Pando PFLX AMER - Geladeira

PFLX AMER - Geladeira Pando - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PFLX AMER Pando em formato PDF.

📄 140 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Pando PFLX AMER - page 38
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PFLX AMER Pando

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PFLX AMER - Pando e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PFLX AMER da marca Pando.

MANUAL DE UTILIZADOR PFLX AMER Pando

4 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTO 22

4.1 Compartimento de frigorífico 22
4.2 Compartimento del frigorifico 23

5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 26

5.1 Descongelacion 27

6 TRANSPORTE Y REUBICACION 27

7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA 28

Este electrodomestico no está destinado para su uso como un electrodomestico integrado.

Pando PFLX AMER - ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA 28 - 1

6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO 59

7 ANTES DE CONTACTAR O SERVICO POS-VENDAS 61

8 DICAS PARAPOUPARENERGIA 61

9 DADOS TECNICOS 61

10 INFORMAÇÃO PARA TESTES 64

1.1 Avisos Gerais de Segança

Leia este manualsciousamente.

NOTA: Mantenha as aberturas de ventilação, no revestimento do eletrodométrico ou na estrutura embutida, livres de obstruções.

NOTA: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meiros para acelerar o processo de descogelamento que não os recommendados pelo fabricante.

NOTA: Não utilize eletrodométricos electricos dentro dos compartments de armazenamento de alimentos do eletrodométrico a menos que tal seja recomendado pelo fabricante.

NOTA: Não danifique o circuito de refrigeração.

NOTA: quando posicionar o aparecido, certifique-se de que o cabo de alimentação não está preso ou danificado.

NOTA: Não coloque varías tomadas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho.

NOTA: De modo a fazer quando perigos resultantes da instabilitadodeletrodomestico, o mesmo devera ser fixado de acordo com as instruções.

Se o seu eletrodométrico utilizes R600a como refrigerante (estas informações são fornecidas na identificação do congelador)deerátomar cuidado

durante o transporte installação para fazer que elementos do congelador fiquem danificados. O R600a é amigo do ambiente e um gás natural, no entanto, explosivo. Na eventualidade de uma fuga devo a danos dos elementos do congelador, afaste o seu frigorífico de chamas vivas ou fontes de calor e ventile, durante algunos minutos, a divisão onde se localiza o frigorífico.

  • Enquanto transporte e posiciona o frigorífico, não danifique o circuito de gás do congelador.
  • Não armazene substâncias explosivas, como por exemplo, latas de aerossós com propulsor inflamçavel;neste eletrodométrico.
  • O eletrodométrico deverá ser utilizado em aplicações dométricas e residenciais, como por exemplo:

-áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
-quintas e por clientes em HOTeis, moteis e outros.".
tipos de ambientes residenciais.
-ambientes tipo residencial;
- aplicações de não retalho, catering e similares.

  • Se a tomada não coincideir com a ficha do frigorífico,deerá ser substituía pelo fabricante,agentede serviços ou pessoas de qualificação similar de modo axitarperigos.
  • Uma tomada de ligação a terra especial foi connectada ao caboétrico do seu frigorífico. Esta

tomadadeerseurutilizadacomumaTomadadelegaçãoa terra especial de16amperes.Se nãoexistirtomada na sua casa,porfavor,instaleuma comaajuda deumeletricista autorizzato.

  • Este eletrodométrico pode ser realizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e superior e por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentalais, sensoriais e fibras reduzidas ou com falta de experiência ou conheçimento a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do eletrodométrico de forma segura e que tenham sentido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodométrico. A limpeza e a manutenção por parte do Utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão.

  • Crianças comidades entre 3 e 8 anos podem encher e esvaziar eletrodométricos de refrigeração. As crianças não devem efetuar a limpeza ou a manutenção do eletrodométrico; crianças muito preocupas (0–3 anos) não devem'utilizar os eletrodométricos; crianças preocupas (3–8 anos) apenas podem utiliser os eletrodométricos de forma segura sob supervisão constante; crianças mais velhas (8–14 anos) e pessoas vulnárveis podem usar os eletrodométricos de forma segura antes serem sido supervisionadas ou recebido as instruções adequadas relativamente à'utilisation do eletrodométrico. As pessoas muito vulnárveis

apenas poder utilizes eletrodométricos em segurar sob supervisão constante.

  • Se o cabo eletrico estiver danificado,deer a ser substituindo pelo fabricante,agente de service ou pessoa qualificada similar de modo a fazer perigos.
  • Este eletrodométrico não tem como objetivo ser realizado em altitudes que exceedam 2000m .
  • Este aparecido não se destina a ser utilizado como um aparecido incorporado.

De forma a fazer que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem:

  • Manter a porta aberta durante longos periodos de tempo podecause um aumento significativo da temperatura nos compartments do eletrodomestico.
  • Efetue una limpeza regular das superficies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem accesivos.
  • Armazene carne e peixe crus em recipientes adequados dentro do frigorífico, de forma que não entrem em contacto com os outros alimentos ou que não vertam para cima dosleasedmos.

  • Armazene carne e peixe crus em recipientes adequados dentro do frigorífico, de forma que não entrem em contacto com os outros alimentos ou que não vertam para cima dos mesmos.

  • Os compartmentos de das estrelas para alimentos congelados são adequados para armazenar alimentos pré-congelados, para armazenar ou fazer gelado e cubos de gelo.
  • Os compartmentos de uma,两大 e muito estrelas não são adequados para congelar alimentos frescos.
  • Se o frigorífico ficar vazio durante longos periodos de tempo, este deve ser desligado, descongelado, limpo e seco, sentido necessáriodeer a porta aberta para evaporar o aparecido de dolor dentro do eletrodométrico.

1.2 Avisos de instalacao

Antes de utilizes o seu congelador-rigoríficoPGA.
ela primeira vez, tome atençao acos
seguintes pontos:

  • A tensão operativa do seu congelador-rigorífico é de 220-240 V a 50Hz.
  • A tomadadeeraficarccessivelapsoinasalacao.
  • O seu congelador-frigorífico poderá ter um odor quando for operado pela primaira vez. Isto é normal e o odor irá desaparecer quando o seu congelador-rigorífico começar a refrigerar.
  • Antes de ligar o seu congelador-rigorífico, certifique-se de que as informações da placá de informação (tensão e entrega connectada) coincidem com a alimentação de eletricidade principal. Se tiver duvidas, consulte um eletricista inicial.
  • Insira a ficha na tomada com uma conexão de terra eficiente. Se a tomada não tiver contacto de terra ou a ficha não coincidir, recomendamos que contacte um eletricista qualificado para assistência.
  • O eletrodométricodeerá estarconectado comuma tomada comfusíveis instalados adequadamente.A tensão de alimentação (CA) e tenso no punto operativo devem coincidir comos detalles na placacde identificacao doeletrodométrico(aplaca de identificacaolocaliza-se na parte esquerda interior doeletrodométrico).
  • Não assumimos a responsabilité por danos que ocorrém devo à utilização de equipamento sem ligaçao a terra.
  • Coloque o seu congelador-frigorífico num local em que não fique exposto à luz direta do sol.
  • O seu congelador-frigorífico nunca deve ser utilizado no exterior ou ficar exposto à chuva.
  • O seu electrodométricodeerá estara,peloenos,500mm de distancia defogoes, fornosagas e aquecedores,e a,
  • Se o seu congelador-frigorífico for colocado perto de um congelador,deerão existir,pelo menos, 50~mm entre eles para evaporar que se forme humidade na superficie exterior. (verproxima págnina)
  • Não cubra o eletrodométrico ou o topo do congelador-frigorífico com um pano. Isto irá afetar o desempenho do congelador-frigorífico.
  • Deve ser deixado um espaço deleo menos 125mm ate ao tecto. Não colocar nada em cima do aparelho. (ver proxima pagina)
  • Não coloque itens pesados sobre o eletrodométrico.
  • Limpe o eletrodométrico adequamente antes da Utilização (consultar Limpeza e Manutenção).
  • Antes de utiliser o seu conglomerador-rigorífico, limpe todas as partes com uma solução de água quente e uma colher de sopa de bicarbonato de sodio. Depois, enchaque com água limpa e seque. Volte a colocar as partes no conglomeradorfrigorífico antes a limpeza.
  • Utilize as pernas dianteiras ajustaveis para se certificatec de que o eletrodomestico está nivelado e estavel. Pode ajustar as pernas rodando-as em qualquer direcao. Isto devera ser realizado antes de colocar alimentos no eletrodomestico.
  • quando o produit estiver em precisamente, poderá notar temperatura elevada nos poinés laterais. Essistuação é normal.
  • Para que o produit funcao de forma eficiente, tem de existir um esqaco em volta para a circulaao de ar. Se colocar o produits numa area embutida na parede, certifique-se de que existe um esqaco de 125mm entre a superficie superior e o teto e de 50~mm entre as paredes e os paineos laterais.

A distência entre o eletrodométrico e a parede traseiradeeráser, no Tmaxo, de 75mm e minimo 30mm

Pando PFLX AMER - Avisos de instalacao - 1

IMPORTANTE! VENTILACAO

Respeite as indentações do manual (texts e imagens) relatas à ventilação minima (espaços e distancias) necessária para garantir o-functionamento optimo do aparelho Pando. Uma ventilação Incorrecta pode provoc um mau等功能amento e danos graves no aparelho, que não serao cobertos pela garantia do fabricante. Se o aparelho Pando for instalado num mover ou num local ond existam outros aparelhos emissores de calor, devem ser tomadas as medidas de ventilação e isolamento necessarias para que o calor destes aparelhos não comunique ou afecte direcamente qualquer parte do aparelho Pando, bem como seguir as recomendações de distancias minimas entre aparelhos indicadas no manual Pando.

Pando PFLX AMER - IMPORTANTE! VENTILACAO - 1

1.3 Durante a Utilização

  • Não conecte o seu frigorífico congélador à alimentação eletrica principalutilizando uma extensão.
  • Não utilize TOMadas danificadas, desgastadas ou antigas.
  • Não puxe,要做或 danifique o cabo.
  • Não use adaptor de ficha.
  • Este eletrodométrico foi criado para ser realizado por adultos. Não deixe que crianças brinquem com o eletrodométrico ou se penduem na porta.
  • Nunca toque na ficha/caboétrico com as mões molhadas. Isto pode causar curto circuito ouCHOqueétrico.
  • Não coloque garrafas de vidro ou latas no compartmento de gelo uma vez que rebentam quando o conteudo congela.
  • Não coloque material explosivo ou inflamçavel no seu frigorífico. Coloque bebidas com elevado conteudo de alcool verticalmente no compartmento do frigorífico e certifique-se de que as partes superiores está bem fechadas.
  • Aquando da remoção de gelo do compartmento de gelo, não lhe toque. O gelo podecausear queimaduras e/ou cortes.
  • Não toque nos alimentos congelados com as mãos molhadas. Não coma gelado ou cubos de gelo imeditamente antes osleasedos terem sido removidos do compartmento de gelo.
  • Não volta a congelar alimentos descongelados. Isto podecause problemas de saude como por exemplo, intoxicação alimentar.

Frigoríficos antigos e que não funciona

  • Se o seu frigorífico ou congelador antigo tiver umcadeado, quebre ou remove ocadeado antes de o eliminar, uma vez que crianças podem ficar presas dentro do mesmo e havem um acidente.
  • Frigoríficos e congeladores antigos

contém material de isolamento e refrigerante com CFC. Assim, tome cuidado para não danIFICAR o ambiente quando eliminar o seu frigorífico antigo.

Declaração de Conformidade CE

Declaramos que os outros produits cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentoções Europeias e com os requisitos listedos nos padrões referenciados.

Eliminação do seu eletrodométrico antigo

O*simbolo no produit ou na embalagem indica que este produitsão podera ser tratado como residuo domestico.Ao invés disso,devera ser entrega no punto de recolha adequado

Pando PFLX AMER - Eliminação do seu eletrodométrico antigo - 1

para a reciclagem de equipamento eletrico e eletrónico. Ao assegurar que este produits é eliminado corretamente, irá fazer a evitarunisteadas potencialmente negativas para o ambiente e para a saude humana que poderiam, de outra forma, ser causadas pelo manuseamento inadequado de resíduos deste produits. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produits, por favor, contacte a secretaria da sua cidade, o seu service de eliminação de resíduos domesticos ou a loja onde adquiriu o produits.

Embalagem e o Ambiente

Os materiais de embalagem protegem a suaquina contra danos que possam ocorro

Pando PFLX AMER - Embalagem e o Ambiente - 1

durante o transporte. Os materiais de embalagem são ecologicamente corretos, poised são reciclaveis. O us material reciclado reduz o consummatura-prima e, por isso, reduz a de residuos.

Notas:

  • Por favor, leia o manual de instruções cuidadosamente antes de instalar e'utilizar o seu eletrodométrico. Não nos responsabilizamos por quando quer danos incorridos devido a maior utilização.
  • Siga todas as instruções indicadas no

seu eletrodométrico e no manual de instruções e guarde este manual num local seguro para resolver os problemas que possam ocorro no futuro.

  • Este eletrodométrico é fabricado para ser utilizescdo casa e so pode ser utilizedo em ambientes domesticos e para os propósitos especialcados. Não é adequado para utilizeçao commercial ou comum. Tal utilizescão irá fazer com que a garantia do eletrodométrico sera cancelada e a minha Empresa não se responsabilizará por perdas que possam ocorro.
  • Este eletrodométrico foi fabricado para ser utilizes em casa e so serve para refrigerar/armazenar alimentos. Não é adequado para utilizeçao comercial ou comum e/ou para armazenar substancias que não alimentos. A)nossa Empresa não se responsabiliza pelas perdas incorridas em caso contrario.

2 DESCRIÇÃO ELETRODOMESTICO

Este eletrodomestico nao se destina a ser encastrado.

Pando PFLX AMER - DESCRIÇÃO ELETRODOMESTICO - 1

eletrodomestico.

A) Compartmento do Frigorifico
B) Compartimento do Congelador / Frigorífico

B1. Zona-1 / B2. Zona-2

1) Suporte de ovos
2) Natural Ion Tech
3) Prateleiras do compartmento do
4) Proteções da prateleira superior da porta
(5) Prateleiras superiores da porta
6) Prateleiras da porta
7) Prateleiras de garrafas de porta
8) Compartimento de Refrigerador (Pequeno-almoço)
9) Gavetas
10) Cestas superiores do congelador / frigorífico
11) Cestos inferiores do congelador / frigorífico
12)Basesajustaveis

Characteristicas Gerais do seu Eletrodomestico

  1. O,isso design trizbar patenteado elimina o risco de fratura que pode ocorro devido a mautilacao. Este risco e comum para fabricantes da concorrendia.
  2. Os compartmentos do refrigerador e do congelador tem sistemas de circulacao de ar分开ados devido a)nossa nova technologia No-Frost.Isto assegura que nenhum odor passa entre os compartmento e que os vegetais permanecem frescos durante periodos mais longos.
  3. A ventoinha de energia eficiente mantém a circulacao de ar Functionando de forma independente do compressor. Assim, uma circulacao de ar equilibrada e uniforme é Criada entre as prateleiras do refrigerador.
  4. Atrasvdo design da condua de ar especifica, as ventoinhas distribuem ar frio a partir de ventoinhas multiplas em

todas as prateleiras do refrigerador.

  1. Através de uma aplicação patenteada especial, os cantos e extremidades do visor formam uma superficie suave contra a porta e asseguram uma aparência estética perfeita. O pailéletronico tátil permite um acesso fácil aos controlos de temperatura e fornece uma panoramicácia estetricamente equilibrada.
  2. O eletrodométrico contém LEDs que se iluminam gradualmente ao invés de Luzes brillantes repentinas. Os LEDs atingem um brilho de 100% dentro de algunos segundos après a porta ser aberta.
  3. Uma calha telescópica é utilizes a num compartmento de refrigeração para assegurar que o Refrigerador funciona de forma fácil e silenciosa.
  4. A porta do Refrigerador inclui uma funcao de fecho automatico para executar

Notas gerais:

Compartmento de alimentos frescos (frigorifico):Autilizaço e ciente da energia é garantida pelacgonatura, com as gavetas na parte inferior do eletrodomestico e umadistribuicao uniforme das prateleiras,e a posicao dos compartments das portas nao afeta o consumo energetico.

Compartimento para congelados (congelador): A'utilização e ciente da energia é garantida pela con geração, com as gavetas e os compartments na posicao de stock.

Compartmento do congelador (Freezer): Autilizaio mais eficiente de energia e assegurada na configuraao com as gavetas e os contentores estao em posicao de stock

2.1 Dimensoes

Pando PFLX AMER - Dimensoes - 1

Pando PFLX AMER - Dimensoes - 2

Pando PFLX AMER - Dimensoes - 3

3.1 Informações sobre a Tecnologia de Refrigeracao de Nova Geração

Os frigoríficos com Tecnologia de refrigeração de nova geração tem umsystema de trabalho differse do dosfrigoríficos estáticos. Em frigoríficosnormais, o arhumido entra no frigoríficoe o vapor de água que sai dosalimentos, acumula formação de gelo no compartmento do congelador. De modo a derreter este gelo, por otheraspalavras, descongelar, o frigorífico deve serdesligado.Durante o periodo de paragem,para manter os alimentos frios,outilizadordeve retiring os alimentos para fora dofrigorífico e limpar o gelo durante esteperiodo.

Nos frigoríficos com a TECHNOLOGY de refrigeração de nova geração, a situação no compartmento do congelador é completenessamente diferente. Com a ajuda da ventoinha, o ar frio e seco é soprado para fora atraves de muitos pontos para o compartmento do congelador. Em resultado do SOPRO homógeno de ar frio, mesmo nos espacios entre prateleiras, os alimentos são congelados de forma correta e uniforme. Por及其他, não existúra formação de gelo.

No compartmento do frigorico, existirá quase a mesma configuracao com o compartmento do congelador. O ar, que é emitido com a ventoinha localizada no topo do compartmento do frigorico, é arrefecido quando passa atraves do espoço na traseira na conduita de ar. Ao mesmo tempo, o ar é soprado atraves dos orificios na conduita de ar para que oprocesso de refrigeracao sera realizado com successo no compartmento do frigorico.

Os orificios na conduça de ar foram criados para que a distribuiçao de ar se torne homógena neste compartmento. Uma vez que não existe passagem de ar

entre o compartmento do congelador e do frigorífico, não existe mistura de odores.
Em resultado disto, o seu frigorífico com a Tecnologia de refrigeração de novagação, proportiona-lhe uma dificuldade deutilização paraLEM do elevado volume eda aparência estética.

3.2 Visore Paine de Controlo

Pando PFLX AMER - Visore Paine de Controlo - 1

Utilizar o Paine de Controlo

  1. Indicador de temperatura do compartmento do frigorífico
  2. Indicador de temperatura do compartmento do congelador
  3. Indicador de temperatura do compartmento do congelador direito
  4. Luz de refrigeracao intensa
  5. Luz de congelação intensa
  6. Temporizador de alarme Qdrink
  7. Modo Vita store
  8. Modo de economia
  9. Modo de ferias
  10. Luz Qdrink
  11. Sensor notturno
  12. Bloqueio infantil
  13. Modelo de Demonstração do revendedor
  14. Aviso de baixa tensão
  15. Alarme
  16. Botão de proteção de eça
  17. Botão de Zona 2 (congelador direito)
  18. Botão de modo
  19. Botão de refrigerador
  20. Botão de modo Qdrink
  21. Botão de Zona 1 (congelador esquerdo)

Os values no ecra indicam a temperatura selecionada pelo utiliser.

O visor em standby é protegido de contacto errálico. Deve tocar em qualquer tecla no visor antes de poder adotar qualquer medida. Após 2 segundos, sera emitido um sinal sonoro e o visor pode ser realizado. Aguarde 20 segundos no final do processo e o visor irá regressar ao modo de espera.

Ao ligar o produit pela primeira vez, as luzes interiores poder demorar 1 minuto até acenderem devido aes testes iniciais.

3.3.1 Refrigeracao de Bebidas (QDRINK)

Prima o botão "q.drink" para ativar o modo debebida fria.Sempre que premir iráLER augmentar o tempo em 5 minutos ate um maior de 30 minutos,após os quais irá regressar a zero.Pode visualizar o tempo na secção "temporizador de alarme Qdrink".Um alarme irá soar quando o modo estiver completeness.

Important: O modo debebida fria não devera ser confundido com refrigeracao.

Ajuste o tempo de acordo com a
temperatura das garrafas antes de serem
colocadas nos compartmentos da zona 1
e/ou zona 2. Por example, o tempo podera
ser iniciaamente definido para 5 minutos.
Se as suas bebidas nao tiverem refrigerado
o suficiente après this tempo, podera
escolher definir mais 5 ou 10 minutos
de tempo de refrigeracao. Verifique,
regularmente, a temperatura das garrafas
enquanto este modo estiver ativo. Quando
as garrafas estiverem suficientemente frias,
devera retirar-las do eletrodomestico, caso contrario, poderaorebentar.

Importante:Se estiver autilizar os compartments da Zona 1 e Zona 2 para refrigeracao,este modo nao sera atvado.

3.3.2 Modo de Economia (Eco)

O modo de economia assegura que o seu frigorífico funciona a uma temperatura mais eficiente. Para ativar o modo "ECO", prima o botão mode (Modo) às que o símbolo "eco" e "e" acendam.

3.3.3 Modo de férias (H)

O modo de férias é representado pelo símbolo de um chapéu de chuva e o sol. Se o Compartmento do frigorífico não for utilizesdo durante um longo periodo de tempo, como por exemplo, durante as férias, ative o modo de férias. Para ativar o modo de férias, prima o botão mode (modo) até que o símbolo do modo de férias e «H» acenderem.

3.3.4 Congelacao Rapida (SF, SUPER CONGELACAO)

Prima o botão "zone1" (zona1) ou "zone2" (zona2) até que "SF" sera exibido no visor eletrónico. Se nenhum botão for premido quando "SF" for exibido, éra soar um bip para confirmar que o modo está ativo. Este modo pode ser utilizeso para congelar alimentos cozinhados ou grandes quantidades de alimentos rapidamente. O modo de congelaçao rápida ir-se-a desatavar automaticamente après 24 horas ou assim que o sensor de temperatura do compartmento do congelador atingir a

Para congelação rápida, seleciono o compartmento da zona 1.

