PIONEER DMH-100BT - Radio del coche

DMH-100BT - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DMH-100BT PIONEER en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PIONEER DMH-100BT - page 76
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DMH-100BT PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMH-100BT - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMH-100BT de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO DMH-100BT PIONEER

Importante (Número de serie)

El número de serie está ubicado en la parte inferior de esta unidad. Para su seguridad y comodidad, asegúrese de registrar este número en la tarjeta de garantía incluida.

Gracias por comprar este producto Pioneer. La delenidamente estas instrucciones para saber cómo utilizar adecuadamente este modelo. Después de locr las instrucciones, guarde este documento en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.

Importante

Es posible que las pantallas mostradas en los ejemplos sean distintas a las pantallas reales, ya que podrían modificarse sin previo aviso para mejorar el desempeño y las funciones.

■Precauciones....78

Información importante sobre seguridad.....78 Bloqueo mediante el freno de mano.....78

Cuando utilice una pantalla conectada a V OUT....78

Para evitar la descarga de la batería....78 Cámara de visión trasera....79

Uso del conector USB....79

Fallas de funcionamiento ....79 Visite nuestro sitio web ....79

Protección del panel y la pantalla LCD....79 Note sobre la memoria interno....70

Notas sobre la memoria interna....79 Acerca de este manual....79

■ Funcionamiento básico......80

Revisión de los nombres y las funciones de las plezas 80

Control remoto 80

Al arrancar por primera vez....81 Cómo utilizar las pantallas....82

Fuente AV compatible....83

Selección de una fuente....83 Uso del panel táctil....83

■ Registro y conexión del dispositivo Bluetooth.....84

Visualización de la pantalla "Bluetooth"......84

Registro de sus dispositivos Bluetooth....84 Conexión manual de un dispositivo Bluetooth registrado....84

Cambio de la visibilidad....84 Introducción del código PIN para la conexión

inalámbrica Bluetooth 84

Visualización de la información del dispositivo....84

Eliminación del contenido de la memoria Bluetooth 84

Actualización del software Bluetooth....85

Visualización de la versión del software Bluetooth 85

Telefonía manos libres....85

Visualización de la pantalla del menú del Teléfono 86

Hacer una llamada telefónica....86

Recepción de una llamada telefónica....86 Cambio de los ajustes telefónicos....86

Cambio de los ajustes telefónicos......68 Notas sobre la telefonia manos libres......87

- Configuración para iPod 87

Compatibilidad con iPod 87

Información de las conexiones y las funciones

funciones ......88

■ Radio 88

Procedimiento de inicio....88

Almacenamiento de las frecuencias de transmisión más potentes....88

Sintonización de las frecuencias más potentes....88

Archivos de audio comprimidos....89

Procedimiento de inicio....90

Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos....90

Cambio del tipo de archivo multimedia....90

Archivos de vídeo comprimidos......91

Procedimiento de inicio....91

Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos....91

Archivos de imágenes estáticas....92

Procedimiento de inicio....92

Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos....92

Cambio del tipo de archivo multimedia....92

Ajuste del intervalo de presentación de diapositivas....92

■ iPod 93

Conexión de su iPod ....93 Procedimiento de inicio....94

Selección de fuentes de canciones o vídeo a partir de la pantalla de la lista de reproducción....94

■ Reproductor de audio Bluetooth....94

Procedimiento de inicio....94

Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos....94

■ Fuente AUX ......95

Procedimiento de inicio....95 Ajuste de la señal de video....95

■ Ajustes del sistema .....95

Visualización de la pantalla de ajustes "Sistema" 95

Activación de la fuente de audio Bluetooth.....95

Ajuste del desplazamiento continuo....95

Ajuste de la cámara de visión trasera....95 Ajuste de la cámara para el modo Rear

View 96

Selección del Idioma del sistema....96 Ajuste del avio aeriotica....96

Ajuste del aviso acustico....96 Ajuste de las posiciones de respuesta del papel

Ajuste de las posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil) .....96

Ajuste de la atenuación....96

Ajuste de la imagen....97

■ Ajustes de audio......98

Visualización de la pantalla de ajustes "Audio" 98

Uso del ajuste de desvanecimiento/

balance 98

Utilización del ajuste del balance....98 Ajuste de los niveles de la fuente....98

Ajuste de los niveles de la fuente....98 Aiuste de la sonoridad....98

Ajuste de la sonchidad ....98 Utilización de la salida del subwoofer....98

Ajuste de la configuración del subwoofer .....98

Cambio de la salida de la bocina trasera.....98

Cambio de salida trasera RCA....99

Realce de bajos....99

Ajuste del filtro de paso alto....99 Los del avaluaciones....99

■ Menú de temas......100

Selección del color de tema 100

■ Menú Favorito......100

Creación de un acceso directo....100

Selección de un acceso directo....100 Eliminación de un acceso directo....100

Eliminacion de un acceso directo......100

■ Operaciones comunes ..101

Ajuste de la hora y la fecha....101

Cambio del modo de pantalla panorámica ...101

■ Otras funciones .....101

Restablecimiento de varias configuraciones/

Restauración de este producto a la

configuración predeterminada .....101

■ Conexión......102

Precauciones....102

Precauciones antes de conectar el sistema.102

Antes de instalar este producto....102

Para evitar daños....102 Avio para el cable azul/hlanca....103

Aviso para el cable azulbianco....103 Este producto....103

Este producto....103 Cable de alimentación....103

Cables de bocina 104

Amplificador de potencia (de venta por

separado)....104

iPod / iPhone....104

iPod / iPhone con conector Lightning .....104

iPod / iPhone con conector de 30 clavijas ....105

Cámara......105

Índice

Componente de video externo y la visualización ....105

■ Instalación......106

Precauciones antes de la instalación....106

Antes de la instalación....106

Notas acerca de la instalación .....106

Instalación mediante los orificios de tornillo del

lateral de este producto....107

Instalación del micrófono ....107 Montaje en el parasol....107

Instalación en la columna de dirección.....107

Ajuste del ángulo del micrófono 108

■ Apéndice ......108

Solución de problemas....108

Mensajes de error....108

Información detallada de los soportes que se

pueden reproducir....109

Aviso de derechos de autor y marcas de

fábricas 110

Bluetooth 111

WMA....111

AAC 111

Información detallada sobre los dispositivos

iPod conectados 111

Uso del contenido con conexión basado en

aplicaciones....111

Aviso acerca de la visualización de video ....112

Aviso acerca del uso de archivos MP3......112

Uso correcto de la pantalla LCD ....112

Especificaciones....113

Precauciones

Información importante sobre seguridad

ADVERTENCIA

  • No intente instalar este producto ni realizar trabajos de mantenimiento por su cuenta. La instalación o los trabajos de mantenimiento de este producto a cargo de personas sin la capacitación y la experiencia adecuedas en equipo electrónico y accesorios vehículos podrían ser peligrosos y exponerlo a usted al riesgo de descargas eléctricas, lesiones u otros riesgos.
  • Evite que este producto entre en contacto con líquidos. Podrían producirse descargas eléctricas. Además, el contacto con líquidos puede provocar daños al producto, humo y sobrecalentamiento.
    En caso de que ingresen al producto líquidos u objetos extraños, estacione su vehículo en un lugar seguro, apaguelo (ACC OFF) de inmediato y comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano. No utilice este producto en dicha condición; de lo contrario, pooría, producirse un incendio, una descarga eléctrica u otra falla.
    En caso de detectar humo, un ruido extraño o un olor que salga de este producto, o cualquier otra señal anormal en la pantalla a LCD, apague el producto de inmediato y comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano. Si utiliza este producto en esta condición, podrían producirse daños permanentes en el sistema.
  • No desarme ni modifique este producto, ya que los componentes de alta tensión en el interior podrían provocar una descarga eléctrica. Asegúrese de comunicarse con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano para solicitar inspecciones internas, ajustes o reparaciones.

Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer y comprender completamente la siguiente información de seguridad:

  • No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si enfrenta dificultades al usar este producto o al leer la visualización, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el traco de mano antes de realizar los ajustos necesarios.
  • Nunca suba el volumen de este producto a un nivel tan alto que le impida escuchar el tráfico exterior y los vehículos de los servicios de emergencia.

En aras de fomentar la seguridad, algunas funciones están desactivadas hasta que el vehículo se haya detenido o se haya accionado el freno de mano.
- Conserve este manual en un lugar de fácil acceso para consultar los procedimientos de funcionamiento y la información de seguridad.
- No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor. (ii) afecte el funcionamiento de cual quiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura.
- No olvide usar el cinturón de seguridad en todo momento mientras conduce su vehículo. En caso de un accidente, sus losiones pueden ser mucho más graves si no tiene el cinturón de seguridad bien puesto.
- Nunca utilice audífonos mientras conduce.

PRECAUCIÓN

Este producto es evaluado en condiciones de clima moderado y tropical en aparatos electrónicos de audio, video y similares. Requisitos de seguridad, IFC 60065.

Bloqueo mediante el freno de mano

Este producto ofrece determinadas funciones (como la visualización de imágenes de vídeo y determinadas operaciones mediante teclas del panel táctil) que podrían ser peligrosas (con la posibilidad de producir lesiones graves o la muerte) o que podrían estar prohibidas si se utilizan mientras conduce. Con la finalidad de evitar el uso de dichas funciones mientras el venículo está en movimiento, existe un sistema de bloqueo que detecta cuando el freno de mano está puesto y cuando el vehículo está en movimiento. Si indenta utilizar las funciones descritas anteriormente mientras conduce, estarán desactivadas hasta que detenga el venículo en un lugar seguro y (1) accione el freno de mano, (2) quite el freno de mano y después (3) accione el freno de mano otra vez. Pise el pedal del freno sin sellarlo antes de quitar el freno de mano.

Para garantizar una conducción segura

ADVERTENCIA

- EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO ESTACIONADO DEL VEHÍCULO Y DEBE

CONECTARSE EN EL LADO DE LA FUENTE DE ENERGÍA DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTOS DE ESTE CABLE PODRÍAN INFRINGIR LA LEY APLICABLE Y PRODUCIR LESIONES O DAÑOS GRAVES.

  • No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo mediante el freno de mano, provisto para su propia protección. La alteración o la desactivación del sistema de bloqueo mediante el freno de mano podrian producir lesiones graves o la muerte.
  • Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posible infracción de las leyes aplicables, este producto no debe utilizarse con una imagen de video que sea visible para el conductor.
    En algunos países, la visualización de imágenes de video en una pantalla dentro de un vehículo incluso por personas distintas al conductor podría estar prohibida por la ley. Deben obedecerse estas disposiciones en los lugares donde estén vigentes.

Si intenta ver una imagen de video mientras conduce, aparecerá en la pantalla la siguiente advertencia: "una fuente de video en el asiento delantero durante la conducción." Para ver

una imagen de video en esta pantalla, detenga el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano. Pise el pedal del freno sin solitarlo antes de quitar el freno de mano.

Cuando utilice una pantalla conectada a V OUT

El terminal de salida de video (V OUT) sirve para conectar una pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos traseros la visualización de imágenes de video.

ADVERTENCIA

NUNCA instale la panlalla trasera en un lugar que le permita al conductor ver imágenes de video mientras conduce.

Para evitar la descarga de la batería

Asegúrese de encender el motor del vehículo mientras utiliza este producto. La batería podría descargarse si este producto se utiliza sin el motor encendido.

ADVERTENCIA

No instale este producto en un vehículo que no disponga de cables o circuitos ACC.

Precauciones

Cámara de visión trasera

Si dispone de una cámara opcional de visión trascera, puede utilizar este producto como apoyo para observar vehículos de gran volumen o para dar marcha atrás y eslacionarse en un lugar estrecho.

ADVERTENCIA

LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE VERSE AL REVÉS.
- USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA, CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O DAÑOS.

PRECAUCIÓN

El modo de visión trasera sirve para utilizar este producto como apoyo para observar vehículos de gran volumen o para dar marcha atrás. No utilice esta función con fines de entrelenimiento.

Uso del conector USB

PRECAUCIÓN

Para evitar la pérdida de datos y daños al dispositivo de almacenamiento, nunca lo extraiga de este producto durante la transferencia de datos.
- Pioneer no puede garantizar la compatibil dad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asu me ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida de datos en reproductores multimedia, iPhone, teléfono inteligente u otros dispositivos mientras se utiliza este producto.

Fallas de funcionamiento

Servicio posventa para productos de Pioneer

Comuníquese con el distribuidor que le vendió el producto para recibir servicio posventa (incluidas las condiciones de garantía) o cualquier otra información. En caso de que la información necesar a no esté disponible, comuníquese con las empresas nombradas a continuación. No envie su producto a las empresas cuya dirección se señala en seguida con fines de reparación sin antes comunicarse.

• FF. UU. Y CANADA
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
Consulte información sobre la garantía en la hoja de garantía restringida incluida en su producto.

Visite nuestro sitio web

Visile nuestro siguiente sitio: http://www.pioneerelectronics.com http://www.pioneerelectronics.ca

  1. Registre su producto
    2 Reciba información actualizada sobre los productos y las tecnologías más recientes.
  2. Descargue manuales de instrucciones, solicite catálogos de productos, averigüe cuales son los nuevos productos y acceda a mucha más información.
    4 Reciba aviscos de actualización de software y actualizaciones de software.

Protección del panel y la panta- lla LCD

  • No expenga la pantalla LCD a la luz solar directa cuando no se utilice este producto. Lo anterior puede provocar una avoria en la pantalla LCD debido a las altas temperaturas.
  • Al utilizar un teléfono celular, mantonga la antenna del teléfono celular alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones en la transmisión de video que se manif eslan como manchas, líncas de color, etc.
  • Para proteger la pantalla I CIO contra daños, asegúrese de locar las leclas del panel táctil suavemente y solo con los dedos.

Notas sobre la memoria interna

Antes de extraer la batería del vehículo

- Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.

Es posible que se eliminen datos

La información se elimina si se desconecta el cable amarillo de la batería (o si se extrae la batería).

- Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.

Restablecimiento del microprocesador

PRECAUCIÓN

Al pulsar el bolón RESET, se restablecen los ajustes y el contenido grabado a los ajustos de fábrica.

  • No realice esta operación cuando un dispositivo este concelado a este producto.
  • Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán. El microprocesador debe restablecerse en las siguientes condiciones:
  • Antes de utilizar este producto por primera vez después de la instalación.
  • Si este producto no funciona correctamente.
  • Si el funcionamiento del sistema parece tener problemas.
  • Si la posición de su vehículo se muestra en el mapa con un error de posicionamiento significativo.

1 Gire la llave de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF).

2 Pulse el botón RESET con la punta de un bolígrafo u otro instrumento puntiagudo.

- Revisión de los nombres y las funciones de las piezas en la página 80

Los ajustes y el contenido grabado se reinieran a los ajustes de fábrica.

Acerca de este manual

Este manual utiliza diagramas de pantallas reales para describir las operaciones. No obslante, las pantallas de agunas unidades

Precauciones Funcionamiento

quizá no coincidan con las mostradas en este manual según el modelo utilizado.

