DMH-100BT - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMH-100BT PIONEER au format PDF.

📄 116 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DMH-100BT - page 1
Caractéristiques techniques Autoradio numérique avec Bluetooth, écran tactile de 6,2 pouces, compatibilité avec Android Auto et Apple CarPlay.
Puissance de sortie 4 x 50 W (max) avec amplification intégrée.
Connectivité Bluetooth pour appels mains libres et streaming audio, entrée USB, entrée auxiliaire (AUX).
Formats audio pris en charge MP3, WMA, WAV, FLAC.
Utilisation Facilité d'utilisation grâce à un écran tactile intuitif et des commandes vocales.
Maintenance Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, mise à jour du firmware via USB.
Sécurité Protection contre le vol avec détachable frontal, verrouillage par code.
Informations générales Dimensions : 178 x 100 x 50 mm, poids : 1,2 kg, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - DMH-100BT PIONEER

Comment réinitialiser l'autoradio PIONEER DMH-100BT ?
Pour réinitialiser votre autoradio, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu pendant environ 5 secondes.
Comment connecter mon smartphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis sur l'autoradio, allez dans le menu Bluetooth et sélectionnez 'Ajouter un appareil'. Suivez les instructions à l'écran pour établir la connexion.
Pourquoi mon autoradio ne lit pas les fichiers USB ?
Assurez-vous que le format des fichiers est compatible avec l'autoradio. Les formats pris en charge incluent MP3, WAV et AAC. Vérifiez également que le périphérique USB est formaté en FAT32.
Comment régler la qualité audio de l'autoradio ?
Accédez au menu 'Audio' sur l'écran principal, où vous pourrez ajuster les paramètres tels que l'égaliseur, le balance et le fader pour personnaliser la qualité sonore.
L'autoradio ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que l'autoradio est correctement câblé et que les fusibles ne sont pas grillés. Si le problème persiste, essayez de débrancher l'alimentation pendant quelques minutes avant de le rebrancher.
Comment mettre à jour le firmware de mon PIONEER DMH-100BT ?
Visitez le site web de Pioneer pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez ensuite les instructions fournies pour mettre à jour l'autoradio via une clé USB.
Puis-je utiliser l'autoradio sans écran tactile ?
Non, le PIONEER DMH-100BT est conçu pour être utilisé avec son écran tactile. Toutes les fonctions sont accessibles via l'écran.
Comment changer la langue de l'interface ?
Allez dans le menu 'Réglages', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée parmi les options disponibles.
L'autoradio perd la mémoire des stations enregistrées, que faire ?
Cela peut être dû à une connexion d'alimentation instable. Vérifiez que le fil de mémoire est correctement connecté à la batterie. Si le problème persiste, envisagez de remplacer la batterie de l'autoradio.
Comment utiliser l'autoradio avec Apple CarPlay ?
Connectez votre iPhone à l'autoradio via un câble USB compatible. L'interface Apple CarPlay devrait s'afficher automatiquement. Assurez-vous que CarPlay est activé dans les réglages de votre iPhone.

Questions des utilisateurs sur DMH-100BT PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMH-100BT - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMH-100BT de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DMH-100BT PIONEER

Owner’s Manual Manuel du propriétaire Manual de Instrucciones MVH-AV290BT

  • Signal-to-noise ratio p. 62
  • dB (IHF-A network) CEA2006 Specications Power output p. 14
  • WRMS×4Channels(4Ωand≦1 % THD+N) S/N ratio p. 91
  • dBA (reference: 1 W into4Ω) Specifications and design are subject to possible modifica- tions without notice due to improvements. < QRD3474-A > Appendix38 Merci d’avoir fait l’achat de ce produit Pioneer. Veuillez lire toutes les instructions, afin de pou- voir utiliser ce modèle de manière adéquate. Après avoir lu les instructions, conservez ce document dans un endroit sûr pour consulta- tion future. Important Les écrans illustrés dans les exemples peuvent être différents des véritables écrans, car ces derniers sont sujets à modification sans préavis pour l’amélioration du rende- ment et du fonctionnement. ■ Précautions p. 40
  • Informations pour l’utilisateur p. 40
  • Importantes informations de sécurité p. 40
  • Interverrouillage du frein de stationnement p. 40
  • Lors de l’utilisation d’un afcheur connecté à V OUT p. 41
  • Pour éviter l’épuisement de la batterie p. 41
  • Caméra de recul p. 41
  • Manipuler le connecteur USB p. 41
  • Non-fonctionnement p. 41
  • Visitez notre site Web p. 41
  • Protéger le panneau ACL et l’écran p. 41
  • Remarques sur la mémoire interne p. 42
  • À propos de ce mode d’emploi p. 42
  • ■ Utilisation de base p. 43
  • Vérier les noms et fonctions des pièces p. 43
  • Télécommande p. 43
  • Lors du premier démarrage p. 43
  • Comment utiliser les écrans p. 44
  • Sources AV prises en charge p. 45
  • Sélectionner une source p. 45
  • Utiliser le panneau tactile p. 45
  • ■ Enregistrer et connecter un appareil Bluetooth p. 46
  • Afcher l’écran « Bluetooth » p. 46
  • Enregistrer des appareils Bluetooth p. 46
  • Connecter manuellement un appareil Bluetooth enregistré p. 46
  • Permuter la visibilité p. 46
  • Saisir le code PIN pour la connexion sans l Bluetooth p. 46
  • Afcher les informations d’appareil p. 46
  • Effacer la mémoire Bluetooth p. 46
  • Mettre à jour le logiciel Bluetooth p. 47
  • Afcher la version du logiciel Bluetooth p. 47
  • ■ Téléphonie mains libres p. 47
  • Afcher l’écran de menu de téléphone p. 48
  • Faire un appel téléphonique p. 48
  • Recevoir un appel téléphonique p. 48
  • Modier les réglages de téléphone p. 48
  • Remarques sur la téléphonie mains libres p. 49
  • ■Congurationpour iPod p. 49
  • Compatibilité iPod p. 49
  • Information sur les connexions et les fonctions p. 50
  • ■ Radio p. 50
  • Procédure de démarrage p. 50
  • Mettre en mémoire les fréquences de radiodiffusion les plus puissantes p. 50
  • Syntonisation des fréquences puissantes p. 50
  • ■ Fichiers audio comprimés p. 51
  • Procédure de démarrage p. 52
  • Sélectionner les chiers dans la liste des noms de chier p. 52
  • Permuter le type de chier multimédia p. 52
  • ■ Fichiers vidéo comprimés p. 53
  • Procédure de démarrage p. 53
  • Sélectionner les chiers dans la liste des noms de chier p. 53
  • ■Fichiersd’imagexe p. 54
  • Procédure de démarrage p. 54
  • Sélectionner les chiers dans la liste des noms de chier p. 54
  • Permuter le type de chier multimédia p. 54
  • Régler l’intervalle de diaporama p. 54
  • ■ iPod p. 55
  • Connecter un iPod p. 55
  • Procédure de démarrage p. 56
  • Sélectionner les morceaux ou les sources vidéo dans l’écran de liste de lecture p. 56
  • ■ Lecteur audio Bluetooth p. 56
  • Procédure de démarrage p. 57
  • Sélectionner les chiers dans la liste des noms de chier p. 57
  • ■ Source AUX p. 57
  • Procédure de démarrage p. 57
  • Régler le signal vidéo p. 57
  • ■ Réglages système p. 58
  • Afcher l’écran de réglage « Système » p. 58
  • Activer la source audio Bluetooth p. 58
  • Régler le délement continu p. 58
  • Régler la caméra de recul p. 58
  • Régler la caméra pour le mode Rear View p. 58
  • Sélectionner la langue du système p. 58
  • Régler le son du bip p. 58
  • Régler les positions de réponse du panneau tactile (étalonnage du panneau tactile) p. 58
  • Régler le gradateur p. 59
  • Régler l’image p. 59
  • ■ Réglages audio p. 60
  • Afcher l’écran de réglage « Audio » p. 60
  • Utiliser le réglage de gradateur/balance p. 60
  • Utiliser le réglage de balance p. 60
  • Régler les niveaux de source p. 60
  • Régler la sonie p. 60
  • Utiliser la sortie de caisson d’extrêmes graves p. 60
  • Ajuster les réglages de caisson d’extrêmes graves p. 61
  • Permuter la sortie de haut-parleur arrière p. 61
  • Permuter sur la sortie arrière RCA p. 61
  • Amplier les graves p. 61
  • Régler le ltre passe-haut p. 61
  • Utiliser l’égalisateur p. 61
  • ■ Menu de thème p. 62
  • Sélectionner la couleur de thème p. 62
  • ■ Menu de favoris p. 62
  • Créer un raccourci p. 62
  • Sélectionner un raccourci p. 62
  • Retirer un raccourci p. 62
  • ■ Opérations communes p. 62
  • Régler l’heure et la date p. 62
  • Changer le mode grand écran p. 62
  • ■ Autres fonctions p. 63
  • Rétablir divers réglages/Rétablir les réglages d’usine de ce produit p. 63
  • ■ Connexion p. 63
  • Précautions p. 63
  • Précautions à prendre avant de connecter le système p. 63
  • Avant d’installer ce produit p. 64
  • Pour éviter les dommages p. 64
  • Remarque sur le l bleu/blanc p. 64
  • Ce produit p. 64
  • Cordon d’alimentation p. 65
  • Fils de haut-parleurs p. 65
  • Amplicateur de puissance (vendu séparément) p. 66
  • iPod / iPhone p. 66
  • iPod / iPhone avec connecteur Lightning p. 66
  • iPod / iPhone avec connecteur 30 broches p. 66
  • Caméra p. 67
  • Le composant vidéo externe et l’afcheur p. 67
  • ■ Installation p. 68
  • Précautions à prendre avant l’installation p. 68
  • Avant l’installation p. 68
  • Remarques sur l’installation p. 68
  • Installation à l’aide des trous de vis sur le côté de ce produit p. 68
  • Installer le microphone p. 68
  • Monter le pare-soleil p. 69
  • Installation sur la colonne de direction p. 69
  • Régler l’angle du microphone p. 69
  • ■ Annexe p. 70
  • Dépannage p. 70
  • Messages d’erreur p. 70
  • Informations détaillées sur les supports dont la lecture est possible p. 71
  • Avis concernant les droits d’auteur et les marques de commerce p. 72
  • Bluetooth p. 72
  • WMA p. 72
  • AAC p. 73
  • < QRD3474-A > Table des matières39 Informations détaillées sur les appareils iPod connectés p. 73
  • Utiliser le contenu connecté pour application p. 73
  • Avis concernant le visionnement vidéo p. 73
  • Avis sur l’utilisation des chiers MP3 p. 73
  • Utiliser correctement l’écran ACL p. 74
  • Spécications < QRD3474-A > Table des matières40 Informations pour l’utilisateur NUMÉRO DE MODÈLE : MVH-AV290BTContains FCC ID : AJDK083Contains/Contient IC : 775E-K083 Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’ap-pareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. L’antenne Bluetooth ne peut pas être supprimé (ou remplacé) par l’utilisateur. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). La protection de votre ouïe est entre vos mains Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la per-ception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adap-ter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contri-buer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger. CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE: Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur. Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions. Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume. p. 74

N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES

DIRECTIVES SUIVANTES: Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous. Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses. N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits. Importantes informations de sécurité

N’essayez pas d’installer ou de réparer ce produit vous-même. L’installation ou la réparation de ce produit par des personnes sans formation ni expérience en équipe-ment électronique et accessoires automobiles peut être dangereuse et pourrait exposer à un risque de décharge électrique, de blessure ou autres dangers. Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des liquides. Cela peut entraîner une décharge électrique. Le contact avec des liquides peut aussi causer des dom-mages au produit, de la fumée et une surchauffe. Si du liquide ou un corps étranger pénètre dans ce produit, rangez votre véhicule dans un endroit sûr, mettez immé-diatement le commutateur d’allumage en position d’arrêt (ACC OFF), et consultez votre détaillant ou le centre de service après-vente Pioneer agréé le plus près. N’utilisez pas ce produit dans cet état, car cela peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou une panne. Si ce produit émet de la fumée, un bruit étrange ou une odeur étrange, ou s’il y a tout autre signe d’anomalie sur l’écran ACL, éteignez-le immédiatement et contactez votre détaillant ou le centre de service après-vente Pioneer agréé le plus près. L’utilisation du produit dans cet état peut entraîner des dommages permanents sur le système. Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, car il y a des composants sous haute tension à l’intérieur qui peuvent causer une décharge électrique. Veillez à consul-ter votre détaillant ou le centre de service après-vente Pioneer agréé le plus près pour l’inspection, le réglage ou la réparation des pièces internes.Avant d’utiliser ce produit, vous devez lire et comprendre les informations suivantes sur la sécurité : N’utilisez pas ce produit, les applications ou la caméra de recul en option (le cas échéant) si cela vous distrait de quelque façon affectant l’utilisation sécuritaire de votre véhi-cule. Respectez toujours les règles de conduite sécuritaire et toute la réglementation routière en vigueur. Si vous avez du mal à utiliser ce produit ou à voir l’affichage, stationnez votre véhicule dans un emplacement sûr et engagez le frein de stationnement avant d’effectuer les réglages nécessaires. Ne montez jamais le volume de ce produit au point de ne pas pouvoir entendre la circulation et les véhicules d’urgence. Par mesure de sécurité, certaines fonctions restent désacti- vées à moins que le véhicule ne soit arrêté et/ou que le frein de stationnement ne soit engagé. Gardez ce manuel à portée de la main comme référence au sujet des procédures d’utilisation et des informations de sécurité. N’installez pas ce produit là où il risque (i) de gêner la vision du conducteur, (ii) d’affecter le rendement de tout système ou de tout dispositif de sécurité du véhicule, y compris les coussins de sécurité gonflables ou les boutons de feux de détresse, ou (iii) d’affecter la capacité du conducteur à utiliser le véhicule de façon sécuritaire. Pensez à boucler votre ceinture de sécurité en tout temps lorsque vous conduisez votre véhicule. En cas d’accident, vos blessures risquent d’être considérablement plus graves si votre ceinture de sécurité n’est pas bien bouclée. Ne portez jamais de casque d’écoute au volant. ATTENTION Ce produit a été évalué sous des conditions climatiques tempérées et tropicales, selon la norme CEI 60065, « Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues – Exigences de sécurité ». Interverrouillage du frein de stationnement Certaines fonctions (telles que le visionnement d’images vidéo et certaines opérations avec les touches du panneau tactile) dispo-nibles sur ce produit peuvent être dangereuses (avec risque de blessure grave ou de décès) et/ou illégales si elles sont utilisées tout en conduisant. Pour prévenir l’utilisation de telles fonctions pendant le déplacement du véhicule, un dispositif d’interver-rouillage détecte l’engagement du frein de stationnement et le déplacement du véhicule. Si vous essayez d’utiliser les fonctions décrites ci-dessus tout en conduisant, elles se désactiveront jusqu’à ce que vous arrêtiez le véhicule dans un emplacement sûr et (1) engagiez le frein de stationnement, (2) libériez le frein Précautions < QRD3474-A > Précautions41 de stationnement, puis (3) réengagiez le frein de stationnement. Veuillez laisser la pédale de frein enfoncée avant de libérer le frein de stationnement. Pour une conduite sécuritaire

LE FIL VERT PÂLE DU CONNECTEUR D’ALIMENTA- TION EST CONÇU POUR DÉTECTER LE STATION-NEMENT DU VÉHICULE ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ DU CÔTÉ ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT. LA CONNEXION OU L’UTILISATION INADÉQUATE DE CE FIL PEUT CONSTITUER UNE VIOLATION DE LA LOI AP-PLICABLE ET PEUT ENTRAÎNER UNE BLESSURE GRAVE OU DES DOMMAGES. Ne faites rien pour trafiquer ou désactiver le dispositif d’interverrouillage du frein de stationnement, mis en place pour assurer votre protection. Trafiquer ou désactiver le dispositif d’interverrouillage du frein de stationnement peut entraîner une blessure grave ou le décès. Pour éviter de courir le risque de dommages, de bles- sure et de violation potentielle des lois applicables, ce produit ne doit pas être utilisé avec une image vidéo visible pour le conducteur. Dans certains pays, regarder l’image vidéo d’un afficheur à l’intérieur d’un véhicule peut être illégal même pour les passagers. Là où de tels règlements existent, ils doivent être respectés.Si vous essayez de regarder l’image vidéo tout en conduisant, la mise en garde « Visualiser la source vidéo du siège avant pendant la conduite est strictement interdit. » apparaîtra sur l’écran. Pour regarder l’image vidéo sur l’afficheur, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationne-ment. Veuillez laisser la pédale de frein enfoncée avant de libérer le frein de stationnement. Lors de l’utilisation d’un af- cheur connecté à V OUT La borne de sortie vidéo (V OUT) est pour la connexion d’un afficheur, pour permettre aux passagers des sièges arrière de regarder des images vidéo.