3.3.5 Refrigeração Prima o botão do refrigerador até que "SC" sera exibido no visor eletrónico. Se nenhum botão for premido quando "SC" for exibido, éra soar um bip para confirmar que o modo está ativo. Este modo pode ser utilizeso para refrigerar alimentos cozinhados ou grandes quantidades de alimentos rápidamente. O modo de refrigeração rápida desativar-se-a, automaticamente, après 4 ou 6 horas,DEPENDO da temperatura ambiental ou quando o Compartmento do frigorífico atinja uma temperatura suficientemente baixa.

3.3.6 Ligar/desligar as luzes da porta (LIGAR/DESLIGAR AS LUZES DA PORTA)

O seu eletrodomestico tem umsystema de iluminação nos puxadores das portas. Para ativar este systema de iluminação, prima e mantenha premido o botao do como durante 3 segundos. Para desativar o systema de iluminação, prima e mantenha novamente premido o botao do modo durante 3 segundos.

3.3.7Cooler (REFRIGERADOR)

O modo de refrigerador é utilizado para definir a temperatura do Compartimento do frigorífico. Prima o botão do refrigerador para definir a temperatura para 2, 3, 4, 5, 6, 7 ou 8^ .

3.3.8 Congelador / Refrigerador 1 (ZONA 1)

Para utiliser o compartmento da zona 1 como congelador, prima o botao "zone1" (zona1) para definir a temperatura do compartmento inferior esquerdo para -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23 ou -24 °C. Para usar o compartmento inferior esquerdo como refrigerador, prima e mantenha premido o botao "zone1" (zona1) durante 3 segundos. Depois, define a Ajuste o tempo de acordo com a temperatura das garrafas antes de serem colocadas nos comportimentos da zona 1 e/ou zona 2. Por exemplo, o tempo pode ser inicialmente definido para 5 Minutes. Se as suas bebidas não tiverem refrigerado o suficiente après this tempo, poderá escolher definir mais 5 ou 10 minutos de tempo de refrigeração. Verifique, regularamente, a temperatura das garrafas quando this modo estiver ativo. quando as garrafas estiverem sufficientemente frias,deerá retirá-las do eletrodométrico, caso contrário, poderãorebentar. Important: Se estiver a utiliser os compartmentos da Zona 1 e Zona 2 para refrigeração, este modo não sera ativado.

3.3.2 Modo de Economia (Eco)

O modo de economia assegura que o seu frigorífico funciona a uma temperatura mais eficiente. Para ativar o modo "ECO", prima o botão mode (Modo) às que o símbolo "eco" e "e" acendam.

3.3.3 Modo de ferias (H)

O modo de ferias é representado pelo símbolo de um chapéu de chuva e o sol. Se o Compartmento do frigorífico não for utilizesdo durante um longo periodo de tempo, como por exemplo, durante as ferias, ative o modo de ferias. Para ativar o modo de ferias, prima o botão mode (modo) até que o símbolo do modo de ferias e «H» acenderem.

3.3.4 Congeração Rápida (SF, SUPER CONGELAÇAO)

Prima o botão "zone1" (zona1) ou "zone2" (zona2) às que "SF" sera exibido no visor eletrónico. Se nenhum botão for premido quando "SF" for exibido, éra soar um bip para confirmar que o modo está ativo. Este modo pode ser utilizes para congelar alimentos cozinhados ou grandes quantidades de alimentosapidamente. O modo de congelaçaorapida ir-se-a desativar automaticamente après 24 horas ou assim que o sensor de temperatura do compartmento do congelador atingir a temperatura correta. ![](images/5b5f8d3bc84f2f0351d2883a82a5259dba005b25c57e3588648a8fe1c1551d99.jpg) Para congregação rápida, seleção o compartmento da zona 1.

3.3.5 Refrigeração Prima o botão do refrigerador às que "SC" sera exibido no visor eletrónico. Se nenhum botão for premido quando "SC" for exibido, éra soar um bip para confirmar que o modo está ativo. Este modo pode ser utilizeso para refrigerar alimentos cozinhados ou grandes quantidades de alimentos rapidamente. O modo de refrigeração rápida desativar-se-a, automaticamente, antes 4 ou 6 horas, dependendo da temperatura ambiental ou quando o Compartimento do frigorífico atinja uma temperatura suficientemente baixa.

3.3.6 Ligar/desligar as luzes da porta (LIGAR/DESLIGAR AS LUZES DA PORTA)

O seu eletrodométrico tem umsystema de illuminação nos puxadores das portas. Para ativar este Sistema de iluminação, prima e mantenha premido o botão do modo durante 3 segundos. Para desativar oSYSTEMA de iluminação, prima e mantenha novamente premido o botão do modo durante 3 segudos.

3.3.7 cooler (REFRIGERADOR)

O modo de refrigerador é utilizado para definir a temperatura do Compartimento do frigorífico. Prima o botão do refrigerador para definir a temperatura para 2, 3, 4, 5, 6, 7 ou 8^ .

3.3.8 Congelador /Refrigerador 1 (ZONA 1)

Para utiliser o compartmento da zona 1 como congelador, prima o botao "zone1" (zona1) para definir a temperatura do compartmento inferior esquerdo para -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23 ou -24 °C. Para utiliser o compartmento inferior esquerdo como refrigerador, prima e mantenha premido o botao "zone1" (zona1) durante 3 segundos. Depois, defina a temperatura para 2, 3, 4, 5, 6, 7 ou 8^ .

3.3.9 Congelador/Frigorífico 2 (ZONA 2)

Prima o botão "zone2" (zona 2) para definir a temperatura do compartmento inferior direito para -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23 ou -24 °C. Para utiliser o compartmento inferior direito como um refrigerador, prima e mantenha premido o botão "zone 2" (zona 2) durante 3segundos.Depois,defina a temperatura para 2,3,4,5,6,7 ou 8^

3.3.10 Bloqueio infantil (Simbolo de Tecla)

Para ativar obloqueio infantil, prima e mantenha premidos os botoes de refrigerador e "zone2" (zona2) simultaneamente durante 3 segundos. O bloqueio infantil evita que sejam realizadas alteracoes as definições, uma vez que os botoes estarao desativados. Para desativar o bloqueio infantil, prima e mantenha premidos os botoes de refrigerador e "zone2" (zona2) simultaneamente durante 3 segundos.

3.3.11 Screenshotaver (prot.de ecra)

Esta funcao poupa energia desligandoas luzes do painei do visor eletronico. Para ativar a protecao de eira, primae mantenha premido o botao "s.saver"(prot. de eira) durante 3 segundos. Para desativar a protecao de eira, prima e prima e mantenha premido o botao "s.saver" (prot.de eira) durante 3 segundos.

3.3.12 Sensor notturno

Esta funcao de sensor notorno poupa energia desligando as luzes no interior do frigorifico se existir iluminação suficiente na divisao. Para ativar esta funcao, prima e mantenha premidos os botoes modo e "s.saver" (prot. de ecra) durante 3 segundos.

3.3.13 Modelo de Demonstração do revendedor

Este modo está reservado a manutençao e não se relaciona com a utilização do frigorífico.

3.3.14 Alarme

Se acender uma luz de alarme, contacte um centro de assistencia autorizzato. Se o botão "s.saver" (prot. de ecran) for premido quando existir um alarme e um punto de exclamação no visor, o som do alarme é desligado. O punto de exclamação iráContinuar a serpresentado até que oerro sera corrigido.

3.3.15 Modelo de Ligar-Desligar Compartimento

É possível desligar todos os compartimentos que podem não estar a ser utilizados ou que não são necessários. Para desligar o compartmento da zona 1, prima e mantenha premidos os botões mode e "zone1" (zona 1) simultaneamente durante 3 segculos. Todas as imagens indicam que a parte desligada irá desaparecer no pailel do visor eletrónico. Para desligar o compartmento da zona 2, prima e mantenha premidos os botões mode e "zone2" (zona 2) simultaneamente durante 3 segculos. Todas as imagens indicam que a parte desligada irá desaparecer no pailel do visor eletrónico. Para desligar o refrigerador, prima e mantenha premidos os botões mode e "cooler" (refrigerador) simultaneamente durante 3 segculos. Todas as imagens indicam que a parte desligada irá desaparecer no pailel do visor eletrónico. Para reativar o compartmento, utilize a mesma combinação de botões até oerro estar corrigido.

3.3.16 Utilizar um compartmento de conglomerado como compartmento de refrigeracao

Os compartmentos inferior direito esqueço no eletrodométrico podem ser realizados como congelador ou refrigerador. Prima e mantenha premido o botão "zone1" (zona 1) durante 3 segundos para utilizes o compartmento inferior esqueço como frigorífico ou o botão "zone2" (zona 2) durante 3 segundos para utilizes o compartmento inferior direito como frigorífico. Importante: Se o compartmento da Zona 1/Zona 2 for convertido de congelador para frigorifico: - Retire os alimentos do compartmento eletes a porta fechada durante 4 horas. Os alimentos podemOOT ser colocados no compartmento. - Cestos e/ou prateleiras removidas do compartmento deverao ser recolocados/ as. Da mesma forma, para alterar a utilização de qualquer um dos compartments inferiores de um frigorífico para congelador, prima e mantenha premido o botão do respetivo compartmento durante 3 segundos. Importante: Se o compartmento da zona 1/zona 2 for convertido de congelador para frigorifico: - Retire os alimentos do compartmento eaxe a porta fechada durante 2 horas. Os alimentos podem ser colocados no compartmento. - Quando o compartmento é utilizado como um frigorífico, e o modo férias ou economia está ativado, o compartmento da zona 1 iráContinuar a funciona como frigorífico. Important: Se desejar Continuing a Utilizar os compartmentos como frigorificos, de prioridade ao compartmento da zona 1 para poupar energia. Important: Nao utilize o compartmento da zona 2 como congelador a temperatas ambientes superiores a 38^

3.3.17 Modo VITA STORE

Vitastore funciona para proteger o sabore a textura dos alimentos, proportionando maior tempo deatura, mantendo a temperatura e os naves de humidade ideais. Para selecionar o modo Vita Store, o compartmento da zona 1 deve ser definido como frigorífico e não como congelador. Para mudar o eletrodométrico para modo Vita Store, prima e mantenha premido o botão até a luz Vita Store acender. O botão da zona 1 sera desligado e a temperatura do compartmento da zona 1 não pode ser alterada. Se a zona 1 estiver a ser realizada como congelador, leia as informacoes seguentes antes de seleccionar o modo Vita Store. Importante: Se o compartmento da Zona 1/Zona 2 for convertido de congelador para frigorifico: Retire os alimentos do compartmento eaxe a porta fechada durante 4 horas. Os alimentos podemOOT ser colocados no compartmento. Cestos e/ou prateleiras removidas do compartmento deverao ser recolocados/as. Não seleciono o modo Vita Store se a zona 1 estiver a ser realizada como congelador. Não coloque alimentos à fremte da ventoinha. O modo Vita Store mantém as frutas e os vegetais frescos mantendo as condições de temperatura ehumidade ideais. LABELA - Tempo máximo de armazenamento para algumas frutas e vegetais
FRUTAS E VEGETAISTEMPO DE ARMAZENAMENTO
Alface 10 dias
Legumes de folhas verdes 10 dias
Tomate 7 dias
Pepino 7 dias
Limão 15 dias
Cerejas 15 dias
Laranjas 20 dias
Morangos 5 dias
Cenoura 20 dias
Brócolos 10 dias
Espinafre 10 dias
Abóbora 15 dias
Maçás 25 dias
Uvas 20 dias
Alcachofras 15 dias
Os tempos de armazenamento indicados tem em consideracao a taxa de deterioracao maxima das frutas e dos vegetais, se forem armazenados corretamente com o modo Vita Store ativo. Todos os tempos de armazenamento são tempos recomendados. Os tempos de armazenamento de frutas e vegetais depende da qualidade dos alimentos, das condições antes a colheita e da refrigeracao continua desde a colhita ao armazenamento num eletrodomestico Vita Store. Os casos individuais podem variar.

3.4 Avisos de Configurações de

Temperatura - O seu eletrodométrico foi criado para operar dentro dos limites de temperatura ambiente indicados nos padrões, de acordo com a classe climática indicaça na etiqueta de informação. Não se recomenda que o seu frigorífico está operado em ambientes que estejam foras dos limites de temperatura indicados. Isto irá reduzir a eficiência de refrigeração do eletrodométrico. - Os ajustes de temperaturadeerao ser realizadosdeacordo coma frequencia de abertura deportacomosalimentos mantidos no interior do eletrodomestico e a temperatura ambienteno localdo seu eletrodomestico. - Quando liga o eletrodométrico pela primaira vez, deixe que funciona continuamente durante 24 horas de modo a atingir a temperatura operativa. Durante this periodo, não abra a porta ou colque uma grande quantidade de alimentos dentro do eletrodométrico. - É aplicada uma funcao de atraso de 5关键时刻 para fazer danos ao compressor do seu eletrodomestico, quando retira a ficha da tomada e a volta a colocar ou quando ocorrre uma falha de energia. Após 5关键时刻, o eletrodomestico volta a funcional normalmente.

Classe climática e significado:

T (tropical): Este aparecido de refrigeracao destina-se a ser utilizado com temperatas ambientes que não dos 16^ aos 43^ . ST (subtropical): Este aparecido de refrigeracao destina-se a ser utilizado com temperatas ambientes que vao dos 16^ aos 38^ N (temperado): Este aparecido de refrigeracao destino-se a ser utilizao com temperatas ambientes que vao dos 16^ acos 32^ SN (temperado prolongado): Este aparecido de refrigeracao destina-se a ser utilizescdo temperatureas ambientes que vao dos 10^ ao s32oC.

3.5 Acessórios

3.5.1 Natural Ion Tech

A Tecnologia de Iao Natural espalha ioes negativos que neutralizam particulas de odor desagradavel e po no ar. Ao remove estas particulas do ar no frigorífico, a Tecnologia de lão Natural melhora a qualida do ar e eliminadoores. ![](images/27422997df2f2a24cb538e433326a8305510d7a69ff5f67d4a55ef13f3bcd3cb.jpg)

3.5.2 Ultrafresh

A Tecnologia do Ultrafresh ajuda a eliminar gás etileno (um composto organico instável libertado naturalmente Pelosi alimentos frescos) e odores desagradáveis das gavetas. Desta forma, os alimentos mantém-se frescos durante mais tempo. - A Ultrafresh deverá ser limpa uma vez por ano. O filtró deverá ser colocado durante 2 horas num forno 65^ . - Para limpar o FILTER, por favor, retire a tampa traseira da caixa do filtró emprurrando-a na direção da seta. - O padrão não deve ser lavado com água ou com qualquer detergente. ![](images/54a722e91e6b9d22020775bd318e1dde4433b9c5ba33da5803ac12a0c5bdf036.jpg) ![](images/6dfc8945c5d9a4dba8ae3aee924d40588cd472f94986b859e5e43c5e2fa1e66b.jpg) 3.5.3 Gaveta de refrigeracao e tigela de vegetais (pequeno-almoço) Este compartmento pode serutilizado como compartmento de refrigeracao,onde os alimentos sao mantidos a 0^ .Os alimentos congelados podem ser mantidos nestecompartimento para descongelar. Carne e/ou peixe limpos (em sacos de plastico ou embalagens),que seraconsumidos dentro de 1a2 dias,podemultemseraquiararmazenados. A agua congela a 0^ , porém, os alimentos que contenham sal ou acúcar congelam a temperatas inferiores. Não coloque alimentos para congelar ou caixas de gelo;neste compartmento.

3.5.4 Botão de Definição de Ar da Gaveta

Deslize o botao giratorio de ajuste de ar entre a gaveta e o refrigerador para a posicao aberta quando a gaveta estiver cheia. Alimentos na gaveta permanecao frescos durante um periodo de tempo mais longo. ![](images/9f6ad3d605db4fb07cb1325f0603a1a57c525548335aa50682e5ed7f0873dca8.jpg) As descrições visuels e textualais na secção de acessórios poderao variar de acordo com o Modelo do seu eletrodométrico.

4 ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS

4.1 Compartimento do Frigorífico

Para condições deestrutura do compartmento do frigorifico para +4 ou +6^ - Para reduzir a humidade e fazer a consequente formação de gelo, armazene liquidos sempre em recipientes selados no frigorífico. O gelo tende a concentrar-se nas partes mais frias do liquido de evaporação e, em algumas alturas, o seu eletrodométrico irá exigir uma descóngelação mais frequente. Cobra quaisquer pratos cozinhados quando os colocar no frigorífico. Não coloque alimentos quentes no frigorífico. Colque-os quando estiverem frios, caso contrário, a temperatura/humidade no interior do frigorífico iráLER augmentar, reduzindo assim a eficiência do frigorífico. - Certifique-se de que nenhum item entra em contacto direto com a parede traseira do eletrodométrico uma vez que o gelo irá desenvolver-se e a embalagem ficará colada ao mesmo. Não abra a porta do frigorífico com frequência. - Recomendamos que carne e peixe limpos sejam embrulhados e armazenados na prateleira de vidro mesmo acima do cesto de vegetais onde o ar é mais fresco, uma vez que isto fornece melhores condições de armazenamento. - Guarde frutas e vegetais soltos nos recipientes de gaveta. Guardar frutas e vegetais separatamente ajuda a evaporar que vegetais sensiveis ao etileno (couves, brocolos, cenoura, etc.) sejam afetados pelos frutos que libertam etileno (banana, pessego, alperce, figo, etc.). - Não coloque vegetais molhados no frigorífico. - O tempo de armazenamento para todos os produits alimentares depende da qualidade inicial dos alimentos e de um ciclo de refrigeracao ininterrupto antes do armazenamento no frigorifico. - A agua que sai da carne pode contaminarculosculos no frigorífico.Deveráembalar os produits de carne e limparqueisquer fugas nas prateleiras. - Não coloque alimentos em fronte à passagem de fluxo de ar. - Consuma os bens embalados antes da data de validade recomendada. Evite que os alimentos toquem no sensor de temperatura, que está localizzato no compartmento do frigorífico, para manter uma temperatura ideal no compartmento do frigorífico. - Para condições normais deestrutura,bastar ajustar adedefinição de temperatura do frigorífico para +4^ - A temperatura do compartmento do frigorífico deve estar comprehenda entre os 0 e os 8^ . Abaixo dos 0^ , os alimentos frescos ficam enregelados e apodrecidos, quando que, acima dos 8^ , aarga bacteriana aumento e estraga-os. - Não coloque alimentos quentes imeditamente no frigorífico; aguarde para que a temperatura diminua, no exterior. Os alimentos quentes AUGmente os graus de temperatura do frigorífico, o que provoca intoxicações alimentares e a deterioração desnecessária dos alimentos. Carnes, peixes, etc., devem ser armazenados no Compartimento do frigorífico dos alimentos, quando que o compartmento para legumes é indicado para legumes. (se disponible) - Para fazer contaminação cruzada, os produits à base de carne não devem ser armazenados juntamente com fruta e legumes. - Os alimentos devem ser colocados no frigorífico em recipientes fechados ou cobertos, para impedir a entrada de humidade e maus odeores. - Evite obstruir as aberturas de ventilacao com comida. Os canais de ventilacao devem estar desobstruidos, para uma melhor refrigeracao. ![](images/e9b6711c79a5ee39f0736db6b810b2f0c620a654f994bc09c1ddd1e0a9c715cf.jpg) Aabela abaixo é um guia=rápido para lhe做不到 a forma mais eficiente de armazenar grandes grupos de alimentos no compartmento do frigorífico.
AlimentosTempo máximo de armazenamentoComo e onwardarmazenar
Vegetais e frutas1 semana Cestode vegetais
Carne epeixe2 - 3 díasEmbrulhe empelécula, coloque em sacos ou numrecipiente de carne e armazene na prateleira de vidro
QueijoFresco3 - 4 díasNa prateleira deporta indicada
Manteiga e margarina1 semanaNa prateleira deporta indicada
Produtosengarrafados,por exemple,leite eigurtesAté à data de validaderecomendapedelo produtorNa prateleira deporta indicada
Ovos 1 mêsNa prateleira deovos indicada
Alimentoscozinhados2 días Todas asprateleiras

NOTA:

![](images/28581b70f79308aae775e30adfa3e4a41bb4b14b2e0035a4be42f7018e457279.jpg) Batatas, cebolas e algo não devem ser guardados no frigorífico.

