PIONEER MVH-S520DAB - Radio del coche

MVH-S520DAB - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MVH-S520DAB PIONEER en formato PDF.

📄 258 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PIONEER MVH-S520DAB - page 129
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MVH-S520DAB PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MVH-S520DAB - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MVH-S520DAB de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO MVH-S520DAB PIONEER

Manual de instructaciones

Bedienungsanleitung

Procedimientos iniciales 3

Información complementaria. 35

Acerca de este manual:

  • En las siguientes instrucciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.

Procedimientos iniciales

Operaciones más frecuentes

Función Operación
Encendido* Pulse SRC/OFF para encender launidad.Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire el selector M.C..
Selecciónar una fuente Pulse SRC/OFF variasveces.
Cambiar la informática做不到aPulse DISP varias varces.
Volver a la visualización/lista anterior Pulse BAND/ . ➔
Volver a la visualización normal desde elmenú principalMantenga pulsado BAND/ ➔.
Modificar el brillo del visor Mantenga pulsado BAND/ . ➔
Responder una llamada Pulseequalquier botón.
Finalizar una llamada Pulse .
  • Si el cable azul/blanco de estaunidad está conectado al terminal de control de relé de antenna de automóvil, la antenna del vehúculo se extiende cuando se activa la fuente de estaunidad. Para replegar la antenna, apague la fuente.

Indicaciones en pantalla

Indicación Descripción
Aparece siexiste un nivel inferior para un menú o una carpeta.
TP Aparece sise está recibiendo un programa de tráfico.
BASS Aparecesi se haactivado la funciona BASS.
XXAparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO está selecciónado como fuente).
Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está selecciónado como fuente).
Aparece si se建立起 una conexión Bluetooth (página 13).
APPAparece si se建立起 una conexión Pioneer Smart Sync (página 19).

Extracción del frontal

Extraiga el frontal paraatar robos.Desconecte todos los cables ydispositivos connectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.

Extracción Colocación

PIONEER MVH-S520DAB - Extracción Colocación - 1

PIONEER MVH-S520DAB - Extracción Colocación - 2

Importante

  • Evite la exposión del frontal a impactos violentes.
  • Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperatas elevadas.
  • Guarde sempre el frontal desmontado en un estuche de proteccion o una bolsa.

Reiniciar el microprocesador

El microprocesador se debe reiniciar en las siguientes situaciones:

  • Antes de utiliser estaunidad por primera vez tras la instalación
  • Si launidad deja de funciona correctamente

  • Cuando aparezcan mensajes extraños oincorrectos en la pantalla

1Extraiga el panel frontal (pagina 4).
2 Pulse el botón RESET con un instrumento punitiagudo superior a 8 mm.

PIONEER MVH-S520DAB - Reiniciar el microprocesador - 1
Botón RESET

Al situar el contacto en ON después de la instalacion, aparece el menu de configuracion en el visor.

ADVERTENCIA

No utilise launidad en modo estándar cuando conecte a ella un sistemas de altavoces para el modo de red. No utilise launidad en modo de red cuando conecte a ella un sistemas de altavoces para el modo estándar. De hacerlo, podra occasionar daños en los altavoces.

1 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.

Para pagar a lasuma opicon del menu, tiene que confirmar la seleccion.

Opinion del menu Descripción
LANGUAGE Selectione [ENG](Inglés), [PYC](Ruso), [TUR](Turco), [FRA](Francés), [DEU](Alemán)el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido.
CLOCK SET Ajuste el reloj.
1 Gire el selector M.C. paraJKLM y, a continuación, presione para confirmar. El indicator se moverá automatistically hasta el ajuste de los Minutes.
2 Gire el selector M.C. paraJKLM y, a continuación, presione para confirmar.
Opcción del menú Descripción
FM STEP Selección los [100], [50]pases de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.
DAB ANT PW Proportion [ON]se alimentación a una antenna DAB. Seleección esta opcción al utiliser la antenna DAB optional (AN-DAB1, vendida por separado) con la unidad.
[OFF] No se suministetra alimentación a una antenna DAB. Seleección this opcción al utiliser una antenna pasiva sin intensificador.
SPEAKER MODE Cambie [STANDARD], [NETWORK]entre los dosodos de configuracion: el modo de red bidireccional (NETWORK) y el modo estándar (STANDARD) en funciona de las conexiones que haya existecido. Para Obtener más informació sobre losodos de configuracion, consulte la págrina 23. Tras selección ar el modo adecuado, gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar. •No pueda completar el menu de configuración sin ajustar el [SPEAKER MODE]. •Cuando haya configurado el modo del altovoz, noouldaCambiar la configuración a menos que se restablezcan losajustes predeterminados del producto. Restablezca los ajustespredeterminados paraCambiar la configuración del mode del altovoz (consulte SYSTEM RESET en la págrina 7). •Si seleccióna [NETWORK],lafunciónde tono de pitido noaparecerá disponible.

2Aparece [QUIT :YES].

Para volver a la primera optación del menu de configuración, gire el selector M.C. para selecciónar [QUIT:NO] y, a continuación, presione para confirmar.

3 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.

[UPDATING LIST] aparece en el visor y seactualiza la lista de servicios.

NOTA

Estas configuraciones, excepto las de [SPEAKER MODE], pueda realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (pagina 30) y los ajustes de INITIAL (pagina 7).

Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.

3 Gire el selector M.C. para selectionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.

Ajustes de INITIAL

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para做不到 el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [INITIAL] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar unaopy, a continuacion, presione para confirmar.

Opcción del menú Descripción
FM STEP Selección los [100], [50]casos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.
REAR-SP Selección esta [FUL]opcción si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros.
[SW] Selección estaopcción si hay un subwoofer conectado directamente a los cables de salute de los altavoces traseros sin ningún amplificador auxiliar.
SYSTEM UPDATESelección [SYSTEM INFO], [S/W UPDATE]ione [SYSTEM INFO] para confirmar laULTima información delsystema en lainstitution. Selección [S/W UPDATE] paraactualizar lainstitution con el software másrecente einitializar losajustes de lainstitution. Para Obtener másinformation sobre elsoftware y lasactualizaciones más recientes,visite我们的sitio web.
DAB ANT PW Proportion [ON]e alimentación a una antenna DAB. Selección esta opcción alutilizar la antenna DABoptional (AN-DAB1,vendida por separado) conlainstitution.
[OFF] No se suministra alimentación a una antenna DAB. Selección this option alutilizar una antenna pasiva sin intensificadora.
SYSTEM RESET Selección [YES], [NO]ne [YES]parainitializar losajustes de lainstitution. Lainstitution se reiniciaráautomátamente.

Para recibirseedas DAB,conecteuna antenna DAB (AN-DAB1)(vendida por分开ado) a la unidad.

Búsqueada de un componente de un service o emisora

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [DIGITAL RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [D1], [D2] o [D3].
3 Pulse / para seleccionar un componente de un service o una emisora.