N’installez JAMAIS l’afficheur arrière dans un emplacement où le conducteur pourra regarder les images vidéo tout en conduisant. Pour éviter l’épuisement de la batterie Assurez-vous que le moteur du véhicule tourne pendant l’uti-lisation de ce produit. Utiliser ce produit sans faire tourner le moteur peut mettre la batterie à plat.

N’installez pas ce produit dans un véhicule qui n’a pas de fil ACC ou de circuit disponible. Caméra de recul Avec une caméra de recul en option, vous pouvez utiliser ce produit pour qu’il vous aide à garder un œil sur la remorque, ou pour reculer dans un stationnement étroit.

L’IMAGE AFFICHÉE À L’ÉCRAN PEUT ÊTRE INVERSÉE. N’UTILISEZ L’ENTRÉE QUE POUR L’IMAGE DE MARCHE ARRIÈRE OU DE MIROIR DE CAMÉRA DE RECUL. TOUT AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER UNE BLESSURE OU DES DOMMAGES. ATTENTION Le mode de vue arrière s’utilise avec ce produit comme dispositif d’aide pour garder un œil sur une remorque ou pour reculer. N’utilisez pas cette fonction à des fins de divertisse-ment. Manipuler le connecteur USB ATTENTION Pour éviter de perdre des données et d’endommager le support de mémoire, ne le retirez jamais de ce produit pendant l’exécution du transfert de données. Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité avec tous les supports de mémoire de masse USB, et n’assume aucune responsabilité pour toute perte de données sur les lecteurs multimédia, iPhones, téléphones intelligents ou autres appareils pendant l’utilisation de ce produit. Non-fonctionnement Service après-vente des produits Pioneer Pour le service après-vente (y compris les conditions de garantie) ou toute autre information, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur. Si les informations nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les compagnies énumérées ci-dessous.Veuillez ne pas envoyer votre produit pour réparation aux adresses de compagnies énumérées ci-dessous sans les avoir d’abord contactées. ÉTATS-UNIS ET CANADAPioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez lire la feuille Garantie limitée qui accompagne ce produit. Visitez notre site Web Visitez-nous sur le site suivant :http://www.pioneerelectronics.comhttp://www.pioneerelectronics.ca1 Enregistrez votre produit.2 Recevez des mises à jour sur les plus récents produits et les nouvelles technologies.3 Téléchargez des modes d’emploi, commandez des catalo-gues de produits, recherchez les nouveaux produits et bien plus encore.4 Recevez des notifications sur les mises à niveau et mises à jour des logiciels. Protéger le panneau ACL et l’écran Ne laissez pas l’écran ACL exposé aux rayons directs du soleil lorsque vous n’utilisez pas ce produit. Cela peut entraîner un dysfonctionnement de l’écran ACL sous l’effet des températures élevées. Lorsque vous utilisez un téléphone cellulaire, gardez son antenne à l’écart de l’écran ACL pour éviter le brouillage de l’image vidéo sous forme de points, de bandes colorées, etc. Pour protéger l’écran ACL contre les dommages, pensez à ne toucher les touches du panneau tactile qu’avec les doigts, et tout doucement. < QRD3474-A > Précautions42 Remarques sur la mémoire interne Avant de retirer la batterie du véhicule Certains réglages et contenus enregistrés ne seront pas réinitialisés. Données sujettes à effacement Les informations sont effacées en déconnectant le fil jaune de la batterie (ou en retirant la batterie elle-même). Certains réglages et contenus enregistrés ne seront pas réinitialisés. Réinitialisation du microprocesseur ATTENTION La pression sur le bouton RESET rétablit les valeurs d’usine des réglages et des contenus enregistrés. N’effectuez pas cette opération alors qu’un appareil est connecté à ce produit. Certains réglages et contenus enregistrés ne seront pas réinitialisés.Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les cas suivants : Avant d’utiliser ce produit pour la première fois après l’installation. Si ce produit ne fonctionne pas bien. S’il y a des problèmes d’utilisation du système. Si la position du véhicule indiquée sur la carte est significati- vement erronée. 1 Mettez le commutateur d’allumage sur OFF. 2 Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un stylo ou autre objet pointu. la page 43, Vérifier les noms et fonctions des piècesLes valeurs d’usine des réglages et des contenus enregistrés sont rétablis. À propos de ce mode d’emploi Des schémas des écrans réels sont utilisés dans ce mode d’emploi pour décrire les opérations. Il se peut toutefois que les écrans de certains appareils ne correspondent pas à ceux de ce mode d’emploi, suivant le modèle utilisé. Signication des symboles utilisés dans ce mode d’emploi 000BT Indique le nom des modèles qui prennent en charge les opérations décrites.Indique qu’il faut toucher une touche program-mable appropriée sur l’écran tactile. HOLD Indique qu’il faut toucher et maintenir enfon-cée une touche programmable appropriée sur l’écran tactile.Indique qu’il y a une référence ou des infor-mations supplémentaires pour la touche ou l’écran. < QRD3474-A > Précautions43 Vérier les noms et fonctions des pièces

1 Écran ACL2 Bouton RESET la page 42, Réinitialisation du microprocesseur 3 Bouton Volume (+/–) 4 Bouton MUTE Appuyez pour activer ou désactiver le réglage de coupure du son. Bouton Appuyez pour commuter l’afficheur entre l’écran de menu supérieur et l’écran de la source actuelle.6 Bouton DISP Appuyez pour allumer ou éteindre l’afficheur.7 Bouton TRK ( Pour effectuer manuellement les commandes de recherche des stations, d’avance rapide, de recul rapide et de recherche de plage.Appuyez pour répondre à un appel ou pour le terminer. Télécommande La télécommande CD-R33 est vendue séparément.Pour plus de détails sur les opérations, consultez le mode d’em-ploi de la télécommande. Brancher et débrancher un support de mémoire USB p Il se peut que ce produit n’offre pas un rendement optimal avec certains supports de mémoire USB.p La connexion via un concentrateur USB n’est pas possible.p Un câble USB est requis pour la connexion.1 Sortez la fiche du port USB du câble USB.2 Branchez un support de mémoire USB dans le câble USB.

1 Câble USB2 Support de mémoire USB Avant de retirer le support de mémoire USB, assurez-vous que l’accès aux données n’est pas en cours d’exécution. Lors du premier démarrage 1 Démarrez le moteur pour amorcer le système.Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît pendant quelques secondes.L’écran « Choix de langue » apparaît.p À partir de la deuxième fois, l’écran qui s’affichera dépendra des conditions précédentes.2 Touchez la langue à utiliser sur l’écran.3 Touchez L’écran de menu supérieur apparaît. Utilisation de base < QRD3474-A > Utilisation de base44 Comment utiliser les écrans

6/10 Radio iPodRadioPhone Bookabcdefghiabcdefghiabcdefghiabcdefghiabcdefghi ABC SystemBluetoothAudioAUXRear View OFFMonth/Date12hour 24hour Time Formatd/m/ym/d/y Écran du menu principal Écran de réglage de l'heure et de la date Écran du menu de réglage Écran du menu du téléphone Icônes des sources AV Source actuelle En appuyant sur le bouton de n’importe quel écran, vous pouvez afficher l’écran de menu supérieur. < QRD3474-A > Utilisation de base45 Sources AV prises en charge Vous pouvez faire la lecture ou l’utilisation des sources suivantes avec ce produit. Radio ROM (fichiers audio comprimés)Les sources suivantes peuvent être lues ou utilisées en connec-tant un appareil auxiliaire. USB iPod Bluetooth audio AUX Sélectionner une source Source sur l’écran de menu supérieur 1 Appuyez sur .2 Touchez l’icône de source que vous voulez sélectionner.p Lorsque vous sélectionnez « OFF », la source AV se désactive. Source sur la liste des sources 1 Affichez la liste des sources.

1 Pour afficher la liste des sources.2 Touchez la touche de source que vous voulez sélectionner.p Lorsque vous sélectionnez « OFF », la source AV se désactive. Utiliser le panneau tactile Vous pouvez utiliser ce produit en touchant directement les touches sur l’écran avec vos doigts.p Pour protéger l’écran ACL contre les dommages, pensez à ne toucher l’écran qu’avec les doigts, et tout doucement. Utiliser les touches courantes du pan- neau tactile : Pour revenir à l’écran précédent. : Pour fermer l’écran. Utiliser les écrans de liste ROOT abcdefghi abcdefghi abcdefghi abcdefghi abcdefghi

1 Toucher un élément de la liste permet de réduire le nombre d’options et de poursuivre à l’opération suivante.2 Apparaît lorsque les caractères ne sont pas tous affichés dans la zone d’affichage.Si vous touchez la touche, le reste des caractères s’affiche en défilant.3 Apparaît lorsque des éléments ne peuvent être affichés sur une seule page.Touchez ou pour voir les éléments masqués. Utiliser la barre temporelle 9999’99” -9999’99”

1 Vous pouvez changer le point de lecture en glissant la touche.p Cette fonction n’est pas disponible lorsque Bluetooth Audio est sélectionné comme source AV. Permuter le panneau de commande 1 : Permute le panneau de commande des sources AV.Cette touche n’est pas disponible sur toutes les sources. < QRD3474-A > Utilisation de base46 Afcher l’écran « Bluetooth » 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . L’écran « Bluetooth » apparaît. Enregistrer des appareils Bluetooth p Si trois appareils sont déjà jumelés, « Mémoire pleine » s’affiche. Supprimez d’abord un appareil jumelé. la page 46, Supprimer un appareil enregistré 1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur vos appareils. 2 Affichez l’écran « Bluetooth ». la page 46, Afficher l’écran « Bluetooth » 3 Touchez [Connexion]. 4 Touchez

Le système recherche les appareils Bluetooth en attente de connexion et, lorsqu’il en trouve un, l’affiche dans la liste. 5 Touchez le nom de l’appareil Bluetooth que vous voulez enregistrer. p Si votre appareil prend en charge SSP (Secure Simple Pairing), un numéro à six chiffres apparaît sur l’afficheur de ce produit. Touchez [Oui] pour jumeler l’appareil.p Une fois la connexion établie, le nom de l’appareil s’affiche. Touchez le nom de l’appareil à déconnecter.Après l’enregistrement réussi d’un appareil, une connexion Bluetooth est établie depuis le système.p Il est aussi possible d’établir la connexion Bluetooth en détectant ce produit depuis l’appareil Bluetooth. Avant l’enregistrement, assurez-vous que l’option « Visibilité » du menu « Bluetooth » est réglée sur « Marche ». Pour plus de détails sur les opérations d’appareil Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil Bluetooth. la page 46, Permuter la visibilité Connecter automatiquement à un appareil Bluetooth Cette fonction sert à connecter automatiquement le dernier appareil Bluetooth à s’être connecté à ce produit, dès que les deux appareils se trouvent à moins de quelques mètres l’un de l’autre. 1 Affichez l’écran « Bluetooth ». la page 46, Afficher l’écran « Bluetooth » 2 Touchez [Connexion automatique] pour per- muter sur « Marche » (valeur par défaut) ou « Arrêt ». Supprimer un appareil enregistré ATTENTION N’éteignez jamais ce produit pendant la suppression de l’appareil Bluetooth jumelé. 1 Affichez l’écran « Bluetooth ». la page 46, Afficher l’écran « Bluetooth » 2 Touchez [Connexion]. 3 Touchez

Connecter manuellement un appareil Bluetooth enregistré Connectez manuellement l’appareil Bluetooth dans les cas suivants : Deux appareils Bluetooth ou plus sont enregistrés, et vous souhaitez sélectionner manuellement l’appareil à utiliser. Vous souhaitez reconnecter un appareil Bluetooth déconnecté. La connexion ne peut être établie automatiquement pour une raison quelconque. 1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur vos appareils. 2 Affichez l’écran « Bluetooth ». la page 46, Afficher l’écran « Bluetooth » 3 Touchez [Connexion]. 4 Touchez le nom de l’appareil que vous voulez connecter. Permuter la visibilité Cette fonction sert à rendre ce produit visible ou non sur l’autre appareil. 1 Affichez l’écran « Bluetooth ». la page 46, Afficher l’écran « Bluetooth » 2 Touchez [Visibilité] pour permuter sur « Marche » (valeur par défaut) ou « Arrêt ». Saisir le code PIN pour la connexion sans l Bluetooth Pour connecter un appareil Bluetooth à ce produit, vous devez saisir un code PIN.Vous pouvez changer le code PIN à l’aide de cette fonction. 1 Affichez l’écran « Bluetooth ». la page 46, Afficher l’écran « Bluetooth » 2 Touchez [Saisie du code NIP]. 3 Touchez [0] à [9] pour saisir le code PIN (jusqu’à 8 chiffres). 4 Touchez

p Le code PIN par défaut est « 0000 ». Afcher les informations d’appareil 1 Affichez l’écran « Bluetooth ». la page 46, Afficher l’écran « Bluetooth » 2 Touchez [Info sur l’appareil]. Le nom et l’adresse de l’appareil Bluetooth et de ce produit s’affichent. Effacer la mémoire Bluetooth p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-tez le véhicule en un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. ATTENTION N’éteignez jamais ce produit pendant l’effacement de la mémoire Bluetooth. 1 Affichez l’écran « Bluetooth ». la page 46, Afficher l’écran « Bluetooth » 2 Touchez [Effacer la mémoire BT]. 3 Touchez [Effacer]. L’écran de confirmation apparaît. Enregistrer et connecter un appareil Bluetooth < QRD3474-A > Enregistrer et connecter un appareil Bluetooth47 Mettre à jour le logiciel Bluetooth Cette fonction sert à mettre à jour ce produit avec le plus récent logiciel Bluetooth. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth et sur sa mise à jour, reportez-vous à notre site Web.p La source est éteinte et la connexion Bluetooth coupée avant le lancement du processus.p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-tez le véhicule en un endroit sûr et engagez le frein de stationnement.p Vous devez enregistrer à l’avance le fichier de mise à jour de la version sur le support de mémoire USB. ATTENTION N’éteignez jamais ce produit et ne déconnectez jamais le téléphone pendant la mise à jour du logiciel. 1 Connectez à ce produit le support de mémoire USB sur lequel est enregistré le fichier de ver- sion mise à jour. la page 43, Brancher et débrancher un support de mémoire USB 2 Affichez l’écran « Bluetooth ». la page 46, Afficher l’écran « Bluetooth » 3 Touchez [Mise à jour Bluetooth ]. 4 Touchez [Marche]. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du logiciel Bluetooth. Afcher la version du logiciel Bluetooth Si le produit ne fonctionne pas bien, vous devrez peut-être consulter votre détaillant pour le faire réparer.Le cas échéant, procédez comme suit pour vérifier la version du logiciel sur cet appareil. 1 Affichez l’écran « Bluetooth ». la page 46, Afficher l’écran « Bluetooth » 2 Touchez [Info sur la version BT]. La version du module Bluetooth de ce produit apparaît.Phone Bookabcdefghiabcdefghiabcdefghiabcdefghiabcdefghi

Indicateur de téléphone Bluetooth connecté État de réception du téléphone cellulaire

Le numéro d'appareil de l'appareil connecté s'affiche. État de la batterie du téléphone cellulaire Permute sur l’ écran de recherche initiale.

