ECN2CQTEB186 - Congelador CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ECN2CQTEB186 CANDY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ECN2CQTEB186 CANDY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ECN2CQTEB186 - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ECN2CQTEB186 de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO ECN2CQTEB186 CANDY
ADVERTEN CIA: Riesgo de incendio/material inflamable
Este symbolo indica que existe riesgo de incendio dato que el electrodomestico contiene mater inflamables. Tenga cuidado para evaporar provocar un incendio por la ignacion del material inflamable.
3 Información deseguidad
8 Uso previsto
9 Descripción del producto
11 Panel de visualización
12 Uso
Antes del primer uso 4
Instalacion 4
Uso diario 5
Ajustar la temperatura del frigorífico 13
Ajustar la temperatura del congelador 13
Función de ajuste de precision 13
Función Fresh 0°C 13
18 Equipo
20 Consejos de ahorro de energia
21 Cuido y limpieza
23 Soluciones de problemas
28 Instalación
31 Datos&Tecnicos
33 Atencion al cliente

Hagablick enel contentido para ver la informacion detallada.
Gracias por comprar un producto Candy.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser este electrodométrico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximoprovecho del electrodométrico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Guarde este manual en un lugar seguro para poder consulutarlo en cualesquier momento y garantizar un uso seguro y adecuado del electrodomóstico.
Si vendé este electrodométrico, lo dona o lo deja al mudarse, asegúrese deentar también este manual para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el electrodométrico y las advertencias de seguridad.
Accesorios
Verifique los accesos y la documentoacion segun la?sigue lista:


ADVERTENCIA: Informacion de seguidad importante

AVISO: Información general y consejos

Información medioambiental

Eliminación
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclarlos residuos de aparatos electricos y electrónicos. No desecha los aparatos marcados con este*simbolo en la basura domestica. Lleve el producto a su planta de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.

jADVERTENCIA!
jPeligro de lesiones o asfixia!
Los refrigerantes y gases deben ser eliminados de forma profesional. Asegúrese de que la tuberia del circuito refrigerante no está dañada antes de descharla adecuadamente. Desconecte el electrodomístico de la red electrica. Corte el cable de red y deséchelo. Quite las bandejas y los cajones, asi como el asa de la puerta y las juntas, para evaporar que los niños y las mascotas se queden encerrados en el electrodomístico.
Antes de encender el electrodomístico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad:

jADVERTENCIA!
Antes del primer uso
Asegürese de que no haya daños causados por el transporte.
Retire todo el embalaje y mantengalo fuera del alcance de los niños.
- Espere al menos dos horas antes de instalar el electrodométrico para asegurar de que el circuito refrigerante sea totalmente eficiente.
- Este electrodométrico pesa muito: Manipúulelo con la性和 de另一 persona.
Instalación
- Este electrodométrico debe colocarse en un lugar bien ventilado. Asegúrese de hacer un espacio libre de al menos 5 cm por encima y alrededor del electro -dométrico.
No coloque el electrodomestico en un area humeda o en un lugar donde pueda recibir salpicaduras de agua. Limpie y.SEQUE las salpicaduras y manchas con un paño suave y limpio.
No instale el electrodomestico bajo la luz directa del sol o circa de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...).
Instale y nivele el electrodomestico en un lugar adecuado para su taman y uso.
No obstruya las aberturas de ventilacion del armazon del electrodomestico o de la estructura integra.
Asegúrese de que la información electrica de la placá de característica tícnicas coincida con la fuente de alimentación. Sino es asi,pongase en contacto con un electricista. - Este electrodométrico funciona mediante una fuente de alimentación de 220-240 V CA/50 Hz. Una fluctuation anormal del voltaje puede provocar que el electrodométrico no se ponga en marcha o que se dañé el indicator de temperatura o el compresor, o que se oiga un ruido anomal durante el funcionaimiento. En tal caso se deben instalar un regulator automático.
No utilise adaptadores de multiples contactos ni cables de extension.
No ubique tomas de corriente multiples portátiles ni fuentes de alimentacion portátils en la parte trasera del electrodomestico. - Asegúrese de que el cable de alimentación no quede aprisionado por el frigorífico. No oprima el cable de alimentación.

jADVERTENCIA!
- Utilice una toma de corriente a tierraSeparated para la fuente de alimentacion a la que se pueda acceder fácilmente. Este electrodomestico debe conectarse a tierra. Solo para el Reino Unido: El cable de alimentacion de este electrodomestico está equipado con un enchufe de 3 cables (con puesta a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estandar de 3 cables (puesta a tierra). No corte ni desmonte la tercera patilla (toma de tierra). Una vez instalado el electrodomestico, el enchufe debe ser accesible.
No dañé el circuito del refrigerante.
Uso diario
- Este electrodomístico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones necessarias para utiliser el electrodomístico de forma segura y comprendan los riesgos que implica.
Se permite que los niños de 3 a 8 años llen y vacien electrodomesticos de refrigeracion, pero no está autorizados a limparlos o instalarlos. - Mantenga alejados del electrodoméstico a los niños menos de 3 años a menos que estén constantemente supervisados.
Los niños no deben hacer con este electrodomóstico.
Si se filtras gas refrigerante u除外 gas inflamable en las proximidades del electrodomestico, apague la valvula del gas filtrado, abra las puertas y ventanas y no desconecte un enchufe en el cable de alimentacion del frigorifico/congelador oequalquier除外 electrodomestico.
Tenga en cuenta que el aparato, por exemple CNCQ2T620E, CNCQ2T618E, ECN2CQTE186, ECN2CQTE206, (=colour code: B,X,W), está ajustado para funciona en un rango ambiente spécifique de entre 10^ y 38^ . El electro-dométrico no pueda funciona correctamente si sedea durante是多么 tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado.
Tenga en cuenta que el aparato, por exemple CNCQ2T620D, CNCQ2T620A, CNCQ2T618EXMA, CNCQ2T618EBMA, CNCQ2T618A, CNCQ2T618C*, está ajustado para funciona en un rango ambiente spécifique de entre 10^ y 43^ . El electrodomístico no pueda funciona correctamente si sedea durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado.
No coloque articulos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del frigorífico, a fin de evaporar lesiones personales causadas por caidas o descargas electricas causadas por el contacto con el agua.
No tire de los estantes de la puerta. La puerta se pueda tirar inclinada, el botellero,