NOTA

Mantenga pulsado y suertejo paraocular un serviceo disponible. La exploracion se detiene cuando launidad recibe un serviceo.

Para selectionar un componente de un service o emisora en las listas de servicios

1 Durante la recepción de DAB, mantenga pulsado Muestra la lista de todos los componentes de servicios o emisoras. Mantenga pulsado de nuevo paraocular un componente de un service o una emorsa alfabeticamente.
2 Seleccione un componente de un service o emisora en la lista selectionada y presione el selector M.C. para confirmar.

NOTA

Puedeactualizarla listade serviceis pulsando DAB Para cancelar laactualizacion, pulse de nuevo DAB.

Memorización de componentes de servicios y emisoras

Para guardar componentes de servicios y emisoras

1 Mientras recibe el componente del service o emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ) hasta que la unidad deje de parpadear.

Para recuperar componentes de servicios y emisoras

1 Selecciona banday pulse un boton numero (de 1/ a 6/).

Funciones de pausa/ajuste de tiempo

Launidad almacena las emisiones recientes en la memoria automatistically. La capacité de la memoria de estaunidad varía en función de la velocidad de bits del componente del serviceo utilisé. La capacité de memoria aproximada es de cinco Minutes a 192 kbps.

Para poner en pausa/reanudar

1 Durante la Reception del componente del service, mantenga pulsado DISP.

Para utiliser la funciona de ajuste de tiempo

1 Durante la recepción del componente del service, mantenga pulsado DAB.
2 Pulse (reloceder un minuto)/ (avanzar un minuto) para ajustar el punto de reproduccion.

Radio

Las Frequencias del sintonizador de estaunidad está pensadas para suutilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Afrika y Oceania. Si se utilizes en otheras areas es possible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en Areas en las que se emiten senales RDS correspondientes a emisoras FM.

Recepión de emisoras memorizadas

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las options [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/).

SUGERENCIA

Los botones y también peuvent usar para selectionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (頁目26).

Memoria de最优的 emisoras (BSM)

Las cuales emisoras con mejor sealse guardian en los botones numéricos (de 1/ a 6/ ).

1 Después de selecciónar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el筷 principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar.

Paraocular una emisora manualmente

1 Después de selecciónar la banda, pulse / para selecciónar una emisora. Mantenga pulsado y suéteo para hacer una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsqueda local, pulse

NOTA

[SEEK] deben estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (頁目26).

Para almacenar las emisorasmanualmente

1 Mientras recibe la emisión que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ) hasta quecede parpadear.

Utilización de las functions de PTY

Launidadbuscauna emisorasaguardan la informacionde PTY (tipodeprograma).

1 Mantenga pulsado durante la recepcion de FM.
2 Gire el selector M.C. para selectionar un tipo de programa entre las options [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C.. La unidad empieza aUGC. Cuando la encuentra, muestra el nombre de su service de programas.

NOTAS

  • Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
  • El programa deellas emisoras pueda no coincidir con la indicacion del PTY Transmitido.

  • Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.

USB/iPhone/AUX

(La fuente iPhone no está disponible si [USB MTP] está ajustado en [ON] en los ajustes de SYSTEM (頁目 32).)

Reproducción

Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

USB dispositivos (incluyendo AndroidTM)/iPhone

1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPhone utilizing un cable adecuado.

NOTA

ParaATTERAMICATIa la fuente USB cuando el disposito USB/iPhone está conectado a la unidad,ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (pagina 32).

PIONEER MVH-S520DAB - NOTA - 1

PRECAUCION

Utilice un cable USB (vendido por分开ado) para conectar el dispositivo USB, ya querialquier dispositivo connectado directamente a la unidad sobresaldra y podria resultar peligioso.

Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.

Conexiones AOA

Puede conectar a launidad un dispositivo con Android OS 4.1 o una version posterior y compatible con AOA (Android Open Accessory) 2.0 a工程技术 de AOA, utilizing el cable suministrado con el dispositivo.

NOTA

Si utilizes una connexion AOA, [APP CONTROL] debe estar ajustado en [Wired] (pagina 31) y [USB MTP] en [OFF] (pagina 32) en los ajustes de SYSTEM.

Conexión MTP

Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o la mayoría de las versiones posteriores a工程技术 de MTP, utilizing el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado, la version del SO o el número de ARCHIVOS en el dispositivo, es possible que no pueda reproducirse archivos de audio/canciones a工程技术 de MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC.

NOTA

Si utilizes una connexion MTP, [USB MTP] debe estar ajustado en [ON] en los ajustes de SYSTEM (pagina 32).

AUX

  1. Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
    2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX IN] como fuente.

NOTA

Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX IN] no pueda selectionarse como fuente (頁目 31).

Operaciones

Puede realizar differsentes cambio en los ajustes de FUNCTION (頁目25) (excepto en la fuente AUX IN/USB).

Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no peuvent realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilise el propre dispositivo.

Función Operación
Selección una carpeta*1Pulse 1/▲ o 2/▼.
Selecciónar una pista/canción (capítulo) Pulse o .↓↓→
Avanzar o retroceder rápidamente*2 Manten ga pulsado o .↓↓→
Buscar un archivo en una lista (solo USB)1 Mantenga pulsado ▲ para estar la lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoria que busca y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción.
Ver una lista de los ARCHivos de la carpeta/categoría selecciónada*1Presione el selector M.C. después de selectionar una carpeta/categoría.
Reproducir una canción de la carpeta/categoría selecciónada*1Mantenga presionado el selector M.C. afterwards of selectionar una carpeta/categoría.
Reproducción repetida Pulse 6/ .
Reproducción aleatoria Pulse 5/ .××
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonido*1Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con indices de compresión bajos [2]: funciona con indices de compresión altos
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1Mantenga pulsado 1/Λ.

1 Solo ARCHivos de audio comprimido
2 Cuando utilise la funciona de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es possible que el tiempo de reproducción no sea correcto.

Bluetooth

Conexión Bluetooth

PIONEER MVH-S520DAB - Conexión Bluetooth - 1

Importante

Si hay diez dispositivos Bluetooth o más (como un téléphone o un reproductor de audio independiente) connectados, es possible que no funciona en correctamente.

SUGERENCIA

La?sigaune conexion con la unidad se realiza automatically si el dispositivo Bluetooth se ha.
conectado anteriormente en los seguides pasos.

1Active la funciona Bluetooth del dispositivo.

Si realiza una conexión Bluetooth desde el dispositivo,continue con el paso 4.

2Pulse para做不到 el ajuste [ADD DEVICE].

La unidad empieza aUGCar losdispositivosdisponibles ylospresenta enla lista de dispositivos.

  • Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
  • Si el dispositivo que busca no está en la lista, selección [RE-SEARCH].
  • Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
  • Si ya hay un dispositivo conectado, el menu del téléphone aparece pulsando.