4.2 Compartimento do Congelador

Para condições deestrutura normalis, defin a temperatura do compartmento de congelação para -18 ou -20^ - O congelador é utilizado para armazenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos e fazer cubos de gelo. - Os alimentos liquidos devem ser congelados em recipientes de plácico e os outros alimentos devem ser congelados em folha ou sacos de plácico. Para congellar alimentos freshicos, envolva-os devidamente numa embalagem hermética e estanque. O ideal são sacos especialicos para congellar, folha de aluminio, sacos de polietileno e recipientes de plácico. - Não armazene alimentos frescos proxies do alimentos congelados uma vez que pode descoger alimentos congelados. - Antes de congelar alimentos frescos, dividas-os em porções que possam ser consumidos numa refeicao. - Consuma alimentos descongelados dentro de um curto periodo de tempo après a descongelação. - Deixe sempre as instruções do fabricante na embalagem dos alimentos quando armazenar alimentos congelados. Se foram indicadas informações nos alimentos, não devem ser armazenados durante mais de 3 meSES a partir da data da compra. - Quando comprar alimentos congelados, certifique-se de que foram armazenados nas condições adequadas e que a embalagem não está danificada. - Os alimentos congelados devem ser transportados em recipientes adequados e colocados no congelador assim que possivel. - Não adquirá alimentos congelados se a embalagem做不到 sinais de humidade e inchaço anomal. É provavel que tenham sido armazenados a uma temperatura inadequada e que os conteudos se deterioraram. - A vida de armazenamento de alimentos congelados depende da temperatura ambiente, da definição do termóstato, da frequência com que a porta é aberta, do tipo de alimentos e do tempo necessário para transportar o produits da loja às sua casa. Siga sempre as instrções impressas na embalagem e nunca exceedo o tempo máximo de armazenamento indicado. - Se a porta do congelador ficar aberta durante muito tempo ou não for fechada corretemente, poderá ocorrer formação de gelo, o que pode impedir uma circulação de ar eficiente. Para resolver esta situação, retire a ficha do congelador da tomada e aguarde que este descongele. quando o congelador estiver Descongelado, limpe-o antes de outilizar novamente. - O volume do congelador indicado no rótilo é o volume sem cestas, tampas, etc. - Não congele novamente alimentos que tenham sido descongelados. Isto pode representar um perigo para a sua Saúde e provocar problemas como intoxicações alimentares. NOTA: Se tentarAbrir a porta do congelador imeditamente après a fechar, iracunclir que nao ira Abrir fácilmente. Isto e normal.Assim que o equilibrio tiver sido atingido,a porta ira Abrir fácilmente. ![](images/2037ec90bcce650686c13418b11c104dca129b176008649f48a5cdaf68e14271.jpg) Aabela abaixo é um guia=rápido para lhe做不到 a forma mais eficiente de azendar grandes-grupos de alimentos no partimento do congelador.
Carne e peixe PrepaaçãoTempo máximo de armazenamento (meses)
Bife Embrulhar emPEGUÇA6 - 8
Carne de borrego EmbrulharemPEGUÇA 6 - 8
Vitela para assar EmbrulharemPEGUÇA 6 - 8
Cubos de vitela Em poucohos pedacos 6 - 8
Cubos de borrego Em pedacos4 - 8
Carne picada Em embalagemsem utilizes espécarias 1 - 3
Miúdos (pedacos) Em pedacos1 - 3
Salame/salsicha de BolonhaDeverá ser mantido embalado mesmo que tenha membrana
Galinha e peru EmbrulharemPEGUÇA 4 - 6
Ganso e pato Embrulhar empelícula 4 - 6
Veado, coelho, javali Em porçõesde 2,5 kg ou em bifes6 - 8
Peixe de água fresca (Salmão, carpa, peixe-gato)Após limpar as tripas e escamas do peixe, lavar e secar. Se necessário, remove a cauda e a cabeca.2
Peixe magro (Robalo, rodovalho, solha)4
Peixes gordos (Atum, cavala, peixe azul, anchovas)2 - 4
MariscoLimpo e num saco4 - 6
CaviarNa embalagem ou num recipiente de plácico ou alúnio2 - 3
CaracóisEmágua salgada ou num recipiente de plácico ou alúnio3
NOTA: Carne conglomerada que tenha sido descongelada deve ser cozinhada como carne fresca. Se a carne não forçoinhadadeois da descongelação, não deve ser novamente conglomerada.
Vegetais e frutasPreparaçãoTempo máximo de armazenamento (meses)
Feijão verde e feijõesLave, corte em pedações poucoens e ferva em água10 - 13
FeijõesDescasque, lave e ferva em água12
CouveLimpe e ferva em água 6 - 8
CenouraLimpe, corte em pedações e ferva em água12
PimentoCorte o pedunculo, corte eminous pedações, remove o interior e ferva em água8 - 10
EspinafreLave e ferva em água6 - 9
Couve-florRetire as folhas, corte o coração em pedações earetheixe em água com um pouco de sumo de limo durante algo tempo10 - 12
BeringelaCorte em pedações de 2cm antes lavar10 - 12
MilhoLimpe e embale com o carolo ou como milho doce12
Vegetais e frutas PreparaçãoTempo máximo de armazenamento (meses)
Maça e pera Descasque e corte 8 - 10
Alperce e pêssego Corte eminous pedagens e remove o caroço 4 - 6
Morango e melhor Lave e descasque 8 - 12
Frutos cozinhados Adicione 10 % de acúcar ao recipientte 12
Ameixa, cereja, bagas Lave e descasque os pés 8 - 12
Tempo máximo de armazenamento (meses)Tempo de descongelamento à temperatura ambiente (horas)Tempo de descongelamento noorno (minutos)
Pão 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Bolachas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Bolos1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tarte1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Massa leveda2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Produtos lácteosPreparaçãoTempo máximo de armazenamento (meses)Condições de armazenamento
Pacote de leite (Homogenezado)Na embalagem2 - 3 Leite puro - na embalagemA embalagem original poderá ser realizada para armazenamento a curto prazo. Manter embrulhada emPEGUCA durante longos periodos.
Queijo - excluido queijo brancoEm fatias6 - 8
Manteiga, margarinaNa embalagem6

5 LIMPEZA E MANUTENÇA

Desligue a unidade da corrente eletrica antes de limpar. Não lave o seu eletrodométrico colocando-Ihe água. Não utilizeiros abrasivos, detergentes ou sabões para limpar o eletrodométrico. Após a lavagem, enchague comágua limpa e seque cuidadosamente. quando tiver terminado a limpeza, volta a ligar a ficha à alimentação eletrica com as mês secas. - Certifique-se de que nenhumáágua entra no revestimento da lampada e outros componentesétricos. - O eletrodométrico deve ser limpo com regularidadeutilizandouma soluao de bicarbonato de sodaeagua morna. - Limpe os acessórios separatamente à maior com sabão e água. Não lave os acessórios na区内 de lavar loça. - Limpe o condensador com uma escova,elo menos,duas vezes por ano.Isto iráaabdar a poupar energia e a aumento aprodutividade. A alimentação eletrica devara ser desligada durante a limpeza.

5.1 Descongelaço

Limpar o recipiente de evaporacao:

O seu frigorífico descongela automaticamente. A água produzida pela descongeração flui para um recipiente de evaporação passando atraves de uma ranhura de recolha de água e evaporaiasm.

Substituir a iluminação LED

Para substituirrialquerum dos LEDs, entre em contaço com o Centro de Servico Autorizzato maisproximo. ![](images/aee98844ee6270e686b37cbb1b756dab79d8354189ae53cb5609a71c8ae13a31.jpg) Note: Os他们在 e a localização das luzes LED podem mudar de acordo o Modelo. ![](images/f221cd95e6e7f99bd2f07c44e703c4345e36199db4e7acde4ff3cfe9489aea49.jpg)

Se o produit estiver equipado com Iampada LED

Este produit contém uma fonte de luz de classe de eficiência energetica < E>

Se o produit estiver equipado com faixa (s) de LED ou plac (oes) de LED

Este produit contém uma fonte de luz de classe de eficiência energetica < F>

6 ENVIO REPOSICIONAMENTO

A embalagem original e a espuma pode ser guardadas para novo transporte (optional). Segure o seu eletrodométrico com embalagem espessa, fitas ou cordas fortes e siga as instruções de transporte indicadas na embalagem. Remova todas as partes movíveis (prateleiras, acessórios, cestos de vegetais, e etc.) e fixe-as ao frigorífico contra Choquesutilizando fitas durante o reposicionamento ou transporte. Encontram-se disponíveis no frigorífico um sensor ambiente, uma placé eletrónica e coberturas das dobradiças. Durante a limpeza, certifique-se de que nenhum fluido entre esta area. ![](images/6409384f64b2e13687a4c27966e48838358ad7aa27ec6e58a2366ff415016440.jpg) O frigorífico deben ser transporte, pero menos, por 4 pessoas, tal como indicado na imagem. ![](images/b51490f9f4951196632e90130deba88cf9722c77625f2cf79361bee524029a97.jpg)

7 ANTES DE CONTACTAR O SERVICO POS-VENDAS

Erros

O seu frigorífico irá avisar se as temperatas do frigorífico e do congelador estiverem em níveis inadequados ou se ocorr um problema com o eletrodométrico. Os)códigos de征求意见 são indicados nos indicatores do frigorífico e do congelador.
TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER
e avisso sonoroAviso de "Failure" (Avaria)Existem algumas partes avariadas ou existe uma avaria no processo de refrigeração.Contacte um agente de service para obter assistência assim que possível.
ouO compartmento do congelador não está suficientemente frioEste avisou surge, especialmente, se tiver havido uma falha elétrica durante um longo periodo de tempo ou quando o frigorífico é operado pela primaira vez.1. Utilize alimentos dentro de um curto periodo de tempo. Não congele alimentos que tenham sido descongelados. 2. Defina a temperatura do congelador para values mais frios ou define a Super Congeração àsque o compartmento atinja a temperatura normal. 3. Não colque alimentos frescos no eletrodométrico àsque a avaria tenha sido resolvida.
O compartmento do frigorífico não está frio ou sufienteEste avisou surge, especialmente, se tiver havido uma falha elétrica durante um longo periodo de tempo ou quando o frigorífico é operado pela primaira vez. A temperatura ideal para o compartmento do frigorífico é de +4 °C. Se vir este aviso, os alimentos está em risco de se estragar.1. Defina a temperatura do frigorífico para values mais frios ou define o modo de Super Refrigeração àsé que o compartmento atinja uma temperatura normal. 2. Abra a porta o menos possivel àsse que a avaria está resolvida.
Compartmento do frigorífico demasiado frioOs alimentos irão fazer a congelar porque a temperatura é demasiado fria.1. Verifique se o modo de Super Congeração está"Ativado. 2. Diminua os values de temperatura do frigorífico.
Aviso de baixa tensãoIsto é visto quando a alimentação elétrica é inferior a 170 V.Isto não é uma avaria. Isto evita qualquer dano no compressor. Este aviso irá desaparecer àsó a tensão atingir o;nível exigido.
Se experiocr un problema com o seu eletrodomestico,verifique o que se indica abaixo antes de contactar o service de pos-vendas.

O seu eletrodométrico não está a funcional

Verifique se:

- Existe alimentação eletrica - O seu congelador está ligado à tomada e ligado - O fusivel queimou - A.tomada está avariada. Para verificar istoro, ligue除外 eletrodomestico a funciona a mesma tomada.

O eletrodométrico tem um desempinho fraco

Verifique se:

- O eletrodométrico está sobrecarregado - As portas está bem fechadas - Existe qualquer pó no condensador - Existe空間 suficienteperto das paredes traseiras e laterais

O seu eletrodométrico está com um desempinho ruidoso

Os ruidos seguintes podem ser ouvidos durante o functimento normal do eletrodométrico.

Ocorre ruido de estalidos:

- Durante o descongelamento automatico. - Quando o eletrodométrico está Refrigerado ou aquecido (devido à expansão de material do eletrodométrico).

Ocorre ruido de estalidos curtos:

Quando o termostoato coloca o compressor em on/off. Ruido de motor: indica que o compressor está a functionar normalmente. O compressor pode causar mais ruido durante um curto periodo de tempo quando é ativado pela primarya vez. Ocorre ruidoborbulhento e de chapinho:provocado pelo fluxo do refrigerante nos tubos doSYSTEMA.

Ocorrre ruido de fluxo de agua:

Devido ao fluxo de agua para o recipiente de evaporacao. Este ruido é normal durante a descongelacao.

Ocorre ruido de sopro de ar:

Em algunos modelos durante o funciona normal do Sistema devido à circulacao de ar.

As extremidades do eletrodométrico em contacto com a junta da porta está quentes

Especialmente durante o verão (tempoqueente), as superficies em contacto coma junta da porta poderao ficar quentesdurante a operacao do compressor. Isto énormal.

Existe acumulação de humidade no interior do eletrodométrico

Verifique se:

- Todos os alimentos está bem embalados. Os recipientes devem estar secs antes de serem colocados no eletrodométrico. - As portas do eletrodométrico são abertas com frequência. A humididade da divisão irá entra no eletrodométrico sempre que as portas foram abertas. A humididade augente mais rapidamente se as portas foram abertas com frequência, especialmente se a humididade na divisão forcaada.

A porta não está a partir ou a fechar adequadamente

Verifique se:

- Existem alimentos ou embalagens que evitam que a porta se feche - As juntas da porta está danificadasou gastas - O seu eletrodométrico está nivelado. O compressor pode fazer ruido. Em algunos modelos, o ruido pode augmentar em determinadas situações, tais como quando o aparelho é ligado pela primaira vez, se houver alterações de temperatura ambiente ou se lhe for dada uma utilizaçãoDIFFÉrente. Este é um fator normal. O ruido irá diminuir assim que o aparelho atingir a temperatura normal.

Recomendações

- Uma funcao de atraso de 5 minutos é aplicada para fazer danos no compressor do seu frigorifico aquando da conexao ou desconexao a alimentacao principal ou aquando da ocorrência de uma quebra de energia. O seu frigorifico ira comear a operar normalmente antes 5 minutos. - Se não utilizes o seu eletrodométrico durante um longo período de tempo (por ex., nas férias de verão), retire a ficha da tomada. Limpe o eletrodométrico de acordo com o capículo de limpeza e deixe a porta aberta para fazer humidade e cheiros. - Se persistir um problema antes seguido as instruções acima, consulte o centro de service autorizzato mais proxies. - O eletrodométrico que adquiriu foicriado apenas para uso dométrico. Não é adequado para utilizesçao comercial ou comum. Se o consumidor utilizeo eletrodométrico de forma a que não cumpra com isto, enfatizamos que ofabricante e o revendedor não seraresponsaveis por qualquer reparacao ouavaria dentro do periodo de garantia.

8 DICAS PARA POUPAR ENERGIA

1. Instale o eletrodomestico num local fresco e bem ventilado, mas fora do alcance da luz direta do sol ou longe de uma fonte de calor (como por exemplo, um radiador ouorno) caso contrário, deve ser realizada uma placar de isolamento. 2. Deixe que alimentos e bebidas quentes arrefecam antes de os colocar dentro do eletrodométrico. 3. Coloque alimentos a descogelar no compartmento do frigorífico, se disponible. A baixa temperatura dos alimentos congelados iráaabdar a refrigerar o compartmento do frigoríficoupon os alimentos são descongelados. Isto irá poupar energia. Alimentos congelados deixados a descongelar fora do eletrodométrico irão resultar num desperdindo de energia. 4. Bebidas e outros liquidosdeerao ser tapados quando dentro do eletrodomestico. Se deixados destapados, a humidade dentro do eletrodomestico iráacular, assim, o eletrodomestico usa mais energia. Manter bebidas e outros liquidos destapados ajuda a preservar o seu odor e saber. 5. Evite manter as portas abertas durante longos periodos eAbrir as portas com mucha frequencia una vez que ar quente irá entrada no eletrodométrico e fazer com que o compressor ligue com frequência desnecessária. 6. Mantenha as tampas de diferentes compartmentos (como por exemple, a gaveta da fruta e legumes, e o compartmento de refrigeracao, se disponivel) fechadas. 7. A junta da porta deve estar limpa e ser maleavel. Substitua as juntas, se desgastadas.

9 DADOSTÉCNICOS

As informações痫icas encontrar-se na placac de carteristicas existente no lado interno do aparelho e na etiqueta de energia. O)codigo QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponible um link da web para a informacao relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados de EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do'utilizar e todos os outros documents disponibilizados com este aparelho. É也是非常 possível encontrar a mesma informação na EPREL utilizing o link https://eprel.ec.europa.eu e o nome do Modelo e número do produits que encontra na placá de classificação do aparelho.

10 INFORMACAO PARA TESTES

A instalacao e preparacao do aparelho para qualquer verificacao EcoDesignuve estar em conformidade com EN 62552. Os requisitos de ventilação, dimenso dôes de encaixe e folgas traseiras minimas deverão ser conforme declarado neste Manual do Utilizador no parte 2. Contacte o fabricante para quaisquer informacoes adcionais, incluindo planos dearga.

11 SERVICO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR

Utilize sempre as peças sobresselentes originais. Quando entrada em contacto com oignon Centro de Servico Autorizzato, garantao que tenha os segunte dados disponveis: Modelo,Numero de Serie e o Indice de Servico (SI). A informação pode ser encontrar no rótilo do produits. Sujeito a modificações sem征求意见 prévio. As peças sobresselentes originais para algunos componentes especialicos está disponible por um periodo de 10 anos desde a colocacao no mercado da ultima unidade do modelo. Visite o quello website para: www.pando.es

12. SERVICO TECNico DE POS-VENDA (SAT) E GARANTIA:

INOXPAN S.L., agradece a escolha e a confianca depositada num produits da sua pena Pando, que se distinguue pela sua Qualidade, Design e Inovação sentido fiel às suas origens e compromisesos.

CONDIÇOES DE GARANTIA PANDO:

Este aparelho dispoe de una garantia de 3 anos a partir da data da compra e cobre este aparelho contra todo o defeito de fabricacao que afece o seu functiamento. Para a validade da mesma é imprescindivelkekar a factura ou ticket de compra ao专业技术 do Servico Oficial Autorizado Pando. Durante o referido periodo, a Empresa compromete-se a repor ou reparar gratuitoamente qualquer peça defeituosa devoa erro ou defeito de fabricacao do aparelho, atc se construiir o seu funcaoamento correto, bem como a mao de obra necessaria e os gastos ocasionados como consequencia da reparacao ou reposicao.

EXCLUSÉS DE GARANTIA PANDO:

Não está coberto pela garantia do produit ou aparecido de refrigeração, ou pode ser causa de cancelamento do mesmo, nestes casos o Usuáriodeeráarcar com os custos de materiais, não de obra e deslocamento do service专业技术o, os seguições suposições: - Instalação ou realização de revisões, limpeza ou manutençao do disposítivo. - Avarias ou danos causados por não respeitar ou seguir as instruções de segurar, uso e manutenção recomendadas nosmanualsdoaparelho. - Quando o produits se destina a uso comercial ou não residencial, para o qual não se destina. - Mau funciona ou dano do dispositivo devido ao não cumprimento das instruções descritas no manual do usuario, instruções de instalação e ventilação do disposito. - Avarias ou danos causados por transporte ou transferências e Manipulação do disposito por pessoal não autorizzato e fora esta Empresa ou da marca Pando. - Golpes, amassados, arranhões ou arranhões, vidros quebrados. - Presença de corpos estranhos ao aparelho, dentro ou fora do produits. - Que o produit não esteja accesivel, poised existem elementos que impedem seu acesso fácil e seguro. Os meios necessários para que o Tecnico Autorizzato Pando aceda ao aparecido serao da responsabilité eexpenses do uso. - Manipulacao inadequada da fiação e connexões do produits. - Falhas ou danos causados ao produits por alimentacao ou conexao eletrica incorreta. - Componentes estéticos, de desgaste, como telas de luz, filtros, lampadas (LED), prateleiras, gavetas, tampas, juntas, etc. - Ferrugem, manchas, alteracoes de cor produzidas por aplicacao inadequada ou exposicao desprotegida a elementos corrosivos, como produits de limpeza nao recomendados pelo fabricante e inadequados, como os que contentem agentes quimicos corrosivos, e exposicao a brisa do mar (Salitre). - Qualquer dano sofrido por alimentos, bebidas ou qualquer除外 devido a possiveis incidentes ou avarias do aparelho. - Falhas ou danos causados por variações na alimentaçãoétrica ou causas fortuitas e naturais de origem atmosférica ou geológica, como tempestades, raios, terremotos, inundações, etc. - Aparelhos de revenda, de segunda mao, de mudanca de proprietario original do aparelho ou de exposicao com mais de bois anos a partir da data de fabricacao. INOXPAN, S.L., fica expressamente excluía de qualquier responsabilité sobre eventuels danos directos ou indirectos, a pessoas ou materiaies produzidos por Manipulação indevia do aparecido.