Significado de los símbolos utilizados en este manual

000BTEsto Indica el nombre del modelo compatible con las operaciones descrilas.
PIONEER DMH-100BT - Significado de los símbolos utilizados en este manual - 1Esto Indica que debe tocarse la tocla digital adecuada en la pantalla táctil.
[2A20]Esto Indica que debe tocarse y mantenerse presionada una tocla digital adecuada en la pantalla táctil.
PIONEER DMH-100BT - Significado de los símbolos utilizados en este manual - 2Esto Indica que hay una referencia o información compomantaria relativa a la tocla o la pantalla.

básico

Revisión de los nombres y las funciones de las piezas

PIONEER DMH-100BT - Revisión de los nombres y las funciones de las piezas - 1

1 Pantalla LCD
2 Botón RESETRestablecimiento del microprocesador en la página.79
3 Botón Volume (+/-)
4 Botón MUTEPulse para activar o desactivar el ajuste de s iencamiento.
5 Botón ■Pulse para cambiar la panta la entre la pantalla de Menú superior y la pantalla de fuente actual.
6 Botón DISPPulse para encender o apagar la pantala.
7 Botón TRKEjecuta una sintonización de búsqueda manual, los controles para adelantar, refrasar y buscar pistas.Pulse el botón para contestar o terminar una llamada.

Control remoto

El mando a distancia CD R33 se vende por separado. Para los detalles acerca de las operaciones, consulte el manual del mando a distancia.

Funcionamiento básico

Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB

Es posible que este producto no logre el desempeño óptimo con algunos dispositivos de almacenamiento USB.
No es posible la conexión mediante un concentrador USB. Para la conexión es necesario un cable USB.

1 Extraiga el conector del puerto USB del cable USB.
2 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB al cable USB.

PIONEER DMH-100BT - Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB - 1

① Cable USB
② Dispositivo de almacenamiento USB
■ Revise que no haya acceso a ningún dato antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB.

Al arrancar por primera vez

1 Encienda el motor para iniciar el sistema.

Después de una breve pausa, aparece la pantalla de bienvenida durante varios segundos.
Aparece la pantalla "Selecc. idioma programa".
A partir de la segunda vez, la pantalla mostrada será distinta en función de las condiciones anteriores.
2 Toque el idioma que desea utilizar en la pantalla.
3 Toque →.

Aparece la pantalla del menú superior.

Funcionamiento básico

Cómo utilizar las pantallas
PIONEER DMH-100BT - Funcionamiento básico - 1

text_image Pantalla de ajuste de fecha y hora 10 6 2016 21 : 48 MonthlyDate: c/may m joby Time Format: 12hour 24 hour Pantalla de menú principal Fuente actual Radio 6/10 21:48 Iconos de fuentes AV IPodRadio Bluetooth Audio AUX Rear View OFF Pantalla de menú de configuración System Pantalla de menú del teléfono Phone Book abode/ghi abode/ghi abode/ghi abode/ghi abode/ghi

PIONEER DMH-100BT - Funcionamiento básico - 2
Al pulsar el botón ■n cualquier pantalla, podrá visualizar la pantalla de Menú superior.

Funcionamiento básico

Fuente AV compatible

Puede reproducir o utilizar las siguientes fuentes con este producto.

Radio
- ROM (archivos de audio comprimidos)
Las siguientes tuentes pueden reproducirse o utilizarse mediante la conexión de un dispositivo auxiliar.
USB
Pod
• Audio Bluetooth
AUX

Selección de una fuente

Fuente en la pantalla de Menú superior

1 Pulse ■.
2 Toque el icono de la fuente que desea seleccionar.
Al seleccionar "OFF", se desactiva la fuente AV.

Fuente en la lista de fuentes

1 Visualice la lista de fuentes.

PIONEER DMH-100BT - Fuente en la lista de fuentes - 1

text_image ① CD Track 99 6/13 482# EQ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

① Muestra la lista de fuentes.
2 Toque la tecla de fuente que desee seleccionar.
□ Al seleccionar "OFF", se desactiva la fuente AV.

Uso del panel táctil

Puede controlar este producto tocando las teclas de la pantalla directamente con los cedos.

Para orleger la pantalla LCD contra daños, asegúrese de locar la pantalla suavemente solo con los dedos.

Utilización de las teclas del panel táctil comunes

• : Muelve a la pantalla anterior.
•: Cierra la pantalla.

Uso de las pantallas con listas

PIONEER DMH-100BT - Uso de las pantallas con listas - 1

text_image ROOT ① ② abcdighi abcdighi abcdighi abcdighi abcdighi ③

① Al tocar un elemento de la lista, puede reducir las opciones y pasar a la siguiente operación.
② Aparece cuando no se muestran todos los caracteres en el área de visualización.
Al tocar la tecla, el resto se desplaza para su visualización.
③ Aparece cuando los elementos no se pueden mostrar en una sola página.
Toque ↗ o para ver los elementos ocultos.

Uso de la barra del tiempo

PIONEER DMH-100BT - Uso de la barra del tiempo - 1

① Puede modificar el punto de reproducción arrastrando la tecla.
□ Esta función no está disponible cuando está seleccionado el sintonizador de Audio Bluetooth como fuente de AV.

Cambio del panel de función

1 : Cambia el panel de función de las fuentes AV.

Esta tecla no está disponible en todas las fuentes.

Registro y conexión del dispositivo Bluetooth

Visualización de la pantalla "Bluetooth"

1 Pulse.
2 Toque; y después,
Aparece la pantalla la "Bluetooth"

Registro de sus dispositivos Bluetooth

Si ya están emparejados tres dispositivos, se muestra "Memoria llena". Antes elimine un dispositivo emparejaco.

- Eliminación de un dispositivo registrado en la página 84

1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en sus dispositivos.

2 Visualice la pantalla "Bluetooth".

- Visualización de la pantalla "Bluetooth" en la página 84

3 Toque [Conexión].

4 Toque

El sistema busca dispositivos Bluetooth en espera de una conexión y los muestra en la lista en caso de encontrarse algún dispositivo.

5 Toque el nombre del dispositivo Bluetooth que desea registrar.

En caso de que su dispositivo sea compatible con el Emparejamiento Simple Seguro (SSP), aparece un número de seis dígitos en la visualización de este producto, Toque [SI] para comparar el dispositivo.

Una vez establecida la conexión, aparecerá el nombre del dispositivo. Tocue el nombre del dispositivo para desconectario. Cuando el dispositivo se haya registrado correctamente, se establecerá una conexión Bluetooth desde el sistema.

La conexión Bluetooth también se puede lograr mediante la detección de este producto desde el dispositivo Bluetooth. Antes del registro, asegúrese de que "Visibilidad" en el menú "Bluetooth" esté en "Act." Consulte información detallada sobre las operaciones de dispositivos Bluetooth en las instrucciones de operación que acompañan al dispositivo Bluetooth.

- Cambio de la visibilidad en la página 84

Conexión automática con un dispositivo Bluetooth

Esta función conecta el dispositivo Bluetooth conectado por última vez a este producto de forma automática tan pronto como los dos dispositivos estén a menos de unos metros de distancia.

1 Visualice la pantalla "Bluetooth".
- Visualización de la pantalla "Bluetooth" en la página 84
2 Toque [Conexión autom.] para cambiar a "Act." (predeterminado) o "Des.".

Eliminación de un dispositivo registrado

PRECAUCIÓN

Nunca apague este producto mientras se esté eliminando el dispositivo Bluetooth emoarejado.

1 Visualice la pantalla "Bluetooth".
- Visualización de la pantalla "Bluetooth" en la página 84
2 Toque [Conexión].
3 Toque

Conexión manual de un dispositivo Bluetooth registrado

Correcte manualmente el dispositivo Bluetooth en los siguientes casos:

  • Dos o más dispositivos Bluetooth están registrados, y usted desea seleccionar manualmente el dispositivo que se utilizará.
  • Usted desea reconectar un dispositivo Bluetooth desconectado.
  • La conexión no se puede establecer automáticamente por alguna razón,

1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en sus dispositivos.
2 Visualice la pantalla "Bluetooth".
- Visualización de la pantalla "Bluetooth" en la página 84
3 Toque [Conexión].
4 Toque el nombre del dispositivo que desea conectar.

Cambio de la visibilidad

Esta función sirve para permitir o evitar que este producto esté visible en el otro dispositivo.

1 Visualice la pantalla "Bluetooth".
- Visualización de la pantalla "Bluetooth" en la página 84
2 Toque [Visibilidad] para cambiar a "Act." (predeterminado) o "Des.".

Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth

Para conectar su dispositivo Bluetooth a este producto, debe ingresar un código PIN.

Puede cambiar el código PIN con esta función.

1 Visualice la pantalla "Bluetooth".
- Visualización de la pantalla "Bluetooth" en la página 84
2 Toque [Entrada de código PIN].
3 Toque de [0] a [9] para ingresar el código PIN (hasta 8 -dígitos).
4 Toque

El código PIN predeterminado es "0000"

Visualización de la información del dispositivo

1 Visualice la pantalla "Bluetooth".
- Visualización de la pantalla "Bluetooth" en la página 84

2 Toque [Inform. dispositivo].

Se muestra el nombre del dispositivo y la dirección de dispositivo Blueooth y este producto.

Eliminación del contenido de la memoria Bluetooth

Este ajuste está disponible solo cuando de tiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.

PRECAUCIÓN

Nunca apague este producto mientras se estlé eliminando el contenido de la memoria Bluetooth.

Registro y conexión del dispositivo Bluetooth

1 Visualice la pantalla "Bluetooth".
- Visualización de la pantalla "Bluetooth" en la página 84
2 Toque [Borr. memo. Bluetooth].
3 Toque [Borrar].
Aparece la pantalla de confirmación.

Actualización del software Bluetooth

Esta función so utiliza para actualizar este producto con el software BluelocIn más reciente. Consulte información delallada en nuestro silic web sobre el software BluelocIn y la actualización.

□ La fuente se desactiva y la conexión Bluetooth se desconecta antes de comenzar el proceso.
Este ajuste está disponible solo cuando detene el vehículo en un lugar seguro y acciona el treno de mano.
□ Debe almacenar el archivo de la versión superior en el dispositivo de almacenamiento USB de antemano.

PRECAUCIÓN

Nunca apague este producto ni desconecle el teléfono mientras se esté actualizando el software.

1 Conecte a esta unidad el dispositivo de almacenamiento USB que contiene el archivo de actualización de la versión.
- Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB en la página 81
2 Visualice la pantalla "Bluetooth".
- Visualización de la pantalla "Bluetooth" en la página 84
3 Toque [Actualiz. software BT].

4 Toque [Iniciar].

Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para terminar de actualizar el software Bluetooth.

Visualización de la versión del software Bluetooth

Si este producto no funciona correctamente, quizá debe comunicarse con su distribuidor para solicitar las reparaciones correspondientes.

En estos casos, leve a cabo el siguiente procedimiento para revisar la versión de software de esta unidad.

1 Visualice la pantalla "Bluetooth".
- Visualización de la pantalla "Bluetooth" en la página 84
2 Toque [Inform. versión Bluetooth].
Aparece la versión del módulo Bluetooth de este producto.

Telefonía manos libres

Indicador de teléfono con Bluetooth conectado

Muestra el número de dispositivo del dispositivo conectado.

PIONEER DMH-100BT - Telefonía manos libres - 1

text_image Estado de la recepción del teléfono móvil Estado de la batería del teléfono móvil Phone Book ABC *1 abcdefghi *2 abcdefghi *3 abcdefghi *4 abcdefghi

PIONEER DMH-100BT - Telefonía manos libres - 2

Cambia a la búsqueda inicial.

PIONEER DMH-100BT - Telefonía manos libres - 3

Muestra la pantalla de marcación preestablecido. → Uso de las listas de marcado preestablecido en la página 86

PIONEER DMH-100BT - Telefonía manos libres - 4

Cambia a la lista de la agenda telefónica. Llamará un número de la agenda telefónica en la página 86

PIONEER DMH-100BT - Telefonía manos libres - 5

Cambia a los registros de llamadas perdidas, recibidas y marcadas.

PIONEER DMH-100BT - Telefonía manos libres - 6

- Marcación desde el historial en la página 86 Cambia el modo para ingresar el número telefónico directamente.

PIONEER DMH-100BT - Telefonía manos libres - 7

→ Marcación directa en la página 56

PIONEER DMH-100BT - Telefonía manos libres - 8

RECAUCIÓN

Por su seguridad, evite hablar por teléfono mientras conduce. Para utilizar esta función, debe conectar en primer lugar su teléfono celular a este producto mediante Bluelooth.

Telefonía manos libres

- Registro y conexión del dispositivo Bluetooth en la página 84

Visualización de la pantalla del menú del Teléfono

1 Pulse ■.

2 Toque

Aparece la pantalla del menú del teléfono.

Hacer una llamada telefónica

Puede hacer una llamada telefónica de varias formas.

Marcación directa

1 Visualice la pantalla "Menú de teléfono".
- Visualización de la pantalla del menú del teléfono en la página 86
2 Toque
3 Toque las teclas numéricas para ingresar el número telefónico.
4 Toque para hacer una llamada.
5 Toque 📞 para concluir una llamada.
Quizá escuche un ruido al colgar el teléfono.

Llamar a un número de la agenda telefónica

Los contactos de su teléfono se transferirán a este producto de forma automática.
☐ Debe activarse la opción "Visibilidad" de la pantalla "Bluetooth".
- Cambio de la visibilidad en la página 84

1 Visualice la pantalla "Menú de teléfono".

- Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página 86

2 Toque
3 Toque el nombre deseado de la lista.
4 Toque el número de teléfono que desee marcar.

Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a marcar.

5 Toque para concluir una llamada.

Marcación desde el historial

1 Visualice la pantalla "Menú de teléfono".

- Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página 86

2 Toque

3 Toque el elemento para cambiar la lista del historical.

Están disponibles los siguientes elementos:

  • Registro de llamadas recibidas
  • Registro de llamadas marcadas
  • Registro de llamadas perdidas

4 Toque la entrada deseada del registro para hacer una llamada.

Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a marcar.

5 Toque para concluir una llamada.

Uso de las listas de marcado preestablecido

Registro de un número telefónico

Puede almacenar con facilidad hasta seis números telefónicos por dispositivo como opciones preestablecidas.

1 Visualice la pantalla "Menú de teléfono".
- Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página 86
2 Toque 📄o 📅
En la pantalla "Directorio", toque el nombre que desec.
3 Toque

Marcación desde la lista de marcado preestablecido

1 Visualice la pantalla "Menú de teléfono".
- Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página 86
2 Toque

3 Toque el elemento que desee marcar.

Aparece la panlalla de marcación y el dispositivo comienza a marcar.

Recepción de una llamada telefónica

1 Toque para contestar una llamada.
- Si toca 📄 mientras recibe una llamada en espera, puede cambiar de interlocutor.
■ Toque 📞 para rechazar la llamada.
2 Toque para concluir una llamada.

Cambio de los ajustes telefónicos

Cómo responder a una llamada automáticamente

1 Visualice la pantalla "Bluetooth".
- Visualización de la pantalla "Bluetooth" en la página 84
2 Toque [Respuesta automática] para cambiar entre "Act." o "Des." (predeterminado).

Cambio del tono de llamada

Tiene la opción de usar el lono de llamada de este producto.

1 Visualice la pantalla "Bluetooth".
- Visualización de la pantalla "Bluetooth" en la página 84
2 Toque [Timbre] para cambiar entre "Act." (predeterminado) o "Des.".

Inversión de nombres en la agenda telefónica

1 Visualice la pantalla "Bluetooth".
- Visualización de la pantalla "Bluetooth" en la página 84
2 Toque [Invertir nombre].