3 Gire el selector M.C. para selectionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a continuación, presione para confirmar.

Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informacion在哪ada.

Si realiza una connexion Bluetooth desde la unidad,continue con el paso 5.

4Selezione el nombre de la unidad que aparece en la pantalla del dispositivo.

5Asegúrese de que aparece el mesmo número de 6 digitos en estaunidad y en el dispositivo y, a continuación, selección [YES] si los nombres de 6 digitos que aparecen en launidad y el dispositivo sonidenticos.

Teléfono Bluetooth

En primer lugar, establishca una connexion Bluetooth con el téléphone Bluetooth (pagina 13). Es possible conectar hasta dos Telefonos Bluetooth al mesmo tiempo.

PIONEER MVH-S520DAB - Teléfono Bluetooth - 1

Important

  • Sidea la unidad en espera para conectar con su Telefono a travers de Bluetooth sin el motor encendido, consumirá bateria del vehiculo.
  • Antes de realizar estas operaciones, asegürese de aparcar el vehiculo en un lugar seguro y aplicar el freno de estacionamento.

Para realizar una llamada Telefonica

1 Pulse para ver el menu del téléphone.

Si hay dos Telefonos connectados, primero aparece el nombre del téléphone y después un menu del téléphone. ParaCambiar aotro举报电话,pulse de nuevo

2 Gire el selector M.C. para selectionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a continuación, presione para confirmar.

Si selección [PHONE BOOK], continué con el paso 4.

3 Gire el selector M.C. para selectionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a continua, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar un nombre o un número de téléphone y, a continuación, presione para confirmar.

Empieza la llamada Telefonica.

Para responder una llamada entrada

1 Pulse该如何用 botón al recibir una llama.

SUGERENCIA

Si hay dos Telefonos connectados a la unidad a工程技术 y se recibe una llamada cuando uno de los Telefonos se está utilizing para una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para responder a la llamada entrada, tendrá que finalizar la llamada en bajo.

Función Operación
Finalizar una llamada Pulse .
Rechazar una llama entrada Martenga pulsado al reciib una llama.
Alternar entre la llama en bajo y una llama en esperaPresione el selector M.C..
Cancelar una llama en espera Mantenga pulsado .
Ajuste el volumen de la voz del interlocutor (si está activado el modo privado, esta funciona no está disponible).Gire el selector M.C. durante la llama.
Activar o desactivar el modo de privacidadPulse BAND/ durante la llama.

Para memorizar números de téléphone

1 Selezione un numero de téléphone de una agenda o el historial de Ilamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/△ a 6/)。

El contacto se guarda en el número de memoria selectionado.

Para realizar una llama a partir de un número memorizzato, pulse uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ÷ ) y, a continuación, presione el selector M.C. cuando aparezca el menu del téléphone.

Reconocimiento de voz

Esta funciona solo está disponible si hay un iPhone/dispositivo Android con funciona de reconocimiento de voz connectado a launidad a工程技术.

1 Mantenga presionado y pronuncie las ordenes de control por voz hablando directamente al microfono.

Para pagar del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/

NOTA

Para Obtener información sobre las functions de Reconocimiento de voz, consulte el manual suministrado con su dispositivo.

SUGERENCIA

Cuando se establiece una connexion Pioneer Smart Sync (pagina 19), también puede usar la funciona de reconocimiento de voz desde Pioneer Smart Sync instalado en su iPhone/dispositivo Android manteniendo pulsado . Para Obtener mas informacion sobre las functions de Reconocimiento de voz, consulte el apartado deridge de la aplicacion.

1 Pulse para ver el menu del téléphone.

Opinion del menu Descripción
RECENTS Muestra el historial de llamadas perdidas.
[MISSED]
[DIALLED] Muestra el historial de llamadas realizadas.
[RECEIVED] Muestra el historial de llamadas recibidas.
PHONE BOOK Muestra los contactos en su téléphone.
PRESET 1-6 Recupera los númeroos de téléphone memorizados. también puede recuperar los númeroos de举报电话 memorizados pulsando los botones numéricos (de 1/▲ a 6/▼).
A.ANSR* Selección [ON], [OFF] para responder una.llamada entrada automáticamente.
PB INVIT Invierta elorden de los nombres de la agenda (vista de nombre).
DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Apartece"*" en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la conexión Bluetooth. Cuando no haya ningún dispositivo selectionado en la lista de dispositivos, esta funciona no está disponible.
DEL DEVICE[DELETE YES],[DELETE NO]Elimine la información del dispositivo.
ADD DEVICERegistre un nuevo dispositivo.
DEV. INFOAlterne entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informaciónhoastrada.
  • Si hay dos Telefonos connectados, esta funciona no se aplica en las llamadas entrantes recibidas,msteadasuno de los Telefonos se estáutilizandoparauna llamada.

Audio Bluetooth

PIONEER MVH-S520DAB - Audio Bluetooth - 1

Importante

  • En función del reproduCTOR de audio Bluetooth conectado a estaunidad, las operaciones disponibles quedarán limitadas a los dos niveles siguientes:
  • A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproduCTOR de audio.
    AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) permite realizar unidades como reproducir, poner en pausa, seleccionar una canción, etc.
  • El sonido del reproduCTOR de audio Bluetooth se silenciará cuando se utilizes el téléphone.
  • Cuando se utilizes el reproductor de audio Bluetooth, no es possible la connexion automatica con un téléphone Bluetooth.

  • En funciona del tipo de reproductor de audio Bluetooth connectado a la unidad, el funciona bajo la informacionmostatadauenvariar,segunla disponibilidadylasfuncionalidades.

1Establezca una connexion Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
3 Pulse BAND/ para起初ar la reproduccion.

NOTA

Debe volor a conectar la connexion Bluetooth cuando la fuente cambie o la unidad se apague.

SUGERENCIA

Si hay más de dos y hasta cinco dispositivos registrados en la unidad a工程技术,guele
cantar de dispositivo Bluetooth reproduciendo caniones en el dispositivo. De este modo, es possible
reproducir fácilmente una cancion desde el dispositivo Bluetooth de cada pasajero. Sin embargo, en
funccion de las conditiones de Utilizacion, es possible que no pueda haber disponibles varias conexiones
y que no pueda producirse correctamente ARCHivos de audio/canciones.

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 25).

Función Operación
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .↓← ↑→
Selecciónar una pista Pulse o .↓← ↑→
Reproducción repetida* Pulse 6/ .
Reproducción aleatoria* Pulse 5/ .××
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Buscar un archivo en una lista1 Mantenga pulsado ▲ paraETHER un a lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre de carpeta que deseey, a continua, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, a continua, presione para confirmar. Empieza la reproducción.
  • En función del dispositivo connectado, es possible que estas operaciones no estén disponibles.

Spotify®

(No está disponible si [USB MTP] está ajustado en [ON] en los ajustes de SYSTEM (頁目 32).)