jADVERTENCIA!
No almacene ni utilise elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el electrodomestico nioca de el.
No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodomístico. Este aparato es un electrodométrico. No se recomienda almacenar materiales querequirean temperatas extremas.
- Nunca almacene liquidos en botellas o latas (aparte de bebidas de alto grado alcohólico), especially las bebidas carbonatadas, en el congelador, ya que se rompería durante la congelación.
- Compruebe el estado de los alimentos si se ha producido un calentimiento en e congelador.
No ajuste una temperatura demasiado bajo sin necessities en el compartmento frigorífico. Los ajustes más altos peuvent tener temperaturas bajo cero. Atencion: Las botellasULDuen revertar.
No toque los productos congelados con las manos mojadas (use guantes). Sobre todo, no coma hielo inmediamente antes de haberlo sacado del congelador. Existe el riesgo de congelacion o de formacion de ampollas.PRIMEROSAUXILIOS:poner inmediamente bajo el grifo de agua fria.jNo tirar!
No toque la superficie interior del compartmento de almacenamento del frigorificocuando esteen functiOnamento,especially con lasmanos mojadas, ya que las manos能把 congelarse por la superficie.
Desenchufe el electrodomestico en caso de interrupcion del suministro eletrico o antes de limparlo. Espere al menos 7 minutes antes de volver aponer en marcha el aparato, ya que un arranque frecuente pueda darar el compresor.
No deben utiliser dispositivos electricos dentro de los compartments para alimentos del electrodomístico, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante. Mantenimiento / limpieza
Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento.
- Desconecte el electrodoméstico de la red electrica antes de realizarrialquier mantenimiento rutinario. Deje pasado al menos 5 horas antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque freciente pueda darñar el compresor.
- Antes de colocar el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado ni dañado.
No ubique tomas de corrente multiples portátils ni fuentes de alimentacion portátils en la parte trasera del electrodomestico.
No use dispositivos electricos dentro de los compartments para alimentos del electrodomestico, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
No conserve en este electrodoméstico sustancias explosivas, como aerosoles con propelentes inflamables.

jADVERTENCIA!
Cuando desenchufe el electrodomestico, hagalo por la clavija, no por el cable.
No limpie el electrodomestico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y solutions orgánicas similares, SOLUTIONS ACIDAS O ALCALINAS. Limpie con un detergente especial para frigorificos para evaporar daños.
No raspe la escarcha y el hielo con objetos aflados. No utilise aerosoles, calentadores electricos como secadores deleo, limpiadores a vapor u otheras fuentes de calor para evaporar dañar las piezas de plástico.
No utilise dispositivos mecánicos nithers equipos para acelerar el procesode descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante.
Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrial significado similar para evitar riesgos.
No intente reparar, desmontar o modifier este electrodoméstico por su rue nta. En caso de reparación, póngase en contacto con nuestro service de atencion al cliente.
Saque el polvo de la parte posterior de la unidad al menos una vez al ano para evitar el riesgo de incendio, asi como un mayor consumo de energia.
No rocie ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza.
No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodomístico.
No limpie los estantes de cristal frios con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura pourrait causar que el cristal se rompa.
Información sobre el gas refrigerante

jADVERTENCIA!
Este electrodomístico contiene el refrigerante inflatable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de no dañar el circuito refrigerante durante el transporte o la instalación. La fuga de refrigerante puede causar lesiones oculares o incendios. Si se produce alcún daño, manténgase alejado de llamas abiertas, ventilé bien la habitación y no conecte o desconnecte los cables de alimentación de este ni de cualquier(other electrodomístico. Informe al servicios de atencion al cliente.
En caso de que los ojosentries en contacto con el refrigerante, enjuaguelos inmediamente con agua corriente y llama inmediamente a un oftalmólogo.
Uso previsto
Este electrodomístico está Diseñado para enfiar y congelar alimentos. Ha sido Diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como Areas de cocina para personal de tiendas, ofecinas y otros enterornos de trabajo; granjas y el uso por pacientes en hoteles, moteles yotiros entornos de tipo residencial, asi como en alojamenti y restauración. No está destinado a un uso commercial o industrial. No se permite realizar Cambios o modificaciones en el electrodomístico. Un uso no previsto pueda causar riesgos y la perdida de los derechos de reclamación por garantía.
Normas y directivas CO UK CA
Este producto cumple los requisitos de todas las directivas CE aplicables con las correspondientes normas acordadas y normas del RU que establen el marcado CE o UKCA.

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustracionede este manual能把 diferir de su modelo.

CNCQ2T620AX
CNCQ2T620EX
CNCQ2T620EW
CNCQ2T620DX
CNCQ2T620DW
CNCQ2T620EB
CNCQ2T620CB
ECN2CQTEX206
ECN2CQTEW206
ECN2CQTEB206
A: Compartimento frigorífico
1-Panel de visualizacion
2- Estante de cristal
3- Estante de cristal
4- Estante de cristal
5-Tapa del cajon
6-Cajon Humidity Area
7- Tapa del cajón
8- Fresh 0^ cajon de
almacenamento
9- Estante de la puerta
B: Compartimento congelador
10-Cajonde
almacenamento superior del
congelador
11-Cajonde
almacenamento central del
congelador
12-Cajonde
almacenamento inferior del
congelador

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustracionede este manual能把 diferir de su Modelo.