Pour afficher l’écran de numérotation prédéfinie. la page 48, Utiliser les listes de numérotation prédéfinie

Pour permuter sur la liste de bottin téléphonique. la page 48, Composer un numéro du bottin téléphonique

Pour permuter sur la liste des appels manqués, reçus et effectués. la page 48, Composer un numéro depuis l’historique

Pour permuter sur le mode de saisie directe du numéro de téléphone. la page 48, Numérotation directe ATTENTION Pour votre sécurité, évitez autant que possible de parler au téléphone tout en conduisant. Téléphonie mains libres < QRD3474-A > Enregistrer et connecter un appareil Bluetooth Téléphonie mains libres48 Pour utiliser cette fonction, vous devez connecter à l’avance le téléphone cellulaire à ce produit avec Bluetooth. la page 46, Enregistrer et connecter un appareil Bluetooth Afcher l’écran de menu de téléphone 1 Appuyez sur . 2 Touchez

L’écran de menu de téléphone apparaît. Faire un appel téléphonique Il y a plusieurs façons de faire un appel téléphonique. Numérotation directe 1 Affichez l’écran « Menu de téléphone ». la page 48, Afficher l’écran de menu de téléphone 2 Touchez . 3 Touchez les touches numériques pour saisir le numéro de téléphone. 4 Touchez pour faire un appel. 5 Touchez pour terminer l’appel. p Il se peut que vous entendiez un bruit en raccrochant le téléphone. Composer un numéro du bottin téléphonique p Les contacts de votre téléphone seront automatiquement transférés sur ce produit. p L’option « Visibilité » de l’écran « Bluetooth » doit être activée. la page 46, Permuter la visibilité 1 Affichez l’écran « Menu de téléphone ». la page 48, Afficher l’écran de menu de téléphone 2 Touchez . 3 Touchez le nom désiré dans la liste. 4 Touchez le numéro de téléphone que vous voulez composer. L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence. 5 Touchez pour terminer l’appel. Composer un numéro depuis l’historique 1 Affichez l’écran « Menu de téléphone ». la page 48, Afficher l’écran de menu de téléphone 2 Touchez . 3 Touchez l’élément pour permuter la liste d’historique. Les éléments suivants sont disponibles : : Liste des appels reçus : Liste des appels effectués : Liste des appels manqués 4 Pour faire un appel, touchez l’entrée désirée dans la liste. L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence. 5 Touchez pour terminer l’appel. Utiliser les listes de numérotation prédénie Enregistrer un numéro de téléphone Vous pouvez, en toute facilité, enregistrer jusqu’à six numéros de téléphone par appareil en tant que numéros prédéfinis. 1 Affichez l’écran « Menu de téléphone ». la page 48, Afficher l’écran de menu de téléphone 2 Touchez ou . Sur l’écran « Annuaire », touchez le nom désiré. 3 Touchez . Composer un numéro depuis la liste de numérotation prédénie 1 Affichez l’écran « Menu de téléphone ». la page 48, Afficher l’écran de menu de téléphone 2 Touchez . 3 Touchez l’élément dont vous voulez composer le numéro. L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence. Recevoir un appel téléphonique 1 Touchez pour répondre à l’appel. En touchant pendant la réception d’un appel en attente, vous pouvez permuter sur l’interlocuteur. Touchez pour refuser l’appel. 2 Touchez pour terminer l’appel. Modier les réglages de téléphone Répondre automatiquement à un appel 1 Affichez l’écran « Bluetooth ». la page 46, Afficher l’écran « Bluetooth » 2 Touchez [Réponse automatique] pour permuter sur « Marche » ou « Arrêt » (valeur par défaut). Permuter la sonnerie Vous pouvez sélectionner l’utilisation ou non de la sonnerie de ce produit. 1 Affichez l’écran « Bluetooth ». la page 46, Afficher l’écran « Bluetooth » 2 Touchez [Tonalité] pour permuter sur « Marche » (valeur par défaut) ou « Arrêt ». Inverser les noms du bottin téléphonique 1 Affichez l’écran « Bluetooth ». la page 46, Afficher l’écran « Bluetooth » 2 Touchez [Inversion des noms]. < QRD3474-A > Téléphonie mains libres49 Régler le mode privé Pendant une conversation, vous pouvez permuter sur le mode privé (parler directement sur le téléphone cellulaire). 1 Touchez ou pour activer ou désacti- ver le mode privé. Régler le volume d’écoute de l’interlocuteur Ce produit peut être ajusté sur le volume d’écoute de l’interlocuteur. 1 Touchez pour permuter entre les trois niveaux de volume. p Les réglages peuvent être mémorisés pour chaque appareil. Remarques sur la téléphonie mains libres Remarques générales La connexion à tous les téléphones cellulaires équipés de la technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie. La distance en ligne droite entre ce produit et le téléphone cellulaire doit être de 10 mètres ou moins lors de l’envoi et de la réception de la voix et des données avec la technologie Bluetooth. Avec certains téléphones cellulaires, il se peut que la sonne- rie ne soit pas émise par les haut-parleurs. Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, il se peut que la téléphonie mains libres soit désactivée. Enregistrement et connexion Les commandes de téléphone cellulaire varient suivant le type de téléphone cellulaire. Reportez-vous au mode d’em-ploi qui accompagne le téléphone cellulaire pour de plus amples instructions. Si le transfert du bottin téléphonique ne fonctionne pas, déconnectez le téléphone et reprenez le jumelage entre le téléphone et ce produit. Faire et recevoir des appels Il se peut que vous entendiez un bruit dans les situations suivantes :— Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du téléphone.— Lorsque la personne à l’autre bout de la ligne raccroche. Si la personne à l’autre bout de la ligne ne peut entendre la conversation à cause de l’écho, baissez le niveau du volume pour la téléphonie mains libres. Avec certains téléphones cellulaires, la téléphonie mains libres n’est pas possible même si vous appuyez sur le bouton d’acceptation sur le téléphone cellulaire lors d’un appel entrant. Le nom enregistré apparaîtra si le numéro de téléphone est déjà enregistré dans le bottin téléphonique. Lorsqu’un numéro de téléphone est enregistré sous différents noms, seul le numéro de téléphone s’affiche. Historique des appels reçus et des numéros composés Il n’est pas possible de faire un appel vers l’entrée d’un utilisateur inconnu (sans numéro de téléphone) dans l’histo-rique des appels reçus. Lorsque des appels sont effectués au moyen du télé-phone cellulaire, ce produit n’enregistre pas de données d’historique. Transferts de bottin téléphonique S’il y a plus de 1 000 entrées de bottin téléphonique sur le téléphone cellulaire, il se peut qu’elles ne soient pas toutes téléchargées. Suivant le téléphone, il se peut que ce produit n’affiche pas correctement le bottin téléphonique. Si le bottin téléphonique du téléphone contient des données d’image, il se peut que le bottin téléphonique ne soit pas bien transféré. Suivant le téléphone cellulaire, il se peut que le transfert de bottin téléphonique ne soit pas disponible.Lors de l’utilisation d’un iPod avec ce produit, configurez les réglages de ce produit en fonction de l’appareil à connecter. Compatibilité iPod Ce produit prend en charge uniquement les modèles d’iPod et versions logicielles d’iPod qui suivent. Il se peut que les autres ne fonctionnent pas bien. iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus, 6s, 6s Plus : iOS 7.0 ou plus récent. iPhone 3GS : iOS 6.0.1 iPod touch (4e et 5e générations) : iOS 6.0.1 iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1 iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1 iPod classic 160 Go (2009) : Ver. 2.0.4 iPod classic 160 Go (2008) : Ver. 2.0.1 iPod classic 80 Go : Ver. 1.1.2 iPod nano (7e génération) iPod nano (6e génération) : Ver. 1.2 iPod nano (5e génération) : Ver. 1.0.2 iPod nano (4e génération) : Ver. 1.0.4 iPod nano (3e génération) : Ver. 1.1.3p Vous pouvez connecter et commander un iPod compatible avec ce produit en utilisant un câble de connexion vendu séparément.p La méthode d’utilisation peut varier suivant le modèle d’iPod et la version du logiciel.p Suivant la version logicielle de l’iPod, il se peut qu’il ne soit pas compatible avec ce produit.Pour plus de détails sur la compatibilité de l’iPod avec ce pro-duit, reportez-vous aux informations disponibles sur notre site Web. Ce mode d’emploi s’applique aux modèles d’iPod suivants.iPod avec connecteur 30 broches iPhone 3GS, 4, 4s iPod touch 2e, 3e, 4e générations iPod classic 80 Go, 160 Go iPod nano 3e, 4e, 5e, 6e générationsiPod avec connecteur Lightning iPhone 6s, 6s Plus iPhone 6, 6 Plus iPhone 5, 5s, 5c iPod touch 5e génération iPod nano 7e génération Conguration pour iPod < QRD3474-A > Téléphonie mains libres Conguration pour iPod50 Information sur les connexions et les fonctions Les réglages et les câbles requis pour connecter chacun des appareils, ainsi que les sources disponibles, sont tels qu’indi-qués ci-dessous. iPod/iPhone avec connecteur 30 broches Lors de la connexion avec CD-IU201V (vendu séparément) Sources disponiblesiPod (audio)iPod (vidéo) iPod/iPhone avec connecteur Lightning Lors de la connexion avec CD-IU52 (vendu séparément) Sources disponiblesiPod (audio) Radio

MHz Sélectionne la bande FM1, FM2, FM3 ou AM.Effectue une recherche manuelle.Effectue la syntonisation de recherche ou la syntonisation de recherche sans arrêt. Affiche la liste des canaux préréglés. Sélectionnez un élément de la liste («1» à «6») pour passer au canal préréglé.Rappelle le canal préréglé mémorisé sur une touche à partir de la mémoire.Enregistre la fréquence de radiodiffusion actuelle sur une touche. HOLD HOLD En relâchant la touche au bout de quelques secondes, saute à la station la plus proche de la fréquence en cours. Si vous touchez à nouveau pendant que le système est en cours de recherche, annule la syntonisation de recherche et effectue la syntonisation manuelle.Tout en maintenant la touche pendant plusieurs secondes, effectue la syntonisation de recherche sans arrêt.p En appuyant sur ou , vous pouvez aussi permuter entre les stations prédéfinies.p En maintenant la pression sur ou un moment puis en la libérant, vous pouvez aussi lancer la recherche des stations.p En maintenant la pression sur ou , vous pouvez lancer la recherche continue des stations. Si vous appuyez de nouveau, la recherche continue des stations sera annulée et la station prédéfinie sera permutée. Procédure de démarrage 1 Appuyez sur .2 Touchez [Radio].L’écran « Radio » apparaît. Mettre en mémoire les fré- quences de radiodiffusion les plus puissantes La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) met automa-tiquement en mémoire les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes, sous les touches de syntonisation prédéfinies « 1 » à « 6 ».p Il se peut que les fréquences de radiodiffusion mises en mémoire avec la fonction BSM remplacent celles que vous avez précédemment sauvegardées.p Les fréquences de radiodiffusion mises en mémoire précé-demment peuvent être conservées si le nombre limite de fréquences mémorisées n’est pas atteint.1 Touchez .2 Touchez pour lancer une recherche.Pendant que le message s’affiche, les six fréquences de radio-diffusion les plus puissantes seront mises en mémoire sur les touches de syntonisation prédéfinies, dans l’ordre de puissance du signal. Si vous touchez [Annuler], le processus de mise en mémoire sera annulé. Syntonisation des fréquences puissantes p Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque « Radio » est sélectionné comme source. Radio < QRD3474-A > Conguration pour iPod Radio51 La recherche de stations locales permet de syntoniser unique-ment les stations de radio dont les signaux sont assez puissants.1 Affichez l’écran de réglage « Système ».2 Touchez [Paramètres source AV].3 Touchez [Paramètres radio].4 Touchez [Local].5 Touchez l’élément que vous voulez régler. Arrêt (valeur par défaut) : Pour désactiver le réglage de la recherche des stations. Niveau 1 à Niveau 4 : Pour régler le niveau de sensibilité sur Niveau 1 à Niveau 4 (pour AM Niveau 1 ou Niveau 2). p Le réglage sur FM « Niveau 4 » (AM « Niveau 2 ») ne permet que la réception des stations dont les signaux sont les plus puissants. USB

Saute les fichiers vers l'avant ou l'arrière. Commute entre le mode de lecture et de pause.

