CECOTEC Bolero Flux TM 603500 - Capucha

Bolero Flux TM 603500 - Capucha CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Bolero Flux TM 603500 CECOTEC en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CECOTEC Bolero Flux TM 603500 - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Bolero Flux TM 603500 CECOTEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bolero Flux TM 603500 - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bolero Flux TM 603500 de la marca CECOTEC.

MANUAL DE USUARIO Bolero Flux TM 603500 CECOTEC

Manual de instrucciones

Instruction manual

Instrucciones de seguridad 4

  1. Piezas y componentes 38
  2. Antes de usar 38
  3. Instalación 38
  4. Funcionamiento 39
  5. Limpieza y mantenimiento 40
  6. Resolución de problemas 41
  7. Especificaciones técnicas 43
  8. Reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos 44
  9. Garantía y SAT 44
  10. Copyright 44

INDEX

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios.

  • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
  • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
  • Debe permitir la desconexión del aparato de la alimentación después de la instalación.
  • Deberá haber una ventilación adecuada de la habitación cuando la campana extractora se utilice al mismo tiempo que aparatos que quemen gas u otros combustibles.
  • Existe riesgo de incendio si la limpieza no se realiza según las instrucciones.
  • No flamear bajo la campana extractora.
  • PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles pueden calentarse cuando se utilizan con aparatos de cocina.
  • El aire no debe descargarse en un conducto de humos que se utiliza para expulsar los humos de aparatos que queman gas u otros combustibles.

  • La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes de cocción sobre la encimera y la parte más baja de la campana extractora, cuando la campana extractora esté ubicada encima de un aparato de gas, deberá ser de al menos 65 cm. Si las instrucciones de instalación de la encimera de gas especifican una distancia mayor, esto debe tenerse en cuenta. La distancia de 65 cm se puede reducir para:
    I. Partes no combustibles de campanas extractoras.
    II. Piezas que funcionan con tensión extrabaja de seguridad (siempre que estas piezas no den acceso a partes activas si están deformadas).

  • Deben cumplirse las normas relativas a la descarga de aire.
  • La campana extractora está destinada a instalarse únicamente sobre una encimera con no más de cuatro elementos de encimera.
  • Cosas que nunca debe hacer:
    I. No intente utilizar la campana extractora sin el filtro de malla o si el filtro está excesivamente sucio o grasiento.
    II. No instale la campana encima de una cocina con parrilla de nivel alto.
    III. No deje sartenes desatendidas durante su uso porque las grasas o aceites sobrecalentados podrían incendiarse.
  • La acumulación de grasa en la campana puede ocasionar un incendio. Realice la limpieza del aparato siguiendo las instrucciones de este manual.
  • Extreme la precaución durante la limpieza del aparato. Riesgo de quemaduras y/o cortes. Recomendamos el uso de guantes.
  • No deje nunca llamas abiertas bajo la campana extractora.
  • Si la campana extractora está dañada, no intente utilizarla.
  • Cuando la campana extractora y otros aparatos alimentados

con energía distinta a la eléctrica estén en funcionamiento simultáneamente, la presión negativa en el ambiente no debe exceder los 4 Pa (4 x 10-5 bar).

  • ¡Importante! Desconecte siempre el suministro eléctrico durante la instalación y el mantenimiento.
  • La campana extractora debe instalarse siguiendo las instrucciones de montaje y respetando todas las medidas.
  • Todos los trabajos de instalación deben ser realizados por una persona competente o un electricista cualificado.
  • Deseche el material de embalaje con cuidado. Puede resultar peligroso para los niños.
  • Preste atención a los bordes afilados del interior de la campana extractora, especialmente durante la instalación y la limpieza.
  • Asegúrese de que el conducto no tenga curvas más pronunciadas de 90 grados, ya que esto reducirá la eficiencia de la campana extractora.
  • Advertencia: Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fijación de acuerdo con estas instrucciones, pueden producirse riesgos eléctricos.
  • Advertencia: Antes de acceder a los terminales eléctricos, deben desconectarse todos los circuitos de alimentación.
  • Deberá haber una ventilación adecuada de la estancia cuando la campana extractora se utilice al mismo tiempo que aparatos de gas u otros combustibles.
  • Precaución: El aparato y sus partes accesibles pueden calentarse durante el funcionamiento. Tenga cuidado de no tocar las partes accesibles. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén bajo supervisión permanente.
  • Debe cumplir la normativa vigente local sobre descarga de aire.

  • Por razones de seguridad, utilice únicamente los tornillos de fijación o montaje suministrados (si procede, según modelos) o bien del mismo tamaño que los recomendados en este manual de instrucciones.

  • No se debe utilizar un limpiador de vapor.
  • NUNCA intente apagar un fuego con agua. Primero debe apagar el aparato y luego cubrir la llama, por ejemplo, con una tapa o una manta ignífuga.
  • No use nunca cables alargadores, conexiones de múltiples tomas o elementos externos de conexión mediante temporizador.
  • Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia técnica de Cecotec o por técnicos con cualificación similar para evitar un peligro.
  • No debe poner en funcionamiento el aparato si el cable de alimentación eléctrica sufre daños, está dañado o deteriorado o si sufre cortes.
  • Si el aparato deja de funcionar o tiene un funcionamiento anormal, desconéctelo de la red eléctrica y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
  • Cecotec se exime de toda responsabilidad por cualquier daño o lesión causado como resultado de no seguir las instrucciones de instalación y/o funcionamiento contenidas en este manual de instrucciones.