Spotify es un service de distribución de música en streaming que no está abierto a Pioneer. Más informacion disponible en http://www.spotify.com.
La aplicacion de Spotify esta disponible para Telefonos compatibles. Visit https:// support.spotify.com/ para consultar la informacion sobre compatibilidad másrecente. Para disfrutar de Spotify durante la conducccion, primero descargue la aplicacion Spotify en su dispositivo iPhone o Android. Puede descargarla en iTunes App Store o Google PlayTM. Seleectione una cuenta gratis o una cuenta Premium de pago, tanto en la aplicacion como en Spotify.com. Una cuenta Premium le ofrece más functions, como escuchar musica offline.

PIONEER MVH-S520DAB - Spotify® - 1

Importante

  • Este produit incorpora el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que pueda!. consultar?. www).(spotify.com/connect/third-party-licenses.
  • Para Obtener información acerca de los País y regiones donde se pueda usar Spotify, consulte https://spotify.com/us/select-your-country/.

Escuchar Spotify

Actualice el firmware de la aplicacion Spotify a la ultima version ante de utilizesra.

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

iPhone a各行 de USB (pagina 11)
Dispositivos iPhone/Android a trovés de Bluetooth (頁目 13)

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Mantenga pulsado 1 / para做不到 [APP CONTROL].
4 Gire el selector M.C. para selectionar una de las options individues.

  • Selección [WIRED] para la connexion USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

5 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
6Abra la aplicacion Spotify en el dispositivo móvil e inicia la reproduccion.

NOTA

Al conectar un dispositivo móvil不一样 de un iPhone/dispositivo Android, es possible que no funciona correctamente, en función del dispositivo móvil.

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 25).

NOTA

Las operaciones disponibles你能varienfunción del tipo de contentsos(pista/album/artista/lista de reproduccion/radio)quedesee reproducir.

Función Operación
Saltar una pista Pulse o .↓→→
Buscar una pista en una lista1 Mantenga pulsado ↑ para做不到la lista. 2 Gire el selector M.C. para selectionar la categoria que dese y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que dese y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción.
Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse4/PAUSE.
Pulgar arriba (solo para radio) Pulse 1/ .^
Pulgar abajo (solo para radio) Pulse 2/ .
Reproducción aleatoria (solo para pista/álbum/artista/lista de reproducción)Pulse 5/ ××.
Reproducción repetida (solo para pista/álbum/artista/lista de reproducción)Pulse 6/ ⇌.
Iniciar un canal de radio en función de la canción que se reproduce en ese momento.1 Mantenga pulsado 5/ ×× para做到la radio. 2Presione el selector M.C.. • Es posible que esta funciona no está disponible en funciona de la canción selecciónada.

NOTA

Algunas functions de Spotify no pueda controlarse desde esta unidad.

Uso de Pioneer Smart Sync/APP

Pioneer Smart Sync es una aplicacion inteligente que agrupa los mapas, mensajes y musica en su vehiculo.

Puede utiliser launidad desdela Pioneer Smart Sync instalada en un dispositivo iPhone/ Android. En algunos casos, pueda controlar aspectos de la aplicacion, como por ejemplo seleccion de fuente,停下a,etc.,alutilizarlaunidad.

Para Obtener más información sobre las operaciones que está disponible en la aplicación, consulte la sección deridge de la aplicación.

NOTA

La fuente APP no está disponible si no se ha existecido una connexion Pioneer Smart Sync o si [USB MTP] está ajustado en [ON] en los ajustes de SYSTEM (頁目32).

PIONEER MVH-S520DAB - NOTA - 1

ADVERTENCIA

  • Las functions controladas con un smartphone son simplement herramentas a disposicion del conductor. El conductor debe conducir siempre con precauacion en todas las circunstancias.
  • No trate de controlar la aplicacion@m间隙as conducce. Detenga y aparque el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicacion.

Para sistemas de iPhone

Esta funciona es compatible con iOS 10.3 o una version posterior.

Puede descargar Pioneer Smart Sync en iTunes App Store.

PIONEER MVH-S520DAB - Para sistemas de iPhone - 1

Download on the

App Store

Para sistemas de dispositivos Android

Para conexiones Bluetooth, esta funciona es compatible con dispositivos que tengan instalado Android OS 5.0 o una version posterior.

Para conexiones USB, esta funciona es compatible con dispositivos que tengan instalado Android 5.0 o una version posterior hasta la 7.1.2 y también Sean compatibles con AOA (Android Open Accessory) 2.0. Sin embargo, la compatibiliad depende del smartphone. Puededescendingar Pioneer Smart Sync en Google Play.

PIONEER MVH-S520DAB - Para sistemas de dispositivos Android - 1

GETITON

Google Play

NOTA

Es posible que algunos dispositivos Android connectados via AOA 2.0 no funciona conRECTAMENTO o emitan sonidos bajo a su proprio Diseño de software, independiente de la version del SO.

¿Qué tipo de sistemas Offere la aplicación?

Uso más practico de la unidad

La interfaz de launidad puede complementarse utilizing su iPhone/dispositivo Android.

Imagen (ejemplo):

PIONEER MVH-S520DAB - Imagen (ejemplo): - 1

Ejmplos:

-Selección de una fuente de la unidad
- Reproduccion de música en su iPhone/dispositivo Android
- Control intuitivo del campo de sonido
- Ajuste del color de la iluminación
- Control de su dispositivo Bluetooth conectado

Ampliación de las functions de la unidad utilizing la aplicación

Las siguientes functions, no disponibles en la unidad por si sola, está disponible al建立起 una connexion Pioneer Smart Sync.

Opinion del menú (ejemplo) Descripción
Uso de una aplicación de navigación Puede elegir e,iniciar la aplicación de navigación instalada en su dispositivo.
Lectura de mensajes Puede leer los mensajes recibidos de las apps instaladas en su dispositivo.
Ajuste de EQ de 31 bandas Puede selecciónar una banda de ecualizador a partir del ecualizadorístico de 31 bandas (13 bandas si no se utilizes la conexión Pioneer Smart Sync).
Sonido Super "Todoroki" Puede conseigir un nivel de graves más dinálico que si no utilizes la conexión Pioneer Smart Sync.
Easy Sound Fit Puede realizar el ajuste de la alineación de tiempo fácilmente selecciónando su tipo de vehiclulo.
Ajuste de tema Puede definir el fondo de panela y el color del tema (pantalla/teclas/caracteres) en una solaccion.

NOTAS

  • Es possible que todas sus functions estén restringidas, en función de las conditiones de la connexion con la aplicación.
  • El ajuste del EQ de 31 bandas se convierte a 13 bandas cuando se activa una fuente de música de este producto.

SUGERENCIA

Se recomienda introducir el terme de búsqueda "Pioneer Smart Sync" en el Campo de búsqueda paraocular la aplicación.