Telefonía manos libres Configuración

Ajuste del modo privado

Durante una conversación, puede cambiar al modo privado (hablar directamente en su teléfono celular).

1 Toque 📄 para activar o desactivar el modo privado.

Ajuste del volumen de audio de la otra persona

Este producto se puede ajustar al volumen de audio de la otra persona.

1 Toque para alternar entre los tres niveles de volumen.

Los ajustes se pueden al macenar en el caso de cada dispositivo.

Notas sobre la telefonía manos libres

Notas generales

  • No se garantiza la conexión a todos los teléfonos celulares con tecnología inalámbrica Bluetooth.
  • La distancia de línea visual entre este producto y su teléfono celular no debe ser mayor a 10 metros al enviar y recibir voz y datos mediante la tecnología Bluetooth.
  • Con algunos teléfonos celulares, es posible que el sonico del tono de llamada no se emita desde las bocinas.
  • Si se selecciona el modo privado en el teléfono celular, es posible que se desactive la telefonía manos libres.

Registro y conexión

Las operaciones de telefonía celular varían en función del tipo de teléfono celular. Consulte instrucciones detalladas en el manual de instrucciones proviso con su teléfono celular.
- Cuando una transferencia de agenda telefónica no funcione, desconecte su teléfono y realice un emparejamiento nuevamente desde su teléfono a este producto.

Cómo hacer y recibir llamadas

  • Es posible que escuche un ruido en las siguientes situaciones:
    — Al contestar el teléfono mediante el botón del teléfono. — Cuando el interlocutor cuelque el teléfono.
  • Si el interlocutor no puede escuchar la conversación debido a un eco, disminuya el nivel de volumen de la telefonía manos libres.

  • Con algunos telétonos celulares, incluso después de pulsar el botón del teléfono celular para aceptar una llamada entrante, es posible que no se lleve a cabo la telefonía manos libres.

  • El nombre registrado aparecerá si el número telefónico ya está registrado en la agenda telefónica. Cuando un número telefónico esté registrado con distintos nombres, solo se mostrará el número telefónico.

Los historiales de llamadas recibidas y números marcados

  • No puede realizar una llamada en la entrada de un usuario desconocido (sin número telefónico) que aparezca en el historial de llamadas recibidas.
  • Si se realizan llamadas mediante el uso de su teléfono celular, no se guardará en este producto ningún dalo de historial.

Transferencias de la agenda telefónica

  • Si aparecen más de 1 000 entradas de la agenda telefónica en su leéfono celular, es posible que no se descarguen por completo todas las entradas.
  • Según el teléfono, este producto quizá no muestra la agenda telefónica correclamente.
  • Si la agenda telefónica del teléfono centiene datos de imágenes, quizá no se transfierra correctamente la agenda telefónica.
  • La disponibilidad de la función de transferencia de la agenda telefónica depende del teléfono celular.

para iPod

Al utilizar con este producto un iPod, configure las opciones de este producto de acuerdo con el dispositivo que se desca conectar.

Compatibilidad con iPod

Este producto es compatible solo con los siguientes modelos de iPod y versiones de software de iPod. Otros quizá no funcionen correctamente.

  • iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus, 6s, 6s Plus; iOS 7.0 o posterior.
  • iPhone 3GS: IOS 6.0.1
  • iPod touch (4.a, 5.a generación): iOS 6.0.1
  • iPod touch (3.a generación): OS 5.1.1
  • iPod touch (2.a generación): OS 4.2.1
  • iPod classic 160 GB (2009): Ver. 2.0.4
  • iPod classic 160 GB (2008); Ver. 2.0.1
  • iPod classic 80 GB: Ver. 1.1.2
  • iPod nano (7.a generación)
  • iPod nano (6.a generación): Ver. 1.2
  • iPod nano (5.a generación): Ver. 1.0.2
  • iPod nano (4.a generación): Ver. 1.0.4
  • iPod nano (3.a generación): Ver. 1.1.3
    Puede conectar y controlar un iPod compatible con este producto mediante cables conectores acquiridos por separado.
    Es posible que los métodos de operación varían en función del modelo del iPod y la versión del software.
    □ La compatibilidad del iPod con este producto depende de la versión del software del iPod.

Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con el iPod, consulte la información que aparece en nuestro sitio web.

Este manual corresponde a los siguientes modelos de iPod.

iPod con conector de 30 clavijas

iPhone 3GS, 4, 4s
- iPod touch de 2.a, 3.a, 4.a generación
• iPod classic 80 GB, 160 GB
- iPod nano de 3.a, 4.a, 5.a, 6.a generación

iPod con conector Lightning

  • iPhone 6s, 6s Plus
  • iPhone 6, 6 P1
  • iPhone 5, 5s, 5c
  • iPod touch de 5.a generación
  • iPod nano de 7.a generación

Configuración para iPod

Información de las conexiones y las funciones

Los ajustes y los caples necesarios para conectar cada dispositivo, y las fuentes disponibles, se explican a continuación.

iPod/iPhone con un conector de 30 clavijas

Al conectarse mediante CD-IU201V (de venta por separado)

- Fuentes disponibles

iPod (audic)

iPod (video)

iPod/iPhone con un conector Lightning

Al conectarse mediante CD-IU52 (de venta por separado)

- Fuentes disponibles iPod (audio)

Radio

Muestra la lista del canal preajustado. Seleccione un elemento de la lista ("1" a "6") para cambiar el canal preajustado.

PIONEER DMH-100BT - Radio - 1

text_image Selecciona la banda FM1, FM2, FM3 o AM. 6/10 :482 AMFM41 EQ > Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi 000.0 MHz

PIONEER DMH-100BT - Radio - 2

Realiza la sintonización manual. Realiza la sintonización de búsqueda o la sintonización de búsqueda sin parada.

Soltar la tecla en unos segundos salta desde la frecuencia actual a la emisora más cercana. Si vuelve a tocar mientras el sistema está realizando la búsqueda, cancelará la sintonización de búsqueda y entrará en el modo de sintonización manual.

Mantener la tecla pulsada durante varios segundos realiza la sintonización de búsqueda sin parada.

PIONEER DMH-100BT - Radio - 3

Recupera el canal preajustado vinculado a una tecla de la memoria.

PIONEER DMH-100BT - Radio - 4

Almacena la frecuencia de emisión actual en una tecla.

□ Al pulsar ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿?
□ Al mantener presionado ◀◀◀ o ▶ collaro, también puede llevar a cabo la sintenización de búsqueda.
Si mantiene pulsado o, podrá realizar la sintonización de búsqueda sin interrupción. Si lo pulsa de nuevo, la sintonización de búsqueda sin interrupción se cancelará y se cambiará el canal de presintonia.

Procedimiento de inicio

1 Pulse .

2 Toque [Radio].

Aparece la pantalla "Radio"

Almacenamiento de las frecuencias de transmisión más potentes

La función de memoria de mejores emisoras (BSM) almacena automáticamente las seis frecuencias de transmisión más potentes en las teclas de presintonía "1" a "6".

Es posible que el almacenamiento de frecuencias de transmisión con BSM sustituya a las que ya tenga guardadas,
Es posible que las frecuencias de transmisión previamente al macenadas se mantengan así si el número de frecuencias al macenadas no ha llegó al límite.

1 Toque ▷.

2 Toque para comenzar una búsqueda.

Mientras se muestra el mensaje, las seis frecuencias de transmisión más potentes se a almacenarán en las teclas de presinlonía en el orden de su fuerza de señal.

- El proceso de almacenamiento se cancela al tocar [Cancelar].

Sintonización de las frecuencias más potentes

Puede utilizar esta función si se selecciona "Radio" como fuente.
La sintonización de búsqueda local le permite sintonizar solo acuellas emisoras de radio con señales suficientemente potentes.
1 Visualice la pantalla de ajustes "Sistema".

Radio

PIONEER DMH-100BT - Radio - 1

2 Toque [Config. fuentes AV].
3 Toque [Configuración de la radio].
4 Toque [Local].
5 Toque el elemento que desee ajustar.
• Des. (ajuste predeterminado):
Desactiva el ajuste de sintonización de búsqueda.
Nivel1 a Nivel4:
Ajusta el nivel de sensibilidad para FM en Nivel1 a Nivel4 (para AM Nivel1 o Nivel2).
□ El ajuste de FM "Nivel4" (AM "Nivel2") permite la recepción de las emisoras con las señales más potentes únicamente.

Archivos de audio comprimidos

Muestra la ilustración cuando se está reproduciendo el archivo con la ilustración.

El tipo de archivo de la ilustración debe ser JPEG, y el tamaño del archivo debe ser inferior a 99 KB.

Pantalla de reproducción 1 (Ejemplo: USB)
PIONEER DMH-100BT - Archivos de audio comprimidos - 1

text_image USB Abodefghi Abodefghi ABC 6/10 :482# 50 * * *2 Salta archivos hacia adelante o hacia atrás. Alterna entre reproducción y pausa.

Cambia la pantalla de información de música actual.

PIONEER DMH-100BT - Archivos de audio comprimidos - 2

Reproduce los archivos en orden aleatorio.

: No reproduce los archivos en orden aleatorio.

: Reproduce todos los archivos del rango de repetición aleatoriamente.

Pantalla de reproducción 2 (Ejemplo: USB)
PIONEER DMH-100BT - Archivos de audio comprimidos - 3

text_image USB Abodefghi Abodefghi ABC 6/10 :482# EQ i

PIONEER DMH-100BT - Archivos de audio comprimidos - 4

Establece un rango de reproducción de repetición.

PIONEER DMH-100BT - Archivos de audio comprimidos - 5

PIONEER DMH-100BT - Archivos de audio comprimidos - 6

Selecciona la carpeta anterior o la carpeta siguiente.

PIONEER DMH-100BT - Archivos de audio comprimidos - 7

Selección un archivo de la lista. - Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos en la página 90

PIONEER DMH-100BT - Archivos de audio comprimidos - 8

Cambio el tipo de archivo multimedia. - Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 90

PIONEER DMH-100BT - Archivos de audio comprimidos - 9

pulsar o debién puede adelantar o retrasar ara sellar archivos.

Archivos de audio comprimidos

Al mantener presionado o de atrasar o adelantar rápidamente.
Puede reproducir archivos de audio comprimidos almacenados en un dispositivo de almacenamiento USB.
Cuadro de compatibilidad de soportes en la página 110

Procedimiento de inicio

1 Pulse ■.
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB.
- Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB en la página 81
3 Toque [USB].
La reproducción se lleva a cabo según el orden de los números de carpetas. Se omiten las carpetas que contengan archivos que no se pueden reproducir.

Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos

Puede encontrar archivos o carpetas para su reproducción mediante la lista que contiene los nombres de archivos o nombres de carpetas.

1 Toque

2 Toque un archivo de la lista para reproducirlo.
□ Los archivos se reproducen en el orden del número de archivo.

Cambio del tipo de archivo multimedia

Al reproducir conlerido multimedia digital que contenga una mezcla de varios tipos de archivos multimedia, puede allerran entre los tipos de archivos multimedia para su reproducción.

1 Toque
2 Toque el elemento que desee ajustar.
Music
Cambia el tipo de archivos multimedia a música (audio comprim do).
Video

Cambia el tipo de archivos multimedia a video.

Photo:

Cambia el tipo de archivo multimedia a imagen está la (datos JPEG o BMP).

Archivos de vídeo comprimidos

PIONEER DMH-100BT - Archivos de vídeo comprimidos - 1

Oculta las teclas del panel táctil. Para volver a visualizar las teclas, toque en cualquier parte de la pantalla.

PIONEER DMH-100BT - Archivos de vídeo comprimidos - 2

text_image USB Stop ■ Abdefghi ■ Abdefghi 6/10 482# EQ *1

PIONEER DMH-100BT - Archivos de vídeo comprimidos - 3

Establece un rango de reproducción de repetición.

PIONEER DMH-100BT - Archivos de vídeo comprimidos - 4

Repite todos los archivos.

PIONEER DMH-100BT - Archivos de vídeo comprimidos - 5

Repite el archivo actual.

PIONEER DMH-100BT - Archivos de vídeo comprimidos - 6

Repite la carpeta actual.

PIONEER DMH-100BT - Archivos de vídeo comprimidos - 7

Lleva a cabo la reproducción fotograma a fotograma.

PIONEER DMH-100BT - Archivos de vídeo comprimidos - 8

Lleva a cabo la reproducción en cámara lenta.

PIONEER DMH-100BT - Archivos de vídeo comprimidos - 9

Detiene la reproducción.

Archivos de vídeo comprimidos

PIONEER DMH-100BT - Archivos de vídeo comprimidos - 1

text_image USB Stop Abcdefghi Abcdefghi Avanza o retrocede rápidamente. Vuelva a tocar para caml velocidad de reproducció Alterna entre reproducción y pausa.

PIONEER DMH-100BT - Archivos de vídeo comprimidos - 2

Selección un archivo de la lista.

- Selección de archivos desde la lista de nombres de

archivos en la página 9

Cambia el tipo de archivo mult media.

- Cambio del tipo de archivo multimedia en la

página 90

□ Al pulsar ◀◀◀ o ▶▶▶loién puede adelantar o retrasar para saltar archivos.
Al mantener presionado o de atrasar o ade antar rápidamente.
- ¿Cómo cambiar el poco de paralla panorámica.
Operaciones comunes en la página 101
Puede reproducir archivos de audio comprimidos almacenados en un dispositivo de almacenamiento USB.
Cuadro de compatibilidad de soportes en la página 110

PRECAUCIÓN

Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deléngase en un lugar seguro y accione el freno de mano.

Procedimiento de inicio

Archivos de audio comprimidos en la página 89

Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos

Puede seleccionar archivos para verlos mediante la lista de nombres de archivos.

1 Toque
2 Toque un archivo de la lista para reproducirlo.
Los archivos se reproducen en el orden del número de archivo y las carpetas se omiten si no contienen archivos.
■ Toque el símbolo de reproducción de la miniatura para obtener una vista previa del archivo.

Archivos de imágenes estáticas

PIONEER DMH-100BT - Archivos de imágenes estáticas - 1

Oculta las teclas del panel táctil.

Para volver a visualizar las teclas, toque en cualquier parte de la pantalla.

PIONEER DMH-100BT - Archivos de imágenes estáticas - 2

Gira la imagen visualizada 90° en sentido horario.

PIONEER DMH-100BT - Archivos de imágenes estáticas - 3

Selecciona la carpeta anterior o siguiente.

PIONEER DMH-100BT - Archivos de imágenes estáticas - 4

text_image USB 6/10 482 EQ Abcdefghi Abcdefghi

PIONEER DMH-100BT - Archivos de imágenes estáticas - 5

Establece un rango de reproducción de repetición.

: Repite todos los archivos.
: Repite la carpeta actual.

PIONEER DMH-100BT - Archivos de imágenes estáticas - 6

Reproduce los archivos en orden aleatorio.

: No reproduce los archivos en orden aleatorio.
: Reproduce todos los archivos del rango de reproducción de repetición actual aleatoriamente.

Archivos de imágenes estáticas

PIONEER DMH-100BT - Archivos de imágenes estáticas - 1

text_image USB 6/10 :482# EQ Abcdefghi Abcdefghi Salta archivos hacia adelante o hacia atrás. Alterna entre reproducción y pausa.

