MFW67440 PROPOWER - Procesador de alimentos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MFW67440 PROPOWER BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Picadora de carne eléctrica |
| Características técnicas principales | Capacidad de picado hasta 3 kg/min, motor potente de 2000 W |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 34,5 x 23,5 x 29,5 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Compatibilidades | Accesorios compatibles con la gama Bosch MFW |
| Funciones principales | Picado de carne, preparación de salchichas, preparación de kebbe |
| Mantenimiento y limpieza | Piezas desmontables, compatibles con lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Bosch |
| Seguridad | Sistema de protección contra el sobrecalentamiento, patas antideslizantes |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - MFW67440 PROPOWER BOSCH
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MFW67440 PROPOWER - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MFW67440 PROPOWER de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO MFW67440 PROPOWER BOSCH
es pt el tr pl hu uk ru ar
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa BOSCH.
Con él, Vd. se ha decidido por un electrodoméstico moderno y de gran calidad. Más informaciones sobre nuestros productos las podrá hallar en nuestra página web.
Observaciones para su seguridad . . . .
Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . Protección contra sobrecarga . . . . . . . . Usar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidados y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . Localización de averías . . . . . . . . . . . . . Recetas y sugerencias . . . . . . . . . . . . . . Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . . Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . .
78 78 79 79 82 83 83 85 85
Observaciones para su seguridad
Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utilizar el aparato. En ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad y de manejo. En caso de incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato, el fabricante excluye cualquier responsabilidad por los daños que ello pudiera ocasionar. Este aparato ha sido diseñado para la elaboración de alimentos en cantidades usuales domésticas, quedando excluido su uso industrial. Por aplicaciones semejantes a las de hogares particulares de carácter no comercial se entienden cocinas para personal en oficinas, comercios, explotaciones agrícolas, etc., así como cocinas para uso por huéspedes o clientes de pensiones, hostales, casas de huéspedes o instalaciones semejantes. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. El presente aparato es adecuado para triturar o mezclar carne cruda y cocida, tocino, aves y pescado. Los alimentos que se deseen procesar deberán estar libres de elementos duros (por ejemplo huesos). En caso de emplear los accesorios específicos homologados por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras aplicaciones adicionales. Por lo tanto no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos o productos. Usar el aparato sólo en combinación con los accesorios originales del fabricante. Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para un posible propietario posterior. En caso de ceder o entregar el aparato a otra persona, acompáñelo siempre de las correspondientes instrucciones de uso.
, Advertencias de seguridad de carácter general
¡Peligro de descarga eléctrica! Este aparato no deberá ser usado por niños. Mantener a los niños alejados del aparato y de su cable de conexión a la red eléctrica. Estos aparatos no podrán ser usados por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si no cuentan con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o no han sido instruidos previamente en su uso y han comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo. Impida que los niños jueguen con el aparato. Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. Utilizar el aparato sólo en el interior de recintos cerrados. No conectar el aparato a la red eléctrica en caso de presentar el cable de conexión o el aparato mismo huellas visibles de desperfectos. El aparato deberá desconectarse de la red eléctrica en caso no haber una persona adulta que lo vigile, así como al armarlo, desarmarlo o limpiarlo. No arrastrar el cable de conexión del aparato por encima de bordes o cantos cortantes. Prestar asimismo atención a que el cable de conexión del aparato no entre en ningún momento en contacto con objetos o piezas calientes. Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, la sustitución del cable de conexión del aparato sólo podrá ser realizada por personal técnico del fabricante o de su Servicio Técnico. Las reparaciones e intervenciones que debieran efectuarse en el aparato sólo podrán ser ejecutadas por personal técnico cualificado del Servicio Técnico Oficial de la marca. , Advertencias de seguridad para este aparato ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de descarga eléctrica! No sumergir nunca la base motriz en líquidos ni lavarla en el lavavajillas. ¡No utilizar limpiadoras de vapor! Introducir el enchufe en la toma de corriente sólo una vez se ha cerciorado de que todos los preparativos se han concluido y el aparato está listo para trabajar. En caso de producirse un corte del suministro de corriente estando el aparato en funcionamiento, éste se vuelve a conectar una vez se ha restablecido el suministro de corriente. Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente antes de iniciar los trabajos de limpieza del mismo.