CNCQ2T618EW
CNCQ2T618EB
CNCQ2T618EC
CNCQ2T618EX
ECN2CQTEX186
ECN2CQTEW186
ECN2CQTEB186
CNCQ2T618EXMA
CNCQ2T618EBMA
CNCQ2T618CW
CNCQ2T618CX
CNCQ2T618AW
CNCQ2T618AX
CNCQ2T618DW
CNCQ2T618DX
A: Compartimento frigorífico
1-Panel de visualizacion
2- Estante de cristal
3- Estante de cristal
4- Estante de cristal
5- Tapa del cajón
6-Cajon Fresh 0^
7- Estante de la puerta
B: Compartimento congelador
8- Cajón de almacenimientos superior del congelador
9- Cajón de almacenimiento central del congelador
10-Cajon inferior de congelacion
Panel de visualización

Botones
K1 Encendido/Apagado, sirve para encender y apagar el electrodomestico.
K2 SeLECTION de temperatura/Ajuste de precision
Tecla de encendido/apagado, se utilizes para encender/apagar Fresh 0^ .
Indicadores
A Función Fresh 0^ C
B Indicador de temperatura del frigorífico
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje, mantengalo fuera del alcance de los niños y desechelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico, como el interior y los accesorios con agua y un detergente suave, y sequelo bien con un paño suave.
- Después de nivelar y limpiar el electrodomístico, espere al menos 2 horas antes de conectarlo a la fuente de alimentación. Ver sección INSTALLACION.
Enfrie previamente los componentos a altas temperatas antes dellenarlos de alimentos.
Botones mecánicos
Los botones de la pantalla son botones mecánicos.
Encender/apagar el electrodomístico
El electrodomístico se pondrá en marcha en cuando se conecte a la fuente de alimentación.
Cuando el frigorífico se enciende por primera vez, se ilumina el indicator "4°" de "B" (visualización de laTemperatura del frigorífico) y el indicator "0°" del Cajón Fresh 0^ La Temperatura del frigorífico y del congelador se ajustan automatistically a 4^ y 20^ ,respectivamente, cuando entra en funciona el Cajón Fresh 0^

AVISO
El aparato está preajustado a la temperatura recomendada de 4^ . Estos son los ajustes recomendados. Si lo desea,可以更好ar estas temperatas manualmente.
Alarma de aperture de la puerta
Cuando la puerta del frigorífico está abierta durante más de 3 horas, laalarma de aperture de la puerta sonará.
La alarma pueda ser silenciada cerrando la puerta. Si la puerta sedea abierta durante mas de 7 horas, la luz del frigorífico y la iluminación del panel indicaor se apagarán automatistically.

Encendido/Apagado
Cuando el aparato está encendido, pulse el botón K1 durante 3 horas, el aparatoenta en modo de esper, el compror deja de functionar y la luz se apaga; cuando el aparato este en modo de esper, pulse el botón K1 durante 3 segundos, el aparato se encendera, el compror se pondra en marcha y la luz se encendera.
Ajuste de la temperatura
Las temperatas interiores estan influencias por los siguientes factores:
Temperatura ambiente
Frecuencia de aperture de la puerta
Cantidad de alimentos almacenados
Instalación del electrodométrico
Ajustar la temperatura del compartmento frigorífico/ congelador
-
Pulse la tecla "K2" (sección de temperatura del frigorífico) para selectionar la temperatura del frigorífico.
-
El indicator "B" (visualización de la temperatura del frigorífico) se iluminará alternativamente como se indica a continuación;
$$ 2 ^ {\circ} \rightarrow 4 ^ {\circ} \rightarrow 6 ^ {\circ} \rightarrow 8 ^ {\circ} $$
-
Al cabo de uns 3 s, se confirmará el ajuste.
-
Al selección la temperatura del Frigorífico en el panel de visualización, la Temperatura correspondiente para el Congeladoras 2^(-22^) 4^(-20^) 6^(-18^) 8^(-16^) .
Ajuste de precision
El modo de selección del ajuste de precisionozyre siete posibilidades para和睦ar las temperatas, como 2^ , 3^(2^4^) , 4^ , 5^(4^6^) , 6^ , 7^(6^8^) , 8^ .
Cómo/utilizar la funciona de ajuste de precision:
-
Pulse la tecla K2 durante 8segundos para activar/desactivar el modo de seleccion delajuste de precision. Cuando el electrodomesticoenta en este modo, se emite una senal acustica y el LED del nivel de refrigeracion seleccionado actualmente se ilumina
-
Pulsando la tecla K2, el ajuste de precision晕unta y, a cada pulsacion, el indicator "B" (visualizacion de la temperatura del frigorifico) se iluminara alternativamente como se indica a continuacion:
$$ 2 ^ {\circ} \rightarrow 3 ^ {\circ} (2 ^ {\circ} 4 ^ {\circ}) \rightarrow 4 ^ {\circ} \rightarrow 5 ^ {\circ} (4 ^ {\circ} 6 ^ {\circ}) \rightarrow 6 ^ {\circ} \rightarrow 7 ^ {\circ} (6 ^ {\circ} 8 ^ {\circ}) ^ {\circ} \rightarrow 8 ^ {\circ} $$
Para entrada en el modo "Fresh 0^ ," con la puerta del frigorífico abierta, pulse K2 durante 3segundos; con una senal acústica, elindicador" 0 "se ilumina y la temperatura de Fresh 0^ se acercará a 0^ .
Para salir del modo "0°", con la puerta del frigorífico abierta, pulse K2 durante 3 seguidos; con una seals acústica, el indicator "O" se apagará; la temperatura del cajón "0°" cambiará con la temperatura de la refrigeración.