PIONEER DMH-100BT - Archivos de imágenes estáticas - 2

Selecciona un archivo de la lista.

- Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos en la página 92

PIONEER DMH-100BT - Archivos de imágenes estáticas - 3

Cambia el tipo de archivo mult media.

- Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 92

□ Al pul ser ◀◀◀ c▶▶loién puede adelantar o retrasar para salter archivos.
Si maniene pulsado o puede buscar 10 archivos simultáneamente. Si el archivo en reproducción en ese momento es el primero o el último de la carpeta, no se lleva a cabe la búsqueda.
- Cómo cambiar el modo de pantalla panorámica.
- Operaciones comunes en la página 101 Puede ver imágenes estáticas almacenadas en un dispositivo de almacenamiento USB.
Cuadro de compatibilidad de soportes en la página 110

Procedimiento de inicio

1 Pulse ■.
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB.
- Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB en la página 81

La reproducción se realiza siguiendo el orden de número de carpetas. Se cmiten las carpetas que contengan archivos que no se pueden reproducir.

3 Toque [USB].

La imagen se muestra en la cantalla.

Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos

Puede seleccionar archivos para verlos mediante la lista de nombres de archivos.

1 Toque
2 Toque un archivo de la lista para reproducirlo.
□ Al locar una carpela de la lista, se muestra su contenido. Puede reproducir un archivo de la lista con solo tocarlo.

Cambio del tipo de archivo multimedia

Al reproducir contenido multimedia digital que contenga una mezcla de varios tipos de archivos multimedia, puede alternar entre los tipos de archivos multimedia para su reproducción.

1 Toque

2 Toque el elemento que desee ajustar.

Music:
Cambia el tipo de archivos multimedia a música (audio comprimido).
Video:
Cambia el tipo de archivos multimedia a video.
Photo:
Cambia el tipo de archivo multimedia a imagen estática (datos JPEG).

Ajuste del intervalo de presentación de diapositivas

Los archivos JPEG o BMP se pueden ver como una presentación en este producto. Con este ajuste, se puede establecer el intervalo entre cada imagen.

Este ajuste está disponible durante la reproducción de archivos JPEG o BMP.
1 Visualice la pantalla "Configuración de video".

PIONEER DMH-100BT - Ajuste del intervalo de presentación de diapositivas - 1

2 Toque [Tiempo por diapositiva].
3 Toque el elemento que desee ajustar. Están disponibles los siguientes elementos:
"10s" (predeterminado), "5s", "15s", "Manual"

iPod

Pantalla de fuente de audio 1
PIONEER DMH-100BT - iPod - 1

text_image iPod 6/10 482# iPod iAbdefghi iAbdefghi iABC 99999999999 Func.) Salta archivos hacia adelante o hacia atrás. Alterna entre reproducción y pausa.

PIONEER DMH-100BT - iPod - 2

Establece una reproducción aleatoria.

: Reproduce aleatoriamente canciones o vídeos de la lista seleccionada.

: Reproduce álbumes aleatoriamente.

Pantalla de fuente de audio 2
PIONEER DMH-100BT - iPod - 3

text_image iPod Abcdefghi • Abcdefghi • ABC 6:10 482% EQ X1 Time

PIONEER DMH-100BT - iPod - 4

Establece un rango de reproducción de repetición.

PIONEER DMH-100BT - iPod - 5

Repite todo en la lista seleccionada.

PIONEER DMH-100BT - iPod - 6

Repite la canción o video actual.

PIONEER DMH-100BT - iPod - 7

Cambia la velocidad del audiolibro.

PIONEER DMH-100BT - iPod - 8

: Reproducción normal

PIONEER DMH-100BT - iPod - 9

: Reproducción rápida

PIONEER DMH-100BT - iPod - 10

: Reproducción a cámara lenta

Pantalla de fuente de vídeo
PIONEER DMH-100BT - iPod - 11

text_image iPod 6/10 482# Abdefghi EQ 99999/99999 Avanza o retrocede rápidamente.

PIONEER DMH-100BT - iPod - 12

Selecciona una pista de la lista.

- Selección de fuentes de canciones o video a partir de la pantalla de la lista de reproducción en la página. 94

□ Al pulsar el bolón o también puede adelantar o retrasar para saltar archivos.
Al mantener presionado el botón o bien puede atrasar o adelantar rápidamente.
□ Cómo cambiar el modo de pantalla panorám ca.
Operaciones comunes en la página 101

Conexión de su iPod

Para usuarios de iPod con conector de 30 clavijas A través de un cable USB

En función del iPod que utilico, necesitará un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (se vende por separado) para realizar la conexión.
Las fuentes de vídeo y/o audio del iPod solo están activadas si los cables están conectados.
- iPod / iPhone con conectar de 30 clavijas en la página 105

Para usuarios de iPod / iPhone con conector Lightning

A través de un cable USB

□ Con un cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU52) (se vende por separado), estará disponible la fuente de audio para iPod.

iPod

No obstante, las funciones relacionadas con los archivos de video del iPod no están disponibles.

- iPod / iPhone con conector Lightning en la página 104

PRECAUCIÓN

Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de vídeo mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de vídeo, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.

Procedimiento de inicio

1 Conecte su iPod.

- Conexión de su iPod en la página 93

La fuente cambia y la reproducción comenzará en seguida.

Si se correcta un iPhone o iPod touch, salga de las aplicaciones antes.

2 Pulse ■.

3 Toque [iPod].

Selección de fuentes de canciones o video a partir de la pantalla de la lista de reproducción

Puede buscar la canción o el video que desee reproducir a partir de la pantalla de la lista de reproducción.

1 Toque
2 Toque o para cambiar la lista de categorías de música o video.
3 Toque la categoría en la que desee realizar la búsqueda.
4 Toque el título de la lista que desea reproducir. Si no puede encontrar la canción o el video deseados, intente buscar otra vez con los pasos anteriores.
5 Inicie la reproducción de la lista seleccionada.
□ En función de a generación o la versión del iPod, algunas funciones quizá no estén disponibles.
Puede producir listas creadas con la aplicación MusicSphere. La aplicación está disponible en nuestro sitio web.
□ Pueden visualizarse hasta 1 000 elementos en la lista.

Reproductor de audio Bluetooth

Pantalla de reproducción 1
PIONEER DMH-100BT - Reproductor de audio Bluetooth - 1

text_image Bluetooth 6/10 482 ABC Eq Salta archivos hacia adelante o hacia atrás. No podrá utilizar esta función mientras se reproduce el audio.

Indicador del número de pista

PIONEER DMH-100BT - Reproductor de audio Bluetooth - 2
Reproduce los archivos en orden aleatorio.

PIONEER DMH-100BT - Reproductor de audio Bluetooth - 3

text_image Pantalla de reproducción 2 Bluetooth 6/10 4820 ABC Eq 9999 Establece un rango de reproducción de repetición.

PIONEER DMH-100BT - Reproductor de audio Bluetooth - 4
Alterna entre reproducción y pausa.

PIONEER DMH-100BT - Reproductor de audio Bluetooth - 5

Selecciona un archivo de la lista.

- Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos en la pág na 94

Al pulsar el botón ¿¿¿o ¿¿¿bién puede adelantar o retrasar para salar archivos.
Al mantener presionado el botón o bien puede atrasar o adelantar rácidamente.
□ Antes de utilizar el reproductor de audio Bluetooth, registrese y conecte el dispositivo a este producto.
- Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 84
- Según el dispositivo Bluetooth conectado a este producto, las funciones disponibles con este producto quizá estén limitadas o difieran de las descripciones contenidas en este manual.
□ Al escuchar canciones en su dispositivo Bluelcoth, evite utilizar la función telefónica en la medida de lo posible. Si intenta utilizarla, la señal podría provocar ruido en la reproducción de canciones.
□ Al hablar con el dispositivo Bluetooth conectado a este producto mediante Bluetooth, es posible que la reproducción entre en pausa.

Procedimiento de inicio

1 Visualice la pantalla de ajustes "Sistema".

PIONEER DMH-100BT - Procedimiento de inicio - 1

2 Toque [Config. fuentes AV].
3 Confirme que "Bluetooth Audio" esté activado.
4 Pulse ■.
5 Toque [Bluetooth Audio].

Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos

Es posible que esta función no este disponible en función del dispositivo Bluetooth.
1 Toque
2 Toque un archivo o una carpeta de la lista para su reproducción.

Fuente AUX Ajustes del

PIONEER DMH-100BT - Fuente AUX Ajustes del - 1

Oculta las teclas del panel táctil. Para volver a visualizar las teclas, toque en cualquier parte de la pantalla.

PIONEER DMH-100BT - Fuente AUX Ajustes del - 2

Alterna entre la pantalla para el uso de archivos de vídeo y la pantalla para el uso de archivos de música.

acho está disponible cuando hay archivos de audio y vídeo en el equipo auxiliar.
Se necesita un cable AV con minienchufe (CD-RM10) (de venta por separado) para la conexión.
Componente de video externo y la visualización en la página 105

PRECAUCIÓN

Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de vídeo mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de vídeo, detóngase en un lugar seguro y accione el treno de mano.

Procedimiento de inicio

Puede visualizar la salida de imágenes de video mediante el dispositivo conectado a la entrada de video.

1 Visualice la pantalla de ajustes "Sistema".

PIONEER DMH-100BT - Procedimiento de inicio - 1

2 Confirme que "Entrada AUX" esté activado.

3 Pulse

4 Toque [AUX].

La imagen se muestra en la pantalla.

Ajuste de la señal de video

Al conectar este producto a un equipo AUX, seleccione el ajuste aoto para la señal de vídeo.

Puede utilizar esta función solo para la entrada de la señal de video en la entrada AUX.

1 Visualice la pantalla "Configuración de video".

PIONEER DMH-100BT - Ajuste de la señal de video - 1

2 Toque [Ajuste de señal de video].

3 Toque [AUX].

4 Toque el elemento que desee ajustar. Están disponibles los siguientes elementos: Auto (predeterminado), PAL, NTSC, PAL-M, PAL-N, SECAM.

sistema

Visualización de la pantalla de ajustes "Sistema"

1 Pulse ■.
2 Toque ⚠ y después, Ⅱ Aparece la pantalla de ajustos "Sistema".

Activación de la fuente de audio Bluetooth

1 Visualice la pantalla de ajustes "Sistema".
- Visualización de la pantalla de ajustes "Sistema" en la pág na 95
2 Toque [Config. fuentes AV].
3 Toque [Bluetooth Audio] para cambiar entre "Act." (predeterminado) o "Des.".

Ajuste del desplazamiento continuo

Cuando "Desplazar siempre" está en "Act.", la información de texto guardada se desplaza continuamente en la visualización mientras el vehículo está detenido.

1 Visualice la pantalla de ajustes "Sistema".
- Visualización de la pantalla de ajustes "Sistema" en la página 195
2 Toque [Desplazar siempre] para cambiar entre "Act." o "Des." (predeterminado).

Ajuste de la cámara de visión trasera

Se necesita una cámara de visión trasera de venta por separado (p. ej., ND-BC8) para utilizar la función de cámara de visión trasera. (Comuníquese con su distribuidor para obtener información detallada.)

Cámara de visión trasera

Este producto incluye una función que cambia automáticamente a la imagen de pantalla completa de la cámara de visión

Ajustes del sistema

trasera instalada en su vehículo, cuando la palanca de cambios está en la posición de REVERSA (R).

Cámara para el modo Rear View

Rear View puede mostrarse en todo momento. Tenga en cuenta que con esle ajuste, la imagen de la cámara no se redimensiona, y que una parte de lo que la cámara percibe no puede verse.

PRECAUCIÓN

Pioneer recomienda el uso de una cámara que reproduzca imágenes especulares invertidas; de lo contrario, la imagen de la pantalla la podría mostrarse al revés.

Corrobore de inmediato si la visualización cambia a la imagen de cámara de visión trasera cuando la palance de cambios se pone en REVERSA (R) después de estar en otra posición.
□ Cuando la pantalla cambie a la imagen de la cámara de visión trasera de pantalla completa durante la conducción normal del vehículo, cambie al ajuste opuesto en "Polaridad de la cámara".
Si toca mientras se muestra la imagen de la cámara, la imagen mostrada se apagará temporalmente.

Ajuste de la activación de la cámara de visión trasera

1 Visualice la pantalla de ajustes "Sistema".
- Visualización de la pantalla de ajustes "Sistema" en la página 95
2 Toque [Config. cámaras].
3 Toque [Entrada cámara trasera] para cambiar entre "Act." o "Des." (predeterminado).

Ajuste de la polaridad de la cámara de visión trasera

□ Esta función está disponible cuando "Entrada cámara trasera" esté en "Act."
Ajuste de la activación de la cámara de visión trasera en la página 96

1 Visualice la pantalla de ajustes "Sistema".
- Visualización de la pantalla de ajustes "Sistema" en la página 95
2 Toque [Config. cámaras].
3 Toque [Polaridad de la cámara].
Batería (ajuste predeterminado):

La polaridad del cable conectado es positiva.

Con. tierra:
La polaridad del cable conectado es negativa.

Ajuste de la cámara para el modo Rear View

Para mostrar "Rear View" en todo momento, "Rear View" debe ajustarse en "Act.".

1 Pulse

2 Toque [Rear View] para cambiar entre "Act." o "Des." (predeterminado).

Si no se realiza ninguna operación durante los siete segundos posteriores a la aparición de la pantalla de Función AV, se mostrará automáticamente la vista de la cámara.

Para establecer la cámara de retrovisor para el modo Rear View, ajuste "Entrada cámara trasera" en "Act.".
Ajuste de la activación de la cámara de visión trasera en la página 96

Selección del idioma del sistema

  • Si el idioma integrado y el ajuste del idioma seleccionado no coinciden, es posible que la información de lexlo no se muestre correctamente.
  • Es posible que algunos caracteres no se muestren correctamente.

1 Visualice la pantalla de ajustes "Sistema".

  • Visualización de la pantalla de ajustes "Sistema" en la página 95
    2 Toque [Idioma del sistema].
    3 Toque el idioma que desea utilizar.

Ajuste del aviso acústico

1 Visualice la pantalla de ajustes "Sistema".
- Visualización de la pantalla de ajustes "Sistema" en la página 95
2 Toque [Tono de pitido] para cambiar entre "Act." (predeterminado) o "Des.".

Ajuste de las posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil)

Si considera que las tecles del panel táctil de la pantalla se desvían de las posiciones reales que responden al tacto, ajuste las posiciones de respuesta de la pantalla del panel táctil. □ Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.

No utilice herramientas puntiagudas como bolígrafos de punto fino o portaminas, porque podrían dañar la pantalla.
No apague el motor mientras guarda los datos de la posición ajustada.

1 Visualice la pantalla de ajustes "Sistema".
- Visualización de la pantalla de ajustes "Sistema" en la página 95

2 Toque [Calibración de panel táctil].

3 Toque [Sí].
4 Toque las cuatro esquinas de la pantalla que recorren las flechas.

5 Pulse ■.

De esta forma se guardan los resultados del ajuste.

6 Pulse ■ una vez más.
Avance al ajuste de 16 puntos.

7 Toque suavemente el centro de la marca "+" mostrada en la pantalla.
El objetivo indica el orden.

  • Al pulsar, ¡nuelve a aparecer la posición del ajuste anterior.
    ■ Al mantener presionado ■, el ajuste se cancela.