SAFETY INSTRUCTIONS

  1. Botón de apagado
  2. Botón de velocidad baja
  3. Botón de velocidad media
  4. Botón de velocidad alta
  5. Botón de luz

NOTA:

Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.

2. ANTES DE USAR

  • Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
  • Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec.

Contenido de la caja

  • Campana extractora
  • Kit de montaje
  • Este manual de instrucciones

3. INSTALACIÓN

En la figura 2.a y 2.b, puede observar las dimensiones (en mm) necesarias para la instalación de la campana.

Fig. 2.a: 02876_Bolero Flux TM 603500 Inox A

Fig. 2.b: 02877_Bolero Flux TM 703500 Inox A

  • Antes de instalar la campana extractora, asegúrese de que la zona esté limpia para evitar que aspire restos de polvo.
  • Tenga en cuenta que la campana extractora no puede compartir el mismo tubo de ventilación de aire con otros aparatos que usen gas u otros combustibles.

- Para facilitar la salida del aire, el tubo de ventilación debe tener una curvatura de ≥120° y debe conectarse a la pared exterior.

- Después de la instalación, asegúrese de que la campana extractora esté nivelada para evitar la acumulación de grasa en el extremo.

En la figura 3 se muestran las abrazaderas y ganchos para la instalación.

Leyenda de la figura 3:

  1. Soporte de la chimenea interior
  2. Soporte de la chimenea exterior
  3. Gancho de pared

  4. La campana extractora debe colocarse a una distancia de 65-75cm por encima de la superficie de cocción para obtener el mejor resultado. Fig. 4

  5. Instale el gancho de pared en un lugar adecuado una vez fijada la altura de instalación, y manténgalo alineado. Utilice tornillos para fijarlo a la pared. Fig. 5
  6. Fije el soporte exterior en la chimenea, y asegúrese de que la parte interior de la chimenea se puede ajustar a la altura de instalación, al igual que la del tubo de conexión flexible. A continuación, instale el tubo de conexión flexible en la chimenea de la campana extractora y coloque la campana en el soporte. Fig. 6
  7. Coloque la campana extractora en el gancho de la pared. Fig. 7
  8. Fije el interior y el exterior de la chimenea a los soportes con dos tornillos (ST4*8mm). Fije la carcasa con tornillos de seguridad (ST4*30 mm). Fig. 8

Nota: En la carcasa trasera hay dos conductos de ventilación de seguridad.

4. FUNCIONAMIENTO

  1. Al presionar el botón de encendido/apagado, el motor se encenderá/detendrá.
  2. Al presionar el botón de potencia baja, la campana emitirá una señal acústica y el motor funcionará a baja velocidad.
  3. Al presionar el botón de potencia media, la campana emitirá una señal acústica y el motor funcionará a velocidad media.
  4. Al presionar el botón de potencia alta, la campana emitirá una señal acústica y el motor funcionará a alta velocidad.
  5. Al presionar el botón de la luz, las bombillas se encenderán. Si lo presiona de nuevo, la luz se apagará.

ESPAÑOL

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desconecte siempre el suministro eléctrico antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento de la campana. Tenga en cuenta que la frecuencia de limpieza y mantenimiento de la campana dependerá del tipo e intensidad de uso.

  1. Para evitar que la superficie exterior de la campana se deteriore con el paso del tiempo, se recomienda limpiarla con agua caliente y detergente no corrosivo cada dos meses.
  2. No utilice detergentes abrasivos. De lo contrario, podría dañar la superficie de la campana.
  3. Mantenga el motor y las demás piezas alejadas del agua, ya que esta podría dañar el aparato.
  4. El filtro de carbono no debe exponerse al calor.

Limpieza de los filtros de aluminio

Fig. 9

No utilice detergentes corrosivos para limpiar la grasa de los filtros de aluminio. Limpiar con regularidad los filtros de aluminio prolongará la vida útil del aparato y hará que funcione correctamente. Siga las siguientes indicaciones:

Método de limpieza 1:

Sumerja los filtros de aluminio en agua caliente (40-50 °C), añada detergente y déjelos en remojo durante 2 o 3 minutos. Protéjase con guantes y limpie los filtros con un cepillo o estropajo suave. No haga demasiada fuerza, ya que los filtros son muy delicados y pueden estropearse con facilidad.

Método de limpieza 2:

Si lo desea, también puede lavar los filtros en el lavavajillas ajustando la temperatura a unos 60 °C.

Filtro de carbono. Fig. 10

Este tipo de filtros contienen carbón activo y se encargan de purificar el aire y de absorber los olores generados al cocinar. El carbón activo se satura al cabo de un tiempo, lo que reducirá la capacidad de absorción del filtro. El filtro de carbono no puede lavarse ni limpiarse de ninguna forma, cuando su vida útil llegue a su fin debe cambiarlo por uno nuevo.