Écran de lecture 1 (Exemple: USB) Commute l'affichage des informations sur la musique actuelle. Affiche l’ illustration lorsque le fichier avec l’ illustration est en cours de lecture. Le type de fichier de l’ illustration doit être au format JPEG et la taille du fichier doit être inférieure à 99 Ko. USB

6/10 Abcdefghi AbcdefghiABC Lit les fichiers dans un ordre aléatoire. : Ne lit pas les fichiers dans un ordre aléatoire.: Lit tous les fichiers dans la plage répétée dans un ordre aléatoire. Définit une plage de lecture répétée. ou : Répète tous les fichiers.: Répète le dossier en cours de lecture.: Répète le fichier en cours de lecture. Sélectionne le dossier précédent ou suivant. Écran de lecture 2 (Exemple: USB)

Sélectionnez un fichier dans la liste. la page 52, Sélectionner les fichiers dans la liste des noms de fichier

Pour changer de type de fichier multimédia. la page 52, Permuter le type de fichier multimédia Fichiers audio comprimés < QRD3474-A > Radio52 p En appuyant sur ou , vous pouvez aussi sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière.p En maintenant la pression sur ou , vous pouvez effectuer le recul rapide ou l’avance rapide.Vous pouvez faire la lecture des fichiers audio comprimés enre-gistrés sur disque ou sur support de mémoire USB. la page 71, Tableau de compatibilité des supports Procédure de démarrage 1 Appuyez sur . 2 Branchez le support de mémoire USB. la page 43, Brancher et débrancher un support de mémoire USB 3 Touchez [USB]. p La lecture s’effectue dans l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers lisibles sont ignorés. Sélectionner les chiers dans la liste des noms de chier Vous pouvez trouver les fichiers ou dossiers à lire à l’aide de la liste de noms de fichiers ou de noms de dossiers. 1 Touchez . 2 Touchez un fichier de la liste pour en faire la lecture. p Les fichiers sont lus par ordre de numéro de fichier. Permuter le type de chier multimédia Lors de la lecture d’un support numérique qui contient un mélange de divers types de fichiers multimédia, vous pouvez permuter entre les types de fichiers multimédia pour en faire la lecture. 1 Touchez . 2 Touchez l’élément que vous voulez régler. Music :Pour permuter le type de fichier multimédia sur la musique (audio comprimé). Video :Pour permuter le type de fichier multimédia sur vidéo. Photo :Pour permuter le type de fichier multimédia sur image fixe (données JPEG ou BMP). USB

Effectue une lecture image par image. Effectue une lecture au ralenti. Masque les touches du panneau tactile. Pour afficher de nouveau les touches, appuyez n'importe où sur l'écran. Définit une plage de lecture répétée. : Répète tous les fichiers. : Répète le dossier en cours de lecture. : Répète le fichier en cours de lecture. HOLD Fichiers vidéo comprimés < QRD3474-A > Fichiers audio comprimés53 USB

Stop 9999’99” -9999’99” Full Pause 6/10 Abcdefghi Abcdefghi Effectue un retour rapide ou une avance rapide.

Commute entre le mode de lecture et de pause. Touchez de nouveau pour changer la vitesse de lecture.

Sélectionnez un fichier dans la liste. la page 53, Sélectionner les fichiers dans la liste des noms de fichier

Pour changer de type de fichier multimédia. la page 52, Permuter le type de fichier multimédiap En appuyant sur ou , vous pouvez aussi sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière.p En maintenant la pression sur ou , vous pouvez effectuer le recul rapide ou l’avance rapide.p Changer le mode grand écran. la page 62, Opérations communesVous pouvez faire la lecture des fichiers vidéo comprimés enre-gistrés sur disque ou sur support de mémoire USB. la page 71, Tableau de compatibilité des supports ATTENTION Par mesure de sécurité, les images vidéo ne peuvent pas s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les images vidéo, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et enga-gez le frein de stationnement. Procédure de démarrage la page 51, Fichiers audio comprimés Sélectionner les chiers dans la liste des noms de chier Vous pouvez sélectionner les fichiers à afficher au moyen de la liste de noms de fichier. 1 Touchez . 2 Touchez un fichier de la liste pour en faire la lecture. p Les fichiers sont lus dans l’ordre des numéros de fichier, et les dossiers sont ignorés s’ils ne contiennent pas de fichiers. Touchez le signe de lecture de la miniature pour afficher l’aperçu du fichier. USB

Définit une plage de lecture répétée. : Répète tous les fichiers. : Répète le dossier en cours de lecture. Lit les fichiers dans un ordre aléatoire. : Ne lit pas les fichiers dans un ordre aléatoire. : Lit tous les fichiers dans la plage en cours de lecture répétée dans un ordre aléatoire. Sélectionne le dossier suivant ou précédent. Tourne l'image affichée de 90° dans le sens horaire. Masque les touches du panneau tactile. Pour afficher de nouveau les touches, touchez l’ écran n’ importe où. Fichiers d’image

< QRD3474-A > Fichiers vidéo comprimés54 USB

AbcdefghiAbcdefghi 6/10 Full Saute les chiers vers l'avant ou l'arrière. Commute entre le mode de lecture et de pause.

Sélectionnez un fichier dans la liste. la page 54, Sélectionner les fichiers dans la liste des noms de fichier

Pour changer de type de fichier multimédia. la page 54, Permuter le type de fichier multimédiap En appuyant sur ou , vous pouvez aussi sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière.p En maintenant la pression sur ou , vous pouvez rechercher 10 fichiers à la fois. Si le fichier en cours de lecture est le premier ou dernier du dossier, la recherche n’est pas effectuée.p Changer le mode grand écran. la page 62, Opérations communesVous pouvez afficher les images fixes enregistrées sur un sup-port de mémoire USB. la page 71, Tableau de compatibilité des supports Procédure de démarrage 1 Appuyez sur .2 Branchez le support de mémoire USB. la page 43, Brancher et débrancher un support de mémoire USB p La lecture s’effectue dans l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers lisibles sont ignorés.3 Touchez [USB].L’image s’affiche sur l’écran. Sélectionner les chiers dans la liste des noms de chier Vous pouvez sélectionner les fichiers à afficher au moyen de la liste de noms de fichier.1 Touchez .2 Touchez un fichier de la liste pour en faire la lecture.p Toucher un dossier de la liste affiche son contenu. Vous pouvez faire la lecture d’un fichier de la liste en le touchant. Permuter le type de chier multimédia Lors de la lecture d’un support numérique qui contient un mélange de divers types de fichiers multimédia, vous pouvez permuter entre les types de fichiers multimédia pour en faire la lecture.1 Touchez .2 Touchez l’élément que vous voulez régler. Music :Pour permuter le type de fichier multimédia sur la musique (audio comprimé). Video :Pour permuter le type de fichier multimédia sur vidéo. Photo :Pour permuter le type de fichier multimédia sur image fixe (données JPEG). Régler l’intervalle de diaporama Il est possible d’afficher les fichiers JPEG ou BMP en diaporama sur ce produit. Ce réglage permet de spécifier l’intervalle entre chaque image.p Ce réglage est disponible pendant la lecture des fichiers JPEG ou BMP.1 Affichez l’écran « Conguration vidéo ».2 Touchez [Secondes (s) par diapo].3 Touchez l’élément que vous voulez régler.Les éléments suivants sont disponibles : « 10s » (valeur par défaut), « 5s », « 15s”, « Manuel ». < QRD3474-A > Fichiers d’image xe55 iPod

cran de la source audio 1 Commute entre le mode de lecture et de pause. Saute les fichiers vers l'avant ou l'arrière. iPod

Définit une lecture aléatoire. : Lecture normale : Lecture rapide : Lecture au ralenti Écran de la source audio 2 : Lit dans un ordre aléatoire des morceaux ou des vidéos dans la liste sélectionnée. : Lit l'album dans un ordre aléatoire. Définit une plage de lecture répétée. : Répète la lecture de la liste sélectionnée complète. : Répète le morceau ou la vidéo en cours. Change la vitesse du livre audio.

Abcdefghi 99999/999999999’99” -9999’99” 6/10 Full Écran de la source vidéo Effectue un retour rapide ou une avance rapide. Sélectionnez une plage dans la liste. la page 56, Sélectionner les morceaux ou les sources vidéo dans l’écran de liste de lecturep En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez aussi sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière.p En maintenant la pression sur le bouton ou , vous pouvez aussi effectuer le recul rapide ou l’avance rapide.p Changer le mode grand écran. la page 62, Opérations communes Connecter un iPod Pour les utilisateurs d’un iPod avec connecteur 30 broches. Via un câble USBp Suivant votre iPod, il se peut qu’un câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendu séparément) soit requis pour la connexion.Les sources audio et/ou vidéo iPod sont activées si l’un ou l’autre des câbles est connecté. la page 66, iPod / iPhone avec connecteur 30 broches Pour les utilisateurs d’un iPod / iPhone avec connecteur Lightning Via un câble USBp Avec un câble d’interface USB pour iPod/iPhone (CD-IU52) (vendu séparément), la source audio iPod est disponible.Les fonctions relatives aux fichiers vidéo iPod ne sont toutefois pas disponibles. iPod < QRD3474-A > iPod56 la page 66, iPod / iPhone avec connecteur LightningATTENTIONPar mesure de sécurité, les images vidéo ne peuvent pas s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les images vidéo, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et enga-gez le frein de stationnement. Procédure de démarrage 1 Connectez l’iPod. la page 55, Connecter un iPodLa source change puis la lecture commence.p Si vous connectez un iPhone ou un iPod touch, quittez d’abord les applications.2 Appuyez sur .3 Touchez [iPod]. Sélectionner les morceaux ou les sources vidéo dans l’écran de liste de lecture Vous pouvez rechercher dans l’écran de liste de lecture le mor-ceau ou la vidéo dont vous désirez faire la lecture.1 Touchez .2 Touchez ou pour permuter sur la liste de catégories de musique ou de vidéos.3 Touchez la catégorie que vous voulez rechercher.4 Touchez le titre de la liste dont vous voulez faire la lecture.Si vous ne trouvez pas le morceau ou la vidéo désiré(e), reprenez la recherche en suivant les étapes ci-dessus.5 Lancez la lecture de la liste sélectionnée.p Suivant la génération ou la version de l’iPod, il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles.p Vous pouvez faire la lecture des listes de lecture créées avec l’application MusicSphere. Cette application est disponible sur notre site Web.p Jusqu’à 1 000 éléments peuvent s’afficher dans la liste. Bluetooth

6/10 Abcdefghi AbcdefghiABC Écran de lecture 1 Saute les fichiers vers l'avant ou l'arrière. Témoin de numéro de piste Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l'audio est en cours de lecture. Bluetooth

6/10 Abcdefghi AbcdefghiABC Lit les fichiers dans un ordre aléatoire. Écran de lecture

Définit une plage de lecture répétée. Commute entre le mode de lecture et de pause. Sélectionnez un fichier dans la liste. la page 57, Sélectionner les fichiers dans la liste des noms de fichierp En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez aussi sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière.p En maintenant la pression sur le bouton ou , vous pouvez aussi effectuer le recul rapide ou l’avance rapide.p Avant d’utiliser le lecteur audio Bluetooth, enregistrez-le et connectez-le à ce produit. la page 46, Enregistrer des appareils Bluetoothp Suivant l’appareil Bluetooth connecté à ce produit, les commandes disponibles sur ce produit peuvent être limitées ou différentes des descriptions du présent mode d’emploi.p Pendant l’écoute de morceaux sur votre appareil Bluetooth, évitez autant que possible d’utiliser les fonctions du télé-phone. Autrement le signal peut causer du bruit sur la lecture des morceaux.p Lorsque vous parlez sur un appareil Bluetooth connecté à ce produit par Bluetooth, il se peut qu’il mette la lecture en pause. Lecteur audio Bluetooth < QRD3474-A > iPod57 Procédure de démarrage 1 Affichez l’écran de réglage « Système ».2 Touchez [Paramètres source AV].3 Vérifiez que « Bluetooth Audio » est activé.4 Appuyez sur 5 Touchez [Bluetooth Audio]. Sélectionner les chiers dans la liste des noms de chier p Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible sur certains appareils Bluetooth.1 Touchez .2 Touchez un fichier ou un dossier de la liste pour en faire la lecture. AUX

Full 6/10 Permute entre l'écran de commande des fichiers vidéo et celui des fichiers musicaux.Masque les touches du panneau tactile.Pour afficher de nouveau les touches, touchez l’ écran n’ importe où.p n’est pas disponible lorsqu’il y a à la fois des fichiers audio et vidéo sur l’appareil auxiliaire.p Un câble AV à mini-prise (CD-RM10) (vendu séparément) est requis pour la connexion. la page 67, Le composant vidéo externe et l’afficheurATTENTIONPar mesure de sécurité, les images vidéo ne peuvent pas s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les images vidéo, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et enga-gez le frein de stationnement. Procédure de démarrage Vous pouvez afficher l’image vidéo émise par l’appareil connecté à l’entrée vidéo.1 Affichez l’écran de réglage « Système ».2 Vérifiez que « Entrée AUX » est activé.3 Appuyez sur 4 Touchez [AUX].L’image s’affiche sur l’écran. Régler le signal vidéo Lorsque vous connectez ce produit à un équipement AUX, sélectionnez le réglage de signal vidéo adéquat.p Cette fonction n’est disponible que pour la réception du signal vidéo par l’entrée AUX.1 Affichez l’écran « Conguration vidéo ».2 Touchez [Cong. du signal vidéo].3 Touchez [AUX].4 Touchez l’élément que vous voulez régler.Les éléments suivants sont disponibles : Auto (valeur par défaut), PAL, NTSC, PAL-M, PAL-N, SECAM. Source AUX < QRD3474-A > Lecteur audio Bluetooth58 Afcher l’écran de réglage « Système » 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . L’écran de réglage « Système » apparaît. Activer la source audio Bluetooth 1 Affichez l’écran de réglage « Système ». la page 58, Afficher l’écran de réglage « Système » 2 Touchez [Paramètres source AV]. 3 Touchez [Bluetooth Audio] pour permuter sur « Marche » (valeur par défaut) ou « Arrêt ». Régler le délement continu Lorsque « Délement perpétuel » est réglé sur « Marche », les informations de texte enregistrées défilent de manière continue sur l’afficheur pendant que le véhicule est arrêté. 1 Affichez l’écran de réglage « Système ». la page 58, Afficher l’écran de réglage « Système » 2 Touchez [Délement perpétuel] pour permuter sur « Marche » ou « Arrêt » (valeur par défaut). Régler la caméra de recul Une caméra de recul (p. ex. ND-BC8) vendue séparément est requise pour l’utilisation de la fonction de caméra de recul. (Pour plus de détails, consultez votre détaillant.) Caméra de recul Ce produit est équipé d’une fonction de permutation automa-tique sur l’image plein écran de la caméra de recul du véhicule lorsque le levier de vitesse est sur la position REVERSE (R). Caméra pour le mode Rear View L’image de Rear View peut être affichée en tout temps. Veuillez noter qu’avec ce réglage l’image de la caméra n’est pas redi-mensionnée pour occuper tout l’écran, et qu’une partie de ce qui est capté par la caméra n’est pas visible. ATTENTION Pioneer recommande d’utiliser une caméra qui affiche des images de miroir inversées, autrement l’image de l’écran risque d’être inversée.p Vérifiez immédiatement si l’afficheur permute automatique-ment sur une image de caméra de recul lorsque le levier de vitesse est déplacé sur REVERSE (R) depuis une autre position.p Si l’écran permute sur une image de caméra de recul plein écran pendant la conduite normale, permutez sur le réglage opposé sous « Polarité de la caméra ».p Si vous touchez pendant que l’image de la caméra s’affiche, l’image affichée s’éteindra temporairement. Régler l’activation de la caméra de recul 1 Affichez l’écran de réglage « Système ». la page 58, Afficher l’écran de réglage « Système » 2 Touchez [Paramètres de la caméra]. 3 Touchez [Entrée de la caméra ar.] pour per- muter sur « Marche » ou « Arrêt » (valeur par défaut). Régler la polarité de la caméra de recul p Cette fonction est disponible lorsque « Entrée de la caméra ar. » est « Marche ». la page 58, Régler l’activation de la caméra de recul 1 Affichez l’écran de réglage « Système ». la page 58, Afficher l’écran de réglage « Système » 2 Touchez [Paramètres de la caméra]. 3 Touchez [Polarité de la caméra]. Pile (valeur par défaut) :La polarité du fil connecté est positive. l de terre :La polarité du fil connecté est négative. Régler la caméra pour le mode Rear View Pour afficher « Rear View » en tout temps, « Rear View » doit être réglé sur « Marche ». 1 Appuyez sur . 2 Touchez [Rear View] pour permuter sur « Marche » ou « Arrêt » (valeur par défaut). Si aucune opération n’est effectuée pendant sept secondes sur l’écran de commande AV, l’image de caméra apparaîtra automatiquement. p Pour assigner la caméra de recul au mode Rear View, réglez « Entrée de la caméra ar. » sur « Marche ». la page 58, Régler l’activation de la caméra de recul Sélectionner la langue du système Si le réglage de la langue emboîtée et de la langue sélection- née n’est pas le même, il se peut que les informations de texte ne s’affichent pas correctement. Il se peut que certains caractères ne s’affichent pas correctement. 1 Affichez l’écran de réglage « Système ». la page 58, Afficher l’écran de réglage « Système » 2 Touchez [Langage du système]. 3 Touchez la langue que vous voulez utiliser. Régler le son du bip 1 Affichez l’écran de réglage « Système ». la page 58, Afficher l’écran de réglage « Système » 2 Touchez [Tonalité] pour permuter sur « Marche » (valeur par défaut) ou « Arrêt ». Régler les positions de réponse du panneau tactile (étalonnage du panneau tactile) Si vous croyez que la position des touches du panneau de l’écran est différente de la position réelle de réponse à vos Réglages système < QRD3474-A >59 touchers, réglez les positions de réponse de l’écran du panneau tactile.p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-tez le véhicule en un endroit sûr et engagez le frein de stationnement.p N’utilisez pas un outil à pointe fine, tel qu’un stylo à bille ou un stylet mécanique, car ils peuvent endommager l’écran.p Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde des don-nées de position modifiées. 1 Affichez l’écran de réglage « Système ». la page 58, Afficher l’écran de réglage « Système » 2 Touchez [Calibration écran tactile]. 3 Touchez [Oui]. 4 Touchez les quatre coins de l’écran le long des flèches. 5 Appuyez sur