Montar y desmontar los accesorios solo con el accionamiento completamente parado y tras haber extraído el enchufe del aparato de la toma de corriente. No armar ni desarmar nunca los accesorios sobre la unidad motriz. ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/de la rotación del motor! No introducir nunca las manos en el recipiente durante el funcionamiento del aparato. No introducir las manos en la boca de llenado. Trabajar siempre con el empujador. ¡Peligro de lesiones! ¡La cuchilla está muy afilada! No tocar las cuchillas ni los bordes de los elementos para rallado y corte insertables con las manos. No introducir las manos en los elementos para rallado y corte insertables estando el aparato en funcionamiento. ¡Atención! No usar nunca simultáneamente las teclas de Conexión/Desconexión y Marcha inversa. Antes pulsar la otra tecla, aguardar a que el accionamiento se haya parado completamente. De lo contrario pueden producirse daños o desperfectos en el aparato.
Dispositivos de seguridad
Protección contra sobrecarga
(interruptor de protección térmica) En caso de desconectarse el motor automáticamente durante el trabajo con el aparato, ello es debido a la activación de la protección contra sobrecarga. Ésta puede producirse al procesar una excesiva cantidad de alimentos o bloquearse el aparato por los huesos contenidos en los alimentos. Para conocer los detalles sobre el comportamiento del aparato en caso de activarse uno de los sistemas de seguridad, deberá consultarse el capítulo «Localización de averías».
Descripción del aparato
Las presentes instrucciones de uso son válidas para diferentes modelos de aparato
(véase al respecto la vista general de modelos, Fig. ). Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones. Fig. 1 Picadora de carne 78
Picadora de carne Bandeja de carga Plástico o acero inoxidable * 5 Empujador 6 Tapa del empujador 7 Tecla de bloqueo 8 Asa de transporte 9 Compartimento para guardar accesorios, con accesorio 10 Tapa del compartimento para guardar accesorios 11 Piloto de control 12 Tecla para marcha inversa 13 Tecla para Conexión/Desconexión 14 Interruptor de protección térmica 15 Recogida del cable Picadora de carne 16 Cuerpo del aparato 17 Rosca transportadora con elemento de arrastre 18 Cuchilla
19 Disco perforado a) grueso, diámetro del orificio 8 mm b) fino, diámetro del orificio 3 mm * c) fino, diámetro del orificio 3,8 mm * b) media, diámetro del orificio 4,8 mm * 20 Anillo roscado Accesorio para embutido de salchichas 21 Boquilla de aspiración 22 Anillo de soporte Accesorio para Kebbe 23 Conformador para masa Kebbe 24 Anillo cónico Accesorio tamizador de frutas * 25 Cuerpo del aparato 26 Rosca de transporte 27 Tamiz a fino b) grueso 28 Portatamiz 29 Tolva de salida 30 Anillo roscado 31 Boquilla para pulpa Accesorio rallador* 32 Cuerpo del aparato 33 Empujador 34 Elementos insertables a) Elemento cortador insertable b) Accesorio para rallado, grueso c) Accesorio para rallado, fino d) Elemento para rallado insertable * Según modelo
Protección contra sobrecarga
Con objeto de proteger el aparato contra posibles daños por sobrecarga de la picadora de carne, el arrastrador de la rosca transportadora posee una entalladura o punto de rotura prescrito que se rompe en caso de sobrecarga.
El arrastrador roto se puede sustituir con toda facilidad por uno nuevo. El arrastrador roto se puede sustituir con toda facilidad por uno nuevo. Los elementos de repuesto con punto de rotura prescrito no forman parte de nuestro servicio de garantía. Estos elementos de repuesto se pueden adquirir a través del Servicio Postventa Oficial (nº de pedido 753348).
