RC-CMS01 - Crepera Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RC-CMS01 Royal Catering en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RC-CMS01 Royal Catering
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Crepera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RC-CMS01 - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RC-CMS01 de la marca Royal Catering.
MANUAL DE USUARIO RC-CMS01 Royal Catering
Para asegurar un functionamento sin problemas y duradero de las máquinas de Royal Catering, asegúrese de que el regulador giratorio del termostato se ocurren en posición 0 antes de enchufar el aparato a la corriente electrica.
Technische Daten
| Parámetro - Descripción | Parámetro - Valor | |
| Nombre del producto | CREPERA | CREPERA |
| Modelo | RC-CMD01 | RC-CMS01 |
| Voltaje [V ~]/Frecuencia [Hz] | 230/50 | |
| Potencia nominal [kW] | 3 x 2 | 3 |
| Intervalo de temperatas [°C] | 50-300 | |
| Dimensiones de la placal [mm] | Ø400 x2 | Ø400 |
| Clase de protección IP | IPX3 | |
| Dimensiones [Ancho x Profundidad x Altura; mm] | 880x450x250 | 450x450x250 |
| Peso [kg] | 30 | 14,7 |
1. Descripción general
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estRICTamente Diseñado y fabricado conforme a las specifications痫icas y paraarlo se han utilizedas ultimas technologias y componentes,manteniendo los mas altos estandares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funciona duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento debenelligence a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos技术和 las specifications de este manual estanactualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modifications para melhorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances技术和 en materia de reduccion del ruido, el equipo ha sido diseado y fabricado paramantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel mas bajo possible.
Explicación de los símbolos
| CE | El producto cumple con las normas de seguridad vigentes. |
| Respetar las instruciones de uso. | |
| Producto reciclable. | |
| ¡ATENÇÃO!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para llamar la atencion sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia). | |
| ¡ATENÇÃO! ¡Advertencia de tension electrica! | |
| I clase de protección. | |
| ¡Atencion! ¡Superficie caliente! ¡Peligro de quemaduras! | |
| Uso exclusivo en和地区 cerradas. |

jADVERTENCIA! En este manual se incluyenotos ilustrativas que podrnan no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
El texto en aleman corresponde a la version original. Los textos en otheras lenguas son traducciones del original en aleman.
2. Seguidad

jATENCION! Lea todas las instrucciones eindicaciones de seguidad. La
inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto pueda provocar descargas
eléctricas, incendios, lesiones graves e incluso la muerte.
Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y descricciones de este
manual se refieren a CREPERA.
2.1. Seguridad electrica
a) La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe. No cambie la clavija bajo ningúnconcepto. Las clavijas originales y los enchufes apropriados disminuyen el riesgo de descarga electrica.
b) Evite tocar componentes connectados a tierra como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su地坪 está connectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes humedes. Si entrada agua en el aparato aumento el riesgo de daños y descargas electricas.
c) No toque el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) No utilise el cable de manière inadecuada. Nunca tire deél para desplazar el aparato o para deselectarlo del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado de bordes aflidos, aceite, calor o aparatos en movimiento. Los cables dañados o soldados aumento el riesgo de descargas electricas.
e) En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno humedo, utilise un interruptor de corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de descargas electricas.
f) No utilise el dispositivo si el cable de alimentacion se encuentra dañado o presente signos evidentes de desgaste. Los cables dañados deben ser reemplazados por un electricista o por el service del fabricante.
g) Para evaporar electrocutarse, no se debe sumergir el cable, los enchufes ni el propio aparato en agua o en cualquier(other fluido. No utilizear el aparato en superficies mojadas.
h) iATENCION, PELIGRO DE MUERTE! Nuncasumerja el equipo en agua u other liquidos durante su limpieza o functionamento.
i) iNo utilizes el aparato en locales con humedad muy elevada / en las inmediaciones de depuestos de agua!
j) iNo permita que el aparato se moje! iPeligro de electrocución!