8 Mantenga presionado ■■.

De esta forma se guardan los resultados del ajuste.

Ajuste de la atenuación

Ajuste del activador de la atenuación

□ Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
1 Visualice la pantalla de ajustes "Sistema".

Ajustes del sistema

- Visualización de la pantalla de ajustes "Sistema" en la página 95

2 Toque [Ajustes Regulador de intensidad].

3 Toque [Activ. de intensidad].

4 Toque el elemento.

  • Auto (ajuste predeterminado):
  • Activa o desactiva la alenuación automáticamente si se encienden o apagan los faros de su vehículo.
  • Manual: Activa o desactiva la atenuación manualmente.
  • Tiempo: Activa o desactiva la atenuación a la hora que usted la haya ajustado.

Ajuste de la duración de la atenuación en el día o la noche

□ Puede utilizar esta función cuando "Activ. de intensidad" esté en "Manual".
□ Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.

1 Visualice la pantalla de ajustes "Sistema".
Visualización de la pantalla de ajustes "Sistema" en la página 95

2 Toque [Ajustes Regulador de intensidad].

3 Toque [Dia / Noche] para cambiar los siguientes elementos.

  • Dia (ajusle predeterminado): Desactiva la alenuación manualmente.
  • Noche:
  • Activa la atenuación manualmente.

Ajuste de la duración opcional de la atenuación

Puede ajustar la hora en que la atenuación se active o desactive.

□ Puede utilizar esta función cuando "Activ. de intensidad esté en "Tiempo".
Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.

1 Visualice la pantalla de ajustes "Sistema".
- Visualización de la pantalla de ajustes "Sistema" en la página 95
2 Toque [Ajustes Regulador de intensidad].

3 Toque [Duración Reg. de intensidad]. Aparece la pantalla "Tiempo de Ajustes".
4 Toque la pantalla de hora para activar el modo de ajuste.

5 Toque el gráfico para ajustar la duración de la atenuación.

  • También puede ajustar la duración de la atenuación tocando ◀ o ▶ Cada vez que toque ◀ o ▶ cursor se mueve hacia atrás o hacia adelante en el ancho de 15 minutos.
    ■ El ajuste predeterminado es 18:00-6:00 (6:00 PM-6:00 AM).
  • Cuando los cursoes se colocan en el mismo punto, el tiempo de atenuación disponible es 0 horas.
  • Cuando el cursor del ajuste del tiempo de apagado se coloca en el extremo izquierdo y el cursor del ajuste del tiempo de encendido se coloca en el extremo derecho, el tiempo de atenuación disponible es 0 horas.
  • Cuando el cursor del ajuste del tiempo de encendido se coloca en el extremo izquierdo y el cursor del ajuste del tiempo de apagado se coloca en el extremo derecho, el tiempo de atenuación disponible es 24 horas.
  • La visualización del tiempo de la barra de ajuste de la duración de la atenuación depende del ajuste de la visualización del reloj.
  • Ajuste de la hora y la fecha en la página 101

Ajuste de la imagen

Puede ajustar la imagen de cada fuente y cámara de visión trasera.

APRECAUCIÓN

Por razones de seguridad, no puede utilizar algunas de estas funciones mientras el vehículo esté en movimiento. Para activar estas funciones, debe detenerse en un lugar seguro y accionar el frono de mano. Consulto la Información Importante para el Usuario (un manual por separado).

1 Visualice la pantalla que desee ajustar.

2 Visualice la pantalla de ajustes "Sistema".
Visualización de la pantalla de ajustes "Sistema" en la página 95
3 Toque [Ajuste de imagen].
4 Toque el elemento para seleccionar la función que se ajustará.
- Brightness: Ajustar la intensidad del color negro. (-24 a +24)
- Contrast: Ajusta el contraste. (-24 a +24)
• Color: Ajusta la saturación del color. (-24 a +24)
- Hue: Ajusta el tono del color (cuál color se destaca, rojo o verde) (-24 a +24)
- Dimmer: Ajusta el brillo de la visualización. (+1 a +48)
- Con algunas imágenes, no es posible ajustar Hue y Color.
- Si toca [Rear View], el modo cambiará al ajuste de imagen del retrovisor. Si toca [Source], podrá volver al ajuste de imagen para la fuente AV.
5 Toque ▶, ▶ para ajustar.

  • Los ajustes de "Brightness", "Contrast" y "Dimmer" se almacenan de forma independiente cuando los faros del vehículo están apagados (día) y encendidos (noche).
  • "Brightness" y "Contrast" se cambian automáticamente si los faros del vehículo están encendidos o apagados.
    ■ "Dimmer" puede modificar el ajuste o la hora en
    que se activará o desactivará la atenuación.
  • Ajuste de la atenuación en la página 96
  • El contenido de los ajustes se puede guardar en la memoria de forma independiente.

Ajustes de audio

Visualización de la pantalla de ajustes "Audio"

1 Pulse ■.
2 Toque; y después, Aparece la pantalla de ajustes 'Audio'.

Uso del ajuste de desvanecimiento/balance

Esta función está disponible cuando "Salida de bocina trasera" está ajustado en "Completo", y "Pre-Salida" está ajustado en "Tras."
1 Visualice la pantalla de ajustes "Audio".
Visualización de la pantalla de ajustes "Audio" en la página 98
2 Toque [Atenuador/Balance].
3 Toque ▲ o para ajustar el balance de bocinas delanteras/traseras.
4 Toque o para ajustar el balance de bocinas izquierdas/derechas.
Se muestra "Fron.15" a "Tras.15" a medida que el balance entre los altavoces delanteros y los altavoces traseros se desplaza de la parte delantera a la trasera.
Se muestra "Izq.15" a "Der.15" a medida que el balance entre los altavoces izquierdos y los altavoces derechos se desplaza de la parte izquierda a la derecha.
□ El ajuste predeterminado es "F/T 0 I/D 0"
- También puede ajustar el desvanecimiento/balance tocando el punto de la tabla que se muestra.

Utilización del ajuste del balance

Esla función está disponible cuando "Salida de bocina trasera" y "Preout" están ajustados en "Config. subwoofer".
1 Visualice la pantalla de ajustes "Audio".
- Visualización de la pantalla de ajustes "Audio" en la página 98
2 Toque [Balance].

3 Toque o para ajustar el balance de bocinas izquierdas/derechas.
Se muestra "Izq.15" a "Der.15" a medida que el balance entre los altavocos izquierdos y los altavocos derechos se desplaza de la parte izquierda a la derecha.
El ajuste predeterminado es "I/D 0"
- También puede ajustar el balance tocando el punto de la tabla que se muestra.

Ajuste de los niveles de la fuente

SLA (ajuste del nivel de la fuente) le permite ajustar el nivel del volumen de cada fuente para evitar cambios radicales del volumen al cambiar entre fuentes.

7 Los ajustes se basan en el nivel del volumen del sintorizador FM, que permanece intacto.

- Esta función no está disponible cuando el sintonizador FM se selecciona como la fuente AV.

1 Compare el nivel de volumen del sintonizador de FM con el de la fuente que desea ajustar.

2 Visualice la pantalla de ajustes "Audio".

- Visualización de la pantalla de ajustes "Audio" en la página 95

3 Toque [Regulador nivel fuente].

4 Toque ▲ o □ para ajustar el volumen de la fuente.
Si loca directamente el área donde puede moverse el cursor, el ajuste SLA se cambiará al valor del punto locado.
So muestra "+4" a "-4" a medida que aumenta o disminuye el volumen de la fuente.
El ajuste predeterminado es "0".

Ajuste de la sonoridad

Esta función compensa las deficiencias de los rangos de baja frecuencia y alta frecuencia a un volumen bajo.

- Esta función no eslá disponible mientras usted haga o reciba una llamada con el uso de la función manos libres.

1 Visualice la pantalla de ajustes "Audio".
- Visualización de la pantalla de ajustes "Audio" en la página 95
2 Toque [Reforzador de Volumen].
3 Toque el elemento.

Están disponibles los siguientes elementos:

Des. (predeterminado), Bajos, Medios, Agudos.

Utilización de la salida del subwoofer

Este producto incluye un mecanismo de salida del subwoofer, que se puede activar o desactivar.

1 Visualice la pantalla de ajustes "Audio".
- Visualización de la pantalla de ajustes "Audio" en la página 98
2 Toque [Subwoofer] para cambiar entre "Act." (predeterminado) o "Des.".

Ajuste de la configuración del subwoofer

  • Esta función solo está disponible cuando "Subwoofer" está ajustado en "Act."
    Utilización de la salida del subwoofer en la página 98
    1 Visualice la pantalla de ajustes "Audio".
  • Visualización de la pantalla de ajustes "Audio" en la página. 98

2 Toque [Config. subwoofer].

3 Toque o para establecer la fase del subwoofer en normal o inverso.
4 Toque o para ajustar el nivel del subwoofer entre -24 y 6.
5 Toque o para ajustar la frecuencia del subwoofer.

Están disponibles los siguientes elementos:

80Hz (predeterminado), 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz.

Cambio de la salida de la bocina trasera

1 Desactive la fuente.
2 Visualice la pantalla de ajustes "Audio".
- Visualización de la pantalla de ajustes "Audio" en la página. 98
3 Toque [Salida de bocina trasera].

Ajustes de audio

4 Toque para cambiar entre "Completo" (predeterminado) o "Subwoofer".
- Cuando esta función se establece en "Config. subwoofer", "Pre-Salida" se fija en "Config. subwoofer".

Cambio de salida trasera RCA

Cuando "Salida de bocina trasera" se establece en "Config. subwoofer", este ajuste se fija en "Config. subwoofer".

1 Visualice la pantalla de ajustes "Audio".
- Visualización de la pantalla de ajustes "Audio" en la página 98
2 Toque [Pre-Salida] para cambiar entre "Config. subwoofer" (predeterminado) o "Tras.".

Realce de bajos

1 Visualice la pantalla de ajustes "Audio".
- Visualización de la pantalla de ajustes "Audio" en la página 98
2 Toque [Reforzador de Bajos].
3 Toque para seleccionar el nivel de realce de bajos de 0 a +6.

Ajuste del filtro de paso alto

1 Visualice la pantalla de ajustes "Audio".
- Visualización de la pantalla de ajustes "Audio" en la página 98
2 Toque [Filtro de paso alto].
3 Toque el elemento.

Están disponibles los siguientes elementos

Des. (predeterminado), 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz.

Uso del ecualizador

Recuperación de las curvas del ecualizador

Existen siete curvas almacenadas del ecalizador que puede recuperar fácilmente en cualquier momento. La siguiente es una lista de las curvas del ecalizador:

S.Bajo es una curva en la que se intensifican únicamente los sonidos graves.
- Potente es una curva en la que se intensifican los sonidos graves y agudos.
- Natural es una curva en la que se intensifican ligeramente los sonidos graves y agudos.
- Vocal es una curva en la que se intensifican los tonos medios, que son los de la voz humana.
- Plano es una curva plana donde no se intensifica nada. - Pers.1 es una curva ajustada del actualizador creada por usted. Si selecciona esta curva, el efecto se aplica a todas las fuenles AV.
Pers.2 es una curva ajustada del eucalizador creada por usted. Si selecciona esta curva, el efecto se aplica a todas las fuentes AV.
El ajuste predeterminado es "Potente".

1 Visualice la pantalla de ajustes "Audio".

  • Visualización de la pantalla de ajustes "Audio" en la página 98
    2 Toque [EQ gráfico].
    3 Toque el ecualizador al que desea acceder.

Personalización de las curvas del ecualizador

Puede ajustar la curva del ecualizador seleccionada actualmente como desee. Los ajustes se pueden realizar con un ecualizador gráfico de 5 bandas.

Si realiza ajustes cuando una curva "S.Bajo", "Potente", "Natural", "Vocal" o "Plano" eslé seleccionada, los ajustes de la curva del ecualizador cambiarán a "Pers.1" obligatoriamente.
Si realiza ajustes cuando la curva "Pers.2" esté seleccionada, por ejemplo, se actualizará la curva "Pers.2".
Las curvas "Pers.1" y "Pers.2" pueden crearse como comunes para todas las fuentes.
1 Visualice la pantalla de ajustes "Audio".

  • Visualización de la pantalla de ajustes "Audio" en la página 98
    2 Toque [EQ gráfico].
    3 Seleccione una curva que desee usar como base de la personalización.
    4 Toque la frecuencia cuyo nivel desee ajustar.
    Si pasa un dedo por las barras de varias bandas del ecualizador, los ajustes de la curva del ecualizador se establecerán al valor del punto tocado en cada barra.

Menú de temas Me

Selección del color de tema

Se puede seleccionar un color de tema a partir de 3 distintos colores.

1 Visualice la pantalla "Tema".

PIONEER DMH-100BT - Selección del color de tema - 1

2 Toque [Tema].
3 Toque el color deseado.

Favorito

El registro de sus elementos de menú favorito en accesos directos la permite acceder con rapidez a la pantalla de menú registrado con solo tocar la pantalla "Favoritos".
Se pueden registrar hasta 12 elementos de menú en el menú favorito.

Creación de un acceso directo

1 Visualice la pantalla "Configuraciones".

PIONEER DMH-100BT - Creación de un acceso directo - 1

2 Toque el icono de estrella del elemento de menú que desea añadir al menú favorito.

Se rellena el icono de estrella de menú seleccionado.

- Para cancelar el registro, toque otra vez el icono de estrella en la columna del menú.

Selección de un acceso directo

1 Visualice la pantalla "Favoritos".

PIONEER DMH-100BT - Selección de un acceso directo - 1

2 Toque el elemento deseado del menú.

Eliminación de un acceso directo

1 Visualice la pantalla "Favoritos".

PIONEER DMH-100BT - Eliminación de un acceso directo - 1

2 Mantenga tocada la columna del menú favorito que desee eliminar.

El elemento de menú seleccionado queda eliminado de la pantalla "Favoritos".

- También puede eliminar un acceso directo tocando el icono de estrella en la columna de menú registrado.

Operaciones comunes Otras funciones

PIONEER DMH-100BT - Operaciones comunes Otras funciones - 1

text_image AUX EQ ① 610 -482 ②

① Visualización del reloj
Muestra la pantalla del ajuste de la hora y la fecha
- Ajuste de la hora y la fecha en la página 101
② Tecía de modo de visualización de la pantalla
Cambia el modo de pantalla panorámica
- Cambio del modo de pantalla panorámica en la página.
101

Ajuste de la hora y la fecha

1 Toque la hora actual mostrada en la pantalla.
2 Toque ▲ o para ajustar la hora y la fecha correctas.
Puede controlar los siguientes elementos: Año, mes, fecha, hora, minuto.
Puede cambiar el formato de visualización de la hora a "12 horas" (predeterminada) o "24 horas".
□ Puede cambiar el orden del formato de la visualización de la fecha: Dia-mos-año, Mos-dia-año.

Cambio del modo de pantalla panorámica

Puede establecer el tamaño de pantalla del video e imágenes JPEG/BMP.

El ajuste predeterminado es "Full", y para las imágenes JPEG/BMP es "Normal".
□ Cuando hay tec las del panel táctil en la pantalla, las imágenes se muestran con el modo "Full" independientemente del ajuste.
1 Toque la tecla del modo de visualización de la pantalla.
□ La apariencia de esta tecla cambia según el ajuste actual.