¡Peligro de lesiones! Introducir el enchufe en la toma de corriente sólo una vez se ha cerciorado de que todos los preparativos se han concluido y el aparato está listo para trabajar. Se aconseja limpiar a fondo el aparato y sus accesorios antes de usarlos por vez primera. Véase a este respecto también el capítulo «Limpieza». Fig. Guardar los discos perforados en el compartimento correspondiente. Guardar los componentes de los accesorios para embutido de salchichas y para Kebbe en el empujador y cerrarlo con su tapa.
Armar el accesorio picador
Fig. Retirar el disco perforado con el diámetro adecuado a la tarea que se desea realizar del compartimento donde se encuentran alojados. Introducir la rosca de transporte en la carcasa. Montar la cuchilla en la rosca transportadora. Las hojas deben mostrar hacia los discos perforados. Montar el disco perforado del diámetro adecuado en la rosca transportadora. La escotadura en el disco perforado debe asentarse en la pestaña de la carcasa. Enroscar el anillo de rosca girándolo hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj). ¡No apretar en exceso el anillo roscado! Las operaciones de desmontaje se ejecutan en orden inverso al del montaje. Aplicación: – Para picar carne cruda y cocida, tocino, aves y pescado. – ¡No procesar huesos! – Pasar la carne para tartar dos veces por la picadora.
Armar el accesorio para embutido de salchichas
Advertencia: Se emplean los elementos del accesorio picador (sin el disco perforado y la cuchilla). Fig. Retirar la boquilla (A) y el anillo de soporte (D) del empujador. Introducir la rosca de transporte en la carcasa. Colocar la boquilla en el anillo de rosca. Colocar el anillo de soporte sobre la rosca transportadora y sujetarlo en dicha posición. La escotadura del anillo de soporte tiene que asentarse en la pestaña de la carcasa. Enroscar el anillo de rosca con la boquilla girándolo hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj). ¡No apretar en exceso el anillo roscado! Las operaciones de desmontaje se ejecutan en orden inverso al del montaje. Aplicación: Para embutir carne picada en tripas naturales o artificiales
Accesorio para Kebbe
Advertencia: Se emplean los elementos del accesorio picador (sin el disco perforado y la cuchilla). Fig. Retirar el conformador (B) y el anillo cónico (C) del empujador. Introducir la rosca de transporte en la carcasa. Colocar el conformador en el anillo roscado. Coloca el anillo de rosca sobre la rosca transportadora y sujetarlo en dicha posición. La escotadura del anillo cónico tiene que asentarse en la pestaña de la carcasa. Enroscar el anillo de rosca con el conformador girándolo hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj). ¡No apretar en exceso el anillo roscado! Las operaciones de desmontaje se ejecutan en orden inverso al del montaje. Aplicación: Para formar rollitos de masa.
Trabajar con el aparato
¡Peligro de lesiones! Montar y desmontar el accesorio solo con el accionamiento completamente parado y una vez que se ha retirado el enchufe del aparato de la toma de corriente. No introducir las manos en la boca de llenado. Trabajar siempre con el empujador. Fig. Colocar el aparato sobre una base de trabajo limpia y lisa. Retirar el cable de conexión de su alojamiento y desenrollarlo en la longitud deseada. Colocar el accesorio picador completamente armado, en posición ligeramente inclinada hacia la derecha sobre el accionamiento. Girar el accesorio picador hacia arriba, hasta que enclave. Apretar el anillo de rosca en el accesorio picador. Montar la bandeja de carga. Introducir el empujador en la boca de llenado Colocar el recipiente de mezcla o un plato debajo de la abertura de descarga. Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. Conectar el aparato a través de la tecla de Conexión/Desconexión. Poner los alimentos que se desean elaborar en la bandeja de carga. Empujar los productos sólo con el empujador. Consejo práctico: En caso de que los alimentos que se desean picar quedaran atascados en la rosca trasportadora: Pulsar la tecla de marcha inversa para eliminar la obstrucción. 1. Desconectar el aparato a través de la tecla de Conexión/Desconexión. 2. Aguardar que el accionamiento se detenga. 3. Accionar brevemente la tecla «Marcha inversa», 4. Aguardar que el accionamiento se detenga. 5. Conectar el aparato a través de la tecla de Conexión/Desconexión. Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Tras concluir el trabajo: Desconectar el aparato a través de la tecla de Conexión/Desconexión. Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Retirar el empujador. Retirar la bandeja de carga. Retirar el accesorio picador. Pulsar a tal efecto la tecla de desbloqueo, girarlo a la derecha y extraerlo de su alojamiento. Desmontar el accesorio picador. Limpiar todas las piezas. Véase a este respecto el capítulo «Cuidados y limpieza».