2.2. Seguidad en el=puesto de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueda provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atencion al trabajo que está realizando y use el sentido comun cuando utilize el dispositivo.
b) En caso de avería o mal funciona, apague el aparato y contacte con el servicios专业技术o autorizzato.
c) Si no está seguro de que la unidad funciona correctamente,pongase en contacto con el serviceo专业技术 del fabricante.
d) Las reparaciones solo peuvent ser realizadas por el serviceo专业技术 del fabricante. iNo realize reparaciones por su cuenta!
e) En caso de incendio, utilise únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono (CO2) para apagar el aparato.
f) Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atencionuedelearvaralaperpida decontrol del equipo).
g) Utilice el equipo en un espacio bien ventilado.
h) Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entrega a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
i) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños.
j) Mantenga el equipo alejado de niños y animales.

iAdvertencia! Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados do trabajo con estaunidad.
2.3. Seguridad personal
a) No está permitido utiliser el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que这些东西 limitan la capacité de manejo del aparato.
b) Este aparato no debe serutilado por personas (entreellas niños) con capacidades ficas, sensoriales o mentalares reduidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necessarios, a menos que Sean supervisas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibo de esta persona responsable lasindicacionespertinentes en relation al manejo del aparato.
c) Actue con precaución y use el sentido comun cuando maneje este producto. La más breve falta de atencion durante el trabajo能把 causar lesiones graves.
d) No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el dispositivo en caso de situaciones inesperadas.
e) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los niños no juguen con el.
f) A fin de prevenir que el aparato pueda encenderse accidentalmente, asegúrese de que el mando del termostato se ocurre en posión 0.
2.4. Manejo seguro del aparato
a) No utilise el aparato en caso de que el mando del termostato no funciona adecuadamente. Los aparatos que no peuvent encenderse y apagarse mediante el interruptor son peligrosos y deben repararse.
b) Antes de proceder a la limpieza, ajuste o mantenimiento, disconnecte el dispositivo del suministro electrico.Esta medida preventiva reduce el riesgo de que el dispositivo seonga en marcha accidentalmente.
c) Mantenga las herramrientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en si o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo pueda representar un peligro.
d) Mantenga el aparato en perfecto estado de funciona. Antes de cada trabajo, compruébelo en busca de dáños generales o de piezas míviles (fractura de piezas y componentes u otheras conditiones que PODan perjudicar el funciona seguro de la láquina). En caso de dáños, el aparato debese ser reparado antes de volver a ponerse en funciona.
e) Mantenga launidad的最后一 alcance de los niños.
f) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo puede ser realizados por personalrial significado y siempre employando piezas de repuestos originales. Estogarantiza la seguridad durante el uso.
g) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben退市ar las cubiertas o los tornillos instalados de fabrica.
h) Al transporte o trasladar el equipo desde su lugar de almacenimiento hasta su lugar deutilizacion,se observaran los requisitos de seguidade higiene para la manipulacion manual en el pais en que se utilize el equipo.
i) Este prohibido mover, cambiar o girar el aparato durante su funciona.
j) No deje este equipo sin supervisión@m间隙 está en funciona.
k) Limpie regularmente el dispositivo para registrar que lajecidad se incruste permanente.
I) Este aparato no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no deben ser技术水平los cabos por niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
m) Se prohíbe realizar转型发展 en la construction del dispositivo para modifier sus parámetros o Diseño.
n) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor.
o) Los orificios de ventilacion no deben cubrirse!
p) La sarten de crepes alcanza muy altas temperatas durante el proceso de calentimiento. Peligro de quemaduras!.
q) Para distribuir y sacar los crepes utilise solo herramientos de plástico o madera resistentes al calor, con el fin de no darar el recubrimiento antiadherente de la sarten de crepes. Asegürese de que las herramrientas no tengan cordes aflados
r) El calentimiento de adhesivos, plásticos, liquidos y materiales inflamables genera vapores y gases nocivos.
s) Debe utiliser utensilios de casa previstos para su uso con alimentos y que no provoquen arañazos. Se prohíbe utiliser objetos aflados y objetos de metal.
t) Hay que limpiar periodicamente el cajón recolector paraatar el deposto permanente de sociedad.
u) El dispositivo emite altas temperatas durante su funciona. Se prohíbe colocar el dispositivo en superficies inflamables o fundibles oriba de materiales inflamables.
iATENCION! Aunque en la fabricacion de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguidad, dispone de ciertos mecanismos de proteccion extras. A pesar del uso de elementos de seguidad adiconiales, existe el riesgo de lesiones durante el functionamento, por lo que se recomienda proceder con precaucion y sentido common.