AVISO
-
Cuando el aparato entra en el modo de Ajuste de precision, el indicator "B" (visualizacion de la temperatura del frigorífico) 2^4^ se enciende simultaneamente, la temperatura del frigorífico funciona a 3^ ; 4^6^ se enciende simultaneamente, la temperatura del frigorífico funciona a 5^ ; 6^8^ se enciende simultaneamente, la temperatura del frigorífico funciona a 7^ ;
-
Cuando la temperatura ambiente es inferior a 8^ C y la refrigeracion está en el modo 2^ , si el modo "0" está abierto o cerrado, la temperatura del Cajón Fresh 0^ C sera de alrededor de 0^ C
Consejos para almacenar alimentos frescos
Almacenar en el compartmento frigorífico
Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5^ C.
Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el electrodomestico.
Los alimentos almacenados en el frigorífico deben lavarse y secarse antes de almacenarse.
Los alimentos a almacenar deben estar debidamente sellados paraatar olores o alteraciones del sabor.
No almacene cantidades excessivas de comida. Deje空間 entre los alimentos para permitir que el aire frío fluya alrededor de ellos y lograr una refrigeracion mejor y más homogenea.
Los alimentos consumidos diariamente deben almacenarse en la parte frontal del estante.
Deje空間 entre los alimentos y las paredes interiores, permitiendo que el aire fluya. De cualquier modo, se recomienda que los alimentos no toquen la pared trasera: los alimentos podrian congelarse contra la pared trasera. Evite el contacto directo de los alimentos (especially alimentos aceitosos o acidos) con el revestimiento interno, ya que el aceite/acidopuede erosionarlo. Limpie los restos de aceite/acidocuando los encuentre.
Los alimentos congelados se puedadescendingelar suavamente en el compartmento frigorifico. Este ahora energia.
El proceso de maduración de las frutas y verduras como calabacines, melones, papaya, plátano, pña, etc. se pueda acelerar en el frigorífico. Por lo tanto, no se recomienda guardarlos en el frigorífico. Sin embargo, se pueda favorecer la maduración de las frutas muy verbdes durante cierto tiempo. Las cebollas, el ajo, el jengibre y othera raíces también deben almacenarse a temperatura ambiente.
Los malos olores en el interior del frigorífico son un signo de que algo se ha derramado y se requires limpieza. Vea Cuidado y limpieza.
Los differentes alimentos deben colocarse en différentes areas según sus propiedades.
Conservación en el compartmento congelador
-
Mantenga la temperatura del congeladora a -18^ C.
-
Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el congelador.
-
Los alimentos cortados en porciones你能as se congelarán más rápidó y serán más fáciles de descogelar y cocinar. El peso recommendado para cada porción es de menos de 2,5 kg.
-
Es mejor envasar los alimentos antes de introducirlos en el congelador. El exterior del embalajeDebe estar seco para evaporar que las bolsas se peguen. Los materiales de embalaje deben estar libres de olores y ser herméticos y atóxicos.
-
Paraatar laexpiration de los periodos de conservacion, anote la Fecha de congelacion, el limite de tiempo y el nombre de los alimentos en el envase segun los periodos de conservacion de los differentes alimentos.

jADVERTENCIA!
El acido, la alcalinidad y la sal, etc. podrian erosionar la superficie interna del congelador.
- No coloque los alimentos que contengan estas sustancias (p.ej.: pescados marinos) directamente sobre la superficie interna. El agua salada en el congelador debe limpiarse inmediamente.
- No supere el tiempo de almacenimiento recommendado por los fabricantes. Saque solo la*cantidadnecessarya de alimentos del congelador.
- Consuma rápidamente los alimentos descongelados. Los alimentos descongelados no peuvent volver a congelarse a menos que seURTan antes; de lo contrario,SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO
- No cargue cantidades excessivas de alimentos frescos en el congelador. Consulte la capacité de congelación del congelador (Vea los DATOS TÉCNICOS o los datos de la planta).
- Los alimentos peuvent almacenarse en el congelador a una temperatura minima de -18^ de 2 a 12磨损,dependiendo de sus propiedades (p.ej. carne: 3-12磨损, verduras: 6-12磨损).
- Cuando congele alimentos frescos, evite ponerlos en contacto con alimentos ya conglomerados. iRiesgo de descogelacion!
Cuando guarde alimentos congelados en tienda, siga estas directrices:
- Siempre siga las directrices de los fabricantes sobre el tiempo que debe almacenar los alimentos. jNo exceedas这三个 directrices!
- Trate de que el tiempo que pueda entre la compray y el almacenimiento sea el menor possible para preservar la calidad de los alimentos.
- Compre alimentos congelados que se hayan conservado a una temperatura de - 18 °C o menos.
- Evite comprar alimentos que tengan hielo o escarcha en el envase: este indica que los productos podrieran haber sido parcialmente descongelados y recongelados en algunos punto (el aumento de la temperatura afecta a la calidad de los alimentos).

AVISO
Debido a la existencia de differentes modelos, es posible que su producto no tengatodallascharacteristicasigungues.Consulte el apartado Descripción del producto.


Flujo de aire multiple
El frigorífico está equipado con un sistema de flujc de airemultiple,conelque se aseguran corrientes de aire frío en cada nivel de estante. Este ayudaa mantener una temperature uniforme para asegurar que sus alimentos se mantienen frescos por más tiempo.
Estantes ajustables
- La alta de los estantes se puedaJKLM para adaptarse a sus necessities de almacenimiento.
- Para reubicar un estante, retirelo primo levantando su borde posterior ① y extraigalo ②
- Para volver a instalarlo, colóquelo en los rieles deodos y empujehasta que la parte trasera del estante se fije bajo de las ranuras laterales.
Estantes de puerta/soportes para botellas desmontables
- Los estantes de la puerta se pueda descmountar para limparlos:
- Coloque las manos en cada lado del estante, levántelo hacer arriba ① y extraigalo ②
- Para insertar el estante de la puerta, realice los pasos anteriores enorden inverso.

Cajón de almacenimiento del frigorífico
Para utiliser yaabustar el compartmento frigorífico, consulte el apartado USO.

Cajón del congelador
El cajón del congelador se pueda extender de forma recta y Completa. Están montados en un riel telescópico de fácil desplazimiento. Así peute almacenar y extraer los alimentos congelados cómodamente. Gracias al mecanismo automatico de cierre de la puerta, el manejo es fácil y pueda ahorrar energia.
Cajón extraíble
Para SACAR el cajón, tire al máximo ①, levante y retire ②.
Para insertar el Cajón, realizce los pasos anteriores enorden inverso.


jADVERTENCIA!
No sobrecargue los cajones: Carga maxima de cada cajón: 35 kg!
Luz
La luz interior LED se enciende alAbrir la puerta. El rendimiento de las luces no se ve afectado por ninguna de las otheras configuraciones del electrodomestico.