Pioneer Smart Sync

PIONEER MVH-S520DAB - SUGERENCIA - 1

PIONEER MVH-S520DAB - SUGERENCIA - 2

Cómo realizar una conexión con Pioneer Smart Sync

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [APP CONTROL] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar una de las options individues.

  • Selección [WIRED] para la conexión USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

5 Gire el selector M.C. para selectionar [AUTO APP CONN] y, a continuación, presione para confirmar.
6 Gire el selector M.C. para selectionar [ON] y, a continuacion, presione para confirmar.

7 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

  • Dispositivo iPhone/Android a trovés de USB (pagina 11)
  • Dispositivo iPhone/Android a trovés de Bluetooth (頁目 13)

Se inicia automatically Pioneer Smart Sync en el dispositivo.

NOTA

Independiente de si el ajuste [AUTO APP CONN] está en [ON] o [OFF], también puede realizar lo siguientes para,iniciar Pioneer Smart Sync.

  • En el caso de dispositivos que no sean el dispositivo Android conectado por USB, pulse SRC/OFF para seleccionarrialquier fuente y mantenga pulsado el selector M.C..

  • En el caso de un iPhone, inicia Pioneer Smart Sync en el dispositivo móvil.

NOTAS

  • Al conectar un dispositivo móvil不一样 de un iPhone/dispositivo Android, es possible que no funciona correctamente, en función del dispositivo móvil.
  • Si Pioneer Smart Sync no está instalado en su iPhone/dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicacion en su iPhone/dispositivo Android (excepto en el caso de un dispositivo Android conectado atramés de Bluetooth).Selección [OFF] en [AUTO APP CONN] para borrar el mensaje (págrina 32).

Reproduccion de música en su dispositivo

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].

Ajustes de audio

Tambien peutrealizarvariosajustes en losajustesde AUDIO(pagina27).

Modos de funciona

Estaunidad cuenta con dos modelos de funciona bajo: modo de red y modo estandar. Puede alternar entre todos modelos como deseee (pagina 6).

Modo de red

Puede create un sistema de variedes amplificadores SW + bidireccionales y un Sistema de variedes altavoces con un altovoz de gama alta, uno de gama media y subwoofer para reproducir Frequencias de gama alta, media y baja (bandas).

Modo estandar

Puede create un sistema de 4 altavoces con altavoces frontales, traseros y subwooofers, o un sistema de 6 altavoces con altavoces frontales, traseros y subwooofers.

Ajuste del valor de Frequencia de corte y el valor de curva

Puedeajustar el valor de fecuencia de corte y el valor de curva de cada altavoz. Se pueda ajustar los siguientes altavoces.

Modo de red:

[HIGH] (HPF del altovoz de gama alta), [MID HPF] (HPF del altovoz de gama media), [MID LPF] (LPF del altovoz de gama media), [SUBWOOFER]

Modo estandar:

[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]

NOTA

[SUBWOOFER] solo se pueda selectionar cuando [ON] está selectionado en [SUBWOOFER] (pagina 28).

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [AUDIO] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [CROSSOVER] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar la unidad de altovoz (filtro) que hay que ajustar y, a continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar [HPF] o [LPF] en función de launidad de altovoz (filtro) y, a continuación, presione para confirmar.
6 Gire el selector M.C. para selectionar la fecuencia de corte adecuada para la unidad de altavoz (filtro) seleccionado en el paso 4 y, a continuacion, presione para confirmar.

Modo de red:

de [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPF])

de [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER])

Modo estandar:

De [25HZ] a [250HZ]

7 Gire el selector M.C. para selectionar la curva adecuada para la unidad de altovoz (filtro) seleccionado en el paso 4.

Modo de red:

de [-6] a [-24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF])

de [-12] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])

Modo estandar:

de [-6] a [-24] (si selecciona [FRONT] o [REAR])

de [-6] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])

Ajustes

Puedeajustardiferentesvalores enelmenu principal.

Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.

2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.

  • Ajustes de FUNCTION (頁目25)
  • Ajustes de AUDIO (頁目27)
  • Ajustes de SYSTEM (頁目30)
  • Ajustes de ILLUMINATION (頁目33)

3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuación, presione para confirmar.

Ajustes de FUNCTION

Los elementos de los nombres varian en función de la fuente.

Opinion del menu Descripción

S.FOLLOW DAB

[ON], [OFF] Busque除外 Grupo compatible con el本身就是

componente de service o emisora y con una mejor recepcion. Si no enquiryra ningún componente de service o emisora alternatively o la recepcion continua siendo mala, la unidad cambiará automatistically a una emisión FM identica.

SOFTLINK\*1\*2 DAB

[ON], [OFF] Si la Reception del componente de service o

emisora que se está recibiendo es mala, la unidad cambiará automatistically a una emisora con una emisión similar.

PROGRAM TYPE DAB

Muestra la informacion del tipo de programa.

ENSEMBLE DAB

Muestra la lista de los grupos relevantes.

FM SETTING RADIO

[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las conditiones de senal de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selección la banda FM.)

Opión del menú Descripción
BSM RADIOLas都认为 areis emisoras con mayor senal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) automatistically.
REGIONAL RADIO[ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionalesespecíficos cuando se selección AF (búsqueada de Frequencias alternativas). (Disp到账ible solo si se seleccióna la banda FM.)
LOCAL RADIOFM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de la senal.
TA SETTING DAB RADIO[DAB+RDS TA] Recibe la información de tráfico actual para DABy RDS (DAB tiene prioridad) si está disponible.
[RDS TA ONLY] Recibe información de tráfico actual sólo paraRDS si está disponible.
[TA OFF] Desactive esta funciona.
AF RADIO[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar unafrecuencia diferente que ofrezca la mismaemisora. (Disp到账ible solo si se seleccióna la banda FM.)
NEWS RADIO[ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programs denoticias. (Disp到账ible solo si se seleccióna la banda FM.)
SEEK RADIO[MAN], [PCH] Permite utiliser los botones o parabuscar emisoras una a una (sintonizaciónmanual) o selectionar una emisora a partir de loscanales memorizados.
SAVE SPOTIFYAlmacena la información sobre la canción que se está reproduciendo en su lista de música enSpotify.
Opisión del menu Descripción
UNSAVE SPOTIFY
Borra la información de la canción almacenada en [SAVE].
SEL DEVICE iPhone BT AUDIO SPOTIFY
Conecte un dispositivo Bluetooth en la lista.
PLAY BT AUDIO
Inicio de la reproducción.
STOP BT AUDIO
Parada de la reproducción.

1 Sólo disponible en zonas donde la funciona [SOFT LINK] está disponible.
2 No disponible cuando la funciona [S.FOLLOW] está apagada.

Ajustes de AUDIO

NOTA

Es posible que aparezca [CHK APP SETTG.] cuando el ajuste se realiza desde Pioneer Smart Sync.