  1. Retire los filtros de aluminio.
  2. Los filtros de carbono se encuentran a ambos lados del motor. Gírelos hasta que queden bien fijos.
  3. Para sustituir el filtro de carbono, proceda en orden inverso.

Dimensiones del filtro de carbono: Φ132*18,5 mm

Sustitución de la bombilla/lámpara

Importante:

  • Las bombillas/lámparas deben ser sustituidas por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o técnicos con cualificación acreditada.
  • Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier operación en el aparato. Al manipular las bombillas/lámparas, asegúrese de que se hayan enfriado completamente antes de cualquier contacto directo con las manos.
  • Al manipular las bombillas, sujételas con un paño o guantes para evitar que entren en contacto con el sudor,, ya que esto puede reducir su vida útil.

Nota:

  • Antes de cambiar las bombillas/lámparas, asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado.
  • Protéjase del peligro al cambiar las bombillas/lámparas, por ejemplo, utilizando guantes.

6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Fallo Causa Solución
La luz indicadora está encendida, pero el motor no funcionaLa campana está obstruida Elmine lo que esté obstruyendo la campana
El condensador está dañado Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para que sustituya el condensador
El motor está atascado o se ha dañado el cojinetePóngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para que sustituya el motor
El motor está quemado o desprende un mal olorPóngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para que sustituya el motor

ESPAÑOL

No funcionan ni la luz ni el motorAdemás de lo mencionado anteriormente, compruebe lo siguiente:
La bombilla se ha fundido Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para que sustituya la bombilla
El cable de alimentación se sueltaPóngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para que conecte los cables según el esquema eléctrico
Cae grasa de los filtros de aluminioLos filtros están muy sucios Limpie o sustituya inmediatamente los filtros de aluminio
La campana vibra El ventilador está dañado, lo que provoca que la campana vibre al extraer el airePóngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para que sustituya el ventilador
El motor no está bien sujeto Fije el motor correctamente
La campana no está bien sujetaFije la campana correctamente
La campana no aspira lo suficienteLa distancia entre la campana extractora y la superficie de cocción es demasiado grandeReajuste la distancia
Hay demasiada ventilación por tener puertas o ventanas abiertasCambie la campana de lugar y vuelva a instalarla
La campana está inclinadaLos tornillos de fijación no están bien apretadosRecoloque la campana en posición horizontal y apriete los tornillos
Los tacos de plástico no están bien apretadosRecoloque la campana en posición horizontal y ajuste los tacos

Si ninguna de estas situaciones coincide con su problema, no intente desmontar ni reparar el aparato usted mismo. Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o graves fallos de funcionamiento. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de repuesto originales.

El automantenimiento o mantenimiento no autorizado afectará a la seguridad del uso del producto y a la aplicación de la política de garantía.

AVISO:

Cualquier reparación eléctrica de este aparato debe ajustarse a las leyes locales y/o estatales. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec en caso de duda y antes de realizar cualquiera de las operaciones anteriores. Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación al abrirlo.

7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Referencia del producto: 02876 / 02877

Nombre del producto: Flux TM 603500 Inox A / Flux TM 703500 Inox A

Tensión nominal: 220-240V\~

Frecuencia nominal: 50Hz

Símbolo Valor Unidad
Identificación del modelo02876 / 02877
Consumo anual de energía AEC_campana 23 kWh/a
Factor de incremento temporalf 1,2
Eficiencia fluidodinámica FDE_campana 21,4
Índice de eficiencia energética EEI_campana 53,4
Flujo de aire medido en el punto máxima eficiencia Q _BEP 190,7 m ^3/h
Presión de aire medido en el punto máxima eficiencia P _BEP 192 Pa
Flujo de aire máximo Q máx 326,3 m ^3/h
Potencia eléctrica de entrada medida en el punto máxima eficiencia W_BEP 47,6 W
Potencia nominal del sistema de iluminación WL3(2*1,5) W
Iluminancia medida del sistema de iluminación en la superficie de cocción E_media 147 lux
Consumo eléctrico en modo de espera Ps0W
Consumo eléctrico en modo apagadoPO0W
Nivel sonoro (Ajuste más alto) LWA64 dB
Nivel sonoro (Ajuste más bajo) LWA54 dB

Este producto contiene una fuente luminosa de eficiencia energética A.

Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto.

Fabricado en China | Diseñado en España

8. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

CECOTEC Bolero Flux TM 603500 - RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS - 1

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales.

Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.

El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.

9. GARANTÍA Y SAT

Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.

Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.

Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.

Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

ENGLISH

1. PARTS AND COMPONENTS

Fig. 1

  1. Power button
  2. Low speed button
  3. Medium speed button
  4. High speed button
  5. Light button

NOTE:

Limpeza dos filtros de gordura

Fig. 9

Método de limpeza 1:

Método de limpeza 2:

Cecotec Innovaciones S.L.

Av. Reyes Católicos, 60

46910, Alfafar (Valencia)

AP01230926

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CECOTEC

Modelo : Bolero Flux TM 603500

Categoría : Capucha