Dados de contacto Servico Técnico Oficial Autorizzato Pando:

ESPANAPORTUGALYANDORRA

https://www.pando.es/assistencia-technica/ ![](images/8cc49a827f70322ac9b3dafa77213cca85c30e025083e953fb04044345ac0813.jpg)

OUTROS PAISES:

EN https://www.pando.es/en/after-sales-services/ FR https://www.pando.es/fr/service-apres-vente/ ![](images/32b242006ae2b36a6361fa128fbc1be00e8dccdb5c4a6c9017ab658fbb356e26.jpg) Tout d'abord, nous tenons à vous remercier pour la confiance accordée à notre entreprise pour l'acquisition d'un de nos produits. Nous sommes convaincus que vous avez pris la bonne décidision. Chez Pando, nous offrons non seulement des produits de qualité supérieure, mais nous avons également une grande equipe de professionnels qui vous assisteront et vous conseilleront sur toute question pouvant survenir au moment de l'installation ou de l'exploitation. Nous vous invitons également à visiter notre site Web (www.pando.es/fr) pour mistroux nous connaître et où vous pouvez retrouver toute nos gâmes de produits avec les informations commerciales et techniques nécessaires. Vou y trouvrez une large selection de hottes decoratives murales, plafond, ilot et integration. Quatre types d'installation qui nous permettent de nous adapter à tout type de cuisine en fonction des besoin qui seprésentent. Nous vous montrons également notre collection d'appareils electroménagers essentiels dans n'importe qu'elle maison. Des apparéils tels que notre collection de jours et micro-ondes à haute performances, des plaques à induction et à gaz qui vous aideront à réaliser les valeurs recettes, des caves à vin pour entretenir et conserver vos vins dans les valeurs conditions et des lavevaisselle de intégration avec les dernières technologies disponibles. Tout cela sous une marque avec une très longue histoire de plus de 40 ans sur le marché, qui fabrique ses produits comme un veritable artisan. Nous y concentrons le meilleur de notre expérience pour satisfaire tous vos besoin. Nous espérons sincèrement que vous vous amuserez, experimenterez et approucierez le comfort et les capacities de votre nouvel allié de cuisine. Merci beaucoup L'équipe Pando
Pando integralcookingModel / Modelo
Specification - EN Especillas - ES010651 PFLX AMER
Voltage (V~AC) Voltaje (V~AC)220-240
Frequency (Hz) Frecuencia (Hz)50
Current (A) Corrente (A)1,95
Defrost Heater (W) Descongelación-Termostato (W)135 + 108
Energy Efficiency Class Clase eneréticaF
Energy Consumption (kWh/y.r) Consumo (Kwh/ año)418
Energy Consumption (kWh) Consumo (Kw/h)1,145
Airborne acoustical noise emissions (dB(A) re 1 pW) Emissiones de ruido acustico aereo (dB(A) re 1 pW)44
Climate Class (Temp. Range) Clase climáticaT / SN
RefrigerantRefrigeranteR600A
Minimum ambient temperature (°C)Temperatura ambiente minima (°C)10
Maximum ambient temperature (°C)Temperatura ambiente maxima (°C)43
LightLuzLED
Total Volume (l)Total Volumen (l)588
Volume Frigorífico (l)Volumen Frigorífico (l)398,4
Volume Congelador (l)Volumen Congelador (l)189,8
Product size (HxWxD) mmDimensiones_Producto (HxWxD) mm1850x910x750
Net / Gross weight (Kg)Peso Neto / Bruto (Kg)140 / 149
TypeTipoT/SN910
Code:Código22312256
Icône TType Signification
AVERTISSEMENT Risque de blesssures graves ou danger de mort
RISQUE D'ÉLECTROCUTION Risque d'électrocution
INCENDIE Avertissement : Risque d'incendie / matières inflammables
MISE EN GARDE Risque de blesssures ou de dommages matériels
IMPORTANT UTILISATION correcte de l'appareil

SOMMAIRE

1 CONSIGNES DE SECURITE 69

1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité 69 1.2 Avertissements relatifs à l'installation 74 1.3 En cours d'utilisation 76

2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 77

2.1 Dimensions 79

3 UTILISATION DE L'APPAREIL 80

3.1 Informations sur les technologies de refroidissement de nouvelle generation..80 3.2 Écran et bandeau de commandes 81 3.3 Utilisation du réfrigérateur-congélateur 81 3.3.1 Refroidissement de boissons (QDRINK) 81 3.3.2 Mode Economie (eco) 82 3.3.3 Mode Vacances (H) 82 3.3.4 Congélation rapide (SF, SUPER CONGÉLATION) 82 3.3.5 Refroidissement rapide (SC, SUPER REFROIDISSEMENT) 82 3.3.6 Marche/arrêt de l'éclairage des portes (MARCHE/ARRÉT DE L'ÉCLAIRAGE DES PORTES). 82 3.3.7 Refrigerateur (RéFRIGÉRATEUR) 82 3.3.8 Congélateur/Réfrigérateur 1 (ZONE 1). 82 3.3.9 Congélateur/Réfrigérateur 2 (ZONE 2). 83 3.3.10 Securite Enfant (symbole de clé) 83 3.3.11Economiseur d'ecran (economiseur d'ecran) 83 3.3.12 Capteur d'obscurite 83 3.3.13 Mode Demo 83 3.3.14 Alarme 83 3.3.15 Mode Marche-Arrêt des compartments 83 3.3.16 Utilisation du compartment congélateur comme compartment réfrigérateur......84 3.3.17 Mode VITA STORE 84 3.4 Avertissements relatifs aux paramètres de température 85 3.5 Accessoires 85 3.5.1 Natural Ion Tech. 85 3.5.2 Ultrafresh 86 3.5.3 Bol à légumes et tiroir réfrigérant 87 3.5.4 Touche de réglage de l'air du compartment à légumes 87

4 RANGEMENT DES ALIMENTS 87

4.1 Compartiment du réfrigérateur 87 4.2 Compartiment congélateur 89

5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 92

5.1 Decongélation 92

6 TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE 92

7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÉS-VENTE 93

8 CONSEILS POUR ECONOMISER DE L'ENERGIE 95

9 DONNÉES TECHNIQUES 96

10 INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST. 96

11 SERVICE ET ASSISTANCE A LA CLIENTELE 96

12 SERVICE TECHNIQUE APRES-VENTE (SAT) ET GARANTIE. 97

1 CONSIGNES DE SECURITÉ

1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité

Lire attentivement la presente notice d'utilisation et la conserver pour une consultation ultérieure. MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommends par le fabricant. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils electriques à l'intérieur du compartment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommendé par le fabricant. MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l'appareil, s'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas coincide ni endommagé. AVENTISSEMENT: Ne pas placer de socles mobiles de prises multiples ni de blocs d'alimentation portables à l'arrête de l'appareil. MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d' à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions suivantes : Si vous appeareil utilise le R600a comme réfrigérant ( cette information est indiquée sur l'étiquette du réfrigérateur), veiller à éviter d'endommager les éléments du réfrigérateur lors de son transport et de son installation. Le R600a est un gaz naturel respectieux de l'environnement, mais il est explosif. En cas de fuite résultat d'un dommage occasionné aux éléments du réfrigérateur, déplacer ce dernier afin de l'éloigner de toute flamme nue ou source de chaleur et aérer la piece où se trouve l'appareil pendant quelques minutes. - Lors du transport ou de la mise en place du réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du gaz réfrigérant. - Ne pas stocker dans cet apparéil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. - Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: -les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnementis professionnels; -les fermes et l'utilisation par les clients des hotels, motelels et autres environnement à caractère résidentiel; -les environnements de type chambres d'hôtes; -la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail. - Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplaçée par le fabricant, par un technicien ou par des personnes de qualification similaire afin d'eviter tout danger. - Le cable électrique de votre réfrigérateur est muni d'une fiche de mise à la terre spéciale. Celle-ci doit être branchée à une prise mise à la terre avec un disjoncteur de 16 ampères en amont. Si votre logement ne compte pas de prise de ce type,PRIÈRE D'en faire installer une par un électricien qualifié. - Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ilts (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les-appareils de réfrigération. Le nettoyage et l'entretient des-appareils de réfrigération ne doit pas être fait par des enfants. Les très jeunes enfants (0-3 ans) ne doivent pas utiliser les-appareils de réfrigération, les jeunes enfants (3-8 ans) doivent faire l'objet d'une surveillance continue lorsqu'ils utilisent les apparueils de réfrigération, les enfants plus âgés (8-14 ans) et les personnes vulnérables peuvent utiliser les apparueils de réfrigération en toute sécurité à condition d'être supervisés ou d'avoir reçu des instructions appropriées concernant leur utilisation. Les personnes très vulnérables ne doivent pas utiliser les apparueils de réfrigération à moins de faire l'objet d'une surveillance continue. - Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de quali ication similaire a in d'eviter un danger. - MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons uniquement avec de l'eau potable. - Este aparecido não se destina a ser utilizado como um aparecido incorporado.

Pour éviter la contamination des aliments, il y a lieu de respecter les instructions suivantes :

- Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont susceptibles d'entrainer une augmentation signicative de température des compartments de l'appareil. - Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'être contact avec les alimentents et les systèmes d'évacuation accessibles. - Entreposer la viande et le poisson crus dans les bacs du réfrigérateur qui convennent, de telle sorte que ces denrées ne soient pas en contact avec d'autres alimentés ou qu'elles ne s'égouttent pas sur les autres alimentés. - Les compartments des denrées congelées deux étoiles convennent à la conservation des alimentés pré-congelés, à la conservation ou à la fabrication de crème glacée et de glaçons. - Les compartments «une, deux et trois étoiles» ne convennent pas pour la congélation des denrées alimentaires fraîches. - Si l'appareil de réfrigération demeure vide de manière prolongée, le metre hors tension, en effectuer le dégivrage, le nettoyer, le sécher, et laisser la porte ouverte pour prévenir le développement de moisissures à l'intérieur de l'appareil.

1.2 Avertissements relatifs à l'installation

Avant d'utiliser votre réfrigérateur-congélateur pour la première fois, prière de vérifier les points suivants: - La tension de fonctionnement de votre réfrigérateur-congélateur est de 220/240 V à 50 Hz. - Attende 3 heures avant de brancher l'appareil, afin de garantir des performances optimes. - La fiche doit rester accessible après l'installation. - Voiture réfrigérateur-congélateur peut dégager une odeur lors de sa première mise en marche. Ceci est normal et cette odeur se dissipera lorsque vous réfrigerateur-congélateur commencerà refroidir. - Avant de brancher votre réfrigerateur-congélateur, vérifier que les informations figurant sur la plaque signalétique (tension et puissance raccordée) correspondent à celles de l'alimentation secteur. En cas de doute, consulter un électricien qualifié. - Insérer la fiche dans une prise dotée d'une mise à la terre correcte. Si la prise ne dispose pas de contact de terre ou si la fiche ne correspond pas, nous recommendons de consulter un électricien qualifié pour obtenir de l'aide. - L'appareil doit être raccordé avec une prise à fusible correctement installée. L'alimentation électrique (CA) et la tension au niveau du point de fonctionnement doivent correspond aux informations indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil (elle-ci se trouve sur la gauche à l'intérieur de l'appareil). - Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages resultant d'une'utilisation sans mise à la terre. - Placer votre réfrigerateur-congélateur à l'abri de la lumière directe du soleil. - Voiture réfrigerateur-congélateur ne doit jamais être utilisé à l'extérieur ou exposé à la pluie. - Voiture apparéil doit être place à une distance d'au moins 500mm de tout poèle, four à gaz et radiateur de chauffage et à au moins 50 mm de tout four électrique. (Voir page suivante) - Si vous réfrigerateur-congélateur est placé à proximé d'un congélateur, une distance d'au moins 50 mm doit les séparer afin d'éviter la formation d'humidité au niveau de sa surface externe. (Voir page suivante) - Ne pas couvrir le corps ou le dessus du réfrigerateur-congélateur avec une nappe ou un napperon. Ceci risquerait d'alterer ses performances. - Un espace libre d'au moins 125 mm au plafond au-dessus de l'appareil est nécessaire. Ne placez rien sur l'appareil. (Voir page suivante) - Ne pas poser d'objets lourds sur l'appareil. - Nettoyer soigneusement l'appareil avant toute utilisation (voir Nettoyage et entretien). - Avant d'utiliser votre réfrigerateur-congélateur, essuyer tous ses éléments avec une solution composée d'eau chaude et d'une cuillère à café de bicarbonate de soude. Rincer ensuite à l'eau claire et secher. Remettre tous les éléments du réfrigerateur-congélateur en place après les avoir nettoyés. Utiliser les pieds avant régables pour s'assurer que votre apparéil est de niveau et stable. Il est possible d'ajuster les pieds en les tournant dans l'un ou l'autre sens. Ceci doit être effectué avant de placer des alimentés dans l'appareil. - Lorsque le produit est en marche, des températures élevées peuvent émaner des panneaux lateraux. Cette situation est tout à fait normale. Pour que le produit fonctionne efficacement, laissez suffisamment d'espace autour du réfrigerateur pour assurer la circulation de l'air. Si vous placez le produit dans une zone encastrée dans le mur, assurez-vous qu'il y a au moins 125 mm entre le haut du réfrigerateur et le haut du compartment. ![](images/1c488b7393af25e6d619a3b2b7fd865bdd916bc9ab913ed4c443f8adcb1323d0.jpg)

IMPORTANT! VENTILATION

Suivez les instructions du manuel (textes et images) concernant la ventilation minimale (espaces et distances) nécessaire pour garantir un fonctionnement optimal de l'appareil Pando. (espaces et distances) nécessaires au fonctionnement optimal de l'appareil Pando. Une ventilation incorrecte peut entraîner des Zsfonctionnements et de graves dommages à l'appareil qui ne seront pas couverts par la garantie du fabricant. Si l'appareil Pando est installé dans une armoire ou dans un endroit où d'autres appareils émettant de la chaleur sont prêts, il faut prendre les mesures de ventilation et d'isolation nécessaires pour que la chaleur de ces appareils ne communique pas avec ou n'affecte pas directement une partie quelconque de l'appareil Pando, et il faut suivre les commandations concernant les distances minimales entre les appareils données dans le manuel Pando. ![](images/307bd407aa91200d229ed0f8b4e9a8adbb82aaf7c2cb6da3ca0649111c57bcfe.jpg) et 50~mm entre les panneaux lateraux et le cote du compartment. - La distance entre l'appareil et le mur situé à l'arrière doit être au minimal de 30mm et maximum de 75 mm.

1.3 En cours d'utilisation

- Ne pas raccorderaire refrigerateur-congelateur à l'alimentation secteur à l'aide d'une rallonge. - Ne pas utiliser de fiches endommagées, tordues ou anciennes. - Ne pas tirer, tordre ou endommager le cordon. - N'utilisez pas d'adaptateur. - Cet apparéil est destiné à être utilisé par des femmes. Ne pas autoriser des enfants à jour avec l' apparéil ou à se suspendre à la porte. - Ne jamais toucher le cordon/la fiche d'alimentation avec des mains humides. Ceci pourrait provoquer un court-circuit ou un choc électrique. - Ne pas placer de bouteilles en verre ou de canettes dans le compartment à glaçons car ils exploseront lorsque le contenu gèlera. - Ne pas placer de matière explosive ou inflammable dans votre réfrigérateur. Ranger les boissons représentant une forte teneur en alcohol verticalément dans le compartmenté réfrigerateur et s'assurer que leurs bouchons sont hermétiquement fermés. - Ne pas toucher la glace en la retardant du compartment à glaçons. La glace peut provoquer des brûlures et/ou des coupures. - Ne pas toucher les alimentes congelés avec des mains humides. Ne pas manger de la glace ou des glacons immédiatement après les avoir sortis du compartment à glacons. - Ne pas reconceler des alimentés décongelés. Ceci pourrait provoquer des problèmes de santé comme une intoxication alimentaire.

Anciens réfrigérateurs et réfrigérateurs hors d'usage

- Si l'ancien réfrigerateur ou congélateur est équipé d'un système de verrouillage, briser ouPTRer ce dernier avant la mise au rebut car des enfants poursaient s'enfermer à l'intérieur de manière accidentelle. - Les ancients réfrigérateurs et congélateurs contiennent des matériaux d'iso1ation et des agents frigorifiques avec des chlorofluorocarbures. Par conséquent, attention à ne pas nuire à l'environnement lors de leur mise au rebut.

Déclaration CE de conformité

Nous déclarons que nos produits sont conformes aux directives, décisions et réglementations européennes en vigueur et aux exigences repertoriées dans les normes référencées.

Mise au rebut de votre ancien apparéil

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas etre traité comme un dechet menager. Il doit etre transporte dans un ![](images/9c146bd7065cc52e0e232ef78615f148a229d41eb7539812a049bc695e9db9bb.jpg) point de collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut correcte de ce produit permet d'eviter toute conséquence négative eventuelle sur l'environnement et la santé, qui pourrait autrement être entrainée par une gestion des déchets inappropriée de ce produit. Pour obtenir des informations détaillées sur le recyclage de ce produit, contacter notre mairie, le centre de traitement des déchets menagers ou le magasin dans lequel ce produit a été achété.

Emballage et Environnement

Les matériaux d'emballage protégent votre machine des dommages pouvant survenir pendant le transport. Les ![](images/58320616ad15b9887891d4432d2430b59b5eacf3ab7b8bb6954e133af143d3f6.jpg) matériaux d'emballage sont respectueux de l'environnement car ils sont recyclables. L'utilisation de matériaux recyclés réduit la consommation de matières premières et donc la production de déchets. Remarques : - Il convient de dire attentivement le manuel d'instructions avant dinstaller et d'utiliser l'appareil. Nous ne sommes pas responsables des dommages dus à une mauvaise utilisation. - Il convient de suivre toutes les instructions de l'appareil et du manuel d'instructions et de conserver ce manuel en lieu sur pour pouvoir résoudre les problèmes pouvant survenir à l'avoir. - Cet apparéil a été concu pour être utilisé dans les maisons et il ne peut être utilisé que dans des environnementés domestiques et aux fins prévues. Il ne convient pas à une utilisation commerciale ou commune. Une telle'utilisation entraînerait l'annulation de la garantie de l' apparéil et notre société n'est pas responsable des pertes eventuelles. - Cet apparéil a été concu pour être utilisé dans les maisons et il ne convient qu'au refroidissement/à la conservation des alimentents. Il ne convient pas à une utilisation commerciale ou commune et/ou pour stocker toute autre substance que de la nourriture. Dans le cas contraire, notre société n'est pas responsable des pertes eventuelles.

2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé comme un apparéil encasirable. ![](images/0f47ac0d3c88129059cbd6f8cb705293192ee5bc5e545410d99f63e245403095.jpg) A) Compartiment réfrigérateur B) Compartiment réfrigérateur/congélateur B1. Zone-1 / B2. Zone-2 1) Support porte-oeufs 2) Natural Ion Tech 3) Clayettes du compartment réfrigérateur 4) Couvercles de balconnet supérieur 5) Balconnets supérieurs 6) Balconnets 7) Étagères porte-bouteilles 8) Compartment fraîcheur (fromage) 9) Compartiments à légumes 10) Tiroirs supérieurs du congelateur/ réfrigérateur 11) Tiroirs inférieurs du congelateur/ réfrigérateur 12) Pieds réglables \section*{Caracteristiques générales de l'appareil} 1. Il est possible de régler la température des deux compartments congélateur grace à la fonction multizone. Chacun peut être utilisé comme un congealateur ou un réfrigerateur, selon les besoin. (Page 84 ; point 3.3.16 doit toujours être pris en compte.) 2. L'innovation « trizbar » brevetée permet d'éliminer le risque de casse dû à une mauvaise utilisation. 3. Notre technologie No-Frost Multi-Cooling garantit la circulation de l'air de manière séparée dans les compartments réfrigérateur et congélateur. Cela garantit qu'aucune odeur ne passé entre les compartments et que les légumes restent frais plus longtemps. 4. Le ventilateur qui garantit l'efficacité énergétique assure une circulation d'air indépendamment du compresseur. Cela permet une circulation uniforme et équilibrée entre les clayettes du compartment réfrigérateur. 5. Les LED et les orifices d'airation cachées participent à l'esthetique du réfrigerateur. 6. Grace à la conception spécifique du conduit d'air, les ventilateurs répartissent l'air froid à travers plusieurs troughs situés sur toutes les clayettes du compartment réfrigérateur. 7. Grace à une application brevetée spéciale, les bords et les coins de l'écran forment une surface lisse contre la porte, ce qui participe à l'aspect esthétique. Le bandeau de commandes électronique et tactile facilité les contrôles de la température et participe à l'aspect esthétique. 8. L'appareil est équipé de LED qui s'allument progressivement, au lieu d'un éclairage soudain. La luminosité des LED atteint 100% en quelques secondes après l'ouverture de la porte. 9. Le rail téléscopique utilisé dans le compartment fraîcheur garantit un fonctionnement facile et silencieux. 10. La porte du compartment fraîcheur comprend une fonction de fermeture automatique pour éviter tout claquement ou que la porte reste ouverte.

Remarques générales:

Compartment des alimentes frais (réfrigérateur): L'utilisation la plus efficace de l'énergie est assuree dans la configuration avec les tiroirs dans la partie inférieure de l'appareil, et les étagères uniformement réparties. La position des bacs de porte n'afecte pas la consommation d'énergie.

Compartment congestion

(congélateur) : L'utilisation la plus efficace de l'énergie est assurée dans la configuration où les tiroirs et les bacs sont en position de stock. Compartment de congélation (Freezer): L'utilisation la plus efficace de l'énergie est assuree dans la configuration ou les tiroirs et les bacs sont en position de stockage.

2.1 Dimensions

![](images/cf70ae8c57738004f46bb88b911537900bf5625647b941567bb27ef0a81f464a.jpg) ![](images/51db7c56b31045f6c08b4fe49a020a7d36f35e9de48a0f0573946bf9d6187a8c.jpg) ![](images/b0ea174f6ad6fc7bcb15a7c5d08737b89ea0c224b2a5c541f08fc8f47e7c9a45.jpg) ![](images/1e0234b801b5c89a3b22fafba79e9f77552f9782cd679c3e67662b67b6761f79.jpg) PROFUNDIDAD DEL FRIGORIFICO TOTAL: 750mm PROFUNDIDAD DEL CUERPO: 670mm PROFUNDIDAD DE LA PUERTA: 80mm

3 UTILISATION DE L'APPAREIL

3.1 Informations sur les technologies de refroidissement de nouvelle génération

Les réfrigerateurs connélateurs à technologie de refroidissement de nouvelle génération fonctionnent d'une manière différente que les réfrigerateurs connélateurs statiques. Dans les réfrigerateurs connélateurs normaux, l'air humide entre dans le congealteur et la vapeur d'eau émanant des alimentés se transforme en givre dans le compartment congestion. Afin de faire fondre ce givre, c'est à dire dégivrer, le réfrigerateur doit être débranché. Afin de garder les alimentés réfrigerés durant la période de dégivrage, l'utilisateur doit stocker les alimentés autre part et l'utilisateur doit eliminer la glace et le givre accumulé restants. La situation est complètement différente dans les compartments de congélation équipés d'une technologie de refroidissement de nouvelle génération. À l'aide d'un ventilateur, de l'air froid et sec est ventilé à travers le compartment de congélation. L'air froid ventilé passé facilement au travers du compartment, et même dans les espaces entre les étagères, ce qui permet de congeler les alimentés de manière uniforme. Notre congélateur ne givre plus. La configuration dans le compartment de réfrigération sera quasiment la même que dans le compartment de congélation. L'air généra par le ventilateur situé en haut du compartment de réfrigération est refroidi en passant au travers d'un espace derrière la conduite d'air. Au même moment, l'air est evacué des troughs de la conduite d'air afin que le processus de refroidissement s'effectue complètement dans le compartment de réfrigération. Les trous de la conduite d'air sont concus pour homogenéiser la distribution d'air dans le compartment. Puisqueaucun air ne passé entre les compartment de réfrigération et de congélation, les odeurs ne se mélangent pas. Votre réfrigérateur à technologie de refroidissement de nouvelle génération est ainsi facile d'utilisation, tout en vous offrant un large volume et une appearance esthétique.

