RCGH-100 - Capucha Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCGH-100 Royal Catering en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RCGH-100 Royal Catering
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCGH-100 - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCGH-100 de la marca Royal Catering.
MANUAL DE USUARIO RCGH-100 Royal Catering
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.
Características técnicas
| del parámetro descripción | del parámetro valor | |
| Nombre del producto | Campana gastronómica | |
| Modelo | RCGH-100 | RCGH-120 |
| Voltaje nominal [V] / Frecuencia [Hz] | 230 / 50 | |
| Potencia nominal [W] | 150 | |
| clase de protección | I | |
| Dimensiones [anchura × profundidad × altura; mm] | 1000x700x530 1200x700x530 | |
| Peso [kg] | 37,9 | 43,5 |
| Niveles de velocidad | 4 | |
| Potencia de iluminación LED [W] | 3 | |
| Caudal de aire [m ^3 /h] | 1000 | |
1. Descripción general
El manual del usuario está diseñado para ayudar a utilizar el dispositivo de forma segura y sin problemas. El producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas directrices técnicas, utilizando tecnologías y componentes de última generación. Además, se produce cumpliendo con los más estrictos estándares de calidad.
NO USE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.
Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento con regularidad. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios asociados con la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las oportunidades de reducción del ruido.
Leyenda
| CE | El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes. |
![]() | Lea las instrucciones antes de usar. |
![]() | El producto debe ser reciclado. |
![]() | ¡ADVERTENCIA! o ¡ PRECAUCIÓN! o ¡ RECUERDA! Aplicable a la situación dada.(señal de advertencia general) |
![]() | Use guantes protectores (durante la instalación del producto). |
![]() | ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica! |
![]() | ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de ruido fuerte! |
![]() ![]() | ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de atrapamiento de piezas giratorias!¡No tocar! |
![]() | ¡ATENCIÓN! Superficie caliente, ¡peligro de quemaduras! |
![]() | Úselo únicamente en interiores. |

¡RECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos detalles pueden diferir del producto real.
2. Seguridad de uso

¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves o incluso la muerte.
Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a:
Campana gastronómica
2.1. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe encajar en el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes originales y tomas de corriente compatibles reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
c) Utilice el cable únicamente para el uso designado. Nunca lo utilice para transportar el dispositivo o para desconectar el enchufe de una toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
d) Si no se puede evitar el uso del dispositivo en un ambiente húmedo, se debe aplicar un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
e) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación está dañado o muestra signos evidentes de desgaste. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista calificado o el centro de servicio del fabricante.
f) ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO PARA LA VIDA! Durante la limpieza, nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
2.2. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Si descubre daños o un funcionamiento irregular, apague inmediatamente el dispositivo e infórmelo a un supervisor sin demora.
b) Si no está seguro de si el producto está funcionando correctamente o si encuentra daños, comuníquese con el centro de servicio del fabricante.
c) Sólo el centro de servicio del fabricante puede realizar reparaciones en el producto. ¡No intente hacer reparaciones usted mismo!
d) En caso de incendio, utilice un extintor de polvo o dióxido de carbono (CO2) (destinado a dispositivos eléctricos activos) para apagarlo.
e) Inspeccione periódicamente el estado de las etiquetas de seguridad. Si las etiquetas son ilegibles, deberán ser reemplazadas.
f) Mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un tercero, se deberá entregar junto con él el manual.
g) Guarde los elementos de embalaje y las piezas pequeñas de montaje en un lugar no accesible a los niños.