Opinion del menu Descripción

EQ SETTING

[SUPER BASS], [POWERFUL], [DYNAMIC], [NATURAL], [VOCAL], [VIVID], [SET BY APP], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Aparece [SET BY APP] cuando se ha ajustado una curva predeterminada del ecualizador no disponible en launitiesdegether Pioneer Smart Sync.

Selección la banda y el nivel del
ecualizador para personalizar
todavia más configuración.
Banda del ecualizador: de
[50HZ] a [12.5kHz]
Nivel del ecualizador: de [-6] a
[+6]

Selezione o personalice la curva del ecualizador.

  • Cuando selección un ajuste Distinto de [CUSTOM1], [CUSTOM2] y [SET BY APP], también puede personalizar la curva del ecualizador Maintainando presionado el selector M.C.. A continuación, guarde la curva del ecualizador personalizada en [CUSTOM1].
Opcción del menu Descripción
FADER* (Solo en el modo estándar)
Ajuste el balance de los altavoces delanteros ytraseros.
BALANCE
Ajuste el balance de los altavoces derechos e izquierdos.
SUBWOOFER [ON], [OFF] Definido en [ON] al usar un altovoz subwoofer.
SUBWOOFER [NOR], [REV] Seleeccione la fase del subwoofer.
SPEAKER LEVEL
Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]Seleccione unaunidad de altovoz (filtro) y ajuste el nivel de salute.
Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER]·Cada valor del que ha ajustado los Cambios al modificar los ajustes de [POSITION] (pagina 28).
Nivel de salute: de [-24] a [10]
CROSSOVER
Seleccione unaunidad de altovoz (filtro) para ajustar la Frequencia de corte de HPF o LPF y la curva de cadaunidad de altovoz. Para Obtener más informacion sobre la configuracion de [CROSSOVER], consulte la pagina 23.
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (asiento frontal izquierdo), [FRONT RIGHT] (asiento frontal derecho), [FRONT] (asientos frontales), [ALL]* * Solo en el modo estándarSeleccione una posicion de escucha para ajustar los niveles de salute de los altavoces automátamente yañadir un tiempo de retraso correspondiente con el número y lasubicaciones de los asientos ocupados.
Opión del menu Descripción
TIME ALGNMTN
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]Selección o personaliza los ajustes de alineación para reflejar la distancia entre la posición del oyente y cada altavoz.
Selección un tipo de altavoz y ajuste su distancia para personalizarlo=aún más en [CUSTOM].• Selección [INITIAL] para inicializar los values de configuración.
modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]• Selección [OFF] para restablecer todos los values ajustados a 0.
Cargo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER]• El ajuste [CUSTOM] aparece disponible cuando [FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está seleccionado en [POSITION] (pagina 28).
Distancia del altavoz (cm): de [350] a [0.0]• El ajuste [CUSTOM] no está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUBWOOFER] (pagina 28).
SAVE SETTINGS
[YES], [NO] Permite recuperar posteriormente los siguientes ajustes de sonido a sus values actuales: [CROSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME ALGNMTN], [D.BASS], [SUBWOOFER].• Los ajustes que pueda guardarse varian cuando se建立起 una connexion Pioneer Smart Sync.
LOAD SETTINGS
Permitte cargar la configuración de sonido cuando ya ha pulsado en [SAVE SETTINGS].
D.BASS
[OFF], [LOW], [HI] Intensifica dinámicoamente el nivel de graves para(ofrecer un efecto similar al que se obtendía alañadir un subwoofer al sistemas.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de un sonido nitido con el volumen más bajo.
Opinion del menu Descripción
SLA
De [+4] a [-4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. Cada una de las siguientes combinaciones presente automatistically el mesmo ajuste. · Cuando realice una connexion mediante USB, ajuste USB, iPhone, APP y SPOTIFY. · Cuando realice una connexion mediante Bluetooth, ajuste BT AUDIO, iPhone, APP y SPOTIFY.
S.RTRV
[1] (funciona con indices de compresión bajos), [2] (funciona con indices de compresión alto), [OFF]Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad.
  • No está disponible si [SW] está selecciónado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (頁目7).
Ajustes de SYSTEM

Tambien peut acceder a这些东西 cuando la unidad está apagada.

Opinion del menu Descripción
LANGUAGE
[ENG](Inglés), [PYC](Ruso), [TUR](Turco), [FRA](Francés), [DEU](Alemán)Selección el idioma en el que debe aparecer la informatión de texto de un archivo de audio comprimido.
CLOCK SET
[12H], [24H] Ajuste el reloj (頁ina 5).• Este ajuste no está disponible cuando se建立起 una conexión Pioneer Smart Sync.
SCROLL SET [ONCE], [LOOP], [OFF] Seleectione la forma de moverse por el texto en el visor.
BEEP TONE (Solo en el modo estándar) [ON], [OFF] Seoulda escuchar un pitido cada vez que pulse un botón. Seleectione [OFF] para desactivar esta funciona.
Opcción del menu Descripción
INFO DISPLAY
[SOURCE/SPEANA], [CLOCK/SPEANA], [SRC/LIVE FX], [CLOCK/LIVE FX], [SOURCE], [SPEANA], [OFF]Muestra el elemento de la pantalla de informatión secundaria. • Cuando selección [SOURCE/SPEANA] o [CLOCK/SPEANA], muestra la antenna en lugar del analizador de espectro en la fuente de radio.
AUTO PI
[ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma programación, excepta se haya的选择目標 una emisora memorizada.
AUX
[ON], [OFF] Ajuste esta opcción en [ON] si utilizes un dispositivo auxiliar connectado a launidad.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Activa o desactiva la señal Bluetooth.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Seleeccion [ON] cuando utilize la funciona Spotify.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Reduce el Consumo de la batería. La activación de la fuente es la una operación permitida cuando esta funciona está activada.
BT MEM CLEAR
[YES], [NO] Borra los datos del dispositivo Bluetooth ( lista de dispositivos, número PIN, historial de llamadas, agenda, número de téléphone memorizados) guardados en lachaft. Aparece [CLEARED] una vez borrado los datos.
APP CONTROL
[WIED], [BLUETOOTH] Seleectione el método de connexion adecuado en función de su dispositivo. Consulte Paging 32 para Obtener más informática sobre las联想iones de cada dispositivo.
Opión del menu Descripción
USB MTP
[ON], [OFF] Seleectione [ON] cuando utilizes la connexion MTP. Las siguientes fuentes no están disponibles cuando el ajuste selectionado es [ON]. • APP, SPOTIFY, iPhone y USB (AOA)
AUTO APP Conn
[ON], [OFF] Seleectione [ON] para=inecer Pioneer Smart Sync automatistically si se conecta un iPhone/dispositivo Android a launidad.
USB AUTO
[ON], [OFF] Seleectione [ON] para Cambiar automatistically a la fuente USB cuando un dispositivo USB/iPhone está connectado a launidad. Selección [OFF] cuando se está-connectando un dispositivoUSB/iPhone a launidad solo para@carga.
  • [PW SAVE] se Cancela y se desconecta la bateria del vehiculo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez conectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de connexion, es posible que la unidad continue consumiendo energia de la bateria si el contacto del vehiculo no incorpora una posicion ACC (accesorio).