3.2 Écran et bandeau de commandes

![](images/62073568a626a115e08c535690b1c2f10fab87b693191462c16fd92cf2da0663.jpg)

Utilisation du bandeau de commandes

1. Indicateur de tempéature du compartment réfrigérateur 2. Indicateur de température du compartmentement congélateur 3. Indicateur de température du compartmenting concélateur de droite 4. Témoin du mode Super refroidissement 5. Témoin du mode Super concélation 6. Minuterie d'alarme QDrink 7. Mode Vita Store 8. Mode Économie 9. Mode Vacances 0. Témoin QDrink 11. Capterur d'obscurité 12. Sécurité Enfant 13. Mode Demo 14. Avertissement Basse tension 15. Alarme 16. Touche Économiseur d'écran 17. Touche Zone 2 (congélateur de droite) 18. Touche Mode 19. Touche Refrigerateur 20. Touche du mode QDrink 21. Touche Zone 1 (congélateur de gauche) ![](images/ab5746f4988e2583c151b4c56e459cbbdb1a71a5e1502edc3dabd06f835e9685.jpg) Les valeurs à l'écran indiquent la température sélectionnée par l'utilisateur. L'écran de veille est protégé contre toute fausse manipulation. Il est nécessaire de toucher une touche à l'écran avant d'entrepreneure une action. ÀpRES 2 secondes, le bip retentit et il est possible d'utiliser l'écran. Patienter 20 secondes à la fin du processus pour que l'écran se mette en mode Veille.

3.3 Utilisation du réfrigérateur-congélateur

Éclairage

Lorsque le produit est branché pour la première fois, les lumières interieures peuvent s'allumer avec une minute de retard en raison des tests d'ouverture.

3.3.1 Refroidissement de boissons (QDRINK)

Appuyer sur la touche QDrink pour activer le mode Boisson fraîche. Chaque fois que cette touche est enforcée, la durée augmente de 5 minutes jusqu'à 30 minutes au maximum, puis elle repart de zéro. Il est possible de consulter la durée dans la section « Minuterie d'alarme QDrink ». Une alarme retentit lorsque le mode est terminé. Important: Il convient de ne pas confondre le mode Boisson fraîche avec le refroidissement. Régler la durée en fonction de la température des bouteilles avant de placer ces dernières dans les compartments de la zone 1 et/ou de la zone 2. Par exemple, la durée peut être initialement définie sur 5 minutes. Si les boissons ne sont pas assez fraîches au terme de cette durée, il est possible de définir 5 ou 10 minutes de plus. Lorsque ce mode est actif, il convient de vérifier régulièrement la température des bouteilles. Lorsque les bouteilles sont suffisamment friodes, il convient de les sorting de l'appareil ou elles risquent d'éclater ou d'exploser. Important: Si les compartments de la zone 1 ou de la zone 2 sont utilisés pour le refroidissement, ce mode ne s'active pas.

3.3.2 Mode Économie (éco)

Le mode Économie garantit que le réfrigerateur fonctionne à la température la plus efficace. Pour activer le mode « Éco», appuyer sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole « Éco » et « E » s'allument.

3.3.3 Mode Vacances (H)

Le mode Vacances est représenté par un symbole de parasol et de soleil. Si le compartmenté réfrigerateur ne doit pas être utilisé pendant quelques temps, par exemple pendant les vacances, il convient d'activer le mode Vacances. Pour activer le mode vacances, appuyer sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole du mode Vacances et « H » s'allument.

3.3.4 Congélation rapide (SF, SUPER CONGÉLATION)

Appuyer sur la touche Zone 1 ou Zone 2 jusqu'à ce que « SF » s'affiche sur l'écran électronique. Si aucune touche n'est enforcée lorsque « SF » s'affiche, un bip retentit pour confirmer que le mode est actif. Ce mode peut être utilisé pour congeler des plats préparés ou des quantités importantes de nourriture de manière rapide. Le mode Congélation rapide se désactive automatiquement après 24 heures ou lorsque le capteur de température du compartment congélateur atteint la températe correcte. Pour la congélation rapide, seLECTIONner le compartment de la zone 1.

3.3.5 Refroidissement rapide (SC, SUPER REFROIDISSEMENT)

Appuyer sur la touche Rérigerateur jusqu'à ce que « SC » s'affiche sur l'écran électronique. Si aucune touche n'est enforcée lorsque « SC » s'affiche, un bip retentit pour confirmer que le mode est actif. Ce mode peut être utilisé pour refroidir des plats préparés ou des quantités importantes de nourriture de manière rapide. Le mode Refroidissement rapide se désactive automatiquement après 4 à 6 heures en fonction de la température ambiente ou lorsque le compartment réfrigerateur atteint une température suffisamment basse.

3.3.6 Marche/arrêt de l'éclairage des portes (MARCHE/ARRÉT DE L'ÉCLAIRAGE DES PORTES)

L'appareil est équipé d'un système déclairage dans les poignées de porte. Pour activer le système d'éclairage, appuyer sur la touche Mode et la maintainir enfoncée pendant 3 secondes. Pour désactiver le système d'éclairage, appuyer sur la touche Mode et la maintainir enfoncée pendant 3 secondes.

3.3.7 Refrigerateur (RéFRIGÉRATEUR)

Le mode Fraîcheur est utilisé pour régler la température du compartment réfrigerateur. Appuyer sur la touche Réfrigerateur pour régler la température sur 2, 3, 4, 5, 6, 7 ou 8^ .

3.3.8 Congélateur/Réfrigérateur 1 (ZONE 1)

Pour utiliser le compartment de la zone 1 comme congélateur, appuyer sur la touche Zone 1 pour régler la température du compartment inférieur gauche sur -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23 ou -24 °C. Pour utiliser le compartment inférieur gauche comme réfrigérateur, appuyer sur la touche Zone 1 et la maintainir enforcée pendant 3 secondes. Puis, régler la température sur 2, 3, 4, 5, 6, 7 ou 8^

3.3.9 Congélateur/Réfrigérateur 2 (ZONE 2)

Appuyer sur la touche Zone 2 pour régler la température du compartment inférieur droit sur -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23 ou -24 °C. Pour utiliser le compartment inférieur droit comme compartment réfrigerateur, appuyer sur la touche Zone 2 et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes. Puis, régler la température sur 2, 3, 4, 5, 6, 7 ou 8^

3.3.10 Sécurité Enfant (symbole de clé)

Pour activer la fonction Sécurité Enfant, appuyer simultanément sur les touches Compartiment fraîcheur et Zone 2 et les maintainir enfoncées pendant 3 secondes. Cette fonction permet d'éviter toute modification des paramètres car les touches sont désactivées. Pour désactiver la fonction Sécurité Enfant, appuyer simultanément sur les touches Compartiment fraîcheur et Zone 2 et les maintainir enfoncées pendant 3 secondes.

3.3.11 Économisér d'écran (économisér d'écran)

Cette fonction permet d'économiser de l'énergie en éteignant les témoins del'écran électronique. Pour activer le mode Économiseur d'écran, appuyer sur latouche Économiseur d'écran et la maintainir enforcée pendant 3 secondes. Pour désactiver le mode Économiseur d'écran, appuyez une fois et appuyer sur la touche Économiseur d'écran et la maintainir enforcée pendant 3 secondes.

3.3.12 Capter d'obscurité

La fonction Capteur d'obscurité permet d'économiser de l'énergie en éteignant les témoins à l'intérieur du réfrigerateur en cas d'éclairage suffisant de la piece. Pour activer cette fonction, appuyer sur les touches Mode et Économiseur d'écran et les maintainir enforcées pendant 3 secondes.

3.3.13 Mode Demo

Ce mode est réservé à la maintenance et n'est pas associé à l'utilisation du réfrigérateur.

3.3.14 Alarme

Si un tímoin d'alarme s'allume, contacter un service/agréé. Si la touche Économiseur d'écran est enforcée lorsqu'une alarme retentit et qu'un point d'exclamation s'affiche à l'écran, l'alarme s'eteint. Le point d'exclamation continue à s'afficher jusqu'à ce que l'erreur soit corrigée.

3.3.15 Mode Marche-Arrêt des compartments

Il est possible de désactiver tous les compartments qui ne sont pas utilisés ou nécessaires. Pour désactiver le compartment de la zone 1, appuyer simultanément sur les touches Mode et Zone 1 et les maintainir enforcées pendant 3 secondes. Tous les chiffres associés à la partie désactivée disparaisent de l'écranlectronique. Pour désactiver le compartment de la zone 2, appuyer simultanément sur les touches Mode et Zone 2 et les maintainir enfoncées pendant 3 secondes. Tous les chiffres associés à la partie désactivée disparaisent de l'écranlectronique. Pour désactiver le réfrigérateur, appuyer simultanément sur les touches Mode et Réfrigerateur et les maintainir enforcées pendant 3 secondes. Tous les chiffres associés à la partie désactivée disparaisent de l'écranlectronique. Pour activer à nouveau le compartment, utiliser la même combinaison de touches jusqu'à ce que l'erreur soit corrigée.

3.3.16 Utilisation du compartment congélateur comme compartment réfrigérateur

Les compartments inférieurs de droite et de gauche de l'appareil peuvent etre utilisés comme compartmenting concélateur ou réfrigérateur. Appuyer sur la touche Zone 1 et la始终保持 enfoncée pendant 3 secondes pour utiliser le compartment inférieur gauche comme réfrigérateur ou appuyer sur la touche Zone 2 et la始终保持 enfoncée pendant 3 secondes pour utiliser le compartment inférieur droit comme réfrigérateur. Important: Si le compartment de la zone 1/zone 2 passé d'un compartment Congélateur à un compartment réfrigérateur : Vider les alimentes du compartment et laisser la porte fermée pendant 4 heures. La nourriture peut alors etre place dans le compartment. - Les bacs et/ou les clayettes retirees du compartment doivent être remis en place. De même, pour modifier l'utilisation des compartments inférieurs (de compartmenté réfrigerateur à congélateur), appuyer sur la touche du compartment concerné et la maintainir enfonnée pendant 3 secondes. Important: Si le compartment de la zone 1/zone 2 passé d'un compartment réfrigerateur à un compartment congélateur : Vider les alimentes du compartment et laisser la porte fermée pendant 2 heures. La nourriture peut etre place dans le compartment. - Lorsque le compartment est utilisé comme compartment réfrigerateur et lorsque le mode Vacances ou Économie est activé, le compartment de la zone 1 continue à fonctionner comme un compartment réfrigerateur. Important: Si les compartments doivent être utilisés comme des compartments réfrigérateur, il convient de donner la priorite au compartment de la zone 1 pour economiser de l'énergie. Important: Ne pas utiliser la zone le compartment de la zone 2 comme congélateur lorsque la température ambiente dépasse 38^ .

3.3.17 Mode VITA STORE

L'objectif de Vita Store est de préserver la saveur et la texture des alimentés et de prolonger leur durée de conservation en Maintenant une température et des niveaux d'humidité ideaux. Pour sélectionner le mode Vita Store, le compartment de la zone 1 doit être configuré comme un compartment réfrigérateur et non comme un compartment congélateur. Pour que l'appareil passe en mode Vita Store, appuyer sur la touche Mode et la maintainir enfoncée jusqu'à ce que le témoin Vita Store s'allume. La touche Zone 1 se désactive et il est impossible de modifier la température du compartment de la zone 1. Si la zone 1 est utilisé comme congélateur, il convient de dire ce qui suit avant de selectionner le mode Vita Store. Important: Si le compartment de la zone 1/zone 2 passé d'un compartment congestéateur à un compartment réfrigérateur : Vider les alimentés du compartment et laisser la porte fermée pendant 4 heures. La nourriture peut alors être placée dans le compartment. Les bacs et/ou les clayettes retirés du compartment doivent être remis en place. Ne pas selectionner le mode Vita Store si la zone 1 est utilisée comme congélateur. Ne pas placer de nourriture devant le ventilateur. Vita Store permit de conserver la fraîcheur des fruits et des légumes en maintainant des conditions ideales d'humidité et de température. TABLEAU -Durée de conservation maximale de certains fruits et legumes
FRUITS ET LÉGUMES DURÉE DE CONSERVATION
Laitue 10jours
Légumes à feuilles vertes 10jours
Tomate 7jours
Concombe 7jours
Citron 15jours
Cerise 15jours
Orange 20jours
FRUITS ET LÉGUMES DURÉE DE CONSERVATION
Fraise 5jours
Carotte 20jours
Brocoli 10jours
Épinard 10jours
Courge 15jours
Pomme 25jours
Raisin 20jours
Artichaut 15jours
Les durées de conservation répertorielles tiennent compte du taux de decomposition maximal des fruits et des légumes si ces derniers sont correctement stockés lorsque le mode Vita Store est actif. Toutes les durées de conservation font office de recommendations. Les durées de conservation des fruits et des légumes dépendent de la qualité des alimentés, des conditions d'après-récolte et du respect de la chaîne du froid entre la récolte et le stockage dans l'appareil Vita Store. Certains cas peuvent varier.

3.4 Avertissements relatifs aux paramètres de température

- Voiture apparéil est conçu de manière à fonctionner dans la plage de température ambiente dans les normes conformément à la classe du climat mentionné dans l'étiquette de l'information. Il est déconseilé de faire fonctionner votre réfrigérateur à des endroits où la température est en dehors de la plage indiquée. Cela réduit l'efficacité de refroidissement de l'appareil. - Les régages de température doivent être effectués en fonction de la fréquence d'ouverture de la porte, de la quantité de nourriture conservée dans l'appareil et de la température ambiente de la pierce où il se trouve. - Lorsque l'appareil est mis en marche pour la première fois, il convient de le laisser tourner pendant 24 heures pour qu'il attaigne la température de fonctionnement. Au cours de cette période, ne pas ouvrir la porte, ni garder une quantité importante de nourriture à l'intérieur de l'appareil. - Une fonction de temporisation de 5 minutes est appliquée pour éviter d'endommager le compresseur de votre apparéil lors du branchement ou débranchement au réseau, ou lorsqu'une panne d'énergie se produit. Youre apparéil recommencera à fonctionner normalement après 5 minutes.

Classe Climatique et signification :

T (tropical): Cet apparéil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambantes comprises entre 16^ et 43^ . ST (subtropical): Cet apparéil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambantes comprises entre 16^ et 38^ . N (tempéré): Cet apparéil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambantes comprises entre 16^ et 32^ . SN (Tempéré étendu): Cet apparéil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambantes comprises entre 10^ et 32^ .

3.5 Accessoires

3.5.1 Natural Ion Tech

Le dispositif lon Tech diffuse des ions négatifs qui neutralisent les particules des odeurs désagréables et de poussière dans l'air. En supprimant ces particules de l'air du réfrigérateur, le dispositif Ion Tech améliore la qualité de l'air et elimine les odeurs. ![](images/21b71a684a4807cc4c889b499d5c6cac4b2e37198f63046ab984e527ab6d03fb.jpg)

3.5.2 Ultrafresh

La technologie Ultrafresh permét d'éliminer les gaz d'éthylène (un compose organique volatile qui se libère naturellement des alimentés frais) et les odeurs désagreables qui se dégagent du bac à légumes. Ainsi, les alimentes restent frais plus longtemps. - Le Ultrafresh doit être nettoyé une fois par an. Le filtré doit être maintenu dans un four pendant 2 heures à 65^ . Pour nettoyer le filtré, veuilles retarder le couvercle arriere de la boite à filtrer en le tirant dans le sens de la flèche. - Evitez de laver le filtré avec de l'eau ou du détergent. ![](images/eab75421f6e573d8068548421dca5b02b7ba10fa4a5113887433ac3a66f38e75.jpg) (Les images sont représentatives) ![](images/957858d585df9d27044231154f4cfe1387d335aba111849f66b4a7e7b2fd8198.jpg)

3.5.3 Bol à légumes et tiroir réfrigérant

tioir réfrigerant ![](images/ae5814f63cf7a84aa48476e924ecbc0751ca01bddbd33936fa24b6105a3a642c.jpg) Ce compartment peut être utilisé comme compartment fraîcheur, dans lequel les alimentés sont conservés à 0^ . La nourriture congelee peut être conservée dans ce compartment pour décongélation. On peut également y conserver de la viande et/ou du poisson propre (dans des sacs plastiques ou sachets) à consommer dans 1 à 2 jours. ![](images/c43a997dcf246c136d64e23aeb4a6ebc7c2d31134da736964af0762154f56a71.jpg) L'eau gèle à 0^ , mais les alimentés qui contiennent du sel ou du sucre n à des températures inférieures. ![](images/a70eb48474576ecc22c49aebf8fbf266a2bac4951c1a7eb90be55657126cde95.jpg) Ne pas placer d'aliments à congeler ou de compartments à glaçons dans ompartiment.

3.5.4 Touche de réglage de l'air du compartment à légumes

Glisser le bouton de réglage d'air situé entre le bac à légumes et le refroidisseur sur la position ouverte lorsque le bac à légumes est rempli. La nourriture dans le compartment à légumes gardera sa fraîcheur pendant plus longtemps ![](images/c7173e1001b101569b8d5be3122392711c1a9121418309b7e5d95b36ce9c7d92.jpg) Les descriptions visuelles et textuelles de la section relatives aux accessoires peuvent varier selon le modele de votre apparéil.

4 RANGEMENT DES ALIMENTS

4.1 Compartiment du réfrigérateur

Dans des conditions de fonctionnement normales, régler la température du compartment de refroidissement entre -4 et -6 °C. Pour diminuer l'humidité et éviter la formation de givre associée, toujours ranger les alimentés dans des recipients fermés dans le réfrigerateur. Le givre a tendance à se concentrer dans les parties les plus froides ou l'humidité des alimentés s'évapore et, au fil du temps, votre apparéil nécessitera un dégivrage plus fréquent. - Couvrez tous les plats cuits lorsque vous les placez dans le réfrigerateur. N'y introduisez pas d'aliment chaud. Placez les lorsqu'ils sont frais car la temperature/ humidité à l'intérieur du réfrigérateur pourrait augmenter et causeur un dysfonctionnement du réfrigérateur. - S'assurer qu'aucun élément n'est en contact direct avec la paroi arrêté de l'appareil car du givre risque de se former et l'emballage de coller à cette dernière. Ne pas ouvrir frequentlyment la portedu réfrigérateur. - Il est recommandé que la viande et le poisson vide soit placés dans un emballage hermetique et mis sur la clayette en verre située juste au-dessus du bac à legumes où l'air est plus frais, ce qui offre des conditions de conservation optimales. - Ranger les fruits et les légumes en vrac dans le compartment à légumes. - Le stockage séparé des fruits et des légumes permet d'éviter que les légumes sensibles à l'éthylene (feuilles vertes, brocolis, carottes, etc.) ne soient affectés par des fruits libérant de l'éthylene (banane, pêche, abricot, figue, etc.). - Ne pas placer de légumes humides dans le réfrigérateur. - La durée de conservation de l'ensemble des alimentents dépend de leur qualité initiale et du respect d'un cycle de réfrigération ininterrompu avant leur rangement dans le réfrigerateur. - L'eau s'écoulant de la viande risque de contaminer les autres produits du réfrigerateur. Les produits carnés doivent être emballés et les coulures sur les clayettes doivent être nettoyées. - Ne pas placer d'aliments sur le passage du flux d'air. - Consommer les aliments emballos avant la date d'expiration recommendée. Évitez que les alimentents touchent le capteur de température situé dans le compartment réfrigerateur. Pourmaintenir unetempératuredeconservationoptimale à l'intérieur du compartment réfrigerateur, evitez tout contact entre les alimentents et le capteur. Pour des conditions de travail normales, il suffira de régler la température de votre réfrigérateur à +4 °C. - La température du compartment réfrigerateur doit être comprise entre 0 et 8^ , les alimentés frais en dessous de 0^ sont glacés et pourriessent, la charge bacterienne augmente au-dessus de 8^ et les alimentés se détiroyent. - Ne mettez pas immédiatement les aliments chauds dans le réfrigerateur, attendez que la température diminue à l'extérieur. Les aliments chauds augmentent le degré de votre réfrigerateur et peuvent provoquent une intoxication alimentaire et une ALTERATION inutile des aliments. - La viande, le poisson, etc. doivent être conservés dans le compartment le plus réfrigéré des aliments, et le compartment des légumes est préféable pour ranger les légumes. (si disponible) - Pour éviter la contamination croisée, les produits à base de viande et les fruits et légumes ne doivent pas êtrerangés ensemble. - Les alimentés doivent être placés au réfrigérateur dans des recipients fermés ou couverts pour éviter l'humidité et les odeurs. Assurez-vous de ne pas bloquer l'entrée des bouches d'aération lorsque vous placez les alimentents. La ventilation doit être ouverte afin d'assurer les importantes performances de refroidissement. ![](images/8e87e436ba00a2964843a32021adf9548524da7982deea55a369ca75fcc7c6a4.jpg) Le tableau ci-dessous est un guide rapide indiquant comment ranger le plus efficacement les alimentés dans le compartment réfrigérateur.
AlimentDurée de conservation maximaleMéthode et lieu de conservation
Légumes et fruits1 semaine Bac à légumes
Viande et poisson2 à 3 joursEmballer dans un film ou des sacs plastiques ou dans une boîte conçue pour la viande et ranger sur la clayette en verre
Fromage frais3 à 4 joursSur le balconnet indiqué
Beurre et margarine1 semaineSur le balconnet indiqué
Produits en bouteille, par exemple lait et yaourtJusqu'à la date d'expiration recommendée par le producteurSur le balconnet indiqué
OÉufs 1 moisSur le balconnet à oeufs indiqué
Aliments cuits2 jours Toutesles clayettes

REMARQUE:

![](images/c1ee81f7be7b451980ee5571e90822acec4db9b54d3183df01fa9eb8a2cd272f.jpg) Les pommes de terre, les oignons et l'air ne doivent pas etre rangés dans frigérateur.