2 Toque el modo deseado.

Full
Una imagen de 4:3 se amplia en la dirección horizontal únicamente y le permite disfrutar de una imagen sin ninguna omisión.
Zoom:
Una imagen de 4:3 se amplia en la misma proporción tanto de forma vertical como horizontal.
Normal
Una imagen de 4:3 se muestra normalmente, sin cambiar su proporción.
No puede utilizar esta función mientras conduce.
Pueden almacenarse ajustes distintos para cada fuente de video.
- Cuando se ve un video en un modo de pantalla panorámica que no coincide con su relación de aspecto original, podría tener una aparriencia diferente.
La imagen de video aparecerá más granulada al verse en el modo "Zoom".

Restablecimiento de varias configuraciones/Restauración de este producto a la configuración predeterminada

Puede restablecer los ajustes o el contenido grabado a los ajustes predeterminados. Se utilizan varios métodos para borrar los datos del usuario.

Método 1: Extraiga la batería del vehículo

Restablece varios ajustes registrados en este producto.

Los ajustes configurados en la pantalla "Tema" no se restablecen.

Método 2: Inicializar desde el menú "Sistema"

Método 3: Pulse el botón RESET

- Restablecimiento del microprocesador en la página 79

Restablecimiento de los ajustes predeterminados

Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.

PRECAUCIÓN

No apague el motor mientras restablece los ajustes.

1 Visualice la pantalla de ajustes "Sistema".

PIONEER DMH-100BT - PRECAUCIÓN - 1

2 Toque [Restaurar configuración].

Aparece un mensaje que lo pide confirmar si desca inicializar los ajustes.

3 Toque [Restaurar].

La fuente se desactiva y la conexión Bluetooth se cesconecta antes de comenzar el proceso.

Conexión

Precauciones

Su nuevo producto y este manual

  • No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de la cámara de visión trasera (en caso de habería adquirido) si al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar su vehículo con seguridad. Siempre respele las reglas para conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si enfrenta dificullades al usar este producto o al leer la visualización, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el trono de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
  • No instala este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad; como las polisas de aire, los botones de lucas de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura. En algunos casos, quizá no sea posible instalar este producto debido al tipo de vehículo o la forma del interior del vehículo.
  • El símbolo gráfico — — — que se encuentra en el producto significa corriente continua.

Precauciones importantes

ADVERTENCIA

Pioneer recomienda que no instale este producto usted mismo. Este producto está diseñado para instalarse de forma profesional únicamente. Se recomienda que solo personal de servicio autorizado de Pioneer, con capacitación y experiencia especiales en electrónica móvil, configure e instale este producto. NUNCA REALICE EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento de este producto y sus cables de conexión podrían exponerlo al riesgo de una descarga eléctrica u otros peligros, y podrían causar daños a este producto que no estén cubiertos por la garantía.

Precauciones antes de conectar el sistema

ADVERTENCIA

No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo mediante el freno de mano, provisto para su propia

protección. La alteración o la desactivación del sistema de bloqueo mediante el freno de mano podrían producir lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN

  • Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta aislante. No permita que el cableado pelado permanezca descubierto.
  • No conecte directamente el cable amarillo de este producto a la batería del vehículo. Si el cable está conectado directamente a la batería, la vibración del motor podría provocar un problema relacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del compartimento del pasajero al compartimento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como consecuencia del contacto con partes metálicas, puede producirse un cortocircuito y por ende un peligro considerable.
    Es extremadamente peligroso que los cables se enrollen en la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y los hilos de tal manera que no obstruyan ni obstaculicen la conducción del vehículo.
    Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados en estas, especialmente el volante, la balanca de cambios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o alguno de los controles del vehículo.
  • No pase los cables por donde podrían quedar expuestos a altas temperaturas. En caso de que el aislamiento se caliente, los cables podrían dañarse y provocar un cortocircuito o una avería, además de daños permanentes al producto.
  • No recorte ningún cable. De lo contrario, es posible que el circuito de protección (el portafusibles, la resistencia de fusible o filtro, etc.) no funcione correctamente.
  • Nunca suministre alimentación a otros productos electrónicos recortando el aislamiento del cable de alimentación de este producto y tomando corriente a partir de él. La capacidad nominal del cable quedará superada y provocará un sobrecalentamiento.

Antes de instalar este producto

- Utilice esta unidad con una batería de 12 V y puesta a tierra negativa únicamente. De lo contrario, quizá se produzca un incendio o una averia.

- Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la instalación.

Para evitar daños

ADVERTENCIA

  • Utilice bocinas con capacidad superior a 50 W (valor de salida) y entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice bocinas de 1 Ω a 3 Ω para esta unidad.
    El cable negro es la conexión a tierra. Al instalar esta unidad o el amplificador de potencia (de venta por separado), asegúrese de conectar en primer lugar el cable de conexión a tierra. Asegúrese de que el cable de conexión a tierra esté conectado correctamente a las partes metálicas de la carrocería del vehículo. El cable de conexión a tierra del amplificador de potencia y el de esta unidad o de cualquier otro dispositivo deben estar conectados al vehículo de forma independiente con tornillos distintos. Si el tornillo del cable de conexión a tierra se afloja o se desprende, podría producirse humo por incendio o una avería.

PIONEER DMH-100BT - ADVERTENCIA - 1

text_image Cable a tierra *1 AMPLIFICADOR DE POTENCIA

Otros dispositivos
(dispositivos electrónicos que hay en el vehículo)
Partes metálicas de la carrocería
*1 No se suministra para esta unidad

  • Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar solo un fusible del régimen nominal dispuesto para este producto.
  • Este producto no puede instalarse en un vehículo que no cuente con la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.

Conexión

PIONEER DMH-100BT - Conexión - 1

Posición ACC Sin posición ACC
PIONEER DMH-100BT - Conexión - 2

Para evitar cortocircuitos, cubra el cable desconectado con cinta aislante. Es de especial importancia aislar todos los cables de las bocinas que no se utilicen; de lo contrario, quizá produzcan un cortocircuito.
Para conectar un amplificador de potencia u otros dispositivos a este producto, consulte el manual del producto que desca conectar.

Aviso para el cable azul/blanco

- Cuando se enciende el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una señal de control a través del cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de control remoto de sistema al amplificador de potencia, al terminal de control de relé de la anlenz automálica o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx, 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía a través del cable azul/blanco, incluso si se desconecta la fuente de audio.

Este producto
PIONEER DMH-100BT - Aviso para el cable azul/blanco - 1

① Micrófono de 3 m
② Este producto

③ Clavija de conexión de la antena
④ Entrada remota con cable

Es posible conectar el adaptador del control remoto cableado (de venta por separado).

⑤ Fuente de alimentación
⑥ Fusicle (10 A)
⑦ Salida de antera
⑧ Salida trasera o salida del subwoofer

Cable de alimentación

PIONEER DMH-100BT - Cable de alimentación - 1

① A la fuente de alimentación
② Cable de alimentación
③ Amarillo

Al terminal suministrado con potencia independente de la posición del interruptor de ancond do.

④ Rojo
Al terminal e éctrico controlado por el interruptor de encendido (12 V cc) ENCENDIDO/APAGADO.
⑤ Naranja/bianco
Al terminal del interruptor de iluminación.
⑥ Negro (lierra)
A a carrocería (melálica) de vehículo.
⑦ Violeta/blanco

De los dos cables conectados al Faro Itrasero, conecte aquel cuya tensión cambie cuando la palanca de cambios esté

en la posición de RFVHISA (R). Esta conexión permite a la unidad detectar cuando el vehículo se este moviendo hacia adelante o hacia atrás.

⑧ Azul/blanco
Conéctelo al terminal de control del amplificador de potencia del sistema (máx. 300 mA 12 V cc).
⑨ Verde claro
Se utiliza para detectar el estado de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
30 Lado de la fuente de alimentación
⑪ Interruptor del freno de mano
⑫ Lado de conexión a tierra

Freno de mano

1 Si el cable "Verde claro" está conectado al interruptor del freno de mano, la imagen de vídeo de esta pantalla se controlará a través de esta función.
2 El monitor muestra la pantalla negra con información de advertencia para evitar que el conductor visualice contenido de vídeo durante la conducción.

Conexión

Cables de bocina
PIONEER DMH-100BT - Conexión - 1

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["L"]
    B --> C["②"]
    B --> D["③"]
    B --> E["④"]
    B --> F["⑤"]
    F --> G["F"]
    G --> H["⑥"]
    G --> I["R"]
    I --> J["⑦"]
    I --> K["⑧"]
    I --> L["⑨"]
    I --> M["⑩"]
    I --> N["⑪"]
    I --> O["⑫"]
    I --> P["⑬"]
    I --> Q["⑭"]
    I --> R["⑮"]
    I --> S["⑯"]
    I --> T["⑰"]

Realice estas conexiones cuando utilice un subwoofer sin el amplificador opcional.

PIONEER DMH-100BT - Conexión - 2

flowchart
graph LR
    SW["SW"] --> L["L"]
    L --> R["R"]
    L -->|③| SW
    L -->|⑪| SW
    L -->|⑫| SW
    R -->|④| SW
    R -->|⑤| SW
    R -->|⑥| SW
    R -->|⑦| SW
    R -->|⑧| SW
    R -->|⑨| SW
    R -->|⑩| SW
    R -->|⑪| SW
    R -->|⑫| SW
    R -->|⑬| SW
    R -->|⑭| SW
    R -->|⑮| SW
    R -->|⑯| SW

① A la fuente de alimentación
② Cable de alimentación
③ Izouierda
④ Derecha
(5) Altavoz delantero
⑥ Altavoz trasero
⑦ Blanco

⑧ Blanco/negro

⑨ Gris

Gris/negro

Verde

  1. Verde/negro

⑬ Violeta

⑭ Violeta/negro

⑮ Subwocler (4 Ω)

16 Cuando utilice un suowcofer de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectar el suowcofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/negro.

⑫ No se utiliza.

18 Subwocler (4 Ω) × 2

- Cuando se conecte un subwoofer a este producto en lugar de una bocina trasera, cambie el ajuste de salida trasera en el ajuste inicial. La salida del subwoofer de este producto es monoaural.

- Cambio de la salida de la bocina trasera en la página 98 - Con un sistema de dos bocinas, no conecte nada a los cables de bocinas que no estén conectados a las bocinas.

Amplificador de potencia (de venta por separado)

Sin amplificador interno

Importante

Los cables de bocinas no se utilizan cuando esta conexión está en uso.

PIONEER DMH-100BT - Sin amplificador interno - 1

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["②"]
    B --> C["③"]
    B --> D["④"]
    B --> E["⑤"]
    B --> F["⑥"]
    G["①"] --> H["②"]
    H --> I["③"]
    H --> J["④"]
    H --> K["⑤"]
    H --> L["⑥"]
    M["⑦"] --> N["⑦"]
    O["⊕"] --> P["⊕"]
    Q["⊕"] --> R["⊕"]
    S["⊕"] --> T["⊕"]

Con amplificador interno

Importante

Las señales del altavoz del anlero y del altavoz trasero se emiten desde los cables del altavoz cuando esta conexión está en uso.

PIONEER DMH-100BT - Importante - 1
① Control remoto del sistema
Conéctelo al cable Azul/blanco.
② Amplificador de potencia (de venta por separado)
③ Conéctelo al cable RCA (de venta por separado)
④ A la salida del subwocler o trasera
Conecte un cable según el ajuste del preamplificador.
⑤ Altavoz trasero o subwoofer
⑥ A la salida delantera
⑦ Altavoz delantero
⑧ Subwoofer
Puede cambiar la salida RCA del subwoofer en función del sistema de subwoofer.
La salida del subwocter de este producto es monoaural.

iPod / iPhone

Para obtener información detallada sobre cómo conectar un dispositivo externo mediante un cable de venta por separado, consulte el manual del cable.
Para obtener información detallada sobre la conexión, operaciones y compatibilidad del iPhone, consulte Configuración para iPod en la página 57.

iPod / iPhone con conector Lightning

Conexión mediante el puerto USB

Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-U52) (se vende por separado).

Conexión

PIONEER DMH-100BT - Conexión - 1

① Puerto USB
② Cable USB de 1.5 m (4 pies 11 pulg.)
③ Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU52) (de venta por separado)
④ iPhone con conector Lightning

iPod / iPhone con conector de 30 clavijas

Conexión mediante la entrada AUX

Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-1U20'V) (se vende por separado).

PIONEER DMH-100BT - Conexión mediante la entrada AUX - 1

① Puerto LSB
② Entrada ALX
③ Cable USB de 1.5 m (4 pies 11 pulg.)
④ Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (de venta por separado)
⑤ iPhone con conector de 30 clavijas

Cámara

Acerca de la cámara de visión trasera

Al utilizar la cámara de visión trasera, la imagen de visión trasera se cambia automáticamente desde el video moviendo la palanca de cambios a REVERSA (R). El modo Rear View también le permite observar qué está detrás de usted cuando conduce.

ADVERTENCIA

USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O DANOS.

PRECAUCIÓN

Es posible que la imagen de la pantalla se vea invertida,
- Con la cámara de visión trasera, puede observar los vehículos de gran volumen o dar marcha atrás y estacionarse en un lugar estrecho. No la utilice con fines de entretenimiento.
- Es posible que los objetos percibidos en la visión trasera parezcan estar más cerca o más ejos de lo que están en realidad.
- Es posible que diflera ligeramente el área de imagen de las imágenes de pantalla completa mostradas al dar marcha atrás o revisar la parte trasera del vehículo.

PIONEER DMH-100BT - PRECAUCIÓN - 1

① Cámara de visión trasera (ND-BC8) (do venta por separado)
② A la salida de video
③ Cable RCA (suministrado con ND-BC9)
④ Este prod
⑤ Marrón (R.C.IN)
⑥ Fuenle de alimentación
⑦ Cable de alimentación
⑧ Violeta/blanco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Cable de alimentación en la página 103

  • Conecte solo la cámara de visión trasera a R.C IN. No concele ningún otro equipo.
    Se necesitan algunos otros ajustes adecuados para utilizar otras cámaras de visión.
    Ajuste de la cámara de visión trasera en la página 95

Componente de video externo y la visualización

PIONEER DMH-100BT - Componente de video externo y la visualización - 1

flowchart
graph TD
    A["Top Rack"] --> B["Component ①"]
    B --> C["Component ②"]
    C --> D["Component ③"]
    D --> E["Component ④"]
    E --> F["Component ⑤"]
    F --> G["Component ⑥"]
    G --> H["Component ⑦"]
    H --> I["Component ⑧"]
    I --> J["Component ⑨"]
    J --> K["Component ⑩"]
    K --> L["Component ⑪"]
    L --> M["Component ⑬"]
    M --> N["Component ⑭"]
    N --> O["Component ⑮"]
    O --> P["Component ⑭"]
    P --> Q["Component ③"]
    Q --> R["Component ⑫"]
    R --> S["Bottom Rack"]

① Visualización trasera con conectores de entrada RCA
② A la entrada de video

Conexión

③ Cables RCA (de venta por separado)
(4) Este produc
⑤ Amarillo (V OUT)
⑥ Entrada ALX
(7) Caole AV con m internchufe (CD-RM10) (de venta por separado)
⑧ Amarillo
⑨ Rejo, bianco
10 Alamarillo
⑪ Al rojo, blance
(12) A la salida de video
(13) A las salidas de audio
⑭ Componer le de video externo (de venta por separado)
Se necesita el ajuste adecuado para utilizar el componente de vídeo externo.
Fuente AUX en la página 95

ADVERTENCIA

NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita al conductor ver la fuente de video mientras conduce.