Accesorio tamizador de frutas
(sólo en algunos modelos) Para exprimir y tamizar bayas (moras, etc.), tomates, manzanas, peras o escaramujos. El tamaño del accesorio tamizador elegido determinará el contenido de pulpa del zumo. No exprimir ni tamizar frutas de pepitas con un diámetro similar al de los orificios del tamiz del accesorio tamizador (por ejemplo frambuesas).
¡Peligro de lesiones!
Montar y desmontar el accesorio solo con el accionamiento completamente parado y una vez que se ha retirado el enchufe del aparato de la toma de corriente. No introducir las manos en la boca de llenado. Trabajar siempre con el empujador.
No elaborar en la batidora fruta o verdura congelada. Retirar los huesos de las frutas (cerezas, ciruelas, albaricoques, etc.). Fig.
Introducir la rosca de transporte en la carcasa.
Colocar el tamiz en el portatamiz. Presionar el tamiz hasta el tope en el portatamiz. Colocar el portatamiz en el anillo de rosca. Enroscar el anillo de rosca con el portatamiz girándolo hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj). La pestaña del portatamiz tiene que asentarse en la escotadura de la carcasa. ¡No apretar en exceso el anillo roscado!
Enroscar la boquilla para la pulpa en el portatamiz.
Colocar la tolva de salida sobre el portatamiz; encajarla. Montar el accesorio tamizador completamente armado en posición ligeramente hacia la derecha sobre el accionamiento. Girar el accesorio tamizador hacia arriba, hasta que enclave. Apretar el anillo de rosca en el accesorio tamizador. Montar la bandeja de carga. Colocar un recipiente adecuado debajo de la boca de descarga del zumo. Colocar una fuente o plato debajo de la abertura de la boquilla para la pulpa. Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. Poner los alimentos que se desean elaborar en la bandeja de carga. Conectar el aparato a través de la tecla de Conexión/Desconexión. Empujar los alimentos hacia abajo con el empujador. ¡Prestar atención a no ejercer excesiva presión! El tamiz podría resultar dañado. Consejo práctico: – Abrir primero la boquilla para la pulpa de modo que la pulpa (elementos sólidos) salga aún húmeda. – Cerrar a continuación lentamente la boquilla hasta que el zumo y la pulpa salgan en la composición deseada. Tras concluir el trabajo: Desconectar el aparato a través de la tecla de Conexión/Desconexión. Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Retirar el empujador. Retirar la bandeja de carga. Retirar el accesorio tamizador. Pulsar a tal efecto la tecla de desbloqueo, girarlo a la derecha y extraerlo de su alojamiento. Desmontar el accesorio tamizador, Las operaciones de desmontaje se ejecutan en orden inverso al del montaje. Limpiar todas las piezas. Véase a este respecto el capítulo «Cuidados y limpieza».
(sólo en algunos modelos) Para rallar y cortar queso, frutas. verduras, nueces, almendras, panecillos y trozos de pan secos, chocolate y otros alimentos duros.
¡Peligro de lesiones!