Les résultats du réglage sont sauvegardés. 6 Appuyez encore une fois sur . Passez au réglage 16 points. 7 Touchez doucement le centre du signe « + » affiché sur l’écran. La cible indique l’ordre. Lorsque vous appuyez sur , la position de réglage précédente est rétablie. Lorsque vous maintenez la pression sur , le réglage est annulé. 8 Maintenez la pression sur

Les résultats du réglage sont sauvegardés. Régler le gradateur Régler le déclencheur de gradateur p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-tez le véhicule en un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. 1 Affichez l’écran de réglage « Système ». la page 58, Afficher l’écran de réglage « Système » 2 Touchez [Réglages d’intensité]. 3 Touchez [Gradateur d’intensité]. 4 Touchez l’élément. Auto (valeur par défaut) :Pour activer ou désactiver automatiquement le gradateur lorsque vous allumez ou éteignez les phares du véhicule. Manuel :Pour activer ou désactiver manuellement le gradateur. Heure :Pour activer ou désactiver le gradateur à l’heure spécifiée. Régler la durée du gradateur le jour ou la nuit p Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque « Gradateur d’intensité » est réglé sur « Manuel ».p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-tez le véhicule en un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. 1 Affichez l’écran de réglage « Système ». la page 58, Afficher l’écran de réglage « Système » 2 Touchez [Réglages d’intensité]. 3 Touchez [Jour/Nuit] pour permuter les élé- ments suivants. Jour (valeur par défaut) :Pour désactiver manuellement le gradateur. Nuit :Pour activer manuellement le gradateur. Régler la durée du gradateur de manière optionnelle Vous pouvez régler la durée d’activation ou de désactivation du gradateur. p Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque « Gradateur d’intensité » est réglé sur « Heure ».p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-tez le véhicule en un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. 1 Affichez l’écran de réglage « Système ». la page 58, Afficher l’écran de réglage « Système » 2 Touchez [Réglages d’intensité]. 3 Touchez [Durée de l’éclairage]. L’écran « Réglage de la durée » apparaît. 4 Touchez l’affichage de l’heure pour activer le mode de réglage. 5 Touchez le graphique pour régler la durée du gradateur. Vous pouvez aussi régler la durée du gradateur en touchant ou . Chaque toucher sur ou déplace le curseur de 15 minutes vers l’arrière ou l’avant. Le réglage d’usine est 18:00-6:00 (6:00 PM-6:00 AM). Lorsque les curseurs sont placés au même point, le temps disponible du gradateur est de 0 heure. Lorsque le curseur de réglage du temps de désactivation est placé à l’extrémité gauche et le curseur de réglage du temps d’activation à l’extré- mité droite, le temps disponible du gradateur est de 0 heure. Lorsque le curseur de réglage du temps d’activa- tion est placé à l’extrémité gauche et le curseur de réglage du temps de désactivation à l’extrémité droite, le temps disponible du gradateur est de 24 heures. L’affichage du temps sur la barre de réglage de la durée du gradateur dépend du réglage d’affichage de l’horloge. la page 62, Régler l’heure et la date Régler l’image Vous pouvez régler l’image pour chaque source et pour la caméra de recul. ATTENTION Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible d’utili-ser certaines de ces fonctions pendant que le véhicule se déplace. Pour activer ces fonctions, vous devez arrêter le véhi-cule dans un endroit sûr et engager le frein de stationnement. Reportez-vous aux Informations importantes pour l’utilisateur (manuel séparé). 1 Affichez l’écran que vous souhaitez régler. 2 Affichez l’écran de réglage « Système ». la page 58, Afficher l’écran de réglage « Système » 3 Touchez [Ajustement de l’image]. 4 Touchez l’élément pour sélectionner la fonc- tion à régler. < QRD3474-A > Réglages système60 Brightness : Pour régler l’intensité du noir. (-24 à +24) Contrast : Pour régler le contraste. (-24 à +24) Color : Pour régler la saturation des couleurs. (-24 à +24) Hue : Pour régler le ton des couleurs (en mettant l’accent sur le rouge ou le vert). (-24 à +24) Dimmer : Pour régler la luminosité de l’afficheur. (+1 à +48) Sur certaines images, il n’est pas possible de régler Hue et Color. Lorsque vous touchez [Rear View], le mode change sur le réglage d’image pour l’affichage de recul. En touchant [Source], vous pouvez revenir au réglage d’image pour la source AV. 5 Touchez , , , pour régler. Les réglages de « Brightness », « Contrast » et « Dimmer » sont mémorisés séparément pour les phares éteints (le jour) et les phares allumés (la nuit). La permutation de « Brightness » et « Contrast » s’effectue automatiquement selon que les phares du véhicule sont allumés ou éteints. Il est possible de changer le réglage ou l’heure d’activation ou de désactivation de « Dimmer ». la page 59, Régler le gradateur Les contenus de réglage peuvent être mémorisés séparément. Afcher l’écran de réglage « Audio » 1 Appuyez sur . 2 Touchez , puis . L’écran de réglage « Audio » apparaît. Utiliser le réglage de gradateur/ balance p Cette fonction est disponible lorsque « Sortie du haut- parleur arrière » est réglé sur « Complet », et « Présortie » sur « Ar. ». 1 Affichez l’écran de réglage « Audio ». la page 60, Afficher l’écran de réglage « Audio » 2 Touchez [Équilibreur/balance]. 3 Touchez ou pour régler la balance de haut-parleurs avant/arrière. 4 Touchez ou pour régler la balance de haut-parleurs gauche/droit. p « Avant15 » à « Ar.15 » s’affiche à mesure que la balance de haut-parleurs gauche/droit se déplace de l’avant vers l’arrière. p « G15 » à « D15 » s’affiche à mesure que la balance de haut- parleurs gauche/droit se déplace de gauche à droite. p Le réglage d’usine est « Av/Ar 0 G/D 0 ». Vous pouvez aussi régler la valeur de balance/gra- dateur en touchant le point sur le tableau affiché. Utiliser le réglage de balance p Cette fonction est disponible lorsque « Sortie du haut- parleur arrière » et « Présortie » sont réglés sur « Réglages du caisson graves ». 1 Affichez l’écran de réglage « Audio ». la page 60, Afficher l’écran de réglage « Audio » 2 Touchez [Balance]. 3 Touchez ou pour régler la balance de haut-parleurs gauche/droit. p « G15 » à « D15 » s’affiche à mesure que la balance de haut- parleurs gauche/droit se déplace de gauche à droite. p Le réglage d’usine est « G/D 0 ». Vous pouvez aussi régler la valeur de balance en touchant le point sur le tableau affiché. Régler les niveaux de source SLA (réglage du niveau de source) permet de régler le niveau de volume de chaque source pour éviter les changements brusques de volume lors de la permutation entre les sources. p Les réglages sont basés sur le niveau de volume du syntoni- seur FM, qui sont invariables. p Cette fonction n’est pas disponible lorsque le syntoniseur FM est sélectionné comme source AV. 1 Comparez le niveau de volume du syntoniseur FM avec le niveau de la source que vous voulez régler. 2 Affichez l’écran de réglage « Audio ». la page 60, Afficher l’écran de réglage « Audio » 3 Touchez [Régl. niv. source]. 4 Touchez ou pour régler le niveau de la source. p Si vous touchez directement la zone où le curseur peut-être déplacé, le réglage de SLA prendra la valeur du point touché. p « +4 » à « –4 » s’affiche à mesure que le volume de la source est augmenté ou réduit. p Le réglage d’usine est « 0 ». Régler la sonie Cette fonction compense pour les insuffisances dans les plages de fréquences basses et élevées à faible volume. p Cette fonction n’est pas disponible pendant que vous faites ou recevez un appel avec la fonction mains libres. 1 Affichez l’écran de réglage « Audio ». la page 60, Afficher l’écran de réglage « Audio » 2 Touchez [Intensité sonore]. 3 Touchez l’élément. Les éléments suivants sont disponibles : Arrêt (valeur par défaut), Bas, Moyen, Élevé. Utiliser la sortie de caisson d’extrêmes graves Ce produit est équipé d’un mécanisme de sortie de caisson d’extrêmes graves qui peut être activé ou désactivé. Réglages audio < QRD3474-A > Réglages système61 1 Affichez l’écran de réglage « Audio ». la page 60, Afficher l’écran de réglage « Audio » 2 Touchez [Subwoofer] pour permuter sur « Marche » (valeur par défaut) ou « Arrêt ». Ajuster les réglages de caisson d’extrêmes graves p Cette fonction est disponible uniquement lorsque « Subwoofer » est « Marche ». la page 60, Utiliser la sortie de caisson d’extrêmes graves 1 Affichez l’écran de réglage « Audio ». la page 60, Afficher l’écran de réglage « Audio » 2 Touchez [Réglages du caisson graves]. 3 Touchez ou pour mettre la phase du caisson d’extrêmes graves sur normale ou inversée. 4 Touchez ou pour régler le niveau du caisson d’extrêmes graves entre -24 et 6. 5 Touchez ou pour régler la fréquence du caisson d’extrêmes graves. Les éléments suivants sont disponibles : 80Hz(valeur par défaut), 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz. Permuter la sortie de haut- parleur arrière 1 Éteignez la source. 2 Affichez l’écran de réglage « Audio ». la page 60, Afficher l’écran de réglage « Audio » 3 Touchez [Sortie du haut-parleur arrière]. 4 Touchez pour permuter sur « Complet » (valeur par défaut) ou « Caisson de basse ». Lorsque cette fonction est réglée sur « Réglages du caisson graves », « Présortie » se verrouille sur « Réglages du caisson graves ». Permuter sur la sortie arrière RCA Lorsque « Sortie du haut-parleur arrière » est réglé sur « Réglages du caisson graves », ce réglage se verrouille sur « Réglages du caisson graves ». 1 Affichez l’écran de réglage « Audio ». la page 60, Afficher l’écran de réglage « Audio » 2 Touchez [Présortie] pour permuter sur « Réglages du caisson graves » (valeur par défaut) ou « Ar. ». Amplier les graves 1 Affichez l’écran de réglage « Audio ». la page 60, Afficher l’écran de réglage « Audio » 2 Touchez [Amplication des graves]. 3 Touchez pour sélectionner un niveau d’amplifi- cation des basses de 0 à +6. Régler le ltre passe-haut 1 Affichez l’écran de réglage « Audio ». la page 60, Afficher l’écran de réglage « Audio » 2 Touchez [High Pass Filter]. 3 Touchez l’élément. Les éléments suivants sont disponibles : Arrêt(valeur par défaut), 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz. Utiliser l’égalisateur Rappeler les courbes d’égalisation Il y a sept courbes d’égalisation en mémoire que vous pouvez rappeler facilement en tout temps. Voici la liste des courbes d’égalisation : Basse est une courbe sur laquelle seuls les sons graves sont amplifiés. Puiss. est une courbe sur laquelle les sons graves et aigus sont amplifiés. Naturel est une courbe sur laquelle les sons graves et aigus sont légèrement amplifiés. Vocal est une courbe sur laquelle les sons de fréquence moyenne, qui correspondent à ceux de la voix humaine, sont amplifiés. Plat est une courbe sur laquelle rien n’est amplifié. Perso1 est une courbe d’égalisation personnalisée que vous créez. Si vous sélectionnez cette courbe, l’effet s’applique à toutes les sources AV. Perso2 est une courbe d’égalisation personnalisée que vous créez. Si vous sélectionnez cette courbe, l’effet s’applique à toutes les sources AV.p Le réglage d’usine est « Puiss. ». 1 Affichez l’écran de réglage « Audio ». la page 60, Afficher l’écran de réglage « Audio » 2 Touchez [EQ graphique]. 3 Touchez l’égalisateur désiré. Personnaliser les courbes d’égalisation Vous pouvez modifier à votre guise le réglage de la courbe d’égalisation sélectionnée. Les réglages peuvent être effectués avec un égalisateur graphique à 5 bandes. p Si vous effectuez les réglages alors qu’une courbe « Basse », « Puiss. », « Naturel », « Vocal », ou « Plat » est sélection- née, les réglages de la courbe d’égalisation seront impérati-vement changés pour « Perso1 ».p Si, par exemple, vous faites des réglages alors que la courbe « Perso2 » est sélectionnée, la courbe « Perso2 » sera mise à jour. p Les courbes « Perso1 » et « Perso2 » peuvent être créées en commun pour toutes les sources. 1 Affichez l’écran de réglage « Audio ». la page 60, Afficher l’écran de réglage « Audio » 2 Touchez [EQ graphique]. 3 Sélectionnez la courbe à utiliser comme base de personnalisation. 4 Touchez la fréquence pour laquelle vous sou- haitez régler le niveau. p Si vous parcourez du doigt les barres de plusieurs bandes d’égalisation, les réglages de courbe d’égalisation prendront la valeur du point touché sur chaque barre. < QRD3474-A > Réglages audio62 Sélectionner la couleur de thème La couleur de thème peut être sélectionnée parmi 3 couleurs différentes.1 Affichez l’écran « Thème ».2 Touchez [Thème].3 Touchez la couleur désirée.En enregistrant vos éléments de menu favoris sur des raccour-cis, vous pourrez aller directement sur l’écran de menu enregis-tré par un simple toucher sur l’écran « Favoris ».p Jusqu’à 12 éléments de menu peuvent être enregistrés dans le menu de favoris. Créer un raccourci 1 Affichez l’écran « Réglages ».2 Touchez l’icône d’étoile de l’élément de menu que vous voulez ajouter au menu de favoris.L’icône d’étoile du menu sélectionné devient pleine. Pour annuler l’enregistrement, touchez de nou-veau l’icône d’étoile dans la colonne de menu. Sélectionner un raccourci 1 Affichez l’écran « Favoris ».2 Touchez l’élément de menu désiré. Retirer un raccourci 1 Affichez l’écran « Favoris ».2 Maintenez le toucher sur la colonne du menu de favoris que vous voulez retirer.L’élément de menu sélectionné est retiré de l’écran « Favoris ». Vous pouvez aussi retirer un raccourci en tou-chant l’icône d’étoile dans la colonne de menu enregistré. AUX