Consejos de ahora de energia
Asegúrese de que el electrodoméstico está bien ventilado (vea INSTALLACION).
No instale el electrodomestico bajo la luz directa del sol oerca de fuentes de calo (p. ej.: fogones, estufas...).
Evite una temperatura innecesariamente bajo en el electrodoméstico. El consumes de energiaurrenta la temperatura del electrodoméstico.
Deje enfiar los alimentos calientes antes de introducirlos en el electrodomestico.
Abra la puerta del electrodomestico lo menos y lo más brevemente possible.
No llene en excesso el electrodomestico para Severity abstrir la circulacion de aire.
Evite la presencia de aire bajo del embalaje de los alimentos.
- Mantenga las juntas de la puerta limpias para que la puerta se ciderre siempre correctamente.
La configuración que ahora más energia requires que el Cajón, las fiambreras y los estantes secolouen en el electrodoméstico según el estado de fabrica, y que los alimentos secolouen de modo que no bloqueen la calidad de aire del conductor.

jADVERTENCIA!
Desconecte el electrodomestico de la fuente de alimentacion antes de limparlo.
Limpieza
Limpie el electrodomístico solo cuando haya poco o ningún alimento guardado. Este electrodomístico debe limpiarse cada quatre semanas para realizar un buena mantenimiento yeating malos olores.

jADVERTENCIA!
No limpie el electrodomestico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, SOLUTIONES ACIDAS O ALCALINAS. Limpie con un detergente especial para frigorificos para evaporar daños.
No rocie ni enjuague el electrodomestico durante la limpieza.
No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodomístico.
No limpie los estantes de cristal frios con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura pourrait causar que el cristal se rompa.
No toque la superficie interior del compartmento del electrodomestico, especial -mente con las manos mojadas, ya que las manos peuvent congelarse en la superficie.

Mantenga siempre limpia la junta de la puerta.
- Limpie el interior y el armazón del electrodoméstico con una esponja humedecida en agua tibia y detergente neutro.
Frote el interior y el exterior del frigorífico, incluyendo la junta de la puerta, los estantes de la puerta, los estantes de cristal, los cajones, etc., con una toalla suave o una esponja sumergida en agua caliente (se puedaañadir detergente neutro).
- Si hay liquido derramado, retire todas las piezas contaminadas, enjuague directamente con agua corriente, seque y colque las piezas de nuevo en el frigorífico.
Si hay productos cremosos derramados (como nata, helado derretido...), retire todas las piezas contaminadas,pongalias en agua caliente a uno 40^ durante un rato, enjuague con agua corriente, séquelas y colóquelas de nuevo en el frigorífico.
En caso de que alguna parte o componenteoesqueede atascada Dentro del frigorifico(entre las estanterias olos cajones),utilice un cepillosuavepequeñopara sacarlo. Si no la alcanza,pongase en contacto con el service de Haier.
Aclare y seque con un paño suave.
No limpie ninguna de las piezas o partes de este electrodomestico en un lavavajillas.
Dejeasaralmenos7minutostanede reinicairelelectrodomestico,yaqueelarranquefrequentepuede daarelcompresor.
Descongelación
La descogelación de los componentos frigorífico y congelador se realiza automaticamente: no se requires ninguna operation manual.
Sustitución de las lámparas LED

jADVERTENCIA!
No sustituya ustedmppo la lampara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un technician autorizzato.
Las lámparas realizan LED como fuente de luz, con bajo consumo energetico y larga vida útill. Si detecta alguna anomalía, pángase en contacto con el servicios de atencion al cliente. Vea ATENCIONAL CLIENTE.
Parámetros de las lámparas:
Si no se utilizes durante un periodo más largo
Si el electrodoméstico no se usa durante un periodo prolongado de tiempo:
Saque la comida.
Desenchufe el cable de la toma de corriente.
Limpie el electrodomestico como se ha descririto anteriormente.
Mantenga las puertas abiertas para registrar que se generate malos olores en el interior.

AVISO
Apague el electrodomístico solo si es estRICTamente Needed.
Desplazar el electrodoméstico
- Retire toda la comida y desenchufe el electrodomestico.
- Fije los estantes y otheras partes moviles en el frigorifico y el congelador con cinta adhesiva.
- No incline el frigorífico más de 45^ paraatar dañar elsystema de refrigeración.