4.2 Compartiment congélateur

Dans des conditions de fonctionnement normales, régler la température du compartmenté conjugateur entre -18 et -20 °C. - Le conGPLateur est utilise pour stocker des alimentes congelés, congeler des alimentes frais et faire des glaçons. - Les aliments sous forme liquide doivent être congelés dans des tasses en plastique et le reste dans sachets ou sacs en plastique. Pour congefer des alimentés frais : emballer et sceller correctement les alimentés frais, en d'autres mots l'emballage doit être étanche à l'air et ne pas fuir. Les sacs congélateursurs, les sacs en polyéthylene renforcé d'aluminium et les conteneurs en plastique sont ideaux. - Ne pas ranger des aliments frais à côté d'aliments congelés car cela risquerait de faire fondre les aliments congelés. - Avant de congeler des aliments frais, les diviser en portions de façon à pouvoir les consommer en une seule fois. - Consommer les alimentés congelesrapidement après leur décongélation - Toujours respecter les instructions du fabricant figurant sur l'emballage des aliments lorsque l'on stocke des alimentés congelez. En l'absence d'informations, ne pas conserver les alimentés plus de 3 mois à compter de la date d'achat. Lors de l'achat d'aliments congelez, s'assurer qu'ils ont ete conserves dans des conditions adequates et que leur emballage n'est pas endommagé. - Les alimentés congélés doivent être transportés dans des conteneurs déquats et places dans le congélateur des que possible. - Ne pas acheter d'aliments congelés si leur emballage présente des signes d'humidité et un gonflement anormal. Il est alors probable qu'ils ont été conservés à une température inappropriée et que leur contenu est alteré. - La durée de conservation des alimentés congeles dépend de la température ambiente, du paramètre du thermostat, de la fréquence d'ouverture de la porte, du type de nourriture et de la durée requise pour transporter le produit du magasin à votre domicile. Tout jours suivres les instructions sur l'emballage et ne pas dépasser la période de conservation. - Si vous laisssez la porte du congelateur ouverte pendant une longue période, la glace apparaitra sur la surface inférieure du congelateur. Par conséquent, la circulation d'air est obstruée. Afin d'éviter cela, veuilles d'abord débrancher le cordon et patienter que la glace soit décongelée. Une fois la glace fondue, veuilles nettoyer le congelateur. - Le volume spécifique sur la plaque signalétique de l'appareil indique le volume sans paniers, couvercles, etc. - Veuillez ne jamais reconceler les alimentes une fois qu'ils sont décongelés. Ce geste pourrait représenter un danger pour votre santé dans la mesure où vous courrez le risque d'être victime d'une intoxication alimentaire. REMARQUE: La porte du concélateur s'ouvre difficilement après la fermetre immediate de la porte. C'est normal. Une fois l'équilibre atteint, la porte s'ouvrira facilement. ![](images/8356ff166602ff338fd7be80ade0ce6035f562a6e9a09f1d12d9440f76c86dc2.jpg) Le tableau ci-dessous est un guide rapide indiquant comment ranger le plus efficacement les alimentés dans le compartment Congélateur.
Viande et poisson PréparationDurée de conservation maximale(mois)
Steak Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Agneau Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Rôti de veau Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Cubes de veau En petite portion 6 à 8
Cubes d'agneau En petite portion 4 à 8
Viande hachée Dans son emballage, sans épices 1 à 3
Abats (morceaux) En petite portion 1 à 3
Saucisson / SalamiDoit être conservé emballé, même s'il comporte une peau
Poulet et dinde Emballer dans du papier aluminium 4 à 6
Oie et canard Emballer dans du papier aluminium 4 à 6
Chevreuil, lapin, sanglierEn portions de 2,5 kg ou sous forme de filets
Poisson d'eau douce(saumon, carpe, truite,poisson-chat)Après avoir vidé le poisson et nettoyé ses écailles,le laver et le sécher. Si nécessaire, retirer la queue et la tête.
Poissons maigres(bar,turbot, limande)
Poissons gras (thon,maquereau, tassergal, anchois)
CrustacésNettoyer et placer dans un sac
CaviarDans son emballage ou dans un récipient enaluminium ou en plastique
EscargotsDans de l'eau salée ou dans un récipient enaluminium ou en plastique
REMARQUE: La viande congelée doit être cuisinée comme le viande fraîche. Si la viande n'est pas cuiteaprès décongélation, elle ne doit pas être recongelée.
Légumes et fruitsPréparationDurée de conservation maximale (mois)
Haricots verts et haricotsLaver, couper en petits morceaux et porter à ébullition10 à 13
PoisÉcosser, laver et porter à ébullition12
ChouNettoyer et porter à ébullition6 à 8
CarotteNettoyer, couper en tranches et porter à ébullition12
Légumes et fruits PréparationDurée de conservation maximale (mois)
PoivronsCouper la tige, couper en deux morceaux,-retirer l'intérieur et porter à ébullition8 à 10
Épinard Laver et porter à ébullition 6 à 9
Chou-fleurRetirer les feuilles, couper le cœur en morceaux et laisser tremper quelques instant dans l'eau avec un peu de jus de citron10 à 12
Aubergines Couper en morceaux de 2 cm après lavage 10 à 12
Légumes et fruits PréparationDurée de conservation maximale (mois)
MaisNettoyer et emballer avec la tige ou sous forme de grains de mais dux12
Pommes et poires Peler et trancher 8 à 10
Abricots et pêches Couper en deux morceaux etPTRirer le noyau 4 à 6
Fraisés et mûres Laver et équeuter 8 à 12
Fruits cuits Ajouter 10% de sucre dans le récipient 12
Prunes, cerises Laver et équeuter 8 à 12
Durée de conservation maximale (mois)Durée de décongélation à température ambiente (heures)Durée de décongélation au four (minutes)
Pain 4 à 6 2 à 3 4 à 5 (220 à 225 °C)
Biscuits3 à 61 à 1,55 à 8 (190 à 200 °C)
Pâtes1 à 3 2 à 3 5 à 10 (200 à 2525°C)
Tarte1 à 1,53 à 45 à 8 (190 à 200 °C)
Pâtte feuilletée2 à 31 à 1,55 à 8 (190 à 200 °C)
Pizza2 à 3 2 à 4 15 à 20 (200°C)
Produits laitiersPréparationDurée de conservation maximale (mois)Conditions de conservation
Lait en pack (homogénéisé)Dans son propre emballage2 à 3 Lait, dans son embalage
Fromage, en dehors du fromage blancEn tranches6 à 8L'emballage d'origine peut être utilisé pour un stockagependant une courte période. Conserver emballé dans du papier aluminium pour de plus longues périodes.
Beurre, margarine Dans son emballage 6

5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Débranche l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. Ne nettoyez pas le réfrigérateur en y versant l'eau. N'utilisez pas de produits abrasifs, ni de détergents pour nettoyer l'appareil. Après avoir procéder au lavage, rincer à l'eau claire et secher soignement. Lorsque le nettoyage est terminé, rebrancher la fiche sur l'alimentation electrique avec les mains sèches. - S'assurer que l'eau ne penètre pas dans le boîtier de la lampe et dans d'autres composants électriques. - L'appareil doit être nettoyé régulièrement à l'aide d'une solution à base de bicarbonate de soude et d'eau tiède. - Nettoyer les accessoires séparément à la main avec du savon et de l'eau. Ne pas laver les accessoires au lave-vaisse. Nettoyer le condenseur avec une Brosse au moins deux fois par an. Ceci permet de réaliser des économies d'énergie et d'améliorer le rendement. ![](images/31dc76aeaa12c8918bf732556e237f2738faf3a3a55cbee09ce0f4e4d0833341.jpg) La prise d'alimentation doit etre débranchée pendant le nettoyage.

5.1 Décongélation

Nettoyage du bol d'évaporation: Votre réfrigérateur dégivre automatiquement. L'eau produit par le dégivrage coule vers le contueur d'évaporation en passant par la gorge de collecte d'eau, et s'evapore. Remplacement de I'eclairage LED Pour remplaçer ces LED, prière de contacter le service après-vente/agréé. ![](images/a64cd10dece0a5c6c95c22924b16b3ae42b262a208afa62a6ce530670c26593b.jpg) Remarque:Le nombre et I'emplacement des bandes LED peuvent varier selon le modele. ![](images/f66cf19e8ae65c845bd9deaa69e482ac9cb468aac597801f90bc3eef27ee5b5d.jpg) Si produit équipé d'une lampe LED Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique . Si produit equipope de bande(s) LED ou carte(s) LED Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique < F>

6 TRANSPORTET

CHANGEMENT DE PLACE

L'emballage d'origine et la mousse peuvent etre conserves pour transporter de nouveau I'appareil (de façon optionnelle). Envelopper votre réfrigérateur avec un emballage écais, des sangles ou des cordes solides et suivre les instructions de transport indiquées sur l'emballage. Retirer toutes les pièces amovibles (les clayéttes, les accessoires, les bacs à légumes, etc.) ou les fixer dans le réfrigerateur à l'aide de ruban adhésif pour éviter les chocs lors du changement de place ou du transport. Votre réfrigérateur est doté d'un capteur ambient, d'un tableau Électronique et des couvercles de charnières. Lors du nettoyage, s'assurer qu'aucun liquide ne pénétre dans ces zones. ![](images/bc1832e18d1ed4fae7d78ea28be50133fa2e978b49662d9bce08c30894112b15.jpg) ![](images/2c7430667f304be932482a4ee61356362e25d570d0e5a9543e138b6b73af4dfe.jpg) Le réfrigérateur doit être porté au moins par 4 personnes comme indiqué sur la figure. ![](images/1833813b71b16cfdf40219c484f7de4c58bff7ed76dfe14e9d9cfac674e608ef.jpg)

7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÉS-VENTE

Erreurs

Le réfrigerateur émet un averissement lorsque la température du réfrigerateur et celle du congealateur atteignent des niveaux inappropriés ou lorsqu'un problème est survenu sur l'appareil. Des codes d'ajretissement sont indiqués par les témoins du congealateur et du réfrigerateur.
TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION CAUSE ACTION CORRECTIVE
et un signal sonoreAvertissement « Failure » (Panne)Une ou plusieurs pièces ne fonctionnent pas ou une panne s'est produit dans le processus de refroidissement.Contacter un technicien d'es que possible pour obtenir de l'aide.
ouLe compartment congestioneur n'est pas suffisamment froid.Cet avertissement apparaît notamment en cas de panne d'électricité pendant une période prolongée ou lorsque le réfrigerateur est utilisé pour la première fois.1. Consomer les alimentés dans un court délaï. Ne pas congeler des alimentés décongelés. 2. Baiser la température du congélateur ou activer la fonction Super congélation jusqu'à ce que le compartment attagne la température normale. 3. Ne pas placer d'aliments frais dans l'appareil jusqu'à ce que le problème soit résolu.
Le compartment du réfrigérateur n'est pas assez froidCet avertissement apparaît notamment en cas de panne d'électricité pendant une période prolongée ou lorsque le réfrigerateur est utilisé pour la première fois. La température idéale du compartment réfrigérateur est +4 °C. Si cet avertissement apparaît, vos alimentés risquent de se déterminer.1. Baiser la température du réfrigerateur ou activer la fonction Super refroidissement jusqu'à ce que le compartment attagne la température normale. 2. Ouvrir la porte le moins possible jusqu'à la résolution du problème.
TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION CAUSE ACTION CORRECTIVE
Le département du réfrigérateur est trop froidLes alimentés commenceront à geler car la tempête est trop BASSE.1. Vérifier si le mode Super refroidissement est activé. 2. Augmenter la tempête du réfrigérateur.
Avertissement « Low voltage » (Tension faible)Cet avertissement apparait lorsqu'el alimentation électrique devient inférieure à 170 V.Il ne s'agit pas d'une panne. Ceci évite d'endommager le compresseur. Cet avertissement disparaitès que la tension atteint le niveau requis.
Si vous rencontres un problème avec votre apparéil, veuilles vérifier les points suivants avant de contacter le service après-vente.

Votre apparéil ne fonctionné pas

Vérifier si :

- Il est alimenté en électricité. - La fiche est correctement branchée dans la prise - Leuble de la prise ou leuble du secteur a sauté - La prise est défectueuse. Pour vérifier cela, brancher un autre apparéil en état de marche sur la même prise.

L'appareil fonctionne mal

Vérifier si :

- L'appareil est trop charge. - La porte de l'appareil est correctement fermée - De la poussière se trouve sur le condenseur. - L'espace situé à l'arrière et sur les cotsés est suffisant.

Votre apparéil est bruyant lorsqu'il est en fonctionnement

Bruits normaux

Un cliquetis se produit :

- Pendant le dégivrage automatique Lorsque l'appareil se refroidit ou se rechauffe (en raison de la dilatation du matériel). Un court bruit de craquement se produit: Ce bruit se fait entendre lorsque le thermostat active et désactive le compresseur. Bruit du moteur : Ce bruit indique que le compresseur fonctionne normalement. Le compresseur peut provoquer plus de bruit pendant une courte période lorsqu'il se met en marche pour la première fois. Des bruits de bouillonnement et des projections se produit : Causes par l'écoulement du réfrigerant dans les tubes du système. Des bruits d'écoulement de l'eau se produit : En raison de l'eau qui s'écoule vers le recipient d'évaporation. Ce bruit est normal pendant le dégivrage. Des bruits de souffrage d'air se produit: Sur certains modèles, pendant le fonctionnement normal du système en raison de la circulation de l'air.

Les bords de l'appareil en contact avec le joint de la porte sont chauds

En particulier en ete (saisons chaudes), les surfaces en contact avec le joint de portepeuvent devenir plus chaudes pendant le fonctionnement du compresseur, c'est normal.

Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur de l'appareil

Vériifier si :

L'ensemble des alimentés sont emballos correctement. Les recipients doivent etre secs avant d'être placés dans l'appareil. - La porte de l'appareil est ouverte fréquement. L'humidité de la pièce pénétre dans l'appareil lorsque les portes sont ouvertes. L'humidité augmente rapidement si les portes sont ouvertes fréquement, notamment si l'humidité de la pièce est élevé.

La porte ne s'ouvre ou ne se ferme pas correctement

Vérifier si :

- Il y a des alimentés ou des emballages qui empêchent la fermeture de la porte - Les joints de porte sont cassés ou tordus - Voiture apparéil se trouve sur une surface plane. Le compresseur peut fonctionner bruyamment ou le bruit du compresseur/ réfrigerateur peut augmenter sur certains modèles pendant le fonctionnement dans certaines conditions, notamment lorsque le produit est branché pour la première fois, lors d'un changement de la température ambiente ou lors d'un changement d'utilisation. Cela est normal et le bruit diminue automatiquement lorsque le réfrigerateur atteint la température requise.

Recommendations

- Si l'appareil est mis hors tension ou débranché, attendre au moins 5 minutes avant de brancher l'appareil ou de le redémarrer afin d'éviter d'endommager le compresseur. - Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée ( comme pendant les vacances), débrancher la fiche. Dégivrer et nettoyer l'appareil, puis laisser la porte ouverte pour éviter la formation de moississures et d'odeurs. - Si un problème persististe après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, prière de consulter votre technician/agréé le plus proche. - Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement. Il ne convient pas à une utilisation commerciale ou commune. Si le consommateur utilise l' apparéil d'une façon inappropriée, nous insistons sur le fait que le fabricant et le vendeur ne pourront être tenus responsables quant à une quelconque réparation ou panne survenant pendant la période de garantie.

8 CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L'ÉNERGIE

1. Installer l'appareil dans une piece fraîche et bien ventilée, mais pas à la lumière directe du soleil ou à proximé d'une source de chaleur ( comme un radiateur ou un four), dans le cas contraire une plaque isolante doit être utilisée. 2. Laisser les aliments et les boissons refroidir avant de les placer dans l'appareil. 3. Placer les alimentés en cours de décongélation dans le compartment du réfrigérateur. La basse température des alimentés congelez permettra de refroidir le compartment du réfrigérateur pendant leur décongélation. Ceci permettra d'économiser de l'énergie. Laisser les alimentés décongeler à l'extérieur de l'appareil se traduit par un gaspillage d'énergie. 4. Les boissons et les alimentés doivent être conservés fermés dans l'appareil. Dans le cas contraire, l'humidité augmente et, par conséquent, l'appareil utilise plus d'énergie. Conserver les boissons et autres liquides fermés permet de préserver leur odeur et leur goût. 5. Éviter de laisser les portes ouvertes pendant des périodes prolongées et d'ouvrir les portes trop fréquement car de l'air chaud pénétre chaud pénétre alors dans l'appareil et provoque une mise en marche inutile et féquence du compresseur. 6. Laisser les couvercles des compartments ayant une température différente ( comme les compartments à légumes et fraîcheur, s'ils sont disponibles) fermés. 7. Les joints de la porte doivent rester propres et flexibles. Remplacer les joints s'ils sont usés.

9 DONNÉESTECHNIQUES

Les informations techniques figurent sur la plaque signalétique sur le côte interieur de l'appareil et sur l'étiquette energetique. Le code QR present sur l'étiquette énergétique fournie avec l'appareil contient un lien Web vers les informations relatives aux performances de l'appareil dans la base de données EPREL de l'UE. Conservez l'étiquette énergétique à titre de referencia avec le manuel d'utilisation et tous les autres documents fournis avec cet apparéil. Il est également possible de tracer les mêmes informations dans EPREL à l'aide du lien https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modele et le numero de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l'appareil.

10 INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST

L'installation et la préparation de l'appareil pour une vérification EcoDesign doivent être conformes à la norme EN 62552. Les exigences de ventilation, les dimensions des évidements et les dégagements arrêté minimum doivent correspondre aux indications du section 2 de ce manuel d'utilisation. Veuillez contacter le fabricant pour de plus amples informations, notamment les plans de chargement.

11 SERVICE ET ASSISTANCE à LA CLIENTÉLE

Utilisez toujours des pieces de rechange d'origine. Lorsque you contactez notre centre de service agreé, assurez-vous que you disposez des données suivantes: modele, numero de série et indice de service. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Sous réserve de modifications sans prévis. Les pieces de rechange d'origine pour certains composants spécifiques sont disponibles pendant 10 ans à compter de la date de mise sur le marché de la dernière unité du modele. Visitez notre site Web pour: www.pando.es

12.SERVICE TECHNIQUE APRES-VENTE (SAT) ET GARANTIE

INONXPAN S.L., you remercie pour avoir un produit Pando et pour la confiance déposée en notre marque qui se désigne par sa qualité, son design et son innovation en restant fidèle à ses origines et ses engagements.

CONDITIONS DE GARANTIE PANDO :

Cet apparéil dispose d'une garantie de 3 ans à partir de la date d'achat et le couvre contre tout défaut de fabrication qu'affecte son bon fonctionnement. Pour activer cette garantie il est indispensable deprésenter la facture d'achat auprès du technicien du Service Officiel Autorisé Pando. Durant cette période, l'Entreprise s'engage à replacer ou réparer gratuitement toutes les pieces défectueuses du à un vice ou défaut de fabrication de l'appareil, jusqu'à obtaining son bon fonctionnement, ainsi que la main d'oeuvre nécessaire et les frais occasionnés comme conséquence de sa réparation ou de son remplacement.

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE PANDO :

Ne seront pas couvert par la garantie et dans ce cas, l'utiliser devra payer les frais des materiaux, main-d'oeuvre et déplacement du service technique, les points suivants : - Révisions d'installation ou de fonctionnement, nettoyage ou maintenance. - Pannes ou imperfections causées par un non-respect des instructions de sécurité, recommendations d'utilisation ou d'entretien de l'appareil. - Lorsque l'appareil est destiné à un usage non domestique, pour lequel il n'est pas prévu. - Dysfonctionnement de la cave à vin d'au non-respect des normes, à la ventilation et aux recommandations indiquées dans le manuel d'utilisation et l'installation de l'appareil. - Pannes ou imperfections produites par le transport ou déplacements, manipulations de l'appareil par un personnel non autorisé ou tiers à l'entreprise et/ou marque PANDO. - Coups, renf Oncements, rayures, frottements, verres brises ou rayes - Présence de corps étranger sans lien avec l'appareil, à l'intérieur ou extérieur de celui-ci. - Dans le cas où produit, ne soit pas accessible du fait de la présence d' éléments empêchant un accès sur et facile. Les moyens nécessaires à mettre en œuvre pour que le technicien Autorisé Pando puisse y acceder selon les conditions spécifiées ci-dessus seront à la charge de l'utilisateur. - Manipulation non conforme du câblage et des connections du produits. - Les dommages causés par la connexion de votre produit à un réseau d'alimentation incorrect. - Modifications du produit sans l'autorisation expresse du fabricant. - Composants esthétiques ou d'usure, tels que les zones en plastique, les étagères amovibles, les voyants (LED), verres, filtres, tiroirs, couvercles, joints de porte, etc. - Rouille ou taches sur la carasse causées par une application incorrecte ou une exposition non protégée à des éléments corrosifs tels que les produits de nettoyage non commandés par le fabricant et inappropriés, tels que ceux contenant des agents chimiques corrosifs et l'exposition à la brise de mer. - Tout dommage subi par la nourriture, les boissons ou tout autre contenu en raison d'eventuels incidents ou pannes de l'appareil. - Les pannes et les défauts causés par des variations de l'approvisionnement en électricité ou des catastrophes naturelles telles que tempêtes, foudre, inondations, etc. - Appareils de revente, d'occasion, de changement de propriétaire d'origine de l'appareil ou d'expositions datant de plus de deux ans à compter de la date de fabrication. INONXPAN, S.L., Est expressement exclu de toute responsabilité concernant d'eventuel dommages directs ou indirects infliqés à des personnes ou des biens, venant d'une utilisation non-conforme de l'appareil. Information de contact du Service Technique Officiel Autorisé Pando
SPAIN, PORTUGAL Y ANDORRA :OTHER COUNTRIES / AUTRES PAYS
https://www.pando.es/asistencia-technica/EN https://www.pando.es/en/after-sales- services/ FR https://www.pando.es/fr/service-apres- vente/
Pando integralcookingModel / Modelo
Specification - EN Especillas - ES010651 PFLX AMER
Voltage (V~AC) Voltaje (V~AC)220-240
Frequency (Hz) Frecuencia (Hz)50
Current (A) Corrente (A)1,95
Defrost Heater (W) Descongelación-Termostato (W)135 + 108
Energy Efficiency Class Clase energiaF
Energy Consumption (kWh/y.r) Consumo (Kwh/ año)418
Energy Consumption (kWh) Consumo (Kw/h)1,145
Airborne acoustical noise emissions (dB(A) re 1 pW) Emisiones de ruido acústico aereo (dB(A) re 1 pW)44
Climate Class (Temp. Range)Clase climáticaT / SN
RefrigerantRefrigeranteR600A
Minimum ambient temperature (℃)Temperatura ambiente minima (℃)10
Maximum ambient temperature (℃)Temperatura ambiente maxima (℃)43
LightLuzLED
Total Volume (l)Total Volumen (l)588
Volume Frigorífico (l)Volumen Frigorífico (l)398,4
Volume Congelador (l)Volumen Congelador (l)189,8
Product size (HxWxD) mmDimensiones_Producto (HxWxD) mm1850x910x750
Net / Gross weight (Kg)Peso Neto / Bruto (Kg)140 / 149
TypeTipoT/SN910
Code:Código22312256
Icon TType Meaning
!WARNING Serious injury or death risk
!RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
!FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials
!CAUTION Injury or property damage risk
!IMPORTANT Operating the system correctly

CONTENTS

1 SAFETY INSTRUCTIONS 101

1.1 General SafetyWarnings 101 1.2 Installation warnings 105 1.3 During Usage 105

2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 108

2.1 Dimensions 109

3 USING THE APPLIANCE 110

3.1 Information about New Generation Cooling Technology 110 3.2 Display and Control Panel 111 3.3 Operating Your Fridge Freezer 111 3.3.1 Beverage Cooling (QDRINK) 111 3.3.2 Economy Mode (eco) 112 3.3.3 Holiday Mode (H) 112 3.3.4 Quick-Freezing (SF, SUPER FREEZE) 112 3.3.5 Quick-Cooling (SC, SUPER-COOL) 112 3.3.6 Door Lights On/Off (DOOR LIGHT ON/OFF) 112 3.3.7Cooler(COOLER) 112 3.3.8 Freezer / Cooler 1 (ZONE 1) 112 3.3.9 Freezer / Cooler 2 (ZONE 2) 112 3.3.10 Child Lock (Key Symbol) 112 3.3.11 Screenshotaver (s.saver) 113 3.3.12 Night Sensor 113 3.3.13 Dealer Demo Mode 113 3.3.14 Alarm 113 3.3.15 Compartment On-Off Mode 113 3.3.16 Using a Freezer Compartment as a Cooler Compartment 113 3.3.17 VITASTORE Mode 113 3.4 Temperature SettingsWarnings 114 3.5 Accessories 115 3.5.1 Natural Ion Tech. 115 3.5.2 Ultrafresh 115 3.5.3 Vegetable Bowl and Chill Printer (Breakfast) 116 3.5.4 Crisper Air Setting button 116

4 FOOD STORAGE 116

4.1 Refrigerator Compartment 116 4.2 Freezer Compartment 118

5 CLEANING AND MAINTENANCE 120

5.1 Defrosting 120

6SHIPMENT AND REPOSITIONING 121

7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE 122

8 TIPS FOR SAVING ENERGY 123

9 TECHNICAL DATA. 124

10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES 124

11 CUSTOMER CARE AND SERVICE 124 12 AFTER SALES TECHNICAL SERVICE (SAT) AND GUARANTEE. 125

1 SAFETY INSTRUCTIONS

1.1 General SafetyWarnings

Read this user manual carefully. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions. If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. - While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit. - Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. - This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments. -farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments. -bed and breakfast type environments; -catering and similar non-retail applications. - If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000m . This appliance is not intended for use as a built-in appliance.