3. Instrucciones de uso
El aparato está indicado para freir crepes.
El usuario es responsable de los días derivados de un uso inadequado del aparato.
3.1. Descripción del aparato RC-CMD01






- Sartén
- Testigo de calentamento
- Perilla de regulación de temperatura
- Testigo de alimentación
- Cajón
- Patas
- Espátula
- Botón RESET
- Cable de alimentación
3.2. Preparación para lapellaa en marcha
LUGAR DE TRABAJO:
La temperatura ambiente no debe superar los 40^ y la humedad relativa no debe excesser el 85% . Instale el equipo teniendo en cuenta que debe garantizarse una buena ventilacion. Paraarlo hay que respetar una distancia perimetral minima de al menos 50~cm . Mantenga el aparato alejado de superficies calientes.
Cologne el aparato sobre una superficie resistente al calor.
El aparato se debe usar siempre en una superficie plana, estable, limpia, ignificantura y seca, fuera del alcance de los niños y de personas con functions psiquesicas, mentales y sensoriales limitadas. Ubique el aparato de modo que el enchufe está siempre accesible y donde nada pueda cubrirlo. Asegúrese de que las caracteristicas del suministro electrico se corresponden con lasindicaciones que aparecen en la placacdecharacteristica del articulo!
Use el aparato solo en posicion horizontal. Está prohibido agitar el aparato. Antes del primer uso, desmonte el aparato y limpie todas sus piezas.
3.3. Manejo del aparato
-
Ponga a tierra la carca sa del aparato mediante el terminal de puesta a tierra que se encuentra en la parte trasera de la carcasa.
-
Antes de enchufar el aparato, compruebe que la perilla de regulacion de temperatura está ajustada en posicion 0.
-
Enchufe el cable del aparato a la red. El testigo de alimentacion verde se iluminará.
En los modelos con dos sartenes, cada sartén tiene un cable de alimentación, un seguro tírmico y elementos de control particulares.
-
Eche agua en el cajón. Rellene el agua del cajón cuando use el aparato.
-
Use la perilla de regulación de temperatura paraaabrear la temperatura de calentimiento deseada. El testigo de calentimiento se iluminará, y una vez alcanzada la temperatura deseada, se apagará. Para las creperas con dos sartenes: en la sartén izquierda, la perilla y el testigo se encontrartran a la izquierda, y en la sartén derecha, a la derecha. El termostato mantendrá la temperatura a un nivel constante.
Nota: Durante el primer arranque, los elementos de calentimiento peuvent tenerideas cantidades de humor.
- Una vez la sarten está caliente, eche la masa previamente preparada y extiéndala mediante una espátula (si la moja en agua, sera más fácil extender la masa). Tenga cuidado de que la mesa no se desparrame por los lados.
- Dé la vuelta a los crepes y sáquelos solo mediante utensilios de cocina de plástico resistente a temperatas altas. Los utensilios aflados de metalSEOaDnla superficie de la sarten.
- Una vez haya acabado de usar el aparato, coloque el termostato en posición 0 y desenchufe el aparato.
El aparato está equipado con un seguro contra el sobrecalentimiento. En caso de que salte el seguro, elimine la causa del problema. Después, reinicie el seguro levantando la protección y pulsando el botón de reinicio que se encontrar en la parte trasera de la carcaza del aparato.
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios o cuando no tengas previsto utiliser el equipo, desenchufe el cable de alimentacion ycede que la unidad se enfierte Completely.
b) Para limpiar la superficie, utilise solo produits que no contengan sustancias corrosivas.
c) Utilizar únicamente detergentes suaves destinados a la limpieza de superficies en contacto con alimentos.
d) Después de cada limpieza, deja secar bien todas las piezas antes de volver a utiliser el aparato.
e) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.
f) Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo en agua.
g) Evite que el agua se introduzca por los orificios de ventilacion de la carcasa.
h) Las aberturas de ventilacion deben limpiarse con un pincel y aire comprimido.
i) En lo que respects a la eficiencia技术水平 y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
j} Limpie el cajón de agua con Frequencia, ya que pueda acumular la grasa de la sartén y migas.