¡Recuerde! Al utilizar el dispositivo, proteja a los niños y a otras personas.
2.3. Seguridad personal
a) No utilice el dispositivo cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad de utilizar el dispositivo.
b) El dispositivo no está diseñado para ser manipulado por personas (incluidos niños) con funciones mentales y sensoriales limitadas o personas que
carezcan de experiencia y/o conocimientos relevantes, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el dispositivo.
c) Cuando trabaje con el dispositivo, utilice el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo puede provocar lesiones graves.
d) Para evitar que el dispositivo se encienda accidentalmente, asegúrese de que el interruptor esté en la posición APAGADO antes de conectarlo a una fuente de alimentación.
e) Si se va a conectar succión al dispositivo, verifique todas las conexiones y asegúrese de que estén apretadas. El uso de un sistema de eliminación de polvo puede reducir los riesgos asociados con el polvo.
f) Retire todas las herramientas de ajuste o llaves antes de encender el dispositivo. Una herramienta o llave dejada en la parte giratoria del dispositivo puede causar lesiones.
g) El dispositivo no es un juguete. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
h) Algunas partes del aparato pueden calentarse mucho durante el uso prolongado: riesgo de quemaduras, ¡tenga cuidado!
2.4. Uso seguro del dispositivo
a) No utilice el dispositivo si el interruptor "ON/OFF" no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Los dispositivos que no se pueden encender y apagar con el interruptor ON/OFF son peligrosos, no deben operarse y deben repararse.
b) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación antes de comenzar el ajuste, la limpieza y el mantenimiento. Esta medida preventiva reduce el riesgo de activación accidental.
c) Mantener el dispositivo en perfecto estado técnico. Antes de cada uso, verifique que no haya daños generales, especialmente los componentes móviles en busca de piezas o elementos agrietados y de cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento seguro del dispositivo. Si descubre algún daño, entregue el dispositivo para que lo reparen antes de usarlo.
d) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
e) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualificadas, utilizando únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
f) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo.
g) Evite situaciones en las que el dispositivo deje de funcionar durante el uso debido a una carga excesiva. Esto puede provocar un sobrecalentamiento de los elementos de accionamiento y daños al dispositivo.
h) No toque piezas articuladas ni accesorios a menos que el dispositivo haya sido desconectado de la fuente de alimentación.
i) No mueva, ajuste ni gire el dispositivo durante el trabajo.
j) Limpie el dispositivo con regularidad para evitar que se acumule suciedad rebelde.
k) No cubra la entrada y salida de aire.
I) El dispositivo no es un juguete. Los niños no pueden realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
m) Está prohibido interferir en la estructura del dispositivo para cambiar sus parámetros o su construcción.
n) La instalación del dispositivo en los conductos de ventilación correspondientes del edificio debe ser realizada por un especialista.
o) Si la campana se utiliza en una habitación donde hay dispositivos de combustión de combustible, es necesario garantizar una ventilación adecuada.
p) No deje el dispositivo en funcionamiento encima de una estufa de gas con llama expuesta.
q) Antes de instalar el dispositivo, asegúrese de que las rejillas de ventilación de la habitación no estén bloqueadas.
r) Antes de instalar el dispositivo, asegúrese de que la superficie de la pared en la que desea fijarlo sea estable y tenga suficiente capacidad de carga.
s) NO verifique el estado de los filtros del dispositivo cuando el dispositivo esté en modo de funcionamiento.
t) Se recomienda supervisar los platos que se cocinan ya que la grasa caliente supone un riesgo de incendio.

¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones durante el uso del dispositivo. Manténgase alerta y utilice el sentido común al utilizar el dispositivo.
3. Pautas de uso
El aparato está diseñado para extraer diversos olores, vapor y grasas que se mezclan en la cocina mientras se cocinan una variedad de comidas.
El dispositivo está diseñado para aplicaciones comerciales.
El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo.
3.1. Preparándose para su uso
UBICACIÓN DEL APARATO
La temperatura del ambiente no debe ser superior a 40°C y la humedad relativa debe ser inferior al 85%. Debe haber al menos 10 cm de distancia entre cada lado libre del dispositivo y la pared u otros objetos. El dispositivo siempre debe usarse colocado sobre una superficie vertical, estable, ignífuga y seca y estar fuera del alcance de niños y personas con funciones mentales y sensoriales limitadas. Coloque el dispositivo de manera que siempre tenga acceso al enchufe. El cable de alimentación conectado al aparato debe estar correctamente conectado a tierra y corresponder a los detalles técnicos de la etiqueta del producto.
MONTAJE DEL APARATO