To avoid contamination of food, please respect the following instructions:

- Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems - Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. - Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes. - One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. - If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.

1.2 Installation warnings

Before using your fridge freezer for the first time, please pay attention to the following points: - The operating voltage for your fridge freezer is 220 - 240V at 50Hz . - The plug must be accessible after installation. - Your fridge freezer may have an odour when it is operated for the first time. This is normal and the odour will fade when your fridge freezer starts to cool. - Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician. - Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualified electrician for assistance. - The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance). - We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage. - Place your fridge freezer where it will not be exposed to direct sunlight. - Your fridge freezer must never be used outdoors or exposed to rain. - Your appliance must be at least 500mm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 50mm away from electrical ovens. (See next page) - If your fridge freezer is placed next to a deep freezer, there must be at least 50 mm between them to prevent humidity forming on the outer surface. (See next page). - Do not cover the body or top of fridge freezer with lace. This will affect the performance of your fridge freezer. - Clearance of at least 125mm required at the top of your appliance. Do not place anything on top of your appliance. (See next page). - Do not place heavy items on the appliance. - Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance). - Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the fridge freezer after cleaning. - Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This must be done before placing food in the appliance. - When the product is running, high temperature can be noticed on the side panels. This situation is normal. - In order for the product to work efficiently, there must be some gap around it for air circulation. If you are going to place the product in a recessed area on the wall, make sure that the gap should be 125mm between top surface and ceiling, 50mm between walls and side panels. - The distance between the appliance and back wall must be minimum 30mm and maximum of 75mm .

1.3 During Usage

- Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using an extension lead. - Do not use damaged, torn or old plugs. - Do not pull, bend or damage the cord. - Do not use plug adapter. - This appliance is designed for use by adults. Do not allow children to play with the appliance or hang off the door. - Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short circuit or electric shock. - Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as they will burst when the contents freeze. ![](images/6578235c5e7e98a368d1f82d7fc29e12bbbffccab5f6fddc7de2343384fd25de.jpg)

IMPORTANT! VENTILATION

Follow the instructions in the manual (texts and images) regarding minimum ventilation (spaces and distances) required to ensure optimum operation of the Pando appliance. Incorrect ventilation may cause malfunction and serious damage to the appliance which will not be covered by the manufacturer's guarantee. If the Pando appliance is installed in a cabinet or in a place where other heat emitting appliances are present, the necessary ventilation and insulation measures should be taken so that the heat from these appliances does not communicate with or directly affect any part of the Pando appliance, and the recommendations for minimum distances between appliances given in the Pando manual should be followed. ![](images/998dc9f4e295955d0acf5a3015d9226ccf0ce6de3c66e07253fa00b212fc72bd.jpg) - Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure their tops are tightly closed. - When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts. - Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after they are removed from the ice-making compartment. - Do not re-freeze thawed frozen food. This may cause health issues such as food poisoning.

Old and Out-of-order Fridges

- If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. - Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.

CE Declaration of conformity

We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.

Disposal of your old appliance

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Packaging and the Environment

Packaging materials protect your machine from damage that may occur during transportation. The packaging materials are environmentally friendly as they are recyclable. The use of recycled material reduces raw material consumption and therefore decreases waste production.

Notes:

- Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse. - Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future. - This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for any losses incurred. - This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for any losses incurred by inappropriate usage of the appliance.

2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. ![](images/4672e1b8e19a05137fb8978f024b9de5e2740f7b5bbfa085ecac4dc14280a470.jpg) A) Fridge compartment B) Fridge / Freezer compartment B1. Zone-1 / B2. Zone-2 1) Egg holder 2) Natural Ion Tech 3) Fridge compartment shelves 4) Door top shelf covers 5) Door top shelves 6) Door shelves 7) Door bottle shelves 8) Chiller (breakfast) compartment 9) Crispers 10) Freezer / cooler top baskets 11) Freezer / cooler bottom baskets 12) Adjustable stays

General Features of Your Appliance

1. The temperature of the two freezer compartments can be adjusted using the multizone function. Each one can be used as a freezer or a cooler, as required. (Page 113; item 3.3.16 should always be considered.) 2. Our patented trizbar design eliminates the fracture risk which can occur due to misuse. This risk is common for opponent manufacturers. 3. Our new No-Frost technology circulates air separately in the cooler and freezer compartments. This ensures that no odours pass between compartments, and vegetables remain fresh for longer periods. 4. The energy efficient fan maintains air circulation by running independently of the compressor. Thus, a uniform and balanced air circulation is created between cooler shelves. 5. The hidden LEDs and air conduit holes give the cooler an aesthetic appearance. 6. Through specific air conduit design, the fans distribute cold air from multiple vents on all shelves in the cooler. 7. By special patented application, display edges and corners form a smooth surface against the door and ensure a perfect aesthetic appearance. The touch-operated electronic panel allows easy access of temperature controls and provides an aesthetically even view. 8. The appliance contains LEDs which gradually illuminate, rather than sudden bright lights. The LEDs reach 100% brightness within a few seconds after the door is opened. 9. The telescopic rail used in the chiller compartment ensures that the chiller operates easily and quietly. 10. The chiller door includes a self-closing function to avoid slamming or being left open.

General notes:

Fresh Food Compartment (Fridge): Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not affect energy consumption. Freezer Compartment (Freezer): Most Ecient use of energy is ensured in the con guration with the drawers and bins are on stock position.

2.1 Dimensions

![](images/7a0d8154014f635ee69d9ad611fd9275d04c29a0c4f0a15d977c3d8add4d9cff.jpg) ![](images/cbe9faa7427a11f9cf6ad1e521175e76e681349aa649ef0f09a298fdd9abb5c3.jpg) ![](images/f21c2a3babc62a60826b319b30f562c908ac460bace808787616048462c339cf.jpg) ![](images/017a23a69dfe38947ebf6bda17984051c821b0e83f283b6bf72c47f75b97c9e3.jpg) PROFUNIDAD DEL FRIGORIFICOTOTAL: 750 PROFUNIDAD DEL CUERPO: 670 PROFUNIDAD DE LA PUERTA: 80

3 USING THE APPLIANCE

3.1 Information about New Generation Cooling Technology

Fridges with new-generation cooling technology have a different operating system to static fridges. Other (static) fridges may experience a build up of ice in the freezer compartment due to door openings and humidity in the food. In such fridges, regular defrosting is required; the fridge must be switched off, the frozen food moved to a suitable container and the ice which has formed in the freezer compartment removed. In fridges with new-generation cooling technology, a fan blows dry cold air evenly throughout the fridge and freezer compartments. The cold air cools your food evenly and uniformly, preventing humidity and ice build-up. In the refrigerator compartment, air blown by the fan, located at the top of the refrigerator compartment, is cooled while passing through the gap behind the air duct. At the same time, the air is blown out through the holes in the air duct, evenly spreading cool air throughout the refrigerator compartment. There is no air passage between the freezer and refrigerator compartments, therefore preventing the mixing of odours. As a result, your fridge, with new-generation cooling technology, provides you with ease of use as well as a huge volume and aesthetic appearance.

3.2 Display and Control Panel

![](images/d530ea50002a183926ed712e06745599b92adf8bdcdce8df1539cdd0de8011d2.jpg) Using the Control Panel 1. Fridge compartment temperature indicator 2. Freezer compartment temperature indicator 3. Right freezer compartment temperature indicator 4. Super cooling light 5. Super freezing light 6. Qdrink alarm timer 7. Vita store mode 8. Economy mode 9.Holiday mode 10. Qdrink light 11. Night sensor 12. Child lock 13. Dealer demo mode 14. Low voltage warning 15. Alarm 16. Screensaver button 17. Zone 2 (right freezer) button 18.Mode button 19. Cooler button 20. Qdrink mode button 21. Zone 1 (left freezer) button The values on the screen indicate the temperature selected by the user. The standby display is protected against faulty contact. You must touch any key on the display before you can make an action. After 2 seconds, the beep tone will sound and the display can be used. Wait 20 seconds at the end of the process and the display will return to standby mode. 3.3 Operating Your Fridge Freezer Lighting When the product is plugged in for the first time, the interior lights may turn on 1 minute late due to opening tests. 3.3.1 Beverage Cooling (QDRINK) Press the 'q.drink' button to activate drink cool mode. Each press will increment the time by 5 minutes up to a maximum of 30 minutes, after which it will return to zero. You can view the time on the "Qdrink Alarm Timer" section. An alarm will sound when the mode is complete. Important: Drink cool mode should not be confused with cooling. Adjust the time according to the temperature of the bottles before you put them in the zone 1 and/or zone 2 compartments. For example, the time may initially be set for 5 minutes. If your drinks have not cooled sufficiently after this time, you may set a further 5 or 10 minutes cooling time. While this mode is active, you must check the temperature of the bottles regularly. When the bottles are cool enough, they must be removed from the appliance otherwise they may burst or explode. Important: If you are using the zone 1 and zone 2 compartments for cooling, this mode will not activate.

3.3.2 Economy Mode (eco)

Economy mode ensures that your refrigerator operates at the most efficient temperature. To activate 'ECO' mode, press the 'mode' button until the 'eco' symbol and 'e' illuminate.

3.3.3 Holiday Mode (H)

Holiday mode is represented by a symbol of an umbrella and the sun. If the cooler compartment will not be used for sometime, such as during a holiday, activate holiday mode. To activate holiday mode, press the mode button until the holiday mode symbol and 'H' illuminate.

3.3.4 Quick-Freezing (SF, SUPER FREEZE)

Press the 'zone1' or 'zone2' button until 'SF' shows on the electronic display. If no button is pressed while 'SF' is displayed, a beep will sound to confirm the mode is active. This mode can be used to freeze prepared meals or freeze large amounts of food quickly. Quick-freezing mode will automatically deactivate after 24 hours or once the freezer compartment temperature sensor reaches the correct temperature. ![](images/4d669cb57bbc872175970c2188cf5369c090abcef4ac531eacbb15dc9b0201ad.jpg) For quick-freezing, select the zone 1 compartment.

3.3.5 Quick-Cooling (SC, SUPER-COOL)

Press the cooler button until 'SC' shows on the electronic display. If no button is pressed while 'SC' is displayed, a beep will sound to confirm the mode is active. You can use this mode to cool prepared meals or large amounts of food quickly. Quick-cooling mode will automatically deactivate after 4 to 6 hours, depending on the ambient temperature, or when the cooler compartment reaches a sufficiently low temperature.

3.3.6 Door Lights On/Off (DOOR LIGHT ON/OFF)

Your appliance contains an illumination system in the door handles. To activate this illumination system, press and hold the mode button for 3 seconds. To deactivate the illumination system, press and hold the mode button for 3 seconds again.

3.3.7 cooler (COOLER)

The cooler mode is used for setting the temperature of the cooler compartment. Press the cooler button to set the temperature to 1,2,3,4,5,6,7 or 8^

3.3.8 Freezer / Cooler 1 (ZONE 1)

To use the zone 1 compartment as a freezer, press the 'zone1' button to set the temperature of the bottom-left compartment to -14,-15,-16,-17,-18,-19,-20,-21,-22, -23 or -24 °C. To use the bottom-left compartment as a cooler, press and hold the 'zone1' button for 3 seconds. Then, set the temperature to 1,2,3,4,5,6,7 or 8^ .

3.3.9 Freezer / Cooler 2 (ZONE 2)

Press the 'zone2' button to set the temperature for the bottom-right compartment to -14, -15, -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23 or -24 °C. To use the bottom-right compartment as a cooler, press and hold the 'zone2' button for 3 seconds. Then, set the temperature to 1,2,3,4,5,6,7 or 8^ .

3.3.10 Child Lock (Key Symbol)

To activate the child lock, press and hold the cooler and 'zone2' buttons simultaneously for 3 seconds. The child lock prevents changes from being made to the settings as the buttons will be deactivated. To deactivate the child lock, press and hold the cooler and 'zone2' buttons simultaneously for 3 seconds.

3.3.11 Screenshotaver (s.saver)

This function saves energy by switching the lights on the electronic display paneloff. To activate thescreensaver, press and hold the 's.saver' button for 3 seconds. Tdeactivate the screensaver, press once and press and hold the 's.saver' button for 3 seconds.

3.3.12 Night Sensor

This night sensor function saves energy by switching the lights inside the refrigerator off if there is sufficient illumination in the room. To activate this function, press and hold the mode and 's.saver' buttons for 3 seconds.

3.3.13 Dealer Demo Mode

This mode is reserved for service and is not related to the use of refrigerator.

3.3.14 Alarm

If an alarm light illuminates, contact an authorised service. If the 's.saver' button is pressed when there is an alarm sounding and an exclamation mark on the display, the alarm will switch off. The exclamation mark will continue to be displayed until the error is fixed. 3.3.15 Compartment On-O Mode It is possible to switch off whole compartments that may not be used or are not needed. To switch off the zone 1 compartment, press and hold the mode and zone1 buttons simultaneously for 3 seconds. All figures indicating the part switched off will disappear on the electronic display panel. To switch off the zone 2 compartment, press and hold the mode and zone2 buttons simultaneously for 3 seconds. All figures indicating the part switched off will disappear on the electronic display panel. To switch off the cooler and zone 2 compartment, press and hold the mode and cooler buttons simultaneously for 3 seconds. All figures indicating the part switched off will disappear on the electronic display panel. To reactivate the compartment, use the same combination of buttons. until the error is fixed.

3.3.16 Using a Freezer Compartment as a Cooler Compartment

The bottom-right and -left compartments in the appliance can be used as either a freezer or as a cooler. Press and hold the zone1 button for 3 seconds to use the bottom-left compartment as a cooler or the zone2 button for 3 seconds to use the bottom-right compartment as cooler. Important: If the zone1 / zone2 compartment will be converted from a freezer to a cooler: - Empty the food from the compartment and leave the door closed for 4 hours. Food can then be placed in the compartment. - Baskets and/or shelves removed from the compartment should be re-fitted. Similarly, in order to change the use of either of the bottom compartments from a cooler to a freezer, press and hold the related compartment button for 3 seconds. Important: If the zone1 / zone2 compartment will be converted from a cooler to a freezer: - Empty the food from the compartment and leave the door closed for 2 hours. Food can be placed in the compartment. - When the compartment is used as a cooler, and holiday or economy mode is activated, the zone 1 compartment will continue to operate as a cooler. Important: If you wish to use the compartments as coolers, please prioritise the zone 1 compartment to save energy.

3.3.17 VITASTORE Mode

Vitastore works to protect the flavour and texture of food, giving it a longer shelf life, by maintaining an ideal temperature and humidity levels. To select vitastore mode, the zone1 compartment should be set up as a cooler, not as a freezer. To switch the appliance to vitastore mode, press and hold the mode button until the vitastore light illuminates. The zone1 button will be off and the zone1 compartment temperature can not be changed. If zone 1 is being used as a freezer, please read the following before selecting vitastore mode. Important: If the zone1 / zone2 compartment will be converted from a freezer to a cooler: Empty the food from the compartment and leave the door closed for 4 hours. Food can then be placed in the compartment. Baskets and/or shelves removed from the compartment should be re-fitted. ![](images/692a62f5ee5eac5c71f3bcb16c5e204233394aa2be971a181d76bf9cd251a305.jpg) Do not select vitastore mode if zone 1 is being used as freezer. ![](images/2b8f41cb372974699b40f1c02a33869483b6ced8d02f7ef7a9d001a36628c67d.jpg) Do not place food in front of the fan. Vitastore keeps fruit and vegetables fresh by maintaining the ideal humidity and temperature conditions. TABLE - Maximum Storage Time For Some Fruits and Vegetables
FRUIT & VEGETABLES STORAGE TIME
Lettuce 10 days
Green leaves 10 days
Tomato 7 days
Cucumber 7 days
Lemon 15 days
Cherry 15 days
Orange 20 days
Strawberry 5 days
Carrot 20 days
Broccoli 10 days
Spinach 10 days
Squash 15 days
Apple 25 days
Grapes 20 days
Artichoke15 days
The storage times listed take into account the maximum decay rate of the fruits and vegetables if they are properly stored with vitastore mode active. All storage times are recommended times. The storage times of fruit and vegetables depend on the quality of the food, postharvest conditions and uninterrupted refrigeration from harvest until storage in a vitastore appliance. Individual cases may vary.

3.4 Temperature SettingsWarnings

- Your appliance is designed to operate in the ambient temperature ranges stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. It is not recommended that your fridge is operated in the environments which are outside of the stated temperature ranges. This will reduce the cooling efficiency of the appliance. - Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings, the quantity of food kept inside the appliance and the ambient temperature in the location of your appliance. - When the appliance is first switched on, allow it to run for 24 hours in order to reach operating temperature. During this time, do not open the door and do not keep a large quantity of food inside. - A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your appliance when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown occurs. Your appliance will begin to operate normally after 5 minutes.

Climate class and meaning:

T (tropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16^ to 43^ . ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16^ to 38^ . N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16^ to 32^ . SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10^ to 32^ .

3.5 Accessories

3.5.1 Natural Ion Tech

Natural Ion Tech spreads negative ions which neutralize particles of unpleasant smell and dust in the air. By removing these particles from the air in the refrigerator, Natural Ion Tech improves air quality and eliminates odours. ![](images/37585593687bc865e5881585975156f48800cd75b46f41b9863fa0b7b8d7efe2.jpg)

3.5.2 Ultrafresh

Ultrafresh technology helps to remove ethylene gas (a volatile organic compound released naturally from fresh foods) and unpleasant odors from the crisper. ![](images/d50561e6785ce6a56ee22272e37d9ed4de94ed2a07df444d35934c13ed0c8796.jpg) In this way, food stays fresh for a longer time. - Ultrafresh must be cleaned once in a year. The filter should be waited for 2 hours at 65^ C in a oven. To clean the filter, please remove the back cover of the filter box by pulling it in the direction of the arrow. - The filter should not be washed with water or any detergent. (The images are representative) ![](images/7f70fb31f87cc17a26eec0b15ece963c1253260021272469b1fa38a44134f7a1.jpg)

3.5.3 Vegetable Bowl and Chill Printer (Breakfast)

![](images/caee5f2dc00570c4c71d704ea1dc685fb666969c1bb359f0c47a588959185f30.jpg) This compartment can be used as a chill drawer, where food can be kept at 0^ . Frozen food can be kept in this compartment to defrost. Meat and/or clean fish (in plastic bags or packets), which will be consumed within 1 to 2 days, can also be stored here. ![](images/fd3b3c9c0e6309777a953b96c686448faab588f172ecc7b327f42a6dee9ea53f.jpg) Water freezes at 0^ but food containing salt or sugar freezes at lower temperatures. ![](images/6305e88fc9c9cca30ba64853e767d2d178320f70cb2d404dd0d089c676d41f49.jpg) Do not put food to be frozen or iceboxes in this compartment.

3.5.4 Crisper Air Setting button

Slide the air adjustment knob between the crisper and chiller to the open position when the crisper is full. Food in the crisper will remain fresh for a longer period of time. ![](images/5489ea5a3ccd3354173eb15a17b33f54b2800e722e6f5a7e0b565e8b7048e05b.jpg) Visual and text descriptions in the accessories section may vary according to the model of your appliance.