1 Affichage d’horlogePour afficher l’écran de réglage de l’heure et de la date la page 62, Régler l’heure et la date2 Touche de mode d’affichage d’écranPour changer le mode grand écran la page 62, Changer le mode grand écran Régler l’heure et la date 1 Touchez l’heure actuelle sur l’écran.2 Touchez ou pour spécifier la bonne heure et le bonne date.Vous pouvez modifier les éléments suivants : Année, mois, date, heure, minute.p Vous pouvez changer le format d’affichage de l’heure sur « 12 heures » (valeur par défaut) ou « 24 heures ». p Vous pouvez changer l’ordre du format d’affichage de la date : Jour-mois-année, Mois-jour-année. Changer le mode grand écran Vous pouvez spécifier la taille de l’écran pour les vidéos et les images JPEG/BMP. p Le réglage d’usine est « Full », et « Normal » pour les images JPEG/BMP.p Lorsqu’il y a des touches du panneau tactile sur l’écran, les images s’affichent en mode « Full » quel que soit votre réglage.1 Touchez la touche de mode d’affichage d’écran.p L’apparence de cette touche change suivant le réglage actuel. Menu de thème Menu de favoris Opérations communes < QRD3474-A >63 2 Touchez le mode désiré. Full :Une image 4:3 est agrandie dans le sens horizontal unique-ment, ce qui permet d’afficher l’image entière. Zoom :Une image 4:3 est agrandie dans la même proportion verti-calement et horizontalement. Normal :Une image 4:3 est affichée telle quelle, sans changer ses proportions.p Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction tout en conduisant.p Des réglages différents peuvent être mis en mémoire pour chaque source vidéo.p Lorsqu’une vidéo est affichée avec un mode d’écran large qui ne correspond pas au rapport d’aspect original, il se peut qu’elle ait un aspect différent.p L’image vidéo aura un aspect plus grossier lorsque affichée en mode « Zoom ». Rétablir divers réglages/ Rétablir les réglages d’usine de ce produit Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages ou du contenu enregistré. Diverses méthodes sont utilisées pour annuler les données d’utilisateur. Méthode 1 : Retirez la batterie du véhicule Pour réinitialiser les divers réglages enregistrés sur ce produit. p Les réglages configurés sur l’écran « Thème » ne sont pas réinitialisés. Méthode 2 : Initialiser depuis le menu « Système » Méthode 3 : Appuyez sur le bouton RESET la page 42, Réinitialisation du microprocesseur Rétablir les réglages d’usine p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-tez le véhicule en un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. ATTENTION Ne coupez pas le moteur pendant la restauration des réglages. 1 Affichez l’écran de réglage « Système ». 2 Touchez [Restauration param.]. Un message de confirmation de la réinitialisation des réglages apparaît. 3 Touchez [Restaurer]. p La source est éteinte et la connexion Bluetooth coupée avant le lancement du processus. Précautions Votre nouveau produit et ce manuel N’utilisez pas ce produit, les applications ou la caméra de recul en option (le cas échéant) si cela vous distrait de quelque façon affectant l’utilisation sécuritaire de votre véhi-cule. Respectez toujours les règles de conduite sécuritaire et toute la réglementation routière en vigueur. Si vous avez du mal à utiliser ce produit ou à voir l’affichage, stationnez votre véhicule dans un emplacement sûr et engagez le frein de stationnement avant d’effectuer les réglages nécessaires. N’installez pas ce produit là où il risque (i) de gêner la vision du conducteur, (ii) d’affecter le fonctionnement de tout sys-tème ou de tout dispositif de sécurité du véhicule, y compris les coussins de sécurité gonflables ou les boutons de feux de détresse, ou (iii) d’affecter la capacité du conducteur à utiliser le véhicule de façon sécuritaire. Dans certains cas, il peut être impossible d’installer ce produit en raison du type de véhicule ou de la forme de l’intérieur du véhicule. Le symbole graphique placé sur le produit signifie « courant continu ». Importantes mesures de protection

Pioneer ne recommande pas d’installer ce produit soi-même. Ce produit est conçu pour être installé unique-ment par des professionnels. Il est recommandé de confier la configuration et l’installation de ce produit au personnel de service de Pioneer uniquement, qui a reçu une formation spéciale et a l’expérience des appareils électroniques mobiles. NE RÉPAREZ JAMAIS CE PRODUIT VOUS-MÊME. En installant ou réparant vous-même ce produit et ses câbles de connexion, vous vous exposez à un risque de décharge électrique ou autres dangers, et vous risquez de causer des dommages non couverts par la garantie sur ce produit. Précautions à prendre avant de connecter le système

Ne faites rien pour trafiquer ou désactiver le dispositif d’interverrouillage du frein de stationnement, mis en Autres fonctions Connexion < QRD3474-A > Opérations communes64 place pour assurer votre protection. Trafiquer ou désacti- ver le dispositif d’interverrouillage du frein de stationne- ment peut entraîner une blessure grave ou le décès. ATTENTION Fixez tous les câbles avec des serre-câbles ou du ruban isolant. Ne laissez aucun fil nu exposé. Ne connectez pas le fil jaune de ce produit direc- tement sur la batterie du véhicule. Si le fil est directement connecté sur la batterie, les vibrations du moteur peuvent éventuellement endommager l’isolation au point que le fil passe de l’habitacle au compartiment moteur. Si l’isolation du fil jaune s’use au contact des pièces métalliques, cela peut causer un court-circuit très dangereux. Il est extrêmement dangereux de laisser les câbles s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d’installer ce produit, ses câbles et ses fils à l’écart, de sorte qu’il ne gênent pas la conduite. Assurez-vous que les câbles et fils ne gêneront pas et ne seront pas happés par les pièces mobiles du véhi- cule, et tout particulièrement le volant de direction, le levier de vitesse, le frein de stationnement, les rails de siège coulissant, les portières ou toutes autres commandes du véhicule. Ne posez pas les fils à des emplacements exposés à des températures élevées. La surchauffe de l’isolation peut endommager les fils, entraînant un court-circuit ou un dysfonctionnement et des dommages perma- nents sur le produit. Ne raccourcissez aucun fil. Autrement le circuit de protection (porte-fusible, résistance de protection ou filtre, etc.) risque de ne pas bien fonctionner. N’alimentez jamais d’autres produits électroniques en coupant l’isolation du fil d’alimentation de ce produit pour y connecter un autre fil. La capacité du fil serait dépassée, entraînant une surchauffe. Avant d’installer ce produit N’utilisez cet appareil qu’avec une batterie 12 volts avec masse négative. Autrement il y a risque d’incendie ou de dysfonctionnement. Pour éviter de court-circuiter le système électrique, pensez à déconnecter le câble de batterie (–) avant l’installation. Pour éviter les dommages

Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W (valeur de sortie)etde4Ωà8Ω(valeurd’impédance).N’utilisez pasdehaut-parleursde1Ωà3Ωaveccetappareil. Le câble noir est le câble de masse. Lors de l’ins- tallation de cet appareil ou d’un amplificateur de puissance (vendu séparément), pensez à connecter d’abord le fil de masse. Assurez-vous que le fil de masse est bien connecté à une partie métallique de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de l’ampli- ficateur de puissance, celui de cet appareil et de tout autre dispositif doivent être connectés au véhicule séparément, avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe,il y a risque d’incendie et de génération de fumée, ou de dysfonctionnement. Non fourni avec cet appareil

Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utili- ser un fusible de la capacité nominale indiquée sur ce produit. Ce produit ne peut pas être installé dans un véhicule dont le commutateur d’allumage n’a pas de position ACC (accessoire).

Position ACC Sans position ACC Pour éviter le court-circuitage, recouvrez le fil déconnecté de ruban isolant. Il est tout particulièrement important d’isoler tous les fils de haut-parleur non utilisés, car ils peuvent causer un court-circuit s’ils sont dénudés. Pour connecter un amplificateur de puissance ou autres dispositifs à ce produit, reportez-vous au mode d’emploi du produit à connecter. Remarque sur le l bleu/blanc Lors de la mise du commutateur d’allumage (ACC ON) en position de marche, un signal de commande est envoyé par le fil bleu/blanc. Connectez-le à la borne de commande à distance de système de l’amplificateur de puissance, à la borne de commande de relais de l’antenne de véhicule, ou à la borne de commande de puissance de l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA, 12 V C.C.). Le signal de commande est envoyé par le fil bleu/blanc même si la source audio est éteinte. Ce produit

1 Microphone 3 m < QRD3474-A > Connexion65 2 Ce produit3 Prise d’antenne4 Entrée de télécommande filaire Il est possible de connecter un adaptateur pour télécom-mande filaire (vendu séparément).5 Alimentation6 Fusible (10 A)7 Sortie avant8 Sortie arrière ou sortie de caisson d’extrêmes graves Cordon d’alimentation

1 Vers la source d’alimentation2 Cordon d’alimentation3 Jaune Vers une borne alimentée quelle que soit la position du commutateur d’allumage.4 Rouge Vers une bonne électrique commandée par l’activation et désactivation du commutateur d’allumage (12 V C.C.).5 Orange/blanc Vers la borne de commutateur d’éclairage.6 Noir (masse) Vers la carrosserie (partie métallique) du véhicule.7 Violet/blanc Des deux fils connectés à la lampe arrière, connectez celui dont la tension change lorsque le levier de vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si le véhicule se déplace vers l’avant ou vers l’arrière.8 Bleu/blanc Connectez-le à la borne de commande système de l’amplifi-cateur de puissance (max. 300 mA, 12 V C.C.).9 Vert pâle Ce fil sert à détecter si le frein de stationnement est engagé ou non. Ce fil doit être connecté du côté alimentation du commutateur de frein de stationnement.a Côté alimentationb Commutateur de frein de stationnementc Côté masse Frein de stationnement 1 Si le câble « vert pâle » est connecté au com-mutateur de frein de stationnement, l’image vidéo de l’afficheur sera commandée par cette fonction.2 Le moniteur affiche l’écran noir avec un aver-tissement pour éviter que le conducteur ne regarde le contenu vidéo en conduisant. Fils de haut-parleurs

Effectuez ces connexions si vous utilisez un caisson d’extrêmes graves sans l’amplificateur en option.

h i 1 Vers la source d’alimentation2 Cordon d’alimentation3 Gauche4 Droit5 Haut-parleur avant6 Haut-parleur arrière7 Blanc < QRD3474-A > Connexion66 8 Blanc/noir9 Grisa Gris/noirb Vertc Vert/noird Violete Violet/noirf Caissond’extrêmesgraves(4Ω)g Sivousutilisezuncaissond’extrêmesgravesde70W(2Ω),pensez à connecter le caisson d’extrêmes graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne connectez rien aux fils vert et vert/noir.h Non utilisé.i Caissond’extrêmesgraves(4Ω)×2 Si un caisson d’extrêmes graves est connecté à ce produit au lieu d’un haut-parleur arrière, changez le réglage de sortie arrière dans le réglage initial. La sortie de caisson d’extrêmes graves de ce produit est monophonique. la page 61, Permuter la sortie de haut-parleur arrière Avec un système à deux haut-parleurs, ne connectez rien aux fils de haut-parleurs qui ne sont pas connectés aux haut-parleurs. Amplicateur de puissance (vendu séparément) Sans amplicateur de puissance ImportantLes fils de haut-parleurs ne sont pas utilisés lorsque cette connexion est utilisée.

Avec amplicateur de puissance ImportantLes signaux de haut-parleur avant et de haut-parleur arrière sont émis par les fils de haut-parleurs lorsque cette connexion est utilisée.

1 Commande à distance du systèmeConnectez au câble bleu/blanc.2 Amplificateur de puissance (vendu séparément)3 Connectez au câble RCA (vendu séparément)4 Vers la sortie arrière ou de caisson d’extrêmes graves Connectez un câble selon le réglage de présortie.5 Haut-parleur arrière ou caisson d’extrêmes graves6 Vers la sortie avant7 Haut-parleur avant8 Caisson d’extrêmes graves Il se peut que vous puissiez changer la sortie RCA du cais-son d’extrêmes graves, suivant votre système de caisson d’extrêmes graves. La sortie de caisson d’extrêmes graves de ce produit est monophonique. iPod / iPhone Pour plus de détails sur la façon de connecter un appareil externe avec un câble vendu séparément, reportez-vous au mode d’emploi du câble. Pour plus de détails sur la connexion, sur les opérations et sur la compatibilité iPhone, reportez-vous à la page 49, Configuration pour iPod. iPod / iPhone avec connecteur Lightning Connexion par le port USB Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU52) (vendu séparément) est requis pour la connexion.

1 Port USB2 Câble USB 1,5 m (4 pi 11 po)3 Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU52) (vendu séparément)4 iPhone avec connecteur Lightning iPod / iPhone avec connecteur 30 broches Connexion par l’entrée AUX Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendu séparément) est requis pour la connexion.

