loscorren elalimentostro estropearse.riego de 1. Consume el alimento en uncorto periodo de tiempo. Nocongele alimentos que se hayandescongelado.2. Seeleccione una temperatura másbaja en el congelador o active lemodo de superrefrigeracion hastaque el compartmento alcance latemperatura normal.2. EviteAbrir la puerta en la medidade lo possible hasta que sehayeheliminado el fallo. Compartimentode frigorificodemasiado frío. Los alimentostocomenzarán acongelarse porque latemperatura es muybaja. 1. Compruebe si estáactivado el modo de superrefrigeracion.2. Seleccione una temperatura menosfría en el frigorifico. Advertencia “Lowvoltage” (Voltaje bajo). Esta advertencia sesmuestra si el suministroeléctricoproportionainferior aun vol170 V. Esto no es un fallo. Evita que se daenelecpromesor.Esta advertencia sesimilará cuando el voltaje alcance elalevelrequireido.
Si su aparato no funciona adecuadamente, sueque haya un problema menor.
Compruebe lo suiviente.
Su aparato no funciona
Compruebe lo seguiente:
- Compruebe lo siguientes:
Ha enchufado la clavija correctamente en la toma?
- iSe ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?
- La toma electrica está defectuosa. Para comprobarlo, enchufe el frigorífico en otra toma que está seguro que funciona.
El aparato no funciona bien Compruebe lo siguientes:
- El aparato está sobrecargado.
Las puertas estar bien cerradas.
- Hay polvo en el condensador.
- Hay suficiente espacio circa de las paredes trasera y laterales.
Su aparato hace ruido Ruidos normales
Se produce un ruido de crujido:
- Durante la descongelación automática.
- Cuando el aparato se enfiía o calienta (debido a la expansión del material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el comprisor.
Ruido de motor: Indica que el comprisor está的功能同 normalidad. El comprisor pueda hacer más ruidos durante un breve periodo de tiempo cuando se activa por primera vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras: Se produce como consecuencia del flujo de refrigerante por los tubos del sistema.
Ruido de flujo de agua: Se produce por el agua que fluye:Hacia el conteditor de evaporacion. Este ruido es normal durante el proceso de descongelacion.
Ruido de aire circulando: En algunos modelos se produce durante el funciona normal del sistemas debido a la circulación del aire.
Los cordes del aparato que estan en contacto con la junta de la puerta esta calientes.
En especial durante el verano (clima calido), las superficies que estan en contacto con la junta de la puerta能把 calentarse durante el funciona del comprisor. Es normal.
Se acumula humedad en el interior del aparato
Compruebe lo suiviente:
- Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben estar secs antes de colocarse en el aparato.
Las puertas del aparato se abren con fecuencia. Cada vez que se abren las puertas del aparato,enta la humedad de la habitacion. La humedad augenta a un mayor ritmo si las puertas se abren con fecuencia, en especial si la humedad de la habitacion es elevada.
La puerta no se abre o cierra bien Compruebe lo siguientes:
- Hay algunos alimento o envase que impida que la puerta se ciderre del todo.
Las juntas de estanqueidad de las puertas estar rotas oestropeadas.
- El aparato está;nivelado.
El compresor puede functionar de forma ruidosa o el ruido del compresor/ frigorífico puedaacular en algunos modelos durante el funcionaimiento en algumas conditiones como cuando se enchufa el producto por primera vez,DEPENDiendo del cambio de la temperature ambiente o del cambio de uso. Esto es normal; cuando el frigorífico alcanza la temperatura deseada, el ruido disminuye automatistically.
Recomendaciones
- Durante los cortes del suministro electrico apague el aparato para impedir que se dañe el compresor. Una vez que se restaure el suministro, espere entre 5 Minutes para volver a enchufar el aparato.
Desenchufe el aparato si no lo va a utiliser durante mucho tiempo (por典型案例, durante las vacaciones de verano). Limpie el aparato de acuerdo con el capitulo dedicado a la limpieza yooterla puerta abierta para evaporar humedad y olores.
- Si trasooter las instrucciones proportionsadas anteriorsmente sigue haberido某个 problema, póngase en contacto con el centro de servicios autorizado más cercano.
- El aparato que ha comprado solo está Diseñado para uso dométrico. No es adequado para uso comercial o commons. Queremosemarks que si el usuario utilize el aparato de unaforma que se incumplan estasindicaciones, ni el fabricante ni el distribuidor seran responsables de ninguna reparación ni avería bajo el periodo de garantía.
8 CONSEJOS PARA AHORRARELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitacion fresca y bien ventilada,onde no reciba la luz directa del sol y no este cercada de una fuente de calor (como un radiador o un hora).
2. De lo contrario, deben utilizar una placacaislante.Deje que los alimentos y lasbebidas calientes se enfrén antes de colocarlos en el aparato.
3. Coloque los alimentos que se hayan discongelado en el compartmento del frigorífico, si lo hubiere. La bajatemperatura del alimento que se está descongelando可以帮助 a refrigerar el compartmento del frigorífico. De este modo se reduce el consumo electrico. Desconcelar alimentos fuera del aparatosupone un despedimiento de electricidad.
4. Las bebidas u otro tipo de liquidos deben taparse cuando secoloquen dentro del aparato. Si no seapan, aumento la humedad en el interior del aparato, lo que hará que el aparato consumes más electricidad. Mantener tapadas las bebidas y otros liquidos帮你 a conservar su aroma y saber.
5. Evitedefer las puertas abiertas durante mucho tiempo así comoAbrirlas muy a bajo, ya que de lo contrario,entrará aire caliente en el aparato y hara que el compresoronga que trabajo a bajo
de manera innecesaria.
6. Mantenga cerradas las cubiertas de losDistinctos compartmentos de temperatura (como el cajon para fruta y verdura y el enfiador, si lo hubiere).
7. La junta de estanqueidad de la puerta debe estar limpia y flexible. Cambie las juntas de estanqueidad si está gastadas.
9 DATOSTÉCNICOS
La información技术水平a se incluye en la placacde datos先进技术 en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energia.
El número QR de la etiqueta energetica suministrada con el aparato proportora un enlace web a la informacion relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energia como referencia junto con el manual de usuario y todos los derechos documents que se proportionscen con este aparato.
Tambien peutearancar la mispainformation en EPRELutilizando el enlacehttps://eprel.ec.europa.eu y el nombre delmodelo y el numero de producto que seencuentra en la placacdecharacteristicadelaparato.
10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato para cualquier vericación de EcoDiseño deben cumplir con EN 62552.
Los requisitos de ventilacion, las dimensiones 54 de los huecos y las distancias minimas
treras seran losindicados en el Parte 2 de this Manual de Nombre.
Por favor,pongase en contacto con el fabricante paraequalquierotrainformacion adiconal,incluyendo los planos de carga.
11 INFORMACION PARA EL USUARIO
Utilice sempre recambios originales.