Información sobre las conexiones de cada dispositivo

Las fuentes disponibles varian en funcional valor de configuracion. Establisha [APP CONTROL] en funcional de la tabla para la fuente que deseee usable. Para Obtener mas informacion sobre la connexion Pioneer Smart Sync, consulte la page 19.

Cuando NO hay una conexión Pioneer Smart Sync

Valor de configuraciónDispositivo Fuentes disponibles
[WIED] iPhone iPhoneone, SPOTIFY
Android USB (AOA)
[BLUETOOTH] iPhonee iPhone, SPOTIFY
Android SPOTIFY

Cuando hay una conexión Pioneer Smart Sync

Valor de configuraciónDispositivo Fuentes disponibles
[WIEDR] iPhone APP, SPOTIFY
Android APP
[BLUETOOTH] iPhoneApple APP, SPOTIFY
Android APP, SPOTIFY

Ajustes de ILLUMINATION

Opinion del menu Descripción

COLOUR

[KEY COLOUR], [DISP COLOUR], [BOTH COLOUR]

Selección el color de las teclas/visor de la unidad a partir de 12 colores predefinidos, [SCAN] o [CUSTOM]*.

  • [SCAN]: acceda a una secuencia automatica de differedes-colored.
    [CUSTOM]*:

1 Mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color.
2Ajuste el color principal (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nivel de brillo ([0] a [60]).

No puede selectionar un nivel inferior a 10 para los tres-colored R (rojo), G (verde), B (azul) alismo tiempo.

Tambienpuedepersonalizarloscolores

predefinidos. Seleccione uno de los colores, predefinidos y mantenga presionado el sele

M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste de-coloredes.

  • El ajuste CUSTOM solo está disponible para [KEY COLOUR] y [DISP COLOUR].

DIM SETTING

Selecciona la forma de modifier el brillo de la pantalla.

BRIGHTNESS

[KEY], [DISP] SeLECTIONe el brillo de las teclas/visor de la
unidad, de [1] a [10]. Los intervalos de ajuste disponibles varian en
funcion de [DIM SETTING].

Opinion del menú Descripción
PHONE COLOUR Selección el color de los botones al recibir una llama.
[FLASHING] Se aplicá el color definido en [KEY COLOUR]. ·El efecto de la iluminación varía en función de la selección de [ON] o [OFF] en [ILLUMI FX].
De [FLASH FX1] a [FLASH FX6] Acceda a una secuencia automática de differentes-coloredes.
[OFF] No se realizan cambio en el color de los botones.
ILLUMI FX [ON], [OFF] El efecto de iluminación puede observarse cuando: - se recibe una llama entrada con [FLASHING] selecciónado en [PHONE COLOUR] - está realizando una llama - el mensaje recibido en el dispositivo se está leyendo cuando se establiece una connexion Pioneer Smart Sync - el panel frontal está colocado. El efecto de iluminación se activa cuando seactiva/desactiva ACC, independientelemente de este ajuste.

Información complementaria

Solución de problemas

El visor vuelve automatistically a la visualización normal.

No se han realizado operaciones en aproximamente 30segundos. Realice una operation.

El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.

En configuración del intervalo de la reproducción repetida, es posible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rápido.
-Selección de nuevo el intervalo de la reproducción repetida.

No se reproduce una subcarpeta.

Las subcarpetas no peuvent reproducirse si se ha seleccionado la optacion [FLD] (repeticion de carpeta). -Seleccionoanotherintervalode la reproduccion repetida.

El sonido es intermitente.

Utiliza un dispositivo, como un téléphone móvil, que pueda provocar interferencias audibles.

-Aleje de la unidad los dispositivos que pueda provocar las interferencias.

No se reproduce el sonido de la fuente de audio Bluetooth.

→Se está realizando una llamada en un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.

-El sonido se recuperara una vez terminada la llamada.

→Se está utilizing un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.

-Deje de utiliser el téléphone móvil.

La connexion entre la unidad y el téléphone móvil no se establiece correctamente afterwards de realizar una llamada con un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.

-Vuelva a establecer la connexion Bluetooth entre launidad y el téléphone móvil.

Mensajes de error

Generales

AMP ERROR

Launidad no funciona o la conexión del altavoz es Incorrecta.
El circuito de proteccion está activado.
-Compruebe la conexión del altovoz.
-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizo para obtenerersive.

NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)

→No hay información de texto asociada.

-Cambie de pantalla o reproduzca或其他 pista o archivo.

Sintonizador DAB

ANTENNA ERROR

La connexion de la antenna es incorrecta.
- Compruebe la connexion de la antenna
-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de

asistencia Pioneer autorizzato para Obtener energia.

Dispositivo USB/iPhone

FORMATREAD

A vez transcurre un tiempo entre el inicio de la reproduccion y el instante en que empieza a eschar sonido.

  • Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido.

NO AUDIO

No hay canciones.
-Transfiera ARCHivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→El dispositivo USB conectado tiene la proteccion activada.
-Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la proteccion.

SKIPPED

→El dispositivo USB conectado contiene archivos con proteccion DRM.
-Se saltarán los archivos protegidos.

PROTECT

Todos los ARCHivos del dispositivo USB conectado teneren incorpORA informacion DRM.
-Cambie el dispositivo USB.

N/A USB

El dispositivo USB conectado no es compatible con esta unidad.
-Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible.

HUB ERROR

→Estaunidad no permite utilizar el dispositivo USB conectado a temas de un concentrador USB.

-Conecte el dispositivo USB directamente a esta unidad utilizing un cable USB.

CHECK USB

→El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito.

  • Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado.

→El dispositivo USB conectado consume unacantidad de corriente superior al máximo permittedo.
-Desconecte el dispositivo USB y no vuelva a utiliser. Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON.

Conecte solo dispositivos USB compatibles.

ERROR-19

Error en lacomings.

-Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion, vuelva a la fuente USB.

  • Desconecte el dispositivo USB.
  • Selezione una fuente differente.

Error del iPhone.

-Desconnecte el cable del iPhone.

Cuando aparezca el menu principal del iPhone, vuela a conectar el iPhone y reincielo.

ERROR-23

→El dispositivo USB no se ha formateado correctamente.
-Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.

ERROR-16

La version del firmware del iPhone es antigua.
- Actualice la version del iPhone.
Error del iPhone.
-Desconecte el cable del iPhone.

Cuando aparezca el menu principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reincielo.

STOP

No hay caniones en la lista actual.