1 Port USB2 Entrée AUX3 Câble USB 1,5 m (4 pi 11 po)4 Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendu séparément)5 iPhone avec connecteur 30 broches < QRD3474-A > Connexion67 Caméra À propos de la caméra de recul Si vous utilisez la caméra de recul, l’image vidéo est remplacée automatiquement par l’image de recul lorsque vous déplacez le levier de vitesse sur REVERSE (R). Le mode Rear View permet aussi de vérifier ce qu’il y a derrière vous pendant que vous conduisez.

N’UTILISEZ L’ENTRÉE QUE POUR L’IMAGE DE MARCHE ARRIÈRE OU DE MIROIR DE CAMÉRA DE RECUL. TOUT AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER UNE BLESSURE OU DES DOMMAGES. ATTENTION Il se peut que l’image affichée à l’écran soit inversée. Avec la caméra de recul, vous pouvez garder un œil sur la remorque ou regarder derrière en reculant dans un stationnement étroit. Ne l’utilisez pas à des fins de divertis-sement. Les objets de l’affichage de recul peuvent sembler plus proches ou plus éloignés que la distance réelle. La zone d’image des images plein écran affichées en reculant ou en vérifiant à l’arrière du véhicule peut être légèrement différente.

1 Caméra de recul (ND-BC8) (vendue séparément)2 Vers la sortie vidéo3 Câble RCA (fourni avec ND-BC8)4 Ce produit5 Brun (R.C IN)6 Alimentation7 Cordon d’alimentation 8 Violet/blanc (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT) la page 65, Cordon d’alimentation Connectez uniquement la caméra de recul à R.C IN. N’y connectez aucun autre équipement. Certains réglages adéquats sont requis pour utiliser d’autres caméras de recul. la page 58, Régler la caméra de recul Le composant vidéo externe et l’afcheur

1 Afficheur arrière avec prises d’entrée RCA2 Vers l’entrée vidéo3 Câbles RCA (vendus séparément)4 Ce produit5 Jaune (V OUT)6 Entrée AUX7 Câble AV à mini-prise (CD-RM10) (vendu séparément)8 Jaune9 Rouge, blanca Vers jauneb Vers rouge, blancc Vers la sortie vidéod Vers les sorties audioe Composant vidéo externe (vendu séparément) Le réglage adéquat est requis pour utiliser le composant vidéo externe. la page 57, Source AUX

N’installez JAMAIS l’afficheur arrière dans un emplace-ment où le conducteur pourra regarder la source vidéo tout en conduisant.La sortie vidéo arrière est pour la connexion d’un afficheur permettant aux passagers des sièges arrière de regarder la source vidéo. < QRD3474-A > Connexion68 Précautions à prendre avant l’installation ATTENTION N’installez jamais ce produit dans des emplacements ou d’une manière : Pouvant blesser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt brusque du véhicule. Pouvant gêner le conducteur dans la conduite du véhicule, comme sur le plancher devant le siège du conducteur, ou près du volant de direction ou du levier de vitesse. Pour assurer une installation adéquate, assurez-vous d’utiliser les pièces fournies, de la manière spécifiée. Si certaines pièces ne sont pas fournies avec ce pro-duit, utilisez des pièces compatibles, et de la manière spécifiée, après avoir fait vérifier la compatibilité des pièces par votre détaillant. Si d’autres pièces que celles fournies ou compatibles sont utilisées, elles peuvent endommager les pièces internes de ce produit ou se relâcher, et le produit risque alors de se détacher. N’installez pas ce produit là où il risque (i) de gêner la vision du conducteur, (ii) d’affecter le fonctionne-ment de tout système ou de tout dispositif de sécurité du véhicule, y compris les coussins de sécurité gonflables ou les boutons de feux de détresse, ou (iii) d’affecter la capacité du conducteur à utiliser le véhicule de façon sécuritaire. N’installez pas ce produit devant ou près d’un em- placement de déploiement des coussins de sécurité gonflables du véhicule, que ce soit le tableau de bord, une portière ou un pilier. Reportez-vous au manuel du propriétaire du véhicule pour connaître la zone de dé-ploiement des coussins de sécurité gonflables avant. Avant l’installation Consultez votre concessionnaire si l’installation implique le perçage de trous ou autres modifications sur le véhicule. Avant de procéder à l’installation finale de ce produit, connectez temporairement les fils pour vérifier si les connexions sont correctes et si le système fonctionne bien. Remarques sur l’installation N’installez pas ce produit dans des emplacements exposés à des températures élevées ou à une humidité élevée, tels que : Emplacements près de la chaufferette, des évents ou du climatiseur. Emplacements exposés aux rayons directs du soleil, comme le dessus du tableau de bord. Emplacements pouvant être exposés à la pluie, comme près d’une portière ou sur le plancher du véhicule. Installez ce produit à l’horizontale, avec une tolérance de 0 à 30 degrés (sans dépasser 5 degrés sur la gauche ou sur la droite). L’installation inadéquate de l’appareil sur une surface plus inclinée que ces tolérances accroît le risque d’erreurs lors de l’affichage de la position du véhicule, et cela peut aussi affecter la qualité d’affichage. 30° Lors de l’installation, assurez une bonne dispersion de la chaleur lors de l’utilisation de cet appareil en vous assurant de laisser un espace suffisant derrière le panneau arrière et en enveloppant tous les câbles lâches de sorte qu’ils ne bloquent pas les évents. Laissez suffisamment d’espace 5 cm 5 cm Installation à l’aide des trous de vis sur le côté de ce produit 1 Fixer ce produit au support de montage radio installé en usine. Placez ce produit de sorte que ses trous de vis soient alignés sur les trous de vis du support, et serrez les vis en trois emplace-ments de chaque côté.Utilisezsoitlesvisàtêtebombée(5mm×9mm),soitlesvisàtêteplate(5mm×9mm),suivantlaformedestrousdevisdusupport.

1 Support de montage radio installé en usine2 Si les cliquets gênent l’installation, vous pouvez les rabattre vers le bas pour les écarter.3 Tableau de bord ou console4 Vis à tête bombée ou vis à tête plateAssurez-vous d’utiliser les vis fournies avec ce produit. Installer le microphone Installez le microphone dans un emplacement où sa direc- tion et sa distance par rapport au conducteur rendra la voix du conducteur plus facile à capter. Installation < QRD3474-A >69 Pensez à éteindre (ACC OFF) le produit avant de connecter le microphone. Suivant le modèle de véhicule, la longueur du câble de microphone peut être insuffisante lorsque vous montez le microphone sur le pare-soleil. Le cas échéant, installez le microphone sur la colonne de direction. Monter le pare-soleil 1 Placez le fil de microphone dans la rainure.

1 Attache de microphone2 Serre-câbles Utilisez les serre-câbles vendus séparément pour fixer le fil à l’intérieur du véhicule, si nécessaire.Installez le microphone sur le pare-soleil lorsque celui-ci est en position haute. Il ne peut pas reconnaître la voix du conducteur si le pare-soleil est en position basse. Installation sur la colonne de direction 1 Détachez la base de microphone de l’attache de microphone, en glissant la base tout en appuyant sur la languette.

1 Ruban à double face adhésive2 Serre-câbles Utilisez les serre-câbles vendus séparément pour fixer le fil à l’intérieur du véhicule, si nécessaire. 3 Tenez-le éloignée du volant de direction. Régler l’angle du microphone < QRD3474-A > Installation70 Dépannage En cas de problème d’utilisation de ce produit, reportez-vous à cette section. Les problèmes les plus courants sont énumérés ci-dessous, ainsi que les causes probables et les solutions. Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème ici, contactez votre détaillant ou le service après-vente agréé Pioneer le plus près. Problèmes d’écran AV L’écran est recouvert d’un message d’avertissement et la vidéo ne s’affiche pas. Le fil du frein de stationnement n’est pas connecté ou le frein n’est pas engagé. — Connectez correctement le fil du frein de stationnement, et engagez le frein. L’interverrouillage du frein de stationnement est activé. — Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. L’audio ou la vidéo saute. Ce produit n’est pas fixé fermement. — Fixez ce produit fermement. Aucun son n’est émis. Le niveau du volume ne monte pas. Les câbles ne sont pas bien connectés. — Connectez les câbles correctement. L’image est allongée, avec un rapport de format incorrect. Le réglage d’aspect est incorrect pour l’afficheur. — Sélectionnez le réglage adéquat pour cette image. L’iPod ne peut être utilisé. L’iPod est gelé. — Reconnectez l’iPod à l’aide du câble d’interface USB pour iPod / iPhone. — Mettez à jour la version logicielle de l’iPod. Une erreur s’est produite. — Reconnectez l’iPod à l’aide du câble d’interface USB pour iPod / iPhone. — Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et coupez le moteur. Mettez le commutateur d’allumage en position d’arrêt (ACC OFF). Redémarrez le moteur et rallumez ce produit. — Mettez à jour la version logicielle de l’iPod. Les câbles ne sont pas bien connectés. — Connectez les câbles correctement. Problèmes d’écran de téléphone La numérotation est impossible, car les touches du pan- neau tactile de numérotation ne répondent pas. Votre téléphone est hors de la zone de service. — Réessayez après l’avoir ramené dans la zone de service. La connexion entre le téléphone cellulaire et ce produit ne peut être établie maintenant. — Effectuez le processus de connexion. Problèmes d’écran d’application Un écran noir s’affiche. Pendant l’utilisation d’une application, l’application a été quittée sur le téléphone intelligent. — Appuyez sur pour afficher l’écran de menu supérieur. Le système d’exploitation du téléphone intelligent attend peut-être une opération d’écran. — Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et vérifiez l’écran sur le téléphone intelligent. L’écran s’affiche, mais aucune opération n’est possible. Une erreur s’est produite. — Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et mettez le commutateur d’allumage en position d’arrêt (ACC OFF). Remettez ensuite le commutateur d’allumage en position de marche (ACC ON). Le téléphone intelligent n’a pas été chargé. La charge s’est arrêtée à cause de la hausse de température du téléphone intelligent suite à son utilisation prolongée pendant la charge. — Déconnectez le téléphone intelligent du câble et attendez que le téléphone intelligent refroidisse. Pendant la charge, la batterie dépensait plus d’énergie qu’elle n’en recevait. — Ce problème peut être corrigé en arrêtant tous les ser- vices inutiles sur le téléphone intelligent. Messages d’erreur Lorsqu’un problème survient sur ce produit, un message d’er- reur apparaît sur l’afficheur. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème, puis prenez la mesure corrective suggérée. Si l’erreur persiste, notez le message d’erreur et contactez votre détaillant ou le centre de service après-vente Pioneer le plus près. Commun Erreur AMP Ce produit ne fonctionne pas ou la connexion des haut- parleurs est incorrecte; le circuit de protection s’active. — Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le message ne disparaît toujours pas après l’arrêt et le redémarrage du moteur, contactez votre détaillant ou un centre de service après-vente agréé Pioneer pour obtenir de l’aide. Product overheat. System will be shut down automatically in 1 minute. Restart the product by ACC Off/On may x this problem. If this message keep showing up, it is possible that some problem occurred in the product. La température est trop élevée pour le fonctionnement de ce produit. — Suivez les instructions affichées sur l’écran. Si cela ne règle pas le problème, contactez votre détaillant ou un centre de service après-vente agréé Pioneer pour obtenir de l’aide. Support de mémoire USB Error-02 La communication a échoué. — Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis de nouveau sur ON. — Déconnectez le support de mémoire USB. — Permutez sur une source différente. Ensuite, revenez au support de mémoire USB. Fichier non joué Ce type de fichier ne peut être lu sur ce produit. — Sélectionnez un fichier qui peut être lu. Le dispositif de sécurité du support de mémoire USB est activé. — Suivez les instructions du support de mémoire USB pour désactiver le dispositif de sécurité. Sauté Le support de mémoire USB connecté contient des fichiers protégés par DRM. — Les fichiers protégés sont sautés. Protection Tous les fichiers du support de mémoire USB connecté sont protégés par DRM. — Remplacez le support de mémoire USB. USB incompatible Le support de mémoire USB connecté n’est pas pris en charge par ce produit. — Déconnectez le support et remplacez-le par un support de mémoire USB compatible. Annexe < QRD3474-A >71 Vériez l’USB Le connecteur USB ou le câble USB est court-circuité. — Vérifiez si le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé par quelque chose ou endommagé. Le support de mémoire USB connecté consomme plus que le courant maximum admissible. — Déconnectez le support de mémoire USB et ne l’utilisez pas. Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez un support de mémoire USB conforme. Video resolution not supported Le disque contient des fichiers que ce produit ne peut pas lire. — Sélectionnez un fichier qui peut être lu. L’USB a été déconnecté pour protéger votreappareil. Ne réinsérez pas la mémoire USBdans l’appareil. Veuillez redémarrer l’unité. Le connecteur USB ou le câble USB est court-circuité. — Vérifiez si le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé par quelque chose ou endommagé. Le support de mémoire USB connecté consomme plus que le courant maximum admissible. — Déconnectez le support de mémoire USB et ne l’utilisez pas. Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez un support de mémoire USB conforme. Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone est court-circuité. — Vérifiez si le câble d’interface USB pour iPod / iPhone n’est pas coincé par quelque chose ou endommagé. Format audio non pris en charge Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit. — Sélectionnez un fichier qui peut être lu. iPod Error-02-6X Échec de l’iPod. — Déconnectez le câble de l’iPod. Lorsque le menu principal de l’iPod s’affiche, reconnectez l’iPod et réinitialisez-le. Error-02-60 La version du micrologiciel de l’iPod est vieille. — Mettez à jour la version de l’iPod. Bluetooth Error-10 L’alimentation du module Bluetooth de ce produit a échoué. — Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis de nouveau sur ON. Si le message d’erreur s’affiche toujours après cela, veuillez contacter votre détaillant ou un centre de service après-vente agréé Pioneer. Informations détaillées sur les supports dont la lecture est possible Compatibilité Remarques générales sur le support de mémoire USB Ne laissez pas le support de mémoire USB dans un empla- cement à températures élevées. Suivant le type de support de mémoire USB utilisé, il se peut que ce produit ne reconnaisse pas le support de mémoire ou que ses fichiers ne soient pas lus correctement. Les informations de texte de certains fichiers audio et vidéo peuvent ne pas s’afficher correctement. Les extensions de fichier doivent être utilisées adéquatement. Il peut y avoir un léger retard lors du lancement de la lecture des fichiers sur un support de mémoire USB dont la hié- rarchie des dossiers est complexe. Les opérations peuvent varier suivant le type de support de mémoire USB. La lecture de certains fichiers de musique sur support de mémoire USB peut être impossible à cause des caractéris- tiques du fichier, du format de fichier, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de rangement, etc. Compatibilité du support de mémoire USB Pour plus de détails sur la compatibilité du support de mémoire USB avec ce produit, reportez-vous à la page 74, Spécifications. Protocole : bulk Il n’est pas possible de connecter un support de mémoire USB à ce produit avec un concentrateur USB. Les supports de mémoire USB partitionnés ne sont pas compatibles avec ce produit. Fixez fermement le support de mémoire USB lorsque vous conduisez. Évitez de laisser tomber le support de mémoire USB sur le plancher, où il risque de se coincer sous la pédale de frein ou de gaz. Il peut y avoir un léger retard lors du lancement de la lecture des fichiers audio codés avec des données d’image. Il se peut que certains supports de mémoire USB, lorsque connectés à ce produit, génèrent du bruit sur la radio. Ne connectez rien d’autre que le support de mémoire USB. L’ordre des fichiers audio sur support de mémoire USB Sur ce produit, l’ordre des fichiers est différent de leur ordre original sur le support de mémoire USB. Directives de manipulation et informations supplémentaires Ce produit n’est pas compatible avec Multi Media Card (MMC). La lecture des fichiers protégés par le droit d’auteur n’est pas possible. Tableau de compatibilité des supports Généralités Temps de lecture maximum du fichier audio enregistré sur support de mémoire USB : 7,5 heures (450 minutes) Support de mémoire USB Système de fichier : FAT16/FAT32 Nombre maximum de dossiers : 300 Nombre maximum de fichiers : 15 000 Types de fichiers dont la lecture est possible : MP3, WMA, AAC,