Montar y desmontar el accesorio solo con el accionamiento completamente parado y una vez que se ha retirado el enchufe del aparato de la toma de corriente. No tocar las cuchillas ni los bordes de los elementos para rallado y corte insertables con las manos. No introducir las manos en la boca de llenado. Trabajar siempre con el empujador. Fig. Colocar el elemento insertable que se desea usar en la carcasa del accesorio rallador. El bloqueo del elemento insertable se produce automáticamente al conectar el aparato. Montar el accesorio rallador en posición ligeramente hacia la derecha sobre el accionamiento. Girar el accesorio rallador hacia arriba, hasta que enclave. Colocar el recipiente de mezcla o un plato debajo de la abertura de descarga. Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. Poner los alimentos que desean procesar en la abertura para incorporar ingredientes. Colocar el empujador sobre los alimentos y sujetarlo. Advertencia: El empujador solo se puede emplear en una dirección. ¡Hay que prestar atención a la posición de la zona redondeada del empujador! Conectar el aparato a través de la tecla de Conexión/Desconexión. Empujar los alimentos hacia abajo con el empujador. ¡Prestar atención a no ejercer excesiva presión!
Tras concluir el trabajo:
Desconectar el aparato a través de la tecla de Conexión/Desconexión. Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Retirar el empujador. Retirar el accesorio rallador. Pulsar a tal efecto la tecla de desbloqueo, girarlo a la derecha y extraerlo de su alojamiento. Desmontar el accesorio rallador. Limpiar todas las piezas. Véase a este respecto el capítulo «Cuidados y limpieza».
Advertencia importante El aparato no requiere un mantenimiento especifico. Una limpieza cuidadosa y a fondo del accesorio evitará daños en el mismo y conservará su capacidad de funcionamiento.
¡Peligro de descarga eléctrica!
No sumergir nunca la base motriz en líquidos ni lavarla en el lavavajillas. Antes de iniciar trabajos de limpieza deberá retirarse el enchufe de la toma de corriente.
No emplear agentes agresivos o abrasivos. Las superficies pueden resultar dañadas. Las piezas de aluminio (carcasa, rosca transportadora y anillo de rosca del accesorio picador) no deberán lavarse en el lavavajillas. Con el tiempo pueden producirse ligeras decoloraciones que no tienen ningún efecto sobre el buen funcionamiento del aparato.
Extraer el enchufe de conexión de la toma de corriente. Limpiar la unidad básica con un paño húmedo. En caso necesario, agregar un poco de lavavajillas manual.
Lavar los accesorios
Lavar a mano la carcasa, la rosca transportadora y el anillo de rosca a mano. La cuchilla y el disco perforado deberán secarse inmediatamente después de lavarlos. Protegerlos contra el óxido untando un poco de aceite comestible. En la figura se facilita una relación de los métodos de lavado adecuados para los diferentes accesorios y componentes del aparato.
Localización de averías
Avería El aparato se queda parado, pero no se desconecta,
El aparato está sobrecargado, por ejemplo porque la picadora está bloqueada.
Desconectar el aparato y aguardar a que se haya parado completamente el accionamiento. Pulsar la tecla de marcha inversa para desbloquear el aparato. Aguardar que el accionamiento se detenga. Conectar el aparato nuevamente.
El aparato se desconecta durante la marcha.
El aparato está sobrecargado. El seguro contra sobrecarga se ha disparado.
Desconectar el aparato;
Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Dejar enfriar el aparato durante aprox. 60 minutos. Alzar ligeramente el aparato y pulsar el interruptor de protección térmica situado en la parte inferior del mismo (Fig. , 14). Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. Conectar el aparato nuevamente.