-Selección una lista que contenga canciones.

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

→No se ha sentido ningún dispositivo Bluetooth.
- Conecte launidad y el iPhone a征求意见 de Bluetooth (頁面 13).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion de Bluetooth con el iPhone.
-Pulse BAND7 para establisher de nuevo una connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

→Se ha perdido la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND/ para establisher de nuevo una conexión.

Dispositivo Bluetooth

ERROR-10

→Se ha producido un fallo en la alimentación en el modulo Bluetooth de launities.

-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON.

APP

CONNECT APP

La conexión Pioneer Smart Sync no se ha establecido.

-Establezca una conexión con Pioneer Smart Sync (pagina 19).

Spotify

NOT FOUND

La aplicación Spotify todasá no se ha iniciado.

-Inicie la aplicacion Spotify.

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

→No se ha sentido ningún dispositivo Bluetooth.
-Conecte la unidad y el dispositivo a\ través de Bluetooth (頁目13).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion Bluetooth.

-Pulse BAND para establisher de nuevo una connexion.

CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion con la aplicacion Spotify.

-Pulse BAND para establisher de nuevo una connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

→Se ha perdido la conexión Bluetooth.

-Pulse BAND para establisher de nuevo una connexion.

CHECKAPP

→Se ha producido un error desconocido (puede tratarse de un error de communicatoración).

-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

Instrucciones de manipulación

Dispositivo de almacenamento USB

  • No está permitidas las conexiones a工程技术 de concentradores USB.
  • Asegure correctamente el dispositivo de almacenimiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenimiento USB se caiga al sueño, ya que podra interferir con el

funcioncimiento del pedal de freno o de acceleration.

  • En funciona del dispositivo de almacenimiento USB, puede producirse los siguientes problemas.
    -Las operaciones peuvent variar.
  • Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenimiento.
    -Es possible que los ARCHivos no se reproducezcan correctamente.
  • El dispositivo puede provocar interferencias audibles cuando eschucha la radio.

iPhone

  • Nocede el iPhone en Lugares expuestos a temperatas elevadas.
  • Aseguire correctamente el iPhone cuando conduc. No permita que el iPhone se caiga al sueño, ya que podra interferir con el funcionalemento del pedal de freno o de aceleración.
  • El texto noCompatible guardado en el iPhone no se visualizará tampoco en laupon.

Compatibilities con formatos de audio comprimido

  • Solo se做不到arlos primeros 32 caracteres de un nombre de archivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta.
  • Es possible que launidad no funciona correctamente, en función de la aplicación realizada para codificar los ARCHIVOS WMA.
  • La reproducción de ARCHivos de audio con datos deImagen asociados o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.

  • Para poder visualizar texto en ruso en estaunidad,debestearcodificado en algoño de los conjuntos de caracteres siguales:

  • Unicode (UTF-8, UTF-16)

  • Un Conjunto de characteres不一样 de Unicode utilisé en un entorno Windows y definido como ruso en la configuracion de multipoles idiomas

PRECAUCION

  • Pioneer no garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de perdida de datos en reproductores multimedia, smartphones uthers dispositivos al utiliser este producto.
  • No(be)dispositivosUSB en Lugares expuestos a temperatas elevadas.

Archivos WMA

Extensaión del archivo .wma
Tasa de bits De 48 kbpsa 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con videoNo compatible

Archivos MP3

Extensaión del archivo .mp3
Tasa de bits De 8 kbps a320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreoDe 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para enfasis)
Version de etiqueta ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.)
Lista de reproducción M3uNo compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRONo compatible

Archivos WAV

  • Los formatos de archivo WAV no peuvent connectarse a temas de MTP.
Extensaión del archivo .wav
Bits de cuantificación 8 y16 (LPCM)
Frecuencia de muestreoDe 16 kHz a 48 kHz (LPCM)

Archivos AAC

Fürmato compatible AAC codificado por iTunes
Extensión del archivo .m4a
Frecuencia de muestreoDe 11,025 kHz a 48 kHz
Tasa de bits estéreo De16 kbps a 320 kbps, VBR
Apple Lossless No compatible
Archivo AAC adquirido a工程技术 del iTunes Store (extensaión de archivo .m4p)No compatible

Archivos FLAC

  • Los formatos de archivo FLAC no peuvent connectarse a temas de MTP.
  • En funciona del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse.
Extensaión del archivo .flac, .fla
Frecuencia de muestreo8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/96 kHz
Tasa de bits de cuantificación8/16/24 bits
Modo de canal 1/2 canales

Dispositivo USB

  • La reproducción de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
Jerarquía de carpetas reproductiblesHasta ocho niveles (una jerarquía practicia debe tener menos de dos niveles)
Carpetas reproductiblesHasta 1 500
Archivos reproductiblesHasta 15 000
Reproducción de ARCHivos protegidos por derechos de autorNo compatible
Dispositivo USB con partecionesSolo es possible reinstroducir la prima-parteción.

Compatibilities de modelos de iPhone

Estaunidad es compatible uancingamente con los siguientes modelos de iPhone. Es posible que launityado no sea compatible con versiones anteriores.

Diseñado para
-iPhone XR
-iPhone XS Max
-iPhoneXS
-iPhoneX
-iPhone 8
-iPhone 8 Plus
-iPhone7
-iPhone 7 Plus
-iPhone SE
iPhone 6s
- iPhone 6s Plus
-iPhone 6
-iPhone 6 Plus
iPhone 5s

Las operaciones peuvent variar en func tion de la generation y/o la version del software del iPhone.
- Los sistemas de un iPhone con conductor Lightning deben usar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPhone).
- Consulte los manuales del iPhone para Obtener información sobre la compatabilidad de ARCHivos y formatos.
- Audiolibro, podcast: compatible

PIONEER MVH-S520DAB - Compatibilities de modelos de iPhone - 1

PRECAUCION

Pioneer declina toda responsabilidad por la perdida de datos del iPhone, although the perdida se produzca durante la utilizacion de esta unidad.

Secuencia de ARCHivos de audio

El usuario no pueda asignar númeroos de carpeta ni esspecIFICAR secuencias de reproduccion con esta unidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo connectado. Tenga en cuenta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no podran reproducirse.

Ejempio de una jerarquía

PIONEER MVH-S520DAB - Ejempio de una jerarquía - 1

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

De 01 a 05: número de carpeta

① a:seguencia de reproduccion

Tabla de caracteres de ruso

Lamarca literal y los logotipos Bluetooth son
marcas registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc.,y综合素质 de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres commerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.

iTunes

Apple e iTunes son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU.y enotiros paises.

WMA

Windows Media es unamarca registrada o unamarca defabricca de Microsoft

Corporation en los Estados Unidos y/u它们把这些国家的国家。

Este producto incluye的技术ologia propiedad de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

FLAC

La redistribución y la utilizacion del formatting