WAV, MPEG4, JPEG, BMP

Compatibilité MP3 La version 2.x de la balise ID3 a la priorité lorsque la version 1.x et la version 2.x sont présentes. Ce produit n’est pas compatible avec ce qui suit : MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO, liste de lecture m3u Support de mémoire USB Extension de fichier : .mp3 Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz Balise ID3 : Balise ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 < QRD3474-A > Annexe72 Compatibilité WMA Ce produit n’est pas compatible avec ce qui suit : Windows Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice Support de mémoire USB Extension de fichier : .wma Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz Compatibilité WAV La fréquence d’échantillonnage indiquée sur l’afficheur peut être arrondie. Support de mémoire USB Extension de fichier : .wav Format : PCM linéaire (LPCM) Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz Bits de quantification : 8 bits et 16 bits Compatibilité AAC Ce produit fait la lecture des fichiers AAC codés par iTunes. Support de mémoire USB Extension de fichier : .m4a Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR) Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz Compatibilité des chiers vidéo (USB) Suivant l’environnement de création du fichier ou le contenu du fichier, il se peut qu’il ne soit pas lu correctement. Suivant l’application utilisée pour coder les fichiers WMA, il se peut que ce produit ne fonctionne pas correctement. Suivant la version de Windows Media™ Player utilisée pour coder les fichiers WMA, il se peut que les noms d’album et autres informations de texte ne s’affichent pas correctement. Il peut y avoir un léger retard lors du lancement de la lecture des fichiers audio codés avec des données d’image. Ce produit n’est pas compatible avec le transfert de données en écriture de paquets. Ce produit peut reconnaître jusqu’à 32 caractères à partir du premier caractère, extension de fichier et nom de dossier compris. Suivant la zone d’affichage, le produit peut essayer de les afficher dans une taille de police réduite. Cependant, le nombre maximum de caractères pouvant être affichés dépend de la largeur de chaque caractère et de la zone d’affichage. L’ordre de sélection des dossiers et autres opérations peuvent être affectés, suivant le logiciel de codage ou d’écriture. .avi Format : MPEG-4 Codec vidéo compatible : MPEG-4 Codec audio compatible : MP3 PCM (LPCM) linéaire Résolutionmaximale:720pixels×480pixels Fréquence d’image maximale : 30 images par seconde La lecture des fichiers peut être impossible, suivant le débit binaire. .mp4 Format : MPEG-4 Codec vidéo compatible : MPEG-4 Codec audio compatible : AAC Résolutionmaximale:720pixels×480pixels Fréquence d’image maximale : 30 images par seconde La lecture des fichiers peut être impossible, suivant le débit binaire. .mov Format : MPEG-4 Codec vidéo compatible : MPEG-4 Codec audio compatible : AAC / MP3 PCM (LPCM) linéaire Résolutionmaximale:720pixels×480pixels Fréquence d’image maximale : 30 images par seconde La lecture des fichiers peut être impossible, suivant le débit binaire. Exemple de hiérarchie Ce produit attribue les numéros de dossier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier. Avis concernant les droits d’auteur et les marques de commerce Copyright (c) 1987, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. La redistribution et l’utilisation sous forme de source ou sous forme binaire, avec ou sans modification, sont autorisées si les conditions suivantes sont respectées :

1. Les redistributions du code source doivent conserver l’avis de

droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante.

2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis

de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante dans la documentation et/ou les autres éléments fournis avec la distribution.

3. Tous les supports publicitaires mentionnant des caracté-

ristiques ou l’utilisation de ce logiciel doivent afficher l’avis suivant : Ce produit inclut un logiciel développé par l’Université de Californie à Berkeley et ses contributeurs.

4. Ni le nom de l’Université ni les noms de ses contributeurs ne

peuvent être utilisés pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite spécifique préa- lable. CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » PAR LES MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION ET LES CONTRIBUTEURS, ET TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE EST REJETÉE. EN AUCUN CAS LES MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION ET LES CONTRIBUTEURS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU CONSÉCUTIF (COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, L’ACQUISITION DE BIENS OU SERVICES DE SUBSTITUTION; LA PERTE D’USAGE, DE DONNÉES OU DE PROFITS; OU L’INTERRUPTION DE L’ACTIVITÉ COMMERCIALE) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QUELLE QUE SOIT LA

sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commer- ciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif. WMA Windows Media est une marque de commerce, déposée ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. < QRD3474-A > Annexe73 Ce produit comprend une technologie détenue par Microsoft Corporation qui ne peut être utilisée ou distribuée sans licence de Microsoft Licensing, Inc. AAC AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et désigne la norme de technologie de compression audio utilisée avec MPEG-2 et MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées pour coder les fichiers AAC, mais les formats et extensions de fichiers diffèrent suivant l’application utilisée pour coder. Cet appareil fait la lecture des fichiers AAC codés par iTunes. Informations détaillées sur les appareils iPod connectés Pioneer décline toute responsabilité pour la perte de données d’un iPod, même si ces données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit. Veuillez faire régulière-ment une copie de sauvegarde des données de votre iPod. Ne laissez pas l’iPod sous les rayons directs du soleil pour une période prolongée. L’exposition prolongée aux rayons directs du soleil peut causer un dysfonctionnement de l’iPod à cause de la surchauffe. Ne laissez pas l’iPod dans un emplacement à tempéra-tures élevées. Fixez fermement l’iPod lorsque vous conduisez. Évitez de laisser tomber l’iPod sur le plancher, où il risque de se coincer sous la pédale de frein ou de gaz. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’iPod. iPod et iPhone « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient respective-ment que l’accessoire électronique a été conçu spécialement pour être connecté à un iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié par le développeur comme conforme aux normes de perfor-mance d’Apple.Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil, ni de sa conformité aux normes sécuritaires et réglementaires.Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter la qualité de la communication sans fil.iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de commerce d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Lightning Lightning est une marque de commerce d’Apple Inc. App Store App Store est une marque de service d’Apple Inc. iOS iOS est une marque de commerce dont Cisco détient les droits de marque de commerce aux États-Unis et dans certains autres pays. iTunes iTunes est une marque de commerce d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Utiliser le contenu connecté pour application IMPORTANT Exigences pour l’accès aux services de contenu connecté pour application au moyen de ce produit : Dernière version des applications de contenu connec-té pour le téléphone intelligent, disponible auprès du fournisseur de service et téléchargée sur votre téléphone intelligent. Un compte actif chez le fournisseur de service de contenu. Forfait de données de téléphone intelligent.Remarque : si le forfait de données de votre téléphone intelligent ne comprend pas l’utilisation de données illimi-tées, des frais additionnels de votre fournisseur peuvent s’appliquer à l’accès au contenu connecté pour applica-tions via les réseaux 3G, EDGE et/ou LTE (4G). Connexion à l’Internet via un réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou Wi-Fi. Un câble adaptateur Pioneer en option pour connecter votre iPhone à ce produit. Limitations : L’accès au contenu connecté pour applications dépendra de la disponibilité de la couverture du réseau cellulaire et/ou Wi-Fi pour la connexion du téléphone intelligent à l’Internet. La disponibilité du service peut être limitée géographi-quement à la région. Pour de plus amples informations, consultez le fournisseur du service de contenu connecté. La capacité de ce produit d’accéder au contenu connecté peut être modifiée sans préavis et peut être affectée par l’une ou l’autre des situations suivantes : problèmes de compatibilité avec les futures versions du micrologiciel du téléphone intelligent, problème de compatibilité avec les futures versions des applications de contenu connecté pour téléphone intelligent, modifications ou interruption des applications de contenu connecté ou du service par son fournisseur. Avis concernant le visionne- ment vidéo Gardez à l’esprit que l’utilisation de ce système à des fins commerciales ou de présentation publique peut constituer une violation des droits d’auteur, tels que protégés par la loi sur le droit d’auteur. Avis sur l’utilisation des chiers MP3 L’acquisition de ce produit octroie uniquement une licence pour une utilisation privée et non commerciale de ce produit. Elle n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour plus de détails, visitezhttp://www.mp3licensing.com. < QRD3474-A > Annexe74 Utiliser correctement l’écran ACL Manipuler l’écran ACL Lorsque l’écran ACL est exposé aux rayons directs du soleil pour une période prolongée, il devient très chaud et peut subir des dommages. Lorsque vous n’utilisez pas ce produit, évitez le plus possible de l’exposer aux rayons directs du soleil. L’écran ACL doit être utilisé dans la plage de température indiquée la page 74, Spécifications. N’utilisez pas l’écran ACL à des températures supérieures ou inférieures à la plage de température de fonctionnement, car l’écran ACL risque de ne pas fonctionner normalement et de subir des dommages. L’écran ACL est exposé afin d’accroître sa visibilité à l’inté- rieur du véhicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus, car cela peut l’endommager. N’appuyez pas trop fort sur l’écran ACL, car cela peut le rayer. Ne touchez jamais l’écran ACL avec autre chose que le doigt lorsque vous utilisez les fonctions du panneau tactile. L’écran ACL se raye facilement. Écran d’afchage à cristaux liquides (ACL) Si l’écran ACL se trouve près de l’évent d’un climatiseur, assurez-vous que l’évent du climatiseur ne souffle pas l’air dessus. La chaleur de la chaufferette peut casser l’écran ACL, et l’air froid du climatiseur peut causer de l’humidité à l’intérieur de ce produit, ce qui peut causer des dommages. De petits points noirs ou blancs (points lumineux) peuvent apparaître sur l’écran ACL. Ils sont dus aux caractéristiques de l’écran ACL et n’indiquent aucun dysfonctionnement. L’écran ACL sera difficile à voir s’il est exposé aux rayons directs du soleil. Lorsque vous utilisez un téléphone cellulaire, gardez son antenne à l’écart de l’écran ACL pour éviter le brouillage de l’image vidéo sous forme de perturbations telles que points, bandes colorées, etc. Faire l’entretien de l’écran ACL Lorsque vous dépoussiérez ou nettoyez l’écran ACL, éteignez d’abord ce produit puis essuyez l’écran avec un linge sec et doux. Évitez de rayer la surface de l’écran ACL en l’essuyant. N’utilisez pas de nettoyants chimiques forts ou abrasifs. Rétroéclairage DEL (diode électroluminescente) Une diode électroluminescente est utilisée à l’intérieur de l’afficheur pour illuminer l’écran ACL. À basses températures, l’utilisation du rétroéclairage DEL peut accroître le retard d’image et dégrader la qualité d’image, en raison des caractéristiques de l’écran ACL. La qualité d’image s’améliorera avec la hausse de la température. La durée de service du rétroéclairage DEL est de plus de 10 000 heures. Elle peut toutefois être moindre dans le cas d’une utilisation à températures élevées. Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa durée de service, l’écran deviendra pâle et l’image ne sera plus visible. Le cas échéant, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de service après-vente Pioneer agréé le plus près. Spécications Généralités Source d’alimentation nominale ....................................14,4 V C.C. ( 10,8 V à 15,1 V admissible) Dispositif de mise à la masse ........................................Type négatif Consommation maximale de courant .............................. ... 10,0 A Dimensions(L×H×P):

  • 50W ×2canaux/4Ω+70W ×1canaux/2Ω(pourcaisson d’extrêmes graves) Puissance de sortie continue 22 W ×4(50Hz à 15 kHz , DHT 5 %, chartede4Ω,lesdeuxcanauxentraînés) Impédance de charge ................ 4Ω(4Ωà8Ω[2Ωpour1canal] admissible) Niveau de sortie de la présortie (max.) ................................... 2,0 V Égalisateur (égalisateur graphique à 5bandes) : Fréquence .........................100 Hz /315 Hz /1,25 kHz /3,15 kHz /8 kHz Gain ........................................................................................ ±12 dB Filtre passe-haut : Fréquence .................................. 50 Hz /63 Hz /80 Hz /100 Hz /125 Hz Pente ................................................................................–12 dB /oct Caisson d’extrêmes graves / filtre passe-bas : Fréquence .................................. 50 Hz /63 Hz /80 Hz /100 Hz /125 Hz Pente ................................................................................–18 dB /oct Gain ......................................................................... +6 dB à –24 dB Phase ....................................................................Normale/Inversée Amplification des graves : Gain ........................................................................... +12 dB à 0 dB < QRD3474-A > Annexe75 USB Spécifications de norme USB ......USB1.1, USB2.0 pleine vitesse, USB2.0 haute vitesse Spécifications de norme USB ........... USB 2.0 haute vitesse (pour fichiers audio) Alimentation max. en courant ................................................. 1,0 A Classe USB ........................................... MSC (Mass Storage Class) Système de fichier ....................................................... FAT16, FAT32 Format de décodage MP3...................MPEG-1 & 2 Couche audio 3 Format de décodage WMA ...........Ver.7, 7.1, 8, 9 (2 canaux audio) (Windows Media Player) Format de décodage AAC .....MPEG-4 A AC (uniquement codé par iTunes) (Ver. 10.6 et précédentes) Format de signal WAVE ........... PCM linéaire : wav Fréquence d’échantillonnage ....PCM linéaire : 16 kHz , 22,05 kHz , 24 kHz , 32 kHz , 44,1 kHz , 48 kHz Format de décodage JPEG .......................................jpeg, .jpg, .jpe Échantillonnage de pixels ...............................................4:2:2, 4:2:0 Taille de décodage ... MAX : 8 192 (H) x 7 680 (W), MIN : 32 (H) x 32 (W) Format de décodage vidéo MPEG4 .............................Profil simple Bluetooth Version ............................................................Bluetooth 3.0 certifié Puissance de sortie .................................................... +4 dB m Max. (Classe de puissance 2) Gamme(s) de fréquences ....................... 2 400 MHz à 2 483,5 MHz Syntoniseur FM Plage de fréquence ...................................... 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité utilisable .........12 dBf (1,1µV/75Ω,mono,S/B:30dB ) Rapport signal/bruit ................................... ....72 dB (réseau IHF-A) Syntoniseur AM Plage de fréquence ........................... 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz ) Sensibilité utilisable ...........................................28 µV (S/B : 20 dB
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DMH-100BT

Catégorie : Autoradio