Advertencia importante
En caso de no poder solucionar la avería por sus propios medios, deberá avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
Recetas y sugerencias
Picadora de carne Juego de discos, finos 3 mm/3,8 mm: Para procesar carne de pollo, cerdo y res cocida; hígado cocido, pescado cocido para sopas; carne de cerdo y de res cruda para pastel de carne picada; hígado crudo, carne y tocino para morcillas de hígado (Leberwurst); carne de cerdo para sobrasada (Mettwurst) Juego de discos, media 4,8 mm: Para procesar carne de cerdo y res para patés y salchichas tipo cervelata; Juego de discos, grueso 8 mm: Para procesar carne de cerdo asada para preparar estofados de carne (goulash); restos de carne (de asados, embutidos) para preparar soufflés de restos de carne
Albóndigas de pan rallado y leche
Picadora de carne Tipo CNFW5 Utilizar el disco perforado de 8 mm 300 gramos de pan blanco fresco 40 gramos de margarina o mantequilla 200 ml de leche 2 huevos 1 cucharada sopera de cebollas finamente picadas Perejil, sal un poco de harina Picadora de carne Tipo CNFW6, 7, 8 Utilizar el disco perforado de 4,8 mm 300 gramos de pan blanco fresco 40 gramos de margarina o mantequilla 200 ml de leche 2 huevos 1 cucharada sopera de cebollas finamente picadas Perejil, sal un poco de harina
Procesar los ingredientes Moler el pan blanco con la picadora de carne (modelo CNFW5, 6, 7) durante aprox. un minuto o aprox. ½ minuto (modelo CNFW8). Agregar la cebolla finamente picada, el perejil y la mantequilla o margarina; mezclar los ingredientes. Batir los huevos, la leche y la sal y mezclarlos con la masa de pan molido. Dejar reposar la masa unos minutos. Amasarla nuevamente, Formar las albóndigas siempre con las manos mojadas. Pasar las albóndigas por la harina. Poner las albóndigas en una cacerola con en agua hirviendo y dejarlas reposar durante 20 minutos. ¡Prestar atención a que no cuezan!
Accesorio para embutido de salchichas
Reblandecer la tripa natural durante aprox. diez minutos en agua templada antes de embutir la carne en la misma. No llenar las tripas en exceso, de lo contrario las salchichas pueden reventar al cocerlas o asarlas. ¡Las boquillas se pueden utilizar también sin tripas! Empanar la masa y freírla a continuación.
Accesorio para Kebbe
Recetas para Kebbe relleno Albóndigas alargadas: 500 gramos de carne de cordero cortada en tiras 500 gramos de trigo burgol lavado y escurrido 1 cebolla pequeña picada Hacer pasar alternativamente la carne de cordero y el trigo por el disco perforado fino del accesorio picador. Amasar bien la mezcla, añadiendo la cebolla. Hacer pasar dos veces más la mezcla por el accesorio picador.
Ingredientes para el relleno:
400 gramos de carne de cordero cortada en tiras 2 cebollas medianas picadas 1 cucharada sopera de aceite de oliva 1 cucharada sopera de harina 2 cucharillas de pimentón Sal y pimienta Hacer pasar la carne de cordero por el disco perforado fino del accesorio picador. Dorar las cebollas. Añadir la carne de cordero y freír hasta que esté dorada por fuera. Agregar los restantes ingredientes. Rehogar durante 1–2 minutos. Verter el aceite sobrante. Dejar enfriar el relleno. Preparación de la masa de Kebbe: Hacer pasar la masa para las albóndigas por el accesorio para Kebbe. Cortar el rollo hueco de masa en tiras de 7,5 cm. Aplastar uno de los extremos de las tiras para cerrarlo. Introducir por el extremo abierto de la albóndiga algo de relleno; aplastar también este extremo para cerrar la albóndiga. Calentar aceite (aprox. a 180 °C) y freír las albóndigas durante aprox. 6 minutos, hasta que adquieran un color dorado,
Elemento cortador insertable Para cortar cebollas, coles, manzanas, zanahorias Accesorio para rallado, grueso Para rallar nueces, chocolate, queso, pan o panecillos asentados Accesorio para rallado, fino Para rallar nueces, chocolate, queso Elemento para rallado insertable Para rallar patatas, queso parmesano
Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados
El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la directiva europea CE/2012/19 relativa a la retirada y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos usados (WEEE). Esta directiva constituye el marco reglamentario para una retirada y un reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la Unión Europea. Solicite una información detallada y actual a este respecto a su distribuidor o Administración local.
Condiciones de garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH, se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante el período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por BOSCH. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspondiente
FACTURA DE COMPRA o que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de BOSCH. Exija su identificación. MODELO: FD:
E-Nr.: F. COMPRA Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Perigo de choque eléctrico
Nunca mergulhar o aparelho base em líquidos nem lavá-lo na máquina de lavar loiça. Antes de iniciar a limpeza, desligar a ficha da tomada!
ManualFacil