text_image
700/900/1100 450DIAGRAMA ELÉCTRICO

flowchart
graph TD
L["Light Bulb"] --> N["N"]
N --> Yellow1["Yellow"]
Yellow1 --> 2["2"]
2 --> BlueBlue["Blue"]
2 --> PinkPink["Pink"]
2 --> RedRed["Red"]
2 --> OrangeOrange["Orange"]
2 --> AC-L["AC-L"]
2 --> AC-N["AC-N"]
2 --> MO-N["MO-N"]
2 --> MO-1["MO-1"]
2 --> MO-2["MO-2"]
2 --> MO-3["MO-3"]
2 --> MO-4["MO-4"]
2 --> LAMP-L["LAMP-L"]
2 --> LAMP-N["LAMP-N"]
LAMP-L --> BlackBlack["Black"]
LAMP-N --> BlackWhite["White"]
BlackWhite --> 4["4"]
BlackBlack --> 3["3"]
- Condensador
- Motor
- Iluminación puntual
- Botones de control
3.2. Uso del dispositivo

Luz – botón de control de iluminación
- Presione el botón Luz una vez y las lámparas se encenderán con el brillo máximo.
- Cuando las lámparas estén encendidas, presione y mantenga presionado el botón Luz para reducir el brillo y luego suelte el botón Luz cuando alcance el brillo deseado.
• Presione el botón Luz nuevamente y las lámparas se apagarán.
- Las lámparas se pueden apagar manual o automáticamente con la función de apagado automático retardado.
Encendido: botón de encendido/apagado del dispositivo
- Al presionar el botón de Encendido se enciende el dispositivo y se reanuda la velocidad del ventilador que se usó la última vez.
- Después de terminar de cocinar, presionar rápidamente el botón de Encendido dos veces apagará el dispositivo inmediatamente.
- Después de terminar de cocinar, presionar el botón de Encendido una vez activará la función de apagado automático retardado de 3 minutos y cuando el temporizador termine la cuenta regresiva, el dispositivo se apagará automáticamente.
- NOTA: mientras la función de apagado automático retardado está activada y el temporizador cuenta atrás, presionar el botón de encendido nuevamente apagará el dispositivo inmediatamente.
QLMH - control de velocidad del ventilador
- Q: modo silencioso para menos velocidad y ruido (perfecto para cocinar ligero).
- L – baja velocidad
• M-velocidad media - H – alta velocidad
- NOTA: al presionar cualquiera de estos botones de velocidad se encenderá el dispositivo y se establecerá la velocidad del ventilador correspondiente. La última velocidad del ventilador seleccionada se memorizará y se reanudará la próxima vez que se encienda el dispositivo presionando el botón de Encendido.
3.3. Limpieza y mantenimiento
a) Desenchufe el enchufe de red y deje que el dispositivo se enfríe completamente antes de cada limpieza, ajuste o reemplazo de accesorios, o si el dispositivo no se utiliza durante un período prolongado.
- Espere a que se detengan los elementos giratorios.
b) Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie.
c) Utilice únicamente detergentes suaves aptos para alimentos para lavar el dispositivo.
d) Después de limpiar el dispositivo, todas las piezas deben secarse completamente antes de volver a utilizarlo.
e) No rocíe el dispositivo con un chorro de agua ni lo sumerja en agua.
f) No permita que entre agua al interior del dispositivo a través de las rejillas de ventilación de la carcasa del dispositivo.
g) Limpiar las rejillas de ventilación con un cepillo y aire comprimido.
h) Limpiar con un paño suave y húmedo.
i) No utilice objetos afilados y/o metálicos para la limpieza (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueden dañar el material de la superficie del aparato.
j) No limpie el dispositivo con sustancias ácidas, agentes de uso médico, diluyentes, combustible, aceites u otras sustancias químicas porque puede dañar el dispositivo.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entréguelo a un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y eléctricos. Consulte el símbolo en el producto, manual de instrucciones y embalaje. Los plásticos utilizados para construir el dispositivo se pueden reciclar de acuerdo con sus marcas. Al elegir reciclar, estás haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente.
Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local.