jADVERTENCIA!
No levante el electrodomestico por las asas.
No cologne el electrodomestico horizontalmente sobre el suelo.
- Antes de realizar tareas de mantenimiento, desactive el electrodomístico y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Los equipos electricos solo deben ser revisados y manejados por electricistas expertos@cualificados, ya que las reparaciones incorrectas peuvent causar daños considerables en consecuencia.
Si el sistemas de alimentacion está danado, deben ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrial significado similar para evaporar riesgos.
| Problema | Causa posible | Solutacion posible |
| El compresor no funciona. | ·El enchufe no está conectado a la toma de corriente. ·El electrodomestico está en el ciclo de descongelación | ·Conecte el enchufe. ·Esto es normal para una descongelación automática |
| El electrodomestico funciona con frecuencia o funciona durante un periodo de tiempo demasiado largo. | ·La temperature superioro exterior es demasiado alta. ·El electrodomestico ha estado apagado durante cierto de tiempo. ·Una puerta del electrodomestico no está bien cerrada. ·La puerta se ha abierto con demasiada Frequencia o durante mucho tiempo. ·El ajuste de temperatura del compartmento congelador es demasiado bajo. | ·En este caso, es normal que el aparato funciona durante más tiempo. ·Normalmente, valea de 8 a 12 horas que el electrodomestico se enfrie Completely. ·Cierre la puerta/cajón y asegúrese de que el electrodomestico está ubicado sobre una superficie plana y que no haya alimentos o recipientes que impidan que la puerta se ciderre bien. ·No abra la puerta/cajón con demasiada Frequencia. ·Ajuste una temperatura más alta hasta Obtener una temperatura satisfactoria para el frigorífico. Se necesitan 24 horas para que la temperatura del frigorífico se mantenga estable. |
| Problema | Causa posible | Soluciones posible |
| ·La junta de la puerta está sucía, desgastada, agrietada o desparejada. ·La circulación de aire requerida no está garantizada. | ·Limpie la junta de la puerta/cajón o pidale al serviceo de atencion al cliente que la bombie. ·Garantice una ventilacion adecuada. | |
| El interior del frigorífico está sucio y/o huele mal. | ·El interior del frigorífico necesita limpieza. ·Hay alimentos de olor fuerte guardados en el frigorífico. | ·Limpie el interior del frigorífico. ·Envuelva bien los alimentos. |
| La temperatura del interior del electrodoméstico no es lo suficientmente fria. | ·La temperatura establishecida es demasiado alta. ·Se han almacenado alimentos demasiado calientes. ·Se ha almacenado demasiada comida a la vez. ·Los alimentos están demasiado cerca entre sí. ·Una puerta/cajón del electrodoméstico no está bien cerrada. ·La puerta/cajón se ha abierto con demasiada frequencia o durante mucho tiempo. | ·Restablezca la temperatura. ·Enfrié siempre los alimentos antes de guardarlos. ·Guarde siempre��eñasCNTIDADE alimentOS. ·Deje un espacio entre various alimentos para permitir que el aire fluya. ·Cierre la puerta/cajón. ·No abra la puerta/cajón con demasiada frequencia. |
| La temperatura del interior del electrodoméstico es demasiado fria. | ·La temperatura establishecida es demasiado baja. | ·Restablezca la temperatura. |
| Formación de humedad en el interior del compartmento frigorífico. | ·El clima es demasiado calido y humedo. ·Una puerta/cajón del electrodoméstico no está bien cerrada. ·La puerta/cajón se ha abierto con demasiada frequencia o durante mucho tiempo. ·Hay recipientes de alimentos o liquidos abiertos. | ·Aumente la temperatura. ·Cierre la puerta/cajón. ·No abra la puerta/cajón con demasiada frequencia. ·Deje que los alimentos calientes se enfién a temperatura ambiente y cubra los alimentos y liquidos. |
| Problema | Causa possible | Solutución possible |
| Se acumulahumedad fuera de la superficie o entre las puertas/puerta y cajón. | ·El ambiente es demasiado calido y demasiado humedo. ·La puerta no está bien cerrada. Hay aire frío bajo del electrodomístico y aire caliente en el exterior, y se produce condensación. | ·Esto es normal en un ambiente humedo y cambiará cuando lahumedad disminuya. ·Asegúrese de que la puerta/cajón está bien cerrada. |
| Hay是多么 hieloyescarcha en elcompartmentocongelador. | ·Los alimentos no estanorrectamente embalados. ·Una puerta/cajón del electrodomístico no está bien cerrada. ·La puerta/cajón se ha abierto con demasiada Frequencia o durante mucho tiempo. ·La junta de la puerta/cajón está sucia, desgastada, agrietada o desparejada. ·Algo en el interior impide que la puerta/cajón se cierrén correctamente. | ·Embale bien los alimentos. ·Cierre la puerta/cajón. ·No abra la puerta/cajón con demasiada Frequencia. ·Limpie la junta de la puerta/cajón o cámbiela por una nuevo. ·Vuelva a colocar los estantes, estantes de la puerta o contentedesores internos para permitir que la puerta/cajón se cierra. |
| Los lados del frigorífico y la tira de la puerta secalientan. | ·- | ·Esto es normal. |
| El electrodomésicohace sonidosanormales. | ·El electrodomésico no está ubicado sobre una superficie plana. ·El electrodomésico tocaalgún的对象a su alrededor. | ·Ajuste las patas para nivelar el electrodomésico. ·Retire los objetivos que haya alrededor del electrodomésico. |
| Se oye un ligoro sonido similar al del flujo de agua. | ·- | ·Esto es normal. |
| Oirá un pitido dealarma. | ·La puerta delcompartimento frigoríficoestá abierta. | ·Cierre la puerta. |
| Oirá un débilzumbido. | ·El systemanticonducción está en marcha | ·Esto evita la condensación yesenormal |
| Problema | Causa posible | Soluciones posible |
| El sistemas de iluminación o refrigeración interior no funciona. | ·El enchufe no está connectado a la toma de corriente. ·La fuente de alimentación presenteALA alteración. ·La lámpara LED no funciona. | ·Conecte el enchufe. ·Compruebe el suministro electrico a la habitación. Llame a la compañero electrónica local. ·Llame al serviceo técnico para Cambiar la lámpara. |
Para ponserse en contacto con el service de asistencia的技术ica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/
En la sección "website", elija lamarca de su producto y su País.
Se le redirigira a la頁a webespecifica dondeouldrencar el numero de Telefono y el formulario paraponerse encontacto conel的专业 de asistencia Tecnica.
Interruption del suministro
En caso de un corte de luz, los alimentos deben permanecer frescos y a salvo durante 5 horas. Siga"These consejos durante una interrupción prolongada del suministro, especially en verano:
abra la puerta/cajon lo menos possible.
No introduzca mas alimentos en el electrodomestico durante un corte de luz.
- Si se da el avis previo de un corte de luz y la duración de la interrupcción es superior a 5 horas, fabrique algo de hielo y póngalo en un recipientte en la parte superior del compartmento frigorífico.
Inmediamente después de la interrupción, esnecessaryllavaracabouna inspeccionde los alimentos.
- Como la temperatura del frigorífico subira durante una interrupción del suministro electrico u other fallo, el periodo de conservación y la calidad comestible de los alimentos se reducirán. Cualquier alimento que se descongele debe consumirse, o bien cocinarse y volver a congelarse (cuando proceda) rápidamente para evitar riesgos para la salute.
Función de memoria durante el corte de luz
En cuando vuela la luz, el electrodomístico restablecerá los ajustes establishos antes del corte de luz.
Desempaquetado

jADVERTENCIA!
Este es un electrodomestico pesado. Manipulelo con la ayud de othera persona.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Saque el electrodomestico de su embalaje.
Retire todos los materiales de embalaje.
Condiciones ambientales
La temperatura ambiente debe estar siempre entre 10^ y 38^ para este frigorífico, por exemple, CNCQ2T620E, CNCQ2T618E, ECN2CQT*186, ECN2CQT*206, (=colour code: B,X,W); o bien la temperatura ambiente debe estar siempre entre 10^ y 43^ para este frigorífico, por exemple, CNCQ2T620D, CNCQ2T618C, CNCQ2T620A, CNCQ2T618A*, CNCQ2T618EXMA, CNCQ2T618EBMA, ya que pueda influrir en la temperatura interior del aparato y en su consumo enerético. No instale el electrodométrico cerca dethers electro-dométrico emisores de calor (hornos, neveras) sinaislamento.