Cuando comunique con了我的 Centro de Servicio Autorizzato, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo,Numero de série e Índice de service.
La información pueda encontrarla en la placá de característica. Sujeto a转型发展 sin previo avis.
Los recambios originales de algunos componentes espéci cos está disponible solamente durante los 7-10 primeros años desde la puesta en el mercado de la ultimaunidad del modelo.
Visite{nuestro sitio web: www.pando.es
12.SERVICIO TECNICO POST-VENTA (SAT) Y GARANTIA
INOXPAN S.L., le agradece la eleccion y confianza depositada en un producto de notre marca Pando, que se distinguue por su Calidad, Diseño e Innovacion, sido fiel a sus origenes y compromisesos.
CONDITIONES GARANTIA PANDO:
Este aparato dispone de una garantia de 3 años a partir de la Fecha de compra y cubre a este contra todo defecto de fabricación que afecte a su buena configuracion. Para la validez de la misma es imprescindible presentar la factura o ticket de compra ante el technician del Servicio Oficial Autorizzato Pando.
Durante dicho periodo, la Empresa se compromete a reponer o reparar gratuitoamenterialquier pieza defectuosa debida a vicio o defecto de fabricacion del aparato, hasta conseigir su functionamento correcto, asi como la mano de obr necesaria y gastos ocasionados como consecuencia de tal reparacion o reposacion.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PANDO:
No está cubierto por la garantía del producto o aparato frigorífico, o pueda ser causa de anulación de laquia, debiéndose hacer cargo en这些东西 el usuario de las costas de los materiales, mano de obr y desplazamente del service Tecnico, los siguientes supuestos:
- La instalación, realización de revisiones, limpieza o mantenimiento del aparato.
- Cualquier avería, desperfcto o mal functiionamento occasionado por una incorrecta instalacion o uso.
- Averías o desperfecos occasionados por no respetar o seguir las instrucciones de seguridad, recomendaciones de uso y mantenimiento de los manuales del aparato.
- Cuando el producto está destinado a un uso comercial o no residencial, para el que no está pvisto.
- Mal funciona o daños en el aparato por incumplimiento de las instruciones descritas en el manual de usuario, instrucciones de instalación y ventilación del aparato.
- Averías o desperfectos producidos por transporte o traslados, y Manipulación del aparato por personal no autorizado y ajeno e esta Empresa o a lamarca Pando.
- Golpes, abolladuras, ralladas o Rozaduras, cristales rotos.
- Presencia de cuerpos extraños ajenos al aparato, en el interior o exterior del producto.
- Que el producto no está accesible, porque hayan elementos que impidan su fácil y seguro acceso. Los medios que se necesitasen para el acces del technician Autorizzato Pando al aparato seran a cui y responsabilidad del usuario.
- Manipulación indefinida del cableado y conexiones del producto.
- Averías o días causados en el producto por una alimentación o conexión electrónica incorrecta.
- Componentes estéticos, de uso y desgaste, como pantallas de luz, filtros, lámparas (LED), estantes, cajones, tapas, juntas, etc.
- Oxido, manchas, Cambios de tonalidad producido por aplicación indefobia o exposión sin protección a elementos corrosivos como productos de limpieza no recommendados por el fabricante e inadequados, como los que contienen agentes químicos corrosivos, y la exposión a la brisa marina (Salitre).
- Cualquier daño que hayan sufrido alimentos, bebidas orialquier othero contentido bajo a posibles incidencias o averías del aparato.
- Averías o desperfectos producidos por variociones de suministro electrico o causas fortuitas y naturales de origen atmósferico o geológicos como tormentas, rayos, terremotos, inundaciones, etc.
- Aparatos procedentes de reventas, seguda mano, cambio titular original del aparato o de exposiones que tengan mas de dos años desde su Fecha de fabricacion.
INOXPAN, S.L., qued a espressamente exculda de qualquier responsabilitad sobre eventuales daos directos o indirectos a personas o cosas por averias o defectos del aparato producidos por manipulacion indebida del mesmo.
Datas de contacto Servicio Tecnico Oficial Autorizzato Pando
ESPaña, PORTUGAL Y ANDORRA: OTROS PAISES: https://www.pando.es/asistencia-technica/ EN
https://www.pando.es/en/after-sales-services/
FR
https://www.pando.es/fr/service-apres-vente/
Em primeiro lugar, queremos agradecer-lhe a confianca depositada na)nossaEmpresa.
ela aquisicao de um dos nossois produits. Estamos certos de que tomou a decisao mais acertada.
Na Pando, não so Oferecem os produits de primarya qualidade, mas tambem disponos de uma equipe de professionais que o atenderao e o ajustarao em qualquer consulta que se justifique na hora da instalacao e ao funcaoamento.
Convidamo-lo a visitar a)nossa páginaweb (www.pando.es),para nos conhecer melhor, onede poderver todaa.nossa gama de produits,comtodainformatione Tecnica e commercial.
Nela encontrará uma ampla seleção de Chaminés Decorativas de parede, de toto, de ia e de integração. Quatroços de instalação que nos permitem adaptar a qualquer tipo de cozinha, segundo as necessidades aparecidas.
Tambem Ihe mostramos a nossa colecao de eletrodomesticos, imprescindiveis em qualquer cozinha, tais como: a nova colecao de Fornos e Micro Ondas com elevadas prestacoes; as Placas de Inducao e a GAs que o aidarao a fazer as melhores receitas; Vinotecase "caves" de envelhecimento para manter e conservar os seuves vinhos nas melhores condioes; Maquinas de lavar Loica de integraao, com technologia inovadora.
Tudo isto sob uma Marca com uma larguíssima trajetória com mais de 40 anos no mercado; que fabrica os seu'sculos como um verdadeiro artesão, espelhando neles o melhor da sua experiência no sentido de satisfazer todas as necessidades dos outros pacientes.
Esperamos sinceramente que se divirta, experimente e desfrute do comforts e das possibilidades do que ja é o seu novo aliado na cozinha. Muito obligado.