La salida de video posterior de este producto sirve para conectar una pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos traseros ver la fuente de video.

Instalación

Precauciones antes de la instalación

PRECAUCIÓN

Nunca instale este producto en lugares donde, o de modo que:

  • El conductor o los pasajeros pudieran lesionarse si el vehículo se detiene de repente.
  • Pudiera estorbar al conductor al manejar el vehículo; por ejemplo, en el piso delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de cambios.
    Para garantizar la instalación adecuada, asegúrese de utilizar las piezas suministradas de la forma especificada. En caso de que haya piezas no suministradas con este producto, utilice piezas compatibles del modo especificado después de que su distribuidor haya corroborado la compatibilidad de las piezas. Si se utilizan piezas distintas a las suministradas o a las compatibles, podrían dañar las piezas internas de este producto o podrían aflojarse y provocar el desprendimiento del producto.
  • No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo o de la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura.
  • Nunca instale este producto frente a, ni a un lado de, el tablero, una puerta, ni el pilar a partir del que se abriría una de las bolsas de aire de su vehículo. Para obtener información sobre el área de apertura de las bolsas de aire delanteras, consulte el manual de instrucciones del vehículo.

Antes de la instalación

  • Comuniquese con su distribuidor más cercano para saber si es necesario hacer orificios u otras modificaciones al vehículo para la instalación.
  • Antes de realizar una instalación definitiva de este producto, conecte temporalmente el cableado para confirmar que las conexiones sean correctas y el sistema funcione adecuadamente.

Notas acerca de la instalación

  • No instale este producto en lugares sometidos a altas temperaturas o humedad, como:
  • Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o aire acondicionado.
  • Lugaros expuestos a la luz solar directa; por ejemplo, arriba del taplero.
  • Lugares que podrían estar expuestos a la lluvia; por ejemplo, cerca de la puerta o en el piso del vehículo.
    Instale este producto de forma horizontal sobre una superficie con una tolerancia de entre 0 y 30 grados (no más de 5 grados de izquierda derecha). La incorrecta instalación de la unidad con una inclinación de la superficie superior a estas tolerancias aumente la posibilidad de errores en la pantalla de ubicación del vehículo y podría sinuir el rendimiento de la pantalla.

PIONEER DMH-100BT - Notas acerca de la instalación - 1

- Cuando se lleve a cabo la instalación, para garant zar la correcta dispersión del calor al utilizar esta unidad, asegúrese de dejar un espacio amplio detrás del panel trasero y enrollar los cables sue tos para que no obstruyan las aberturas de ventilación.

Deje un amplio espacio

PIONEER DMH-100BT - Notas acerca de la instalación - 2

text_image 5 cm 5 cm

Instalación

Instalación mediante los orificios de tornillo del lateral de este producto

1 Fije este producto al soporte de montaje de radio de fábrica.

Cologue este producto de modo que sus orificios de tornillo coincidan con los del soporte y apriete los tornillos en los tres puntos de cada lado. Utilice tornillos de cabeza segmentada (5 mm × 9 mm) o tornillos de cabeza ambuta (5 mm × 9 mm), en función de la forma de los orificios roscados del soporte.

PIONEER DMH-100BT - Fije este producto al soporte de montaje de radio de fábrica. - 1

① Soporte de montaje de radio de lábrica

② Si la una obstruye la instalación, puede coblarla y apartarla.

③ Tablero o consola

④ Tornillo de cabeza segmentada o tornillo de cabeza embulida. Asogúrese de utilizar los tornillos suministrados con este producto.

Instalación del micrófono

  • Instale el micrófono en el lugar donde este correctamente orientado y a la distancia correcta para fácil tar al máximo la delección de la voz del conductor.
    Asegúrese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conectar el microfono.
  • Según el modelo del vehículo, el largo del cable del micrófono puede ser muy corlo cuando monte el micrófono en la visera. En estos casos, instale el micrófono en la columna de dirección.

Montaje en el parasol

1 Coloque el cable del micrófono en la ranura.
PIONEER DMH-100BT - Montaje en el parasol - 1

① Cable del micrófono

② Ranura

2 Fije el clip del micrófono al parasol.
PIONEER DMH-100BT - Montaje en el parasol - 2

① Clio del micrófono

② Abrazaderas

Utilice abrazaderas de venta por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo.

Instale el micrófono en el parasol cuando el parasol esté plegado hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el parasol está abajo.

Instalación en la columna de dirección

1 Desconecte la base del micrófono de su clip deslizando la base a la vez que presiona la lengüeta.
PIONEER DMH-100BT - Instalación en la columna de dirección - 1

① Lengüeta

② Base del micrófono

2 Monte el micrófono en la columna de dirección.
PIONEER DMH-100BT - Instalación en la columna de dirección - 2

① Cinla de doble cara

② Abrazaderas

Utilice aorazaderas de venta por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo.

Instalación

3 Debe mantenerse lejos del volante.

Ajuste del ángulo del micrófono

PIONEER DMH-100BT - Ajuste del ángulo del micrófono - 1

Apéndice

Solución de problemas

Consulte esta sección en caso de tener problemas al utilizar este producto. A continuación se señalan los problemas más comunes, con las causas probabres y las soluciones. En caso de no encontrarse aquí una solución para su problema, comuniquese con su distribuidor o el centro de servicio Pioneer autorizado más cercano.

Problemas con la pantalla AV

En la pantalla aparece un mensaje de precaución y el video no se puede mostrar.

→ El cable del freno de mano no esta conectado o accenaco. — Conecte el cable del freno de mano correctamente y accione el freno de mano.

→ El bloqueo del freno de mano está activado. — Estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano.

Se omite el audio o el video.

→ Este producto no se ha fijado firmemente. — File este producto firmemente.

No se producen sonidos. El nivel del volumen no sube.

→ Los cables no están conectados correctamente. — Conecte los cables correctamente.

La imagen aparece estirada, con una relación de aspecto incorrecta.

→ El ajuste de aspecto es incorrecto para la visualización. — Seccione el ajuste adecuado para la imagen.

No es posible controlar el iPod.

→ El iPod está bloqueado. — Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB para iPod/iPhone. — Actualice la versión del software del iPod.

→ Se ha producido un error. — Vuclva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB para iPod/iPhone. — Estacione su vehículo en un lugar seguro y spague el motor. Coloque la llave de encendido en la posición de apagado (ACC.OFF). Después arranque el motor de nuevo y vuelva a encender este producto. — Actualice la versión del software del iPod.

→ Los cables no están conectados correctamente. — Conecte los cables correctamente.

Problemas con el teléfono

Es imposible marcar porque las teclas del panel táctil para marcar están inactivas.

→ Su teléfono está fuera del rango de servicio.
— Vuelva a intentarlo después de reingresar al rango de servicio.
→ No es posible establecer ahora la conexión entre el teléfono celular y este producto.
Lleve a cabo el proceso de conexión,

Problemas con la pantalla de Aplicación

Se muestra una pantalla en negro.

→ Mientras se utilizaba una aplicación, la aplicación se cerró en el teléfono inteligente.

— Pulse ■ para visualizar la pantalla del Menú superior.
→ Es posible que el SO del teléfono inteligente está escerando la operación de la pantalla.
— Detonga el vehículo en un lugar seguro y revise la pantalla del teléfono inteligente.

Se muestra la pantalla, pero la operación no funciona en absoluto.

→ Se ha producido un error. — Estacione su vehículo en un lugar seguro y desactive el interruptor de encendido (ACC OFF). Enseguida, activo el interruptor de encendido (ACC ON) de nuevo.

El teléfono inteligente no se cargó.

→ La carga se detuvo porque la temperatura del teléfono inteligente aumentó debido al uso prolongado del teléfono inteligente durante la carga.
— Desconecte el teléfono inteligente del cable y espere hasta que el teléfono inteligente se entríe.
→ Se consumió más carga de la batería que la obtenida durante el proceso de carga.
— Este problema quizá se resuelva deteniendo cualquier servicio innecesario en el teléfono inteligente.

Mensajes de error

Cuando se producen problemas con este producto, aparece un mensaje de error en la pantalla. Consulte la tabla siguiente para identificar el problema y realice la acción correctiva sugerida. Si el error continua, grabe el mensaje de error y comuníquese con su distribuidor o su centro de servicio Pioneer más cercano.

Apéndice

Comunes

Error AMP

→ Este producto no funciona o la conexión de bocinas es incorrecta: se activa el circuito protector.
— Revise la conexión de las bocinas. Si el mensaje no des abarece incluso después de apagar/encender el motor, comuniquese con su distribuidor o un Centro de Servicio Pioneer autorizado para recibir atención.

→ La temperatura es demasiado alta para que este producto funcione.
Siga las instrucciones de la pantalla. S/o anterior no resuelve el problema, comuníquese con su distribuidor o un Centro Pioneer autorizado para recibir atención.

Dispositivo de almacenamiento USB

Error-02

La comunicación faló.
— Giro el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF): y luego, a la posición de encendido (ON).
— Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB. — Cambio a una fuente distinta. Después, vuelva al dispositivo de almacenamiento USB.
→ Este tipo de archivo no puede reproducirse en este producto. — Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
→ Se na activado la seguridad para el dispositivo de almacenamiento USB conectado. — Siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB para desactivar la seguridad.

Archivo no reprod.

Omitido

→ El dispositivo de almacenamiento USB conectado contiene archivos protegidos mediante DRM. — Se omiten los archivos protegidos.

Proteger

→ Todos los archivos del o spositivo de almacenamiento USB conectado incorporan DRM.
— Cambie el dispositivo de almacenamiento USB.

USB incompatible

→ El dispositivo de almacenamiento USB no es compatible con este producto. — Desconecle su dispositivo y cámbielo por un dispositivo de almacenamiento USB compatible.

Comprobar USB

→ El conector USB o el cable USB ha producido un corlocircuito.
— Revise que el conector USB o el cable USB no este atorado ni dañado.
→ El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más que la corriente permitida máxima.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque el interruptor de encendido en la posición OFF: después, ACC o bien ON y conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible.

→ Se incluyen archivos que no pueden reproducirse en este producto.
Se eleccione un archivo que pueda reproducirse.

USB se desconectó para proteger el dispositivo. No rein- serte esta memoria USB en la unidad. Reiniciar la unidad.

→ El conector USB o el cable USB ha producido un corlocircuilo.
— Reviso que el conector USB o el cable USB no esté atorado ni dañado.
→ El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más que la corriente permitida máxima.
— Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque el interruptor de encendido en la posición OFF: después, ACC o bien ON y conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible.
→ Se ha producido un cortoc ruito en el cable de interfaz USB para iPod/iPhone.
— Confirme que el cable de interfaz USB para iPod/iPhone o el cable USB no este alcrado ni dañado.

Formato de audio no admitido

→ Este tipo de archivo no es compatible con este producto. — Seleccione un archivo que pueda reproducirse.

iPod

Error-02-6X

Falla del iPod.

— Desconéctele el cable al iPod. Después de que se muestra el menú principal del iPod, reconecte el iPod y reinicielo.

Error-02-60

→ La versión del firmware del iPod es antigua. — Actualice la versión del iPod.

Bluetooth

Error-10

→ Error de alimentación del módulo Bluetooth de este producto.
Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido (ON).
Si el mensaje de error sigue mostrándose después de llevar a cabo la acción anterior, comuníquese con su distribuidor o un Centro de Servicio Pioncar autorizado.

Información detallada de los soportes que se pueden reproducir

Compatibilidad

Notas comunes acerca del dispositivo de almacenamiento USB

  • No deje el dispositivo de almacenamiento USB en ningún lugar con altas temperaturas.
  • Según el tipo de dispositivo de almacenamiento USB que utilice, este producto quizá no reconozca el dispositivo de almacenamiento o quizá no reproduzca los archivos correctamente.
    La información de texto de algunos archivos de audio y video quizá no se reproduzca correctamente.
  • Las extensiones de archivos deben utilizarse correctamente.
  • Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reprodución de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB con jerarquías complejas de carpetas.
    Las operaciones quizá varien en función del tipo de un dispositivo de almacenamiento USB.
  • Quizá no sea posible reproducir algunos archivos musicales de dispositivos de almacenamiento USB debido a las características de los archivos, el formato de los archivos, la aplicación gracada, el entorno de reproducción, las condiciones de almacenamiento y otros factores.

Compatibilidad con un dispositivo de almacenamiento USB

Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con un dispositivo de almacenamiento USB, consulte Especificaciones en la página 113.
- Protocolo: bu k

Apéndice

  • No es posible conectar a este producto un dispositivo de almacenamiento USB mediante un concentrador USB.
  • Un dispositivo de almacenamiento USB particionado no es compatible con este producto.
  • Fije firmemente el dispositivo de almacenamiento USB al conducir. No permita que el dispositivo de almacenamiento USB carga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del freno o el ace erador.
  • Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproducción de archivos de audio codificados con datos de imagen.
  • Es posible que a gunos dispositivos de almacenamiento USB conectados a este producto generen ruido en la radio.
  • No conecte nada distinto al dispositivo de almacenamiento USB.

La secuencia de los archivos de audio en el dispositivo de almacenamiento USB

En el caso de un dispositivo de almacenamiento USB, la secuencia es distinta.

Lineamientos de manipulación e información

complementaria

- Este producto no es compatible con tarjetas Multi Media Card (MMC).

No se pueden reoroucir los archivos protegidos por derechos de autor.

Cuadro de compatibilidad de soportes

General

Tiempo máximo de reproducción del archivo de audio almacenado un dispositivo de almacenamiento USB: 7,5 h (450 minutos)

Dispositivo de almacenamiento USB

Sistema de archivos: FAT16/FAT32

Número máximo de carpetas: 300

Número máximo de archivos: 15 000

Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC, WAV, MPEG4, JPEG, BMP

Compatibilidad con MP3

Ver. Se le da prioridad a la versión 2.x de etiqueta ID3 cuando existen la versión 1.x y la versión 2.x.

Este producto no es compatible con lo siguiente: MP3i (MP3 interactive). mo3 PRO, lista de reproducción m3u

Dispositivo de almacenamiento USB

Extensión de archivo: .mp3

Tasa de bits: De 5 kops a 320 kbps (CBR), VBR

Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz Etiqueta ID3: Versión de etiqueta ID3. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

Compatibilidad con WMA

Este producto no es compatible con lo siguiente: Windows Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice

Dispositivo de almacenamiento USB

Extensión de archivo: wma

Tasa de bils: De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

Frecuencia de muestreo: De 5 kHz a 48 kHz

Compatibilidad con WAV

Puede redondearse la frecuencia de nuestro mostrada en la pantalla.

Dispositivo de almacenamiento USB

Extensión de archivo: wav

Format PCM lineal (LPCM)

Frecuencia de muestreo: De 16 kHz a 48 kHz

Bits de cuantificación: 8 bits y 16 bits

Compatibilidad con AAC

Este producto reproduce archivos AAC codificados por iTunes.

Dispositivo de almacenamiento USB

Extensión de archivo: m4a

lasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CHR)

Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz

Compatibilidad con archivos de video (USB)

Los archivos quizá no se reproducan correctamente en función del entorno de creación del archivo o el contenido del archivo.