4 FOOD STORAGE

4.1 Refrigerator Compartment

For normal operating conditions, set the temperature of the cooler compartment to +4 or +6^ . - To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting. Cooked dishes must remain covered when they are kept in the fridge.Do not place warm foods in fridge. Place them when they are cool, otherwise the temperature/humidity inside the fridge will increases, reducing the fridge's efficiency. - Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently. - We recommend that meat and clean fish are loosely wrapped and stored on the glass shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best storage conditions. - Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers. - Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables (green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by ethylene-releaser fruits (banana, peach, apricot, fig etc.). - Do not put wet vegetables into the refrigerator. - Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage. - Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should package meat products and clean any leakages on the shelves. - Do not put food in front of the air flow passage. - Consume packaged foods before the recommended expiry date. Do not allow food to come into contact with the temperature sensor, which is located in the refrigerator compartment, in order to keep the refrigerator compartment at optimum temperature. - For normal working conditions, it will be sufficient to adjust the temperature setting of your refrigerator to +4^ . - The temperature of the fridge compartment should be in the range of 0 - 8^ , fresh foods below 0^ are iced and rotted, bacterial load increases above 8^ , and spoils. - Do not put hot food in the refrigerator immediately, wait for the temperature to pass outside. Hot foods increase the degree of your refrigerator and cause food poisoning and unnecessary spoiling of the food. - Meat, fish, etc. should be store in the chiller compartment of the food, and the vegetable compartment is preferred for vegetables. (if available) - To prevent cross contamination, meat products and fruit vegetables are not stored together. - Foods should be placed in the refrigerator in closed containers or covered to prevent moisture and odors. - Avoid placing food in a way that blocks the entrance to air vents. Its should be open position the ventilation channels for best cooling performance. ![](images/9d1fc09382c89ae7c98c0622c360fffda9fed46614b745afd4373363c3703ae9.jpg) The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your refrigerator compartment.
FoodMaximum storage timeHow and where to store
Vegetables and fruits1 week Vegetab e bin
Meat and fish2 - 3 daysWrap in plastic foil, bags, or in a meat container and store on the glass shelf
Fresh cheese3 - 4 daysOn the designated door shelf
Butter and margarine1 weekOn the designated door shelf
Bottled products e.g. milk and yoghurtUntil the expiry date recommended by the producerOn the designated door shelf
Eggs1 monthOn the designated egg shelf
Cooked food2 daysAll shelves

NOTE:

![](images/0a5b2912f86b891fabb07aa380ccd837ecc6388f7504490bd2fa527dcc99f48d.jpg) Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.

4.2 Freezer Compartment

For normal operating conditions, set the temperature of the freezer compartment to -18 or -20^ . - The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes. - Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in plastic folios or bags. For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn't leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and plastic containers are ideal. - Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food. - Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in one sitting. - Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting Always follow the manufacturer's instructions on food packaging when storing frozen food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months from the date of purchase. - When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate conditions and that the packaging is not damaged. - Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer as soon as possible. - Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated. - The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting, how often the door is opened, the type of food, and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated. - If the freezer door has been left open for a long time or not closed properly, frost will form and can prevent efficient air circulation. To resolve this, unplug the freezer and wait for it to defrost. Clean the freezer once it has fully defrosted. - The freezer volume stated on the label is the volume without baskets, covers, and so on. - Do not refreeze thawed food. It may pose a danger to your health and cause problems such as food poisoning. NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will find that it will not open easily. This is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily. ![](images/a536a3546920c97b2f515b2afaf2a3078997fe960ce4055983cead544cc2c188.jpg) The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your freezer compartment.
Meat and sh PreparationMaximum storage time (months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 68
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Shoulde be kept packaged even if it has a membrane 1 - 3
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duckWarp in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boarIn2.5 kg portions or as fillets6 - 8
Freshwater sh(Salmon, Carp, Crane,Cat sh)After cleaning the bowels and scales of the fish, wash and dry it. If necessary, remove the tail and head.2
Lean sh (Bass, Turbot, Flounder)4
Fatty shes (Tuna,Mackerel, Blue sh,Anchovy)2 - 4
Shell shClean and in a bag4 - 6
CaviarIn its packaging, or in an aluminium or plastic container2 - 3
SnailsIn salty water, or in an aluminium or plastic container3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it must not be re-frozen.
Vegetables and FruitsPreparationMaximum storage time (months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water12
Cabbage Clean and boil in water6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water12
Pepper Cut the stem, cut into two pieces, remove the core and boil in water8 - 10
Spinach Wash and boil in water6 - 9
Cauli over Remove the leaves, cut the heart into pieces and leave it in water with a little lemon juice for a while10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn12
Apple and pear Feel and slice8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone4 - 6
Strawberry and Blackberry Wash and hull8 - 12
Vegetables and Fruits PreparationMaximum storage time (months)
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage time (months)Thawing time at room temperature (hours)Thawing time in oven (minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200°C)
Dairy products PreparationMaximum storage time (months)Storage conditions
Packet (Homogenized) MilkIn its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
Cheese - excluding white cheeseIn slices6 - 8Original packaging may be used for short-term storage. Keep wrapped in foil for longer periods.
Butter, margarineIn its packaging6

5 CLEANING AND MAINTENANCE

Disconnect the unit from the power supply before cleaning. Do not wash your appliance by pouring water on it. Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands. - Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. - The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. - Clean the accessories separately by hand with soap and water. Do not wash accessories in a dish washer. - Clean the condenser with a brush at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity. The power supply must be disconnected during cleaning.

5.1 Defrosting

Cleaning the evaporation bowl:

Your fridge defrosts automatically. Water produced by defrosting flows into an evaporation container, passing through a water collecting groove, where it vaporizes.

Replacing LED Lighting

To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service Centre. Note: The numbers and location of the LED strips may change according to the model. ![](images/6a85fa708abed78f1fb0c214beb78436a5c1975cfedce879b5e06be394c4ff5a.jpg)

If product equipped with LED lamp

This product contains a light source of energy efficiency class < E>

If product equipped with LED Strip(s) or LED card(s)

This product contains a light source of energy efficiency class < F>

6 SHIPMENTAND REPOSITIONING

The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional). Fasten your fridge with thick packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation given on the package. Remove all movable parts (shelves, accessories, vegetable bins, etc.) or fix them into the fridge against shocks using bands during re-positioning and transportation. An ambient sensor, Electronic board and hinge covers are available on your refrigerator. During cleaning, make sure no fluid enters this area. ![](images/5ee4aa8df33f905fe68f9c7e982bc49ee18220a7231204454b83873fd988a14b.jpg) The refrigerator must be carried by at least 4 people, as in the figure. ![](images/0db7157fd8aa72a38630187143eb92ce4bcc7a33dafd4bd9ce3c98fe08b0b975.jpg)

7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE

Errors

Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer and cooler indicators. ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
and audible warning"Failure" WarningThere is/are some part(s) out of order or there is a failure in the cooling process.Call a service agent for assistance as soon as possible.
orFreezer compartment is not cold enoughThis warning especially appears if there has been a power failure for a long period or when the refrigerator is operated for the first time.1. Use food within a short time period. Do not freeze foods that has thawed.2. Set the freezer temperature to colder values or set the Super Freeze until the compartment gets to normal temperature.3. Do not put fresh food in the appliance until the fault has cleared.
Refrigerator compartment is not cold enoughThis warning especially appears if there has been a power failure for a long period or when the refrigerator is operated for the first time. Ideal temperature for the refrigerator compartment is +4 °C. If you see this warning, your foods are at risk of spoiling.1. Set the refrigerator temperature to colder values or set the Super Cooling mode until the compartment reaches normal temperature.2. Open the door as little as possible until the fault clears.
Refrigerator compartment too coldThe food will start to freeze because the temperature is too cold.1. Check if the Super Cooling mode is switched on.2. Decrease the refrigerator temperature values.
"Low voltage" WarningThis is seen when the power supply becomes lower than 170 V.This not a failure. This prevents any damage to the compressor. This warning will clear after the voltage reaches the required level.
If you are experiencing a problem with your appliance, please check the following before contacting the after-sales service.

Your appliance is not operating

Check if:

There is power - The plug is correctly placed in the socket - The plug fuse or the mains fuse has blown - The socket is defective. To check this, plug another working appliance into the same socket.

The appliance performs poorly

Check if:

- The appliance is overloaded - The appliance door is closed properly - There is any dust on the condenser - There is enough space near the rear and side walls.

Your appliance is operating noisily Normal noises

Cracking noise occurs:

During automatic defrosting - When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material). Short cracking noise occurs: When the thermostat switches the compressor on/off. Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause more noise for a short time when it is first activated. Bubbling noise and splash occurs: Due to the flow of the refrigerant in the tubes of the system. Water flowing noise occurs: Due to water flowing to the evaporation container. This noise is normal during defrosting. Air blowing noise occurs: In some models during normal operation of the system due to the circulation of air.

The edges of the appliance in contact with the door joint are warm

Especially during summer (warm seasons), the surfaces in contact with the door joint may become warmer during the operation of the compressor, this is normal.

There is a build-up of humidity inside the appliance

Check if:

- All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the appliance. - The appliance door is opened frequently. Humidity of the room enters the appliance when the doors are opened. Humidity increases faster when the doors are opened more frequently, especially if the humidity of the room is high.

The door does not open or close properly

Check if:

- There is food or packaging preventing the door from closing - The door joints are broken or torn - Your appliance is on a level surface. - The compressor can run loudly or the noise of the compressor/refrigerator may increase in some models during operating in some conditions such that the product is plugged in for the first time, depending on change in the ambient temperature or change of usage. That is normal; when the refrigerator reaches the required temperature, the noise decreases automatically.

Recommendations

- If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order to prevent damage to the compressor. - If you will not use your appliance for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your appliance according to chapter cleaning and leave the door open to prevent humidity and smell. - If a problem persists after you have followed all the above instructions, please consult the nearest authorised service centre. - The appliance you have purchased is designed for domestic use only. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way that does not comply with this, we emphasise that the manufacturer and the dealer will not be responsible for any repair and failure within the guarantee period.

8 TIPS FOR SAVING ENERGY

1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used. 2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance. 3. Place thawing food in the refrigerator compartment if available. The low temperature of the frozen food will help cool the refrigerator compartment while the food is thawing. This will save energy. Frozen food left to thaw outside of the appliance will result in a waste of energy. 4. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered, the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy. Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste. 5. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often. 6. Keep the covers of the different temperature compartments (such as the crisper and chiller if available) closed. 7. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, replace the gasket.

9 TECHNICALDATA

The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance. It is also possible to find the same information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find on the rating plate, the appliance. See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.

10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES

Appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated in this User Manual at Chapter 2. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.

11 CUSTOMERCAREAND SERVICE

Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, Serial Number and Service Index. The information can be found on the rating plate. You can find the rating label inside the fridge zone on the left lower side. The original spare parts for some specific components are available for a minimum of 7 or 10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit of the model. Visit our website to: www.pando.es

12. AFTER SALES TECHNICAL SERVICE (SAT) AND GUARANTEE:

INOXPAN S.L., thank you for choosing our brand and for trusting a Pando product, standard of Quality, Design & Innovation, a brand honoring his origins and commitments.

TERMS OF THIS WARRANTY:

This product comes with a warranty of 3 year as from the date of purchase covering all product defect affecting its performance. To validate the same is mandatory to apply the purchasing invoice or buying ticket before the Official Customer Service engineer. During the above mentioned period, the Company pledge to repair or replace at no cost any defective part whose cause is due to vice or manufacturing product flaw to make it work fine again, as well as the necessary labour cost and expenses involved in said repairing or replacement.

PANDO WARRANTY EXEMPTIONS:

It shall not be covered by the warranty or may be cause of cancelation of such, any of the following case scenarios, thus being the user the one taking charge of any material cost, labour and customer service travel expenses: - Installation or performing reviews, product cleaning or maintenance. - Failures or defects caused by not respecting or following the safety instructions, product use and maintenance manual recommendations. - Whenever the product is orientated to commercial or non-residential use, to which it is not made for. Any malfunction or damage suffered by the fridge as a result of failing to comply with the instructions described in the user's manual, and installation manual and ventilation of the device. Product malfunction caused by not following the instructions, recommendations and/or norms shown in the appliance manuals. - Issues and faults produced by carriage or moves, and/or product handling by non-authorised personnel to this company or the brand Pando. - Bumps, dents, scratches, or broken glasses. - Other alien bodies present in the interior or exterior of the product. The product not be accessible, either due to elements impeding easy and safe access. All necessary means to access by the Pando authorised engineer shall be on account and responsibility of the user. - Improper manipulation of the wiring and connections of the product. - Faults or damage caused to the product by incorrect power supply or electrical connection. Aesthetic, wear and tear components, such as light screens, filters, (LED) lamps, shelves, drawers, covers, door gasket, etc. - Rust, stains, tone changes produced by the use of inadequate non recommended corrosive cleaning products without the right protection, as those containing chemical corrosive agents, and/or exposure to the sea breeze (saltpetre). Any food , beverage and / or other consumable spoiled due to possible failure or incident with the unit. - Issue s or malfunction produced by variations of main supply, or natural and random causes from weather or geological origin, as storms, lightning, earthquakes, floods, etc. - Appliances from resale, second hand, change of original owner of the appliance or from exhibitions that are more than two years old from the date of manufacture. INOXPAN, S.L., remains expressly excluded from any liability over any eventual damage any direct or indirect to persons or materials produced by inadequate product handling and use. Official Pando Customer Service Contact Details
SPAIN, PORTUGAL Y ANDORRA:OTHER COUNTRIES / AUTRES PAYS
https://www.pando.es/asistencia-technica/EN https://www.pando.es/en/after-sales-services/ FR https://www.pando.es/fr/service-apres-vente/

PROCESSO DE DESMONTAJE DE PUERTAS PROCESSO DE DESMANTELAMENTO DE PORTAS PROCESSUS DE DÉMONTAGE DE LA PORTE DOOR DISASSEMBLY PROCESS

![](images/7b818b8ef1101f6e641224c66217ed6687447614e72bb5ed24b23b68b08526f8.jpg) ![](images/37a22357c6c07e742d44dbcb74c0239beca0490c28ada4c9deccfbb1d71654a0.jpg) ![](images/610ea86082c8f3346717bea45f0bbf992a0dbeab09923cbfe9d8eb57f1fe6dc9.jpg) ![](images/08f748782a50726c58547ef8aa053b3b53b40402c15eb9d13ce2a804fc7cc30e.jpg) ![](images/0303cdb0fdacdcf67671370742287382e5fa9abe03c39d1dee06b3816ce4cd98.jpg) ![](images/ba7256db951a47d939962b4f8913209c3d171d9206a173ba6a5d9536625ae5a1.jpg) ![](images/eea1fc314dad2e6acc59d06d4c4e0250a7f91267fb01707a9621890e01515d99.jpg) ![](images/981f00821ba3f59bd9dd62d727acf9e0ae5733881704e2a34bdb69a6d37dd199.jpg) ![](images/3efbea4749686caf10b579d57f515c1b2febc4d3841477a9c7f7fc7db8b43432.jpg) ![](images/295ff2e7f7ae4f8faa9b836f1c0d6e571172f89156cb4ed837e493b8bc1cfb39.jpg) ![](images/9020156c49a1dc45b44db886928aeaae275431fd17bfeb5b5f7243df4696e7c9.jpg) ![](images/0575f45689c44ee2cf8f03bff34236b664d46ce40d1701e29028ae6f09565edf.jpg) ![](images/23c851b071caafdbfee504fdfc5751be68eba8d54fcf484386f4fc911722b75b.jpg) ![](images/6ced745aba98ff6dae239c93ffe71a444cf196c17c93d4e4f0f5d75ca55dfe03.jpg) ![](images/a4a3e1960cfa6b545c16381b73f02a4adbe1d5ed88196c377145795a29e34ba5.jpg) ![](images/446f9fbc5ff702802a8e0429b230b472b9406f9ccbac332ae0ddfa66823dd6a3.jpg) ![](images/1d17378bb366db09250d3c0ae664d3b82c47e6ada1b99457396d9bb7e49d1700.jpg) ![](images/3162573066aad6121daa6970ec0458da46ff188fab56bacaa09b72a4679f928b.jpg) ![](images/d345df7cbff037ad1b70efb17acdeb3f2f89a3b1cb8563a295019aa3da2986f4.jpg) ![](images/6724997779c5b2a535a758ab2ee9aaff6ebf2accab36baa5a4d8ed457708e764.jpg) ![](images/8efb5750329961e00faff474995faa4405f651c5f9235ac8c976e4e7589093fe.jpg) ![](images/af44ba04a9e01ba1b66a533123e33f0491b607b7c59298cdce5fb046082ab8f5.jpg) 3 ![](images/bd8fd678ad428522e4c1344b32964f93896c1f67cba60f481af3cfa6abd88cad.jpg) ![](images/de3e1e2db4f48ae2d0a21bc0339e636568804899caa38c3f71c3793e0e83922b.jpg) ![](images/ffdb5722dedb3f3a0e3fae4359b7c975275ae46a7cf402c234070ae8c63ccb4e.jpg) ![](images/9f2d1f481936cd86ab2f8f46fd6d9d8b9e6d20e57978aad4874d6c81b586ebb7.jpg) ![](images/46c1813fbcee9316c864a892a57b107556dad3d21924b2e8b5c1a8e23ff357dd.jpg) ![](images/5469cf18ac811c1e89372f25589be11b73d4fce039591ae12b42856e5728eece.jpg) ![](images/133dd9f366e83b677294c37617f17a1af6bd6ac38146c72a42d99601e6fdb74a.jpg) ![](images/16667839294f38d42e01996862aacbbfa80a95ec9b872e18bbeec5181d98057b.jpg) ![](images/a85e0cfd1256c50e145b9abc84c71d4ffc4b8ae5d2ec33b7d9305b193cd2dd16.jpg) ![](images/715f8388b7dd472ef0a08c850643ff4cea4e7f4533401c7bd2ce8da9bf897f41.jpg) ![](images/c8785558a0fa1d3a52ebdf327a3e39bc131caaf6d3e22d0aacd44498e6b21523.jpg) ![](images/c3787981815c49d40a0ab1539cf9547c3525c455d7c770f00c8121344cbf06a5.jpg) NOTAS/ NOTAS/ REMARQUES/ NOTES: ![](images/a27c4156bafbd2750c7344d70621a2893681fb8344f1d155d6cfe00a3271de5d.jpg) ESPRODUCTO EXCLUSIVE LIMPIADOR, ABRILLANTADOR Y PROTECTOR DE ACERO INOXIDABLE INOX PANDO, Referencia 1059.

PROPIEDADES:

Desengrasante especialmente indicado para el abrillantado de superficies de acero inoxidable, que debido a su compleja formula basada en derivados de la parafina,dea unapelliculainvisibleque actua como protector y abrillantador.

APPLICACIONES:

Limpia, abrillanta e iguala las superficies de acero inoxidable de campanas extractoras y mobiliario de cocina de acero inoxidable. ES ![](images/37dc1d021ba151a2abbf4840d20cf2249a6ea01b70278ab9d6ab394b7099fe24.jpg) PRODUTO EXCLUSIVO PT PRODUTO DE LIMPEZA, ABRILHANTADOR E PROTECTOR DE Aço INOXIDÁVEL INOX PANDO, Referência 1059.

PROPRIEDADES:

Desengordurante especialmente indicado para dar brilho a superficies de aço inoxidável que, devido à sua formula complexa baseada em derivados da parafina, deixa uma(CC) invisível que atua como protetor e abrilhantor.

APLICAÇÖES:

Limpa, da brilho e uniformiza as superficies de aço inoxidável de exaustores e mobiliário de cozinha de aço inoxidável. ![](images/d534c6cd66521a3f038333b2ebc7d3e24c75de555936ad2ff09b8cd9fe374376.jpg) PRODUIT UNIQUE FR NETTOYANT, Lustrant ET PROTECTEUR D'ACIER INOXYDABLE INOX PANDO, Référence 1059.

PROPRIÉTÉS :

Dégraissant particulièrement adapté pour le polissage des surfaces en acier inoxydable, qui en raison de sa formule complexe à base de dérivés de paraffine, laisse un film invisible qui agit comme protecteur et lustreur.

APPLICATIONS :

Nettoie, lustre et égalise même les surfaces en acier inoxydable des hôtes aspirantes et des meubles de cuisine en acier inoxydable. ![](images/b06e6d1c568977152a3ddf6248a4fb99f5c6c439c118d6ea2f6715ccd40dc5cd.jpg) EXCLUSIVE PRODUCT EN CLEANER, POLISH AND STAINLESS PROTECTOR INOX PANDO, Reference 1059.

PROPERTIES:

Degreaser especially recommended for polishing stainless steel surfaces, with its complex formula based on paraffin it leaves an invisible film that acts as a protector and makes it shine.

APPLICATIONS:

Cleans, polishes and evens out stainless steel surfaces of extractor hoods and stainless steel kitchen furniture.

INOXPAN S.L.

Pol. Ind. El Cros Av. El Moli de les Mateves, 11 Apdo. Correos n° 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spanien) Tel. +34 93 741 55 10 Fax +34 93 741 55 10 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 937415511 ![](images/668cd327e180d2b980d7e42e58d34950a2a6c3af144fec8a448dd521b6b5f886.jpg)

Pando

www.pando.es ![](images/455b040f5f9a48d363606ed736c5b14e6ef7307806484f5a9f5f54effaede5be.jpg) SERVICIO POST VENTA Espana, Portugal y Andorra www.pando.es/asistencia-technica/ SERVICE APRES VENTE AFTER SALES SERVICE Otros paises Autres pays/Other countries www.pando.es/en/after-sales-services/ ![](images/a880edec59b519fc08b8d9f210279e007d0679d3faed5f44e7ee55ca24abdc83.jpg) Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Zertifizierung des Umweltmanagementsystems UNE-EN ISO 14001:2015 ES20/208675 ![](images/c13c180db4023b9ec5933c1f5d62edb40753cacd22d2b83f3845eb6e3f3bcab1.jpg) Sistema de Gestion de la Calidad Qualitatsmanagementsystem ONE-EN ISO 9001:2015 ES19/86566 ![](images/ce79fd6eac405f50c881ddb3a037c6823985f3ae65c2e9c489b8ad9322ef3fab.jpg)

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Pando

Modelo : PFLX AMER

Categoria : Geladeira