ADVERTENCIA!
Luego, el Refrigerador pueda usarse con normalidad. Se requiere una distancia minima de instalacion de 50~mm para garantizar su eficiencia de refrigeracion. Cualquier obstruccion alrededor del refrigerador aumento su consumo de energia.
Espacio recomendado
Espacio recomendado con la puerta



| (Unit: mm) | Dimension | Model#1 | Model#2 |
| Width | W1:595 | *186 | *206 |
| W2:323 | *3618* | *3620* | |
| W3:383 | *5618* | *5620* | |
| W4:918 | *1618* | *7620* | |
| W5:3 | *1620* | ||
| W:595 | |||
| Depth | D1:996 | ||
| D2:1220 | |||
| D:667 | |||
| Distance to back wall | A:50 | ||
| Distance to lateral walls | B:50 | ||
| Distance to ceiling | C:100 | ||
| Overall Height | H:1850/2050 | H:1850 | H:2050 |
Nivelación del electrodomístico
Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y solida.
- Incline el frigorífico ligeramente haceras atrás.
- Ajuste las patas al nivel deseado.
Asegürese de que la distancia a la pared del lado de la bisagra sea de al menos 100 mm para que la puerta se abra correctamente.


- Puede comprobarse la estabilidad golpeando alternativamente las diagonales. El ligero bamboleo debe ser el本身就是 en ambas direcciones. De lo contrario, el marco pueda deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligeristica inclinacion hacía extras facultita el cierre de las puertas.
i AVISO
Para un electrodomístico independiente: este electrodomístico de refrigeración no está disnéado para ser utilisé como un electrodomístico integrado.

Tiempo de espera
El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuesta en la capsa del compresor. Este aceite pueda pasado por el sistema de tuberías cerradas durante el transporte si el electrodomístico está inclinado. Antes de conectar el electrodomístico a la fuente de alimentación, espere al menos 2 horas para que el aceite vuelva aentrar en la capsa.
Conexión electrónica
Antes de cada connexion, compruebe si:
La fuente de alimentacion, la toma de corriente y el fusible son adecuados para la placac de clasificacion.
- La toma de corriente tiene connexion a tierra y no tiene multíplles contactos ni extensiones.
El enchufe y la toma de corriente encajanperfectamente.
Conecte el enchufe a una toma de corriente domestica correctamente instalada.
iADVERTENCIA!
Paraatarriesgos,solo el service de atencion al cliente debe reemplazar un cable de alimentaciondañado (ver tarjeta de garantía).
Reversibility de la puerta
Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, deben comprobar si la aperture de la puerta debe cambiar de derecha (por defecto) a izquierda por laubicacion de instalacion y la calidad de uso.

jADVERTENCIA!
- Este es un electrodoméstico pesado. Se necesitan dos personas paraCambiar la reversibility de la puerta.
- Antes de realizar cualquier operation, desenchufe el electrodoméstico de la red electrica.
No incline el electrodomestico mas de 45^ para evaporar daños en el systema de refrigeración.
Pasos de montaje
- Consiga las herramrientas necessities.
- Desenchufe el electrodoméstico.
- Retire la tapa superior de la bisagra 1 y desenrosque la bisagra superior (tres tornillos) a la derecha 2.
- Retire la bisagra superior.
- Retiresciousamente la puerta del frigorifico suelta de la bisagra del medio.
- Retire la bisagra central.
- Retire laITTLE tapa del panel frontal de izquierda a derecha.
- Dé la vuelta a la puerta y desenrosque la tapa (1). Saque la nuevo tapa (2) de la Bolsa necesaria y atornillela al bajo opuesto.
- Bombie las posiciones de los tapones y el tornillo en el lateral.
- Atornille la bisagra del medio al dato izquierdo del aparato. Preste atencion a invertir el pivote de la bisagra central, asegurandose de que el dato con la junta quede hacia arriba.
- Levante con cuidado la puerta superior sobre la bisagra del medio. Asegúrese de que el pivote encaja en el cuerpo de la bisagra de la puerta inferior.
- Saque la nuevo bisagra superior y la cubierta de la bisagra de la Bolsa de accesorios. Pase el cable de connexion a工程技术 de la bisagra superior y fije la bisagra superior con los tres tornillos en el lado izquierdo del aparato. Ponga cubierta de la bisagra sobre la bisagra.
- Vuelva a colocarelpanelfrontalyfijelo concinco tornillos.
Después del cambio de la puerta, compruebe si las juntas de la puerta está bien colocadas en la carcasa y todos los tornillos está bien apltados.