A equipe Pando
Pando
integralcooking Model /
Modelo Specification - EN Especillas - ES 010651
PFLX AMER Voltage (V~AC) Voltaje (V~AC) 220-240 Frequency (Hz) Frecuencia (Hz) 50 Current (A) Corrente (A) 1,95 Defrost Heater (W) Descongelación-Termostato (W) 135 + 108 Energy Efficiency Class Clase energetica F Energy Consumption (kWh/y.r) Consumo (Kwh/ año) 418 Energy Consumption (kWh) Consumo (Kw/h) 1,145 Airborne acoustical noise emissions (dB(A) re 1 pW) Emissiones de ruido acústico aereo (dB(A) re 1 pW) 44 Climate Class (Temp. Range) Clase climática T / SN Refrigerant Refrigerante R600A Minimum ambient temperature (℃) Temperatura ambiente minima (℃) 10 Maximum ambient temperature (℃) Temperatura ambiente maxima (℃) 43 Light Luz LED Total Volume (l) Total Volumen (l) 588 Volume Frigorífico (l) Volumen Frigorífico (l) 398,4 Volume Congelador (l) Volumen Congelador (l) 189,8 Product size (HxWxD) mm Dimensiones_Producto (HxWxD) mm 1850x910x750 Net / Gross weight (Kg) Peso Neto / Bruto (Kg) 140 / 149 Type Tipo T/SN910 Code :Código 22312256
ícone T ipo Significado NOTA Risco de lesão grave ou morte RISCO DE CHOQUE ELETRICO Risco de tensão perigosa INCÊNDIO A viso; Risco de incêndio/materialais inflamíveis PRECAUÇÂO Risco de danos materiais ou lesão IMPORTANT / AVISO Manusear corretamente oSYSTEMA
INDICE
1 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA 36
1.1 Avisos Gerais de Segura 36
1.2 Avisos de instalação 41
1.3 Durante a Utilização 43
2 DESCRIÇAO DO ELETRODOMÉSTICO 44
2.1 Dimensoes 46
3 UTILIZAR O ELETRODOMESTICO 47
3.1 Informações sobre a Tecnologia de Refrigeracao de Nova Geração 47
3.2 Visore Paine de Controlo 48
3.3Funcionamento do seu congelador/frigorifico 48
3.3.1 Refrigeracao de Bebidas (QDRINK). 48
3.3.2 Modo de Economia (Eco) 49
3.3.3 Modo de ferias (H) 49
3.3.4 Congelacao Rapa (SF, SUPER CONGELA). 49
3.3.5 Refrigeração5 LIMPEZA E MANUTENÇA O 59
3.3.5 Enfriamento=rápido (SC, SUPERENFRIAMENTO)
Pulse el botón del "cooler" hasta que se muestren las letras "SC" en la pantalla electrónica. Si no se pulsa ningún botón cuando se muestran las letras "SC", se emitirá un pitido para confirmar queel modo está activo. Puede usar estecho para enfiar comida preparadaso grandes cantidades de alimentosrapidamente. El modo de enfiambre rápido se desactivará automatistically transcurridas de 4 a 6 horas,dependiendo de la temperatura ambiental, o cuando elcompartimento del frigorífico alcance unatemperatura lo suficientmente baja.3.3.6 Luces de puertas encend./apag. (LUZ DE PUERTA ENCEND./APAG.)
El aparato contiene un sistema de iluminación en los tiradores de las puertas. Para activar este sistemas de iluminación, mantenga pulsado el botón "Mode" (Modo) durante 3 segundos. Para desactivar el sistema de iluminación,whelming a mantener pulsado 3segundos el botón "Mode" (Modo).3.3.7 Frigorifico (cooler)
El botón de "cooler" se usa para establecer la temperatura delcompartimento de frigorífico. Pulse el botón del "cooler" para establecer unatemperatura de 2^ , 3^ , 4^ , 5^ , 6^ , 7^ u 8^ .3.3.8 Congelador/Frigorífico 1(ZONE 1)
Para usar el compartmento de la zona 1 como congelador, pulse el botón de la "zone 1" para establisher la temperatura del compartmento inferior izquierdo en -16 °C, -17 °C, -18 °C, -19 °C, -20 °C, -21 °C, -22 °C, -23 °C o -24 °C. Para usar el compartmento inferior izquierdo como frigorífico, mantenga pulsado el botón de la "zone 1" durante 3segundos.A continuación,establezca la temperatura en 2^,3^,4^,5^,6^, 7^ u8°C.3.3.9 Congelador/Frigorífico 2 (ZONE 2)
Pulse el boton de la "zone 2" para establecer la temperatura del compartmento inferior derecho en -16^ , -17^ , -18^ , -19^ , -20^ , -21^ , -22^ , -23^ o -24^ . Para usar el compartmento inferior derecho como frigorífico, mantenga pulsado el botón de la “zone 2” durante 3segundos. A continua,establishca la temperatura en 2^,3^,4^,5^,6^,7^ u 8^3.3.10 Bloqueo para niños (simpilo de llave)
Para activar elbloqueo para niños, mantenga pulsados al mismo tiempo los botones del frigorifico y de la "zone 2" durante 3segundos.Elbloqueo para niños desactiva los botones para impeder que se realicenchangios enlosajustes.Para desactivar elbloqueo para niños,mantenga pulsados al mismo tiempo los botones del frigorifico y de la "zone 2"duringe 3 segundos.3.3.11 Ahorro de pantalla (s.saver)
Esta funciona permite ahorrar electricidad apagando las luces de la pantalla. Para activar el ahorro de pantalla, mantenga pulsado el botón "s.saver" (ah. pant.) durante 3segundos. Para desactivar el ahorro de pantalla, pulse una vez y a continua mantenga pulsado el botón "s.saver" (ah. pant.) durante 3 segundos.3.3.12 Sensor de noche
La funciona del sensor de noche ahora electricidad apagando las luces que hay bajo el frigorífico si hay su ciente iluminación en la habitación. Para activar esta funciona, mantenga pulsados los botones "Mode" (Modo) y "s.saver" (ah. pant.) durante 3segundos.3.3.13 Modelo de demostración para distribuidores
Este modo se reserva para el servicios y no está relacionado con el uso del frigorífico.3.3.14 Alarma
Si se ilumina una luz de alarma,pongase encontacto con unaEmpresa de servicios autorizada. Si se pulsa el botón "s.saver" (ah. pant.) cuando suena una alarma y se muestra un símbolo de exclamación en la pantalla, se apagará la alarma. El símbolo de exclamación se seguiráamente hasta que se soluccione el error.3.3.15 Modo de encendido/apagado de compartmento
Es possible apagar compartmentos enteros que no se vayan a usar o que no se necesiten. Para apagar el compartmento de la zona1, mantenga pulsados al mismo tiempo los botones "Mode" (Modo) y de la "zone 1" durante 3segundos. Todas las guras que indican que se ha apagado dicha parte desapareceran de la pantalla electrònica. Para apagar el compartmento de la zona2, mantenga pulsados simultaneamente los botones "Mode" (Modo) y de la "zone 2" durante 3segundos. Todas las guras que indican que se ha apagado dicha parte desapareceran de la pantalla electrònica. Para apagar el frigorífico, mantenga pulsados simultaneamente los botones "Mode" (Modo) y del "cooler" durante 3segundos. Todas las guras que indican que se ha apagado dicha parte desapareceran de la pantalla electrònica. Para volver a encender el compartmento, utilise la misma combinación de botones hasta que se soluccione el error.3.3.16 Uso de un compartmento de congelador como un compartmento de frigorifico
Los compartmentos izquierdo y derecho inferiores del aparato se pueda usar como congelador o como frigorífico.Mantenga pulsado el botón de la "zone 1" durante 3segundos para usar el compartmento inferior izquierdo como frigorifico o el boton de la"zone 2" durante 3segundos para usarel compartmento inferior derecho como frigorifico. Importante: Si el compartmento de congelador de la zona 1 o de la zona 2 se va a transformar en un compartmento de frigorifico: - Extraiga los alimentos del compartmento y deben cerrada la puerta durante 4 horas. En ese momento podran colocarse los alimentos en el compartmento. - Los cajones y/o estantes retirados del compartmento deben volver a colocarse en su situ. De forma similar, para que cualesra de los comportimientos inferiores pasen de configurar como frigorífico a configurar como congelador, mantenga pulsado el botón del compartmento correspondiente durante 3segundos. Important: Si el compartmento de frigorifico de la zona 1 o de la zona 2 se va a transformar en un compartmento de congelador. - Extraiga los alimentos del compartmento y deje cerrada la puerta durante 2 horas. En ese momento podran colocarse los alimentos en el compartmento. - Cuando se utilizes el compartmento como frigorífico y se activa el modo económico o de vacaciones, el compartmento de la zona 1 sugue funciona como frigorífico. Importante: Si quiere usar los compactimientos como frigorificos,de prioridad al compartmento de la zona 1a fin de ahorrar electricidad. Importante: No use el compartmento de la zona 2 como congelador a temperatas ambientales superiores a 38^3.3.17 Modo VITASTORE
La función de Vitastore esmantenerunos niveles de temperatura y humedad optimos a fin de proteger el sabor y la textura de los alimentos, prolongando su tiempo de conservación. Para selectionar el modo vitastore, el compartmento de la zona 1 debe configurarse como frigoríficos, no como congelador. Para activar el modo vitastore en el aparato, mantenga pulsado el botón "Mode" (Modo) hasta que se ilumine la luz de vitastore. El botón de la "zone 1" se apagará y no seoulda携带ar la temperatura del compartmento de la zona 1. Si se utilizes la zona 1 como congelador, lea lasuma informacion antes de seleccionar el modo vitastore. Importante Si el compartmento de congelador de la zona 1 o de la zona 2 se va a transformar en un compartmentode frigorificos: Extraiga los alimentos del compartmento y deben cerrada la puerta durante 4 horas. En ese momento podran colocarse los alimentos en el compartmento. Los cajones y/o estantes retirados del compartmento deben volver a colocarse en su situ. No selección el modo vitastore si se está utilizing la zona 1 como congelador. No colque alimentos en fronte del ventilador. Vitastore conserva la frescura de frutas y vegetales manteniendounas conditiones de humedad y temperatura ideales. TABLA: Tiempo máximo de conservación de todas frutas y vegetales| FRUTA Y VEGETALES TIEMPO DE CONSERVACION | |
| Lechuga 10 días | |
| Hoja verde 10 días | |
| Tomate 7 días | |
| Pepino 7 días | |
| Limón 15 días | |
| Cereza 15 días | |
| Naranja 20 días | |
| Fresa 5 días | |
| Zanahoria 20 días | |
| Brócoli 10 días | |
| FRUTA Y VEGETALES TIEMPO DE CONSERVACION | |
| Espinacas 10 días | |
| Calabaza 15 días | |
| Manzana 25 días | |
| Uvas 20 días | |
| Alcachofa 15 días | |
3.4 Advertencias de ajustes de temperatura
- El aparato está Diseñado para工作的ar en las temperatas ambientales indicadas en los estandares, conforme a la clase climática indicada en la etiqueta de información. No se recomienda utiliser el frigorificos en entornos en los que se den temperatas que estén fuera del rango especialcido. Esto reduciría la eficacia del aparato en lo que a refrigeracion se refiere. - Los ajustes de temperatura deben realizarse en función de la Frequencia con la que se abre la puerta, la cantidad de alimentos que se conservan en el interior del aparato y la temperatura ambiental del lugar donde está instalado el aparato. - Cuando encienda el aparato por primera vez, deje que funciona durante 24 horas para que alcance la temperatura de configuracion. Durante este periodo, no abra la puerta ni guarde demasiados alimentos en el interior del aparato. - Una funciona de retardo de 5 Minutes se aplica para impedir que se dane el comprisor del aparato al conectarlo a la red electrica o desconectarlo de ella o en caso de que se produzca un corte electrico. El aparato comenzará a funciona con normalidad pasados 5 Minutes.Tipo de clima y significado:
T (tropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 43^ . ST (subtropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 38^ . N (templado): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 16^ y 32^ . SN (temperatura extendida): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 10^ y 32^ .3.5 Accesorios
3.5.1 Natural Ion Tech
La Tecnología de ionización natural emite iones negativos, que neutralizar las partículas de polvo y de olores desagradables que haya en el aire. Al eliminar estas partículas del aire del frigoríficos, la Tecnología de ionización natural mejora la calidad del aire y eliminación los olores. 3.5.2 Ultrafresh
La的技术ía Ultrafresh letipsa a eliminar el gas etileno (un compuesto orgánico volátil que los alimentos frescos liberan de forma natural) y los olores desagradables del cajón para verduras. De este modo, los alimentos se conservan frescos durante más tiempo.  - El Ultrfresh breve limpiarse una vez al ano. El filtró debe dejarse durante 2 horas a 65^ en unorno. - Para limpiar el filtro, retire la cubierta trasera de la caja del filtro tirando en direccion de la flecha. - El filtr no debe lavarse con agua ni detergentes. 3.5.3 Recipiente para verduras y cajón de refrigeración
 Este compartmento sue utilizes como compartmento frigorifico,onde los alimentosuenpensenerasea 0^. Los alimentos congeladosuen guardarse en este compartmento para su descongelacion.heirope almacenarse aquila carne y/o el pescado limpio (en bolfas o paquetes de plastico), que se consumirae en 1 or2 dias. El agua se congela a 0^ , pero los alimentos que contienen sal o azucar se congelan a temperatas mas bajas. No coloque en este compartmento alimentos que vayan a ser congelados ni hieleras. 3.5.4 Botón de ajuste del aire del cajón para verduras, frutas y hortalizas Deslize el mando de ajuste de aire entre el cajón para verduras, frutas y hortalizas y el compartmento frigorífico hasta la posición de aperture cuando llene el cajón. Los alimentos en el cajón para frutas, verduras y hortalizas se mantienen frescos durante más tiempo.  Las descripciónes visuales y textuales proportionadas en la sección de accesorios puede variar en función del modelo de aparato que haya adquirido.4 ALMACENAMIENTO DEALMENTO
4.1 Compartimento de frigorífico En conditiones de funciona en 40+6 C. - Para reducir la humedad y evaporar la subsiguiente formación de escarcha, guarde los liquidos en recipientes herméticos en el frigorífico. La escarcha Tiende a acumularse en las partes más frias del liquido que se evapora y con el tiempo deben abandongelarse el aparato con una mayor asiduidad. - Tape los platos cocinados cuando los colque en el frigorífico.No colque los alimentos calientes en el frigorífico. Colóquelos cuando estén frios, de lo contrario la temperatura/humedad bajo del frigorífico aumento, reduciendo la eficiencia del本身就是. - Asegúrese de que no haya ningún elemento en contacto directo con la pared trasera del aparato, ya que se formará escharcha y el embalaje se pegará a ella. No abra la puerta delfrigorífico con Frequencia. - Recomendamos envolver el pescado limpio y la carne de manière holgada y guardarlos en el estante de cristal que está justo encima del compartmento para verduras, donde se encontrar el frigorífico de aire, ya que-ofrece las最好的 conditiones de almacenimiento. - Almacene las frutas y verduras sueltas en los cajones para fruta y verdura. - Al almacenar porSeparated las frutas y las verduras, se impide que los vegetales sensibles al etileno (verduras de hoja verde, brocoli, zanahoria, etc.) se vean afectados por las frutas que liberan gas etileno (platanos, melocotones, albaricoques, etc.). - No coloque vegetales humedes en el frigorífico. - El tiempo de conservación de los-alimentos depende de la calidad inicial del-alimento y de si este disfruto de un ciclo ininterrupido de refrigeracion antes demeterse en el frigorífico. - El agua que sale de la carne podra contaminar otros productos que haya en el frigorífico. Debe envasar los productos de carne y limpar el liquido que se haya derramado en los estantes. - No coloque alimentos en frente del conductor de aireacion. - Consuma los alimentos envasados antes de la Fecha de rutucididad recomendada. Evite que los alimentosthern encontacto con el sensor de temperatura que se encontrarra en el compartmento del frigorífico. Paramantenerla temperaturea optima de conservacion en el compartmento del frigorífico,los alimentos no deben entrada en contacto con el sensor. - ParaCONDITIONES de uso normales,bastará con ajustar la temperatura de su frigorífico a +4^ . - La temperatura del compartmento delfrigorífico debe estar en el rango de 0 a 8^ , los alimentos frescos por bajo de0^ se congelan y se pudren, la cargabacterianaurrenta por encima de 8^, y se estropean. - No coloque comida caliente en el frigorífico, espere a que se enfrie. Los alimentos calientesurrentan el grado de su frigorífico y causan intoxicaciónalimentaria, como el deterioro innesecarlo de la comida. - La carne, el pescado, etc. debenalmacenarse en el compartmentimiento de refrigeración de la comida, y el compartmentimiento de las verduras es preferible para las verduras. (si está disponible) - Paraatar la contaminacion cruzada,los productos carnicos y las frutas y verduras no se deben almacenar juntos. - Los alimentos deben colocarse enrecipientes cerrados o cubiertos para evaporar la humedad y los ochres. - Evite colocar los alimentos de forma que bloqueen la entrada de los conductos de ventilación. La posición de los canales de ventilaciónDebe ser abierta para un mejor rendimiento de la refrigeración.  La?sigaune tabla le servir de referencia rapiida para determinar laforma mas eficaz de almacenar en el frigorifico los principales grupos de alimentos.| Alimento | Tiempo maximalo de conservacion | Cómon y sobre almacararios |
| Vegetales y frutas | 1 semana | Cajon para vegetales |
| Carne y pescado | 2-3 días | Envolver en bolsas o film de plástico o guardar en un recipientte para carne y colocar en el estante de cristal. |
| Queso fresco | 3-4 días | En su estante de puerta |
| Mantequilla y margarina | 1 semana | En su estante de puerta |
| Productos embotellados, como leche y yogur | Hasta lacke de caducidad recomendada por el productor | En su estante de puerta |
| Huevos 1 mes | En el estante para huevos | |
| Alimentos cocinados | 2 días En在哪吒 |
NOTA:
 No debe guardar patatas, cebollas y ajo en el frigorífico.4.2 Compartimento del congelador
En conditiones de funcionalement normales,establezca la temperatura del compartmento del congelador en-18 o -20^ - El congelador se usa para almacenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos y hacer cubitos de hielo. - Los alimentos en forma liquida deben congelarse en vasos de plástico y los demás alimentos deben congelarse en folios o bolsas de plástico. Para congelar alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescosADECADamente, es decir, el envase debe ser hermético y no debe tener filtraciones. Son ideales las bolsas especials para congeladores, las bolsas de polietileno con papel de aluminio y los recipientes de plástico. - No almacene alimentos frescos jusqu'à alimentos congelados, ya que这些东西 podrián descongelarse. - Antes de congelar alimentos frescos, dividados en porciones que se pueda consumir de una sentada. - Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto periodo de tiempo. - A la hora de almacenar alimentos, sigas instrucciones proportionadas por el fabricante en el envase del alimento. Si un alimento no proportionsa informacion en su envase, no debe almacenarse mas de 3 meSEStrasla fecha de compra. - Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado en conditiones adequadas y que no se haya danado el envase. - Los alimentos congelados deben transportarse en contenedores adequados y colocarse en el congelador lo antes possible. - No compre alimentos congelados si el envase presente indicios de humedado o está hinchado de forma anomala. Puede que se haya almacenado a una temperatura inadequada y que el contenido se haya deteriorado. - El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la temperaturea ambiental, la temperatura seleccionada en el termostato, la Frequencia con la que se abre la puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transporte el producto desde la tienda hasta el domicilio. Siga en todo momento las instruccionesimpresas en el envase y no supere nunca el tiempo de conservacionindicado. - Si mantiene la puerta del congelador abierta durante mucho tiempo o se ladea asi, se producirá escarcha en el subsuelo del congelador. Asi se pueda obstruir la ventilación. Para evaporarlo, desenchufe el aparato hasta descongelarlo. Después,URTRA limpiarlo. - El volumen declarado en la etiqueta es el equivalente al espacio utilisé sin cestas, cajones ni tapas. - No vuelva a congelar los alimentos una vez que ya estén descongelados. Puede suponer un peligro sanitario, ya que pueda causar intoxicacion. NOTA: Si intenta abrir la puerta del congelador solo antes de haberla cerrado, verá que cuesta abrirla. Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá con fácilidad.  La?sigaante tabla le servirade referencia rapiida para determinar la manera mas eficaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.| Carne y pescado Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) | |
| Bistec Envolver en film. 6 - 8 | 8 | |
| Carne de cordero Envolver en film. 6 - 8 | en film. 6 - 8 | |
| Ternera asada Envolver en film. 6 - 8 | film. 6 - 8 | |
| Tacos de ternera En trozos | pequeños. 6 - 8 | |
| Tacos de cordero En trozos. 4 - 8 | 4 - 8 | |
| Carne picada En un envase sin espécias. 1 - 3 | sin espécias. 1 - 3 | |
| Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3 | en filetes. 6 - 8 | |
| Salami/salchichas de Bolonia | Se deben guardar en un paquete awhile tengan piel. | |
| Pollo y pavo Envolver en film. 4 - 6 | film. 4 - 6 | |
| Ganso y pato Envolver en film. 4 - 6 | film. 4 - 6 | |
| Ciervo, conejo y jabali En porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8 | porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8 | |
| Pescados de agua dulce (salmón, carpa, siluro) | Tras limpiar las entrñas y escalamas del pescado, lávelo y séquelo. Si fuese NEEDAR, quitele la cola y la cabaza. | 2 |
| Pescados magros (lubina, rodaballo, lenguado) | 4 | |
| Pescados grasos (atún, verdel, anjova, anchoa) | 2 - 4 | |
| Mariscos | Limpios y en una bolsa. | 4 - 6 |
| Caviar | En su envase o en un contender de aluminio o de plástico. | 2 - 3 |
| Caracoles | En agua salada o en un contender de aluminio o de plástico. | 3 |
| NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras haberla descongelado, no debe volver a congelarse. | ||
| Vegetales y frutas | Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) |
| Habichuelas y alubias | Lavar,URTAR en trochos微量元素 y hervir en agua. | 10 - 13 |
| Alubias | Pelar,larvar y hervir en agua. | 12 |
| Repollo | Limpiar y hervir en agua. | 6 - 8 |
| Zanahoria | Limpiar,URTAR en rodajas y hervir en agua. | 12 |
| Pimienta | Cortar el tallo,URTAR en dos trochos,quitar el corazón y hervir en agua. | 8 - 10 |
| Espinacas | Lavar y hervir en agua. | 6 - 9 |
| Coliflor | Quitar las hojas,cortar en pedazos el corazón yURTAR en agua con un poco de jugo de limón durante un rato. | 10 - 12 |
| Berenjena | Cortar en trochos de 2 cm tras laver. | 10 - 12 |
| Maíz | Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. | 12 |
| Manzanas y peras | Pelar yURTAR en rodajas. | 8 - 10 |
| Vegetales y frutas Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) |
| Albaricoques y melocotones | Cortar en dos trozos y quitar la pepita o hues. 4 - 6 |
| Fresas y moras Lavar y pear. 8 - 12 | |
| Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contentedor. 12 | |
| Ciruelas, cerezas y bayas agrias | Lavar ypelar los tallos. 8 - 12 |
| Tiempo máximo de conservación (meses) | Tiempo de descongelación a temperatura ambiental (horas) | Tiempo de descongelación en hora (minutos) | |
| Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) | |||
| Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) | |||
| Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) | |||
| Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C) | |||
| Masa de hojaldre 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) | |||
| Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C) | |||
| Productos lácteos | Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) | Condiciones de almacenimiento |
| Leche envasada (homogeneizada) | En su propio envase. | 2 - 3 | Leche pura: en su propio envase. |
| Queso (salvo el queso blanco) | En lonchas. | 6 - 8 | El envase original se pueda utilizar para un almacenimiento deorta duración. Para periodos más largos,mantener envuelto en film. |
| Mantequilla y margarina | En su envase. | 6 |
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
W Antes de realizar tareas de limpieza, desconecte la unidad del suministro eléctrico. No lave el aparato vertiendo agua sobre el. No utilise jabones, detergentes ni Productos abrasivos para limiar el aparato. Después de haberlo lavado, enjuaguelo con agua limpia y sequelo con cuidado. Cuando haya terminado del limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la red electrica con las manos secas. - Asegúrese de que no entree agua en el receptáculo de las luces niothers componentes electricos. - El aparato debe limpiarse periodicamente con una solución de agua tibia y bicarbonato sódico. - Limpie los accesos por分开, a mano y con agua y jabón. No lave los accesos en el lavavajillas. - Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al ano. Esto le ayudará a ahorrar en electricidad y a mejorar la productividad.  Durante las tareas de limpieza debe desconectarse el aparato de la red electrica.5.1 Descongelación
Limpieza del deposito de evaporacion
El frigorífico se descongela automatistically. El agua de la descogelaciónalla atraves delcanlón de recogida de aguas hastala bandeja de evaporaciónde la partesuperior del compresor, y alli se evapora automatistically.Cambio de las luces LED
Para reemplazar?,?,?,?,ia de los LEDs, por favor comunique con el Centro de Servicio Autorizo mas cercano. Nota: La cantidad y ubicacion de las tiras LED puede variar en funcion del modelo. El frigorífico dispone de un sensor ambiental, Tablero electrónico y cubiertas para las bisagras. Durante las tareasde limpieza, asegúrese de que no entreningún liquido en esta zona. Cubierta del Sensor tablero electrico ambiental Cubiertas de bisagras El frigorífico deben transportarlo 4 personas como minimo, tal y como se indica en laImagen.Si el producto está equipado con una lámpara LED
Este producto contiene una fuente de luz de classe de eficiencia energetica < E>Si el producto está equipado con tiras de LED o tarjetas de LED
Este producto contiene una fuente de luz de classe de eficiencia energetica < F>6 TRANSPORTE Y REUBICACION
El embalaje original y la espuma se pueda conservar paravoltar a transporte el aparato (optional). Sujete el frigorífico con un embalajegrueso, bandas o cuerdas fuertes y sigalias instrucciones de transporte que se suministran en el embalaje. Quite todas las piezas móvil (estantes, accesorios, cajones para vegetales, etc.) o fijelas al frigorífico protegiéndolascon bandas de los golpes durante hareubicación y el transporte.7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
El aparato le indica si hay algo problema o si la temperatura del congelador o del frigorífico está a un nivel inadequado. Loscottos de advertencia se muestran en losindicadores del frigorífico y del congelador. TIPO DE ERROR SIGNIFICADO R QUEPO QUE HACER| y una alarma sonora | Advertencia“Failure” (Fallo) | o varias partes o hay unaveria proceso defallo.ación.refrigerac | ay unaDatame a un agente de service paraentolerner asistencia lo antes posible. |
| O | El compartmentocongelador no estálo suficientementefrío | rtenciaEsta advespacialmenteaproducido unsi seimentacionfalloucho tiempuduro si se utilizes el aparato por primera vez. | 1. Consuma el alimento en uncorto periodo de tiempo. Nocongele alimentos que se hayandescongelado.2. Seeleccione una temperatura másbaja en el congelador o active elmodo de supercongelacion hastaque el compartmento alcance latemperatura normal.3. No coloque alimentos en el aparatohasta que se haya eliminado el fallo. |
| El compartmento del frigorificono está losuficientamente frío. | rtenciaEsta advespacialmenteaproducido unsi seimentacionfalloucho tiempuduro si se utilizes el aparato por primera vez. La temperaturaleideal del compartmentodel refrigerador esde +4 °C. Si ve estaadvertencia, loscorren elalimentostro estropearse.riego de | 1. Consume el alimento en uncorto periodo de tiempo. Nocongele alimentos que se hayandescongelado.2. Seeleccione una temperatura másbaja en el congelador o active lemodo de superrefrigeracion hastaque el compartmento alcance latemperatura normal.2. EviteAbrir la puerta en la medidade lo possible hasta que sehayeheliminado el fallo. | |
| Compartimentode frigorificodemasiado frío. | Los alimentostocomenzarán acongelarse porque latemperatura es muybaja. | 1. Compruebe si estáactivado el modo de superrefrigeracion.2. Seleccione una temperatura menosfría en el frigorifico. | |
| Advertencia “Lowvoltage” (Voltaje bajo). | Esta advertencia sesmuestra si el suministroeléctricoproportionainferior aun vol170 V. | Esto no es un fallo. Evita que se daenelecpromesor.Esta advertencia sesimilará cuando el voltaje alcance elalevelrequireido. |
Su aparato no funciona
Compruebe lo seguiente:
- Compruebe lo siguientes: Ha enchufado la clavija correctamente en la toma? - iSe ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz? - La toma electrica está defectuosa. Para comprobarlo, enchufe el frigorífico en otra toma que está seguro que funciona.El aparato no funciona bien Compruebe lo siguientes:
- El aparato está sobrecargado. Las puertas estar bien cerradas. - Hay polvo en el condensador. - Hay suficiente espacio circa de las paredes trasera y laterales.Su aparato hace ruido Ruidos normales
Se produce un ruido de crujido:
- Durante la descongelación automática. - Cuando el aparato se enfiía o calienta (debido a la expansión del material del aparato). Ruido de chasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el comprisor. Ruido de motor: Indica que el comprisor está的功能同 normalidad. El comprisor pueda hacer más ruidos durante un breve periodo de tiempo cuando se activa por primera vez. Ruido de burbujas y salpicaduras: Se produce como consecuencia del flujo de refrigerante por los tubos del sistema. Ruido de flujo de agua: Se produce por el agua que fluye:Hacia el conteditor de evaporacion. Este ruido es normal durante el proceso de descongelacion. Ruido de aire circulando: En algunos modelos se produce durante el funciona normal del sistemas debido a la circulación del aire.Los cordes del aparato que estan en contacto con la junta de la puerta esta calientes.
En especial durante el verano (clima calido), las superficies que estan en contacto con la junta de la puerta能把 calentarse durante el funciona del comprisor. Es normal.Se acumula humedad en el interior del aparato
Compruebe lo suiviente:
- Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben estar secs antes de colocarse en el aparato. Las puertas del aparato se abren con fecuencia. Cada vez que se abren las puertas del aparato,enta la humedad de la habitacion. La humedad augenta a un mayor ritmo si las puertas se abren con fecuencia, en especial si la humedad de la habitacion es elevada.La puerta no se abre o cierra bien Compruebe lo siguientes:
- Hay algunos alimento o envase que impida que la puerta se ciderre del todo. Las juntas de estanqueidad de las puertas estar rotas oestropeadas. - El aparato está;nivelado. El compresor puede functionar de forma ruidosa o el ruido del compresor/ frigorífico puedaacular en algunos modelos durante el funcionaimiento en algumas conditiones como cuando se enchufa el producto por primera vez,DEPENDiendo del cambio de la temperature ambiente o del cambio de uso. Esto es normal; cuando el frigorífico alcanza la temperatura deseada, el ruido disminuye automatistically.Recomendaciones
- Durante los cortes del suministro electrico apague el aparato para impedir que se dañe el compresor. Una vez que se restaure el suministro, espere entre 5 Minutes para volver a enchufar el aparato. Desenchufe el aparato si no lo va a utiliser durante mucho tiempo (por典型案例, durante las vacaciones de verano). Limpie el aparato de acuerdo con el capitulo dedicado a la limpieza yooterla puerta abierta para evaporar humedad y olores. - Si trasooter las instrucciones proportionsadas anteriorsmente sigue haberido某个 problema, póngase en contacto con el centro de servicios autorizado más cercano. - El aparato que ha comprado solo está Diseñado para uso dométrico. No es adequado para uso comercial o commons. Queremosemarks que si el usuario utilize el aparato de unaforma que se incumplan estasindicaciones, ni el fabricante ni el distribuidor seran responsables de ninguna reparación ni avería bajo el periodo de garantía.8 CONSEJOS PARA AHORRARELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitacion fresca y bien ventilada,onde no reciba la luz directa del sol y no este cercada de una fuente de calor (como un radiador o un hora). 2. De lo contrario, deben utilizar una placacaislante.Deje que los alimentos y lasbebidas calientes se enfrén antes de colocarlos en el aparato. 3. Coloque los alimentos que se hayan discongelado en el compartmento del frigorífico, si lo hubiere. La bajatemperatura del alimento que se está descongelando可以帮助 a refrigerar el compartmento del frigorífico. De este modo se reduce el consumo electrico. Desconcelar alimentos fuera del aparatosupone un despedimiento de electricidad. 4. Las bebidas u otro tipo de liquidos deben taparse cuando secoloquen dentro del aparato. Si no seapan, aumento la humedad en el interior del aparato, lo que hará que el aparato consumes más electricidad. Mantener tapadas las bebidas y otros liquidos帮你 a conservar su aroma y saber. 5. Evitedefer las puertas abiertas durante mucho tiempo así comoAbrirlas muy a bajo, ya que de lo contrario,entrará aire caliente en el aparato y hara que el compresoronga que trabajo a bajo de manera innecesaria. 6. Mantenga cerradas las cubiertas de losDistinctos compartmentos de temperatura (como el cajon para fruta y verdura y el enfiador, si lo hubiere). 7. La junta de estanqueidad de la puerta debe estar limpia y flexible. Cambie las juntas de estanqueidad si está gastadas.9 DATOSTÉCNICOS
La información技术水平a se incluye en la placacde datos先进技术 en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energia. El número QR de la etiqueta energetica suministrada con el aparato proportora un enlace web a la informacion relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energia como referencia junto con el manual de usuario y todos los derechos documents que se proportionscen con este aparato. Tambien peutearancar la mispainformation en EPRELutilizando el enlacehttps://eprel.ec.europa.eu y el nombre delmodelo y el numero de producto que seencuentra en la placacdecharacteristicadelaparato.10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato para cualquier vericación de EcoDiseño deben cumplir con EN 62552. Los requisitos de ventilacion, las dimensiones 54 de los huecos y las distancias minimas treras seran losindicados en el Parte 2 de this Manual de Nombre. Por favor,pongase en contacto con el fabricante paraequalquierotrainformacion adiconal,incluyendo los planos de carga.11 INFORMACION PARA EL USUARIO
Utilice sempre recambios originales. Cuando comunique con了我的 Centro de Servicio Autorizzato, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo,Numero de série e Índice de service. La información pueda encontrarla en la placá de característica. Sujeto a转型发展 sin previo avis. Los recambios originales de algunos componentes espéci cos está disponible solamente durante los 7-10 primeros años desde la puesta en el mercado de la ultimaunidad del modelo. Visite{nuestro sitio web: www.pando.es12.SERVICIO TECNICO POST-VENTA (SAT) Y GARANTIA
INOXPAN S.L., le agradece la eleccion y confianza depositada en un producto de notre marca Pando, que se distinguue por su Calidad, Diseño e Innovacion, sido fiel a sus origenes y compromisesos.CONDITIONES GARANTIA PANDO:
Este aparato dispone de una garantia de 3 años a partir de la Fecha de compra y cubre a este contra todo defecto de fabricación que afecte a su buena configuracion. Para la validez de la misma es imprescindible presentar la factura o ticket de compra ante el technician del Servicio Oficial Autorizzato Pando. Durante dicho periodo, la Empresa se compromete a reponer o reparar gratuitoamenterialquier pieza defectuosa debida a vicio o defecto de fabricacion del aparato, hasta conseigir su functionamento correcto, asi como la mano de obr necesaria y gastos ocasionados como consecuencia de tal reparacion o reposacion.EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PANDO:
No está cubierto por la garantía del producto o aparato frigorífico, o pueda ser causa de anulación de laquia, debiéndose hacer cargo en这些东西 el usuario de las costas de los materiales, mano de obr y desplazamente del service Tecnico, los siguientes supuestos: - La instalación, realización de revisiones, limpieza o mantenimiento del aparato. - Cualquier avería, desperfcto o mal functiionamento occasionado por una incorrecta instalacion o uso. - Averías o desperfecos occasionados por no respetar o seguir las instrucciones de seguridad, recomendaciones de uso y mantenimiento de los manuales del aparato. - Cuando el producto está destinado a un uso comercial o no residencial, para el que no está pvisto. - Mal funciona o daños en el aparato por incumplimiento de las instruciones descritas en el manual de usuario, instrucciones de instalación y ventilación del aparato. - Averías o desperfectos producidos por transporte o traslados, y Manipulación del aparato por personal no autorizado y ajeno e esta Empresa o a lamarca Pando. - Golpes, abolladuras, ralladas o Rozaduras, cristales rotos. - Presencia de cuerpos extraños ajenos al aparato, en el interior o exterior del producto. - Que el producto no está accesible, porque hayan elementos que impidan su fácil y seguro acceso. Los medios que se necesitasen para el acces del technician Autorizzato Pando al aparato seran a cui y responsabilidad del usuario. - Manipulación indefinida del cableado y conexiones del producto. - Averías o días causados en el producto por una alimentación o conexión electrónica incorrecta. - Componentes estéticos, de uso y desgaste, como pantallas de luz, filtros, lámparas (LED), estantes, cajones, tapas, juntas, etc. - Oxido, manchas, Cambios de tonalidad producido por aplicación indefobia o exposión sin protección a elementos corrosivos como productos de limpieza no recommendados por el fabricante e inadequados, como los que contienen agentes químicos corrosivos, y la exposión a la brisa marina (Salitre). - Cualquier daño que hayan sufrido alimentos, bebidas orialquier othero contentido bajo a posibles incidencias o averías del aparato. - Averías o desperfectos producidos por variociones de suministro electrico o causas fortuitas y naturales de origen atmósferico o geológicos como tormentas, rayos, terremotos, inundaciones, etc. - Aparatos procedentes de reventas, seguda mano, cambio titular original del aparato o de exposiones que tengan mas de dos años desde su Fecha de fabricacion. INOXPAN, S.L., qued a espressamente exculda de qualquier responsabilitad sobre eventuales daos directos o indirectos a personas o cosas por averias o defectos del aparato producidos por manipulacion indebida del mesmo.Datas de contacto Servicio Tecnico Oficial Autorizzato Pando
| ESPaña, PORTUGAL Y ANDORRA: | OTROS PAISES: | |
| https://www.pando.es/asistencia-technica/ | EN https://www.pando.es/en/after-sales-services/ FR https://www.pando.es/fr/service-apres-vente/ | |
| Pando integralcooking | Model / Modelo | |
| Specification - EN Especillas - ES | 010651 PFLX AMER | |
| Voltage (V~AC) Voltaje (V~AC) | 220-240 | |
| Frequency (Hz) Frecuencia (Hz) | 50 | |
| Current (A) Corrente (A) | 1,95 | |
| Defrost Heater (W) Descongelación-Termostato (W) | 135 + 108 | |
| Energy Efficiency Class Clase energetica | F | |
| Energy Consumption (kWh/y.r) Consumo (Kwh/ año) | 418 | |
| Energy Consumption (kWh) Consumo (Kw/h) | 1,145 | |
| Airborne acoustical noise emissions (dB(A) re 1 pW) | Emissiones de ruido acústico aereo (dB(A) re 1 pW) | 44 |
| Climate Class (Temp. Range) Clase climática | T / SN | |
| Refrigerant | Refrigerante | R600A |
| Minimum ambient temperature (℃) | Temperatura ambiente minima (℃) | 10 |
| Maximum ambient temperature (℃) | Temperatura ambiente maxima (℃) | 43 |
| Light | Luz | LED |
| Total Volume (l) | Total Volumen (l) | 588 |
| Volume Frigorífico (l) | Volumen Frigorífico (l) | 398,4 |
| Volume Congelador (l) | Volumen Congelador (l) | 189,8 |
| Product size (HxWxD) mm | Dimensiones_Producto (HxWxD) mm | 1850x910x750 |
| Net / Gross weight (Kg) | Peso Neto / Bruto (Kg) | 140 / 149 |
| Type | Tipo | T/SN910 |
| Code | :Código | 22312256 |
| ícone T | ipo Significado | |
| NOTA Risco de lesão grave ou morte | ||
| RISCO DE CHOQUE ELETRICO Risco de tensão perigosa | ||
| INCÊNDIO A | viso; Risco de incêndio/materialais inflamíveis | |
| PRECAUÇÂO Risco de danos materiais ou lesão | ||
| IMPORTANT / AVISO Manusear corretamente oSYSTEMA |
INDICE
1 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA 36
1.1 Avisos Gerais de Segura 36 1.2 Avisos de instalação 41 1.3 Durante a Utilização 432 DESCRIÇAO DO ELETRODOMÉSTICO 44
2.1 Dimensoes 463 UTILIZAR O ELETRODOMESTICO 47
3.1 Informações sobre a Tecnologia de Refrigeracao de Nova Geração 47 3.2 Visore Paine de Controlo 48 3.3Funcionamento do seu congelador/frigorifico 48 3.3.1 Refrigeracao de Bebidas (QDRINK). 48 3.3.2 Modo de Economia (Eco) 49 3.3.3 Modo de ferias (H) 49 3.3.4 Congelacao Rapa (SF, SUPER CONGELA). 49 3.3.5 Refrigeração5.1 Descongelaço 59
11 SERVICO E ASSISTENCIA AO CONSUMIDOR 64
12 SERVICO TECNICODE POS-VENDA (SAT) E GARANTIA 65
1 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
peloenos,50mm de distancia de fornos eltricos. (verproxima pagina)

PROFUNDIDAD DEL FRIGORIFICO TOTAL: 750mm
PROFUNDIDAD DEL CUERPO: 670mm
PROFUNDIDAD DE LA PUERTA: 80mm
3 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO
temperatura correta.