Esle producto podría no funcionar correctamente, en función de la aplicación utilizada para codificar los archivos WMA.

En función de la versión del Reproduclor de Windows Media™ utilizado para codificar los archivos WMA, el nombre de los álbumes y otra información textual podría no mostrarse correctamente.

Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproducción de archivos de audio codificados con datos de imagen.

Este producto no es compatible con la transferencia de datos en formato de escritura por paquetes.

Este producto puede reconocer hasta 32 caracteres, a partir del primer carácter, incluida la extensión del archivo y el nombre de la carpeta. En función del área de visualización, este producto quizá intente mostrarlos con un tamaño de

fuente reducido. Sin embargo, el número máximo de caracteres que pueden mostrarse varia en función de ancho de cada carácter y el área de visualización.

Poría alterarse la secuencia de selección de carpetas u otras operaciones, en función del software de codificación o escritura.

.avi

Format: MPFG-4

Códec de vídeo compatible: MPEG-4

Códec de audio compatible: PCM lineal (LPCM) MP3

Resolución máxima: 720 pixelos x 480 pixelos

Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps

- Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.

.mp4

Formalo: MPEG-4

Código de vídeo compatible: MPFG-4

Códec de audio compatiole: AAC

Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps

- Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.

.mov

Format: MPEG-4

Códec de vídeo compatible: MPEG-4

Códec de audio compatible: AAC/Linear PCM(LPCM) MP3

Resolución máxima: 720 pixelos x 480 pixelos

Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps

Quzá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.

Ejemplo de una jerarquía

Este producto as gna números de carpetas. El usuario no puede asignar dichos números.

Aviso de derechos de autor y marcas de fábricas

The Regents of the University of California. Reservados todos los derechos. Se permite la redistribución y el uso tanto en forma de código fuente como en forma binaria, con o sin modificación, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

Las redistribuciones de código fuente deben conservar el

aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exclusión de garantía.

  1. Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y

Apéndice

la siguiente exclusión de garantía en la documentación y/o otros materiales suministrados con la distribución.

  1. Todos los materiales de promoción que mencionen características o el uso de este programa de software deben mostrar el siguiente reconocimiento:

Este producto incluye software desarrollado por la University of California, Berkeley y sus contribuidores.

  1. N. el nombre de la Universidad ni los nombres de sus contribuidores podrán utilizarse para avalar ni promocionar productos derivados de este programa de software sin la explícita autorización previa por escrito.

ESTE PROGRAMA DE SOFTWARE ESTÁ SUMINISTRADO POR LOS MIEMBROS DEL CONSEJO UNIVERSITARIO Y LOS CONTRIBUIDORES "ITAL COMO ESTÁ", Y SE EXCLUDE TODA GARANTÍA EXPLICÍTA O IMPLICITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLICITAS DE COMERCIA BILIDAD E I DONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. EN NINGÚN CASO, LOS MIEMBROS DEL CONSEJO UNIVERSITARIO NI LOS CONTRIBUIDORES INCURRIRÁN, EN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTAL ES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (DE MANERA FNUNCIATIVA Y NO LIMITATIVA, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES COMERCIALES) SIN IMPORTAR COMO HAYAN SIDO PROVOCADOS E INDEPENDIENTEMENTE DE ALGUNA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL U OBJETIVA (INCLUIDA LA NEFLIGENCIA O DE OTRA FORMA) QUE SE DERIVEN DE ALGUNA MANERA DEL USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE II A RECIBIDO INFORMACIÓN SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICCHOS DAÑOS.

Bluetooth

PIONEER DMH-100BT - Bluetooth - 1

Bluetooth®

La marca literal y los logolipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por parte de PIONEER CORPORATION cuenta con la licencia correspondiente. Otras marcas de fábrica y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.

WMA

Windows Media es una marca registrada o una marca de funcionada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation y no se puede utilizar ni distribuir sin la licencia correspondiente otorgada por Microsoft Licensing, Inc.

AAC

AAC es la forma abreviada de Advanced Audio Coding y se refiere a un estándar tecnológico de compresión de audio utilizado con MPEG-2 y MPEG-4. So pueden utilizar var as aplicaciones para codificar archivos AAC; sin embargo, los formatos y las extensiones de los archivos difieren en función de la aplicación utilizada para codificar. Esta unidad reproduce archivos AAC codificados por lunces.

Información detallada sobre los dispositivos iPod conectados

  • Pioncer no accepta responsabilidad alguna por la pérdida de datos de un iPod, incluso si dichos datos se pierden mientras se utiliza este producto. Produzca una copia de seguridad de los datos de su iPod perióicamente.
  • No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante periodos prolongados de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar directa puede producir averías en el iPod debido a las altas temperatures.
  • No deje el iPod en ningún lugar con altas temperaturas.
  • Fije firmemente el iPod al conducir. No permila que el iPod caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del trano o el acelerador.
  • Consulte los manuales del iPod para obtener información detallada.

iPod y iPhone

PIONEER DMH-100BT - iPod y iPhone - 1

text_image Made for iPod iPhone

"Made for iPod" y "Made for iPhone" se refieren a un accesorio electrónico diseñado para corectarse específicamente a un iPod o iPhone, respectivamente, y que cumole las normas de rendimiento de Apple según constancia del fabricante. Apple no se responsabiliza el funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento de las normas rectoras ni de seguridad.

Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o un iPhone podría repercutir en el funcionamiento inalámbrico, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas de fábrica de Apolo Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.

Lightning

Lightning es una marca de fábrica de Apple, Inc.

App Store

App Store es una marca de servicio de Apple Inc.

ios

IOS es una marca de fábrica cuyos derechos pertenecen a Cisco en Estados Unidos y algunos otros países.

iTunes

Ilunes es una marca de fábrica de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y otros países.

Uso del contenido con conexión basado en aplicaciones

IMPORTANTE

Requisitos para acceder a los servicios de contenido con conexión basado en aplicaciones mediante este producto:

  • Deberá descargar en su teléfono inteligente la versión más reciente de las aplicaciones de contenido con conexión compatibles de Pioneer para el teléfono inteligente, disponible con el proveedor del servicio.
  • Una cuenta vigente con el proveedor de servicio de contenido.
  • Un Plan de Datos para Teléfonos Inteligentes.

Apéndice

Nota: Si el Plan de Datos de su teléfono, inteligente no le permite hacer uso de los datos de forma ilimitada, es posible que su compañía telefónica realice cobros adicionales por acceder al contenido con conexión basado en aplicaciones mediante redes 3G; EDGE y/o LTE (4G).

  • Una conexión a Internet med ante red 3G, EDGE, LTE (4G) o W-11.
  • Cable adaptador Pioneer opcional para conectar su iPhone con este producto.

Limitaciones:

El acceso al contenido con conexión pasado en aplicaciones dependerá de la disponibilidad de copertura de red para teléfonos celulares y/o Wi-Fi a fin de permitir que su teléfono intel gente se conecte a Internet.
La disponibilidad del servicio quizá se restrínja geográficamente a la región. Consulte al proveedor de servicio de contenido con conexión para obtener información adicional.
La capacidad de este producto de acceder al contenido con conexión está supeditada al cambio sin previo aviso y podría verse afectada por cualquiera de los siguientes factores: problemas de compatibilidad con versiones futuras de firmware del teléfono inteligente; problemas de compatibilidad con versiones futuras de las aplicaciones de contenido con conexión para el teléfono inteligente; cambios en el servicio o las aplicaciones de Contenido con conexión a cargo de su proveedor o la suspensión de dicho servicio o aplicaciones.

Aviso acerca de la visualización de video

Recuerde que el uso de este sistema con fines comerciales o de visualización pública podría representar una infracción de los derechos del autor según la protección otorgada por la Ley de Derechos de Autor.

Aviso acerca del uso de archi- vos MP3

El suministro de este producto solo otorga la licencia de uso privado y no comercial, mas no otorga licencia alguna, ni supone la concesión de derecho alguno para utilizar este producto en ningún tipo de transmisión comercial (por ejemplo, gencoradora de ingresos) en tiempo real (terrestre, satellia, por caola y/o cualquier otro medio), transmisión por Internet, intranels y/u otras redes, o en otros sistemas de distribución de contenido

electrónico, como servicios de sonido de pago o de audio bajo demanda. Es necesario obtener una licencia independiente para dicho uso. Para obtener información detallada, visite http://www.mp3licensing.com.

Uso correcto de la pantalla LCD

Manipulación de la pantalla LCD

  • Si la pantalla la LCD se expone a la luz solar directa durante un periodo prolongado de l'empo, aumentará su temperatura en gran medida y podría dañarse. Cuando no utilice este producto, evite exponerlo a la luz solar directa en la medida de lo posible.
  • La pantalla LCD debe utilizarse dentro de los márgenes de temperatura mostrados en / especificaciones en la página 113.
  • No utilice la pantalla LCD a temperaturas superiores ni inferiores al margen de temperatura operativo, en vista de que la pantalla LCD quizá no funcione con normalidad y podría dañarse.
  • La pantalla LCD queda expuesta para mejorar su visibilidad dentro del vehículo. No la presione con fuerza porque podría dañarse.
  • No empuje la pantalla LCD con fuerza excesiva porque podría rayarse.
  • Nunca toque la pantalla LCD con nada que no sea su dedo cuando utilice las funciones del panel táctil. La pantalla LCD puede rayarse con facilidad.

Pantalla de visualización de cristal líquido (LCD)

  • Si la pantalla LCD está cerca de un orificio de ventilación de aire acondicionado, asegúrese de que no el llegue directamente e aire saliente del aire acondicionado. El calor del calefactor podría dañar la pantalla LCD, y el aire del entrador podría formar humedad dentro de este producto y exponerlo a daños.
    Es posible que aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos negros o puntos blancos (puntos brillantes). Se decen a las características de la pantalla LCD y no son señales de avería.
  • Será difícil ver la pantalla LCD si está expuesta a la luz solar directa.
  • Al utilizar un teléfono celular, mantenga la antena del teléfono celular alejada de la pantalla LCD para evitar

Interrupciones en la transmisión de vídeo que se manifiestan como perturbaciones: manchas, líneas de color, etc.

Mantenimiento de la pantalla LCD

  • Antes de sacudir o limpiar la pantalla LCD, apague este producto y paso un paño suave y seco por la pantalla.
  • Al limpiar la pantalla LCD con el pañc, procure no rayar la superficie. No utilice productos de limpeza agresivos ni abrasivos.

Luz de fondo LED (diodo emisor de luz)

Se utiliza un diodo emisor de luz para iluminar la pantalla LCD desde adentro.

En bajas temperaturas, el uso de la luz de fondo LED podría aumentar el retraso de la imagen y degradar la calidad de la imagen decojo a las características de la pantal la LCD. La calidad de la imagen mejorará con el aumento de la temperatura.
- La vida útil de la luz de fondo LED es de más de 10.000 horas. Sin embargo, la vida útil podría disminuir con el uso en altas temperaturas.
- Si la luz de fondo LED llega al fin de su vida útil, la pantalla se hará cada vez más tenue, y la imagen ya no será visible. En ese caso, consulte a su distribuidor o el Centro de Servicio Pioneer autorizado más cercano.

Apéndice

Especificaciones

General

Fuente de alimentación nominal .....14,4 V cc (tens ón permitida de 10,8 V a 15,7 V)

Sistema de tierra....Tipo negativo Consumo máximo de corriente....10,0 A

Dimensiones (An. × Al. × Prof.)

[Non-Text]

Carcasa 178 mm × 100 mm × 165 mm (7 pulg. × 3-7/8 pulg. × 6-7/2 pulg.)

Extremo 171 mm × 97 mm × 3 mm (6-3/4 pulg. × 3-7/8 pulg. × 1/8 pulg.)

Peso 1,1 kg (2,4 libras)

Pantalla

Tamaño de la pantalla/relación de aspecto ..... 6.2pulgadas de ancho/16:9

(área de visualización efectiva: 137,52mm × 77,232mm) (5-3/8 pulg. × 3 pulg.)

Pixels 1 152 000 (2 400 × 480)

Método de visualización....Matriz activa TFT

Compatible con el sistema de color ..... PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/SECAM

Audio

Potencia máxima de salida .....•50 W × 4 canales/4 Ω

- 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (para el subwoofer)

Potencia de salicia continua ..22 W × 4 (50 Hz a 15 kHz, 5%THD, 4Ω CARGA. Ambos canales activos)

Impedancia de carga .... 4 Ω (4 Ω a 8 Ω [2 Ω para 1 canal] permitida)

Nivel de salida del preamplificador (máximo) 2.0 V Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):

Frecuencia ....100 Hz/315 Hz/1.25 kHz/3.15 kHz/8 kHz Ganancia ....±12 dB

HPF:

Frecuencia ....50 Hz/63 Hz/50 Hz/100 Hz/125 Hz Pendiente ....-12 dB/oct

Subwoofer/LPF:

Frecuencia 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz

Pendiente....-18 dB/oct

Ganancia +6 dBa -24 dB

Fase Normal/Reloceso

Realce de bajos:

Ganancia +12 dB a 0 dB

USB

Espec. estándar USB . USB1.1. USB2.0 a toda velocidad, USB2.0 de alta velocidad

Espec. estándar USB ... USB 2.0 de alta velocidad (para archivos de audio)

Máxima corriente suministrada .....1.0 A

Clase USB .....MSC (Clase de almacenamiento masivo)

Sistema de archivos ....FAT18, FAT32

Formato de descodificación de MP3 ....MPEG-1 y 2 Audio Layer 3

Formato de descodificación WMA ....Ver. 7, 7.1, 8, 9 (2 canales de audio) (Windows Media Player).

Formato de descodificación AAC ...MPEG-4 AAC (solo codificado con iTunes) (Ver. 10.5 y anterior)

Formato de señal WAVE .... PCM local way

Frecuencia de muestreo....PCM lineal: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz

Formato de decodificación JPEG ..... jpeg, .jpg, .jpe

Muestreo de píxeles....422,420

Tamaño de descodificación..MÁX.: 8 192 (Al.) x 7 680 (An.). MÍN.: 32 (Al.) x 32 (An.)

Formato de descodificación de video MPEG4 ....Perfil Simple

Bluetooth

Versen Bluetooth 3.0 certificado

Potencia de salida....+4 dBm máximo (Clase de potencia 2)

Bandas de frecuencia..... de 2 400 M l z a 2 483,5 M l z

Sintonizador FM

Margen de frecuencia.....De 87.9 MHz a 107.9 MHz

Sensibilidad utilizable .....12 dBf (1,1 μV/75Ω, mono, S/N: 30 dB)

Relación señal-ró do 72 dB (II-F-A network)

Sintonizador AM

Margen de frecuencia ..... De 530 kHz a ^710 kHz (10 kHz)

Sensibilidad utilizable 28 μV (S/N: 20 dB)

Relación señal-nu do 62 dB (IH-A network)

Especificaciones CEA2006

PIONEER DMH-100BT - Especificaciones CEA2006 - 1

Potencia de salica 14W RMS × 4 Canales (4Q y ≤ 1 % THD+N)

Relación S/R ..... 91cBA (referencia: ^ W en 4Ω)

Las especificaciones y el diseño están supcitados a posi-

bles modificaciones sin previo aviso con vistas a mejoras.

Registre su producto en

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : DMH-100BT

Categoría : Radio del coche