Temperatas ambiente
Templada extendida: este aparato de refrigeracion está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre 10^ y 32^ .
Templada: este electrodomístico de refrigeración está destinado a ser utilizdo a una temperatura ambiente comprehensa entre 16^ y 32^ .
Subtropical: este aparato de refrigeracion está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprehensa entre 16^ y 38^ .
Tropical: este aparato de refrigeracion está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprehensa entre 16^ y 43^ .
Parámetros del producto conforme al Reglamento (UE)2019/2016
Basado en los resultados de la prueba estandar de 24 horas. El consumo de energia real dependerá de laubicación y del modo de uso del electrodomístico.
| Modelo | CNCQ2T620EB CNCQ2T620EW CNCQ2T620EX ECN2CQTEX206 ECN2CQTEB206 ECN2CQTEW206 | CNCQ2T620DW CNCQ2T620DX | CNCQ2T618EW CNCQ2T618EX CNCQ2T618EB CNCQ2T618EC ECN2CQTEX186 ECN2CQTEB186 ECN2CQTEW186 | CNCQ2T620CB |
| Tipo de electrodomístico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiency energetica | EDEC | |||
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 279 223 | 270 178 | ||
| Volumen del compartmentofrigorífico (L) | 289 289 | 235 289 | ||
| Volumen del compartmentcongeladora (L) | 120 120 | 120 120 | ||
| Clase de congelación | 4 estrellas 4 estrellas 4 estrellas 4 estrellas | |||
| Tipo de descongelación | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 11 11 11 | 13 | ||
| Capacidad de congelación(kg/24h) | 6 6 6 6 | |||
| Clase climática | SN.N.ST SN.N | ST.T SN.N.ST S | N.N.ST.T | |
| Clase de emisión de ruido y emissiones de ruido acústico aéreo (dB(A) re 1 pW) | C(38) | B(35) | C(38) | B(35) |
Parámetros del producto conforme al Reglamento (UE)2019/2016
Basado en los resultados de la prueba estandar de 24 horas. El consumo de energia real dependerá de la ubicación y del modo de uso del electrodométrico.
| Modelo | CNCQ2T620AX | CNCQ2T618CX CNCQ2T618CW | CNCQ2T618AX CNCQ2T618AW | CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA |
| Tipo de electrodométrico frigorífico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiência energetica | A CA | A+ | ||
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 114 | 172 110 | 290 | |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 289 | 235 235 | 234 | |
| Volumen del compartmento congelador (L) | 120 120 120 | 96 | ||
| Clase de congelación | 4 estrellas | 4 estrellas | 4 estrellas | 4 estrellas |
| Tipo de descongelación | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 16 13 16 | 13 | ||
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 7 6 7 | 6 | ||
| Clase climática | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T |
| Note: Adopting standards | EN 62552-1:2020 EN 62552-3:2020 | EN 62552:2013 | ||
Parámetros del producto conforme al Reglamento (UE)2019/2016
Basado en los resultados de la prueba estandar de 24 horas. El consumo de energia real dependerá de la ubicación y del modo de uso del electrodométrico.
| Modelo | CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX |
| Tipo de electrodométrico | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiencia energetica | D |
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 216 |
| Volumen del compartmentofrigorífico (L) | 235 |
| Volumen del compartmentcongelador (L) | 120 |
| Clase de congelación | 4 estrellas |
| Tipo de descongelación | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 |
| Capacidad de congelación(kg/24h) | 6 |
| Clase climática | SN.N.ST.T |
| Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico aereo (dB(A) re 1 pW) | C(35 |
Explicaciones:
Si
(1) Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas. El Consumo real depende del uso y de laubicacion del electrodomestico.
(2) Calificacion climatica SN: Este electrodomestico está disenado para ser utilizao a una temperatura ambiente comprendida entre +10^ y +32^ Calificacion climatica N: Este electrodomestico está disenado para ser utilizao a una temperatura ambiente comprehidida entre +16^ y +32^ Calificacion climatica ST: Este electrodomestico está disenado para ser utilizesa una temperatura ambiente comprehidida entre +16^ y +38^ Calificacion climatica T: Este electrodomestico está disenado para ser utilizesa una temperatura ambiente comprehidida entre +16^ y +43^
Datas技术和adiconiales
| Modelo | CNCQ2T620EB CNCQ2T620EW CNCQ2T620EX ECN2CQTEX206 ECN2CQTEB206 ECN2CQTEW206 | CNCQ2T620DW CNCQ2T620DX | CNCQ2T618CW CNCQ2T618CX | CNCQ2T618EW CNCQ2T618EX CNCQ2T618EB ECN2CQTEB186 ECN2CQTEX186 ECN2CQTEW186 |
| Volumen total (L) | 409 409 355 | 330 | ||
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/ 50Hz | 220~240V/ 50Hz | 220~240V/ 50Hz | 220~240V/ 50Hz |
| Corriente clasificada (A) | 0.9 1.4 1.4 | 0.9 | ||
| Fusibleprincipal (A) | 15 15 16 | 15 | ||
| Note: Adopting standards | EN 62552-1:2020 EN 62552-3:2020EN 62552-2:20 | |||
| Modelo | CNCQ2T620AX | CNCQ2T618AX CNCQ2T618AW | CNCQ2T620CB | CNCQ2T618EXMA CNCQ2T618EBMA |
| Volumen total (L) | 409 355 | 409 330 | ||
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz 220 | 240V/50Hz 220~240V/50Hz | |
| Corriente clasificada (A) | 1.4 1.4 1.4 | 0.9 | ||
| Fusible principal (A) | 16 16 | 16 | 16 | |
| Note: Adopting standards | EN 62552-1:2020; EN 62552-2:2020; EN 62552-3:2020 | EN 62552:2013 | ||
| Modelo | CNCQ2T618DW CNCQ2T618DX |
| Volumen total (L) | 355 |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz |
| Corriente nominal (A) | 1.4 |
| Fusible principal (A) | 16 |
| Nota: Adopoción de normas | EN 62552-1:2020; EN 62552-2:2020; EN 62552-3:2020 |
Recomendamos nuestro Servicio de atencion al cliente Haier y el uso de repuestos originales.
Si tiene algo problema con su electrodomístico, compruebe primero la sección SOLUCION DE PROBLEMAS.
Si no enquirytra una solución allí, pángase en contacto con
su distribuidor local o
nuestro Centro europeo de atencion al cliente (ver nombres de téléphone listados abajo) o
el和地区 de service y asistencia en www.haier.com, donde pueda activar la
solicitud de service y encontrar las Preguntas frecentes.
P
Puede encontrar la informacion en la plac de datos.
Modelo
N.° deserie
Compruebe también la tarjeta de garantía suministrada con el producto en caso de garantía.
| Centro europeo de atencion al cliente | ||
| País* | Número de電話 | Costes |
| Haier Italy (IT) 199 100 912 | ||
| Haier Spain (ES) 902 509 123 | ||
| Haier Germany (DE) | 0180 5 39 39 99 | • 14 ct/min電話 fijo • máximo 42 ct/min móvil |
| Haier Austria (AT) | 0820 001 205 | • 14,53 ct/min電話 fijo • maxi. 20 ct/min el resto |
| Haier United Kingdom (UK) 0333 | 003 8122 | |
| Haier France (FR) 0980 406 409 | ||
*Para algunos paises, consulte www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l.
Sucursal Reino Unido
*Duración de la garantía del electrodomístico de refrigeración:
La garantía minima es de: 2 años para los páíres de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos, 6和睦s para Argelia, Tünez sin garantía legal, al no requerirse.
*El período de piezas de repuestos para la reparación del aparato:
Los termostatos, los sensores de temperatura, las placas de circuito impresas y las fuentes de luz está disponible durante un periodo minimo de 7 años después de la commercialización de laULTimaunidad delmodelo.
Las asas, bisagras, bandejas y cestas lo estan durante un periodo minimo de 7 años, y las juntas durante un periodo minimo de 10 años después de la commercializacion de la ultimaunidad del modelo.
*Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europe.eu/ o escanee el número QR en la etiqueta energetica suministrada con el electrodomístico.
Ácido, alcalino e sal, etc. poder erodir a superficie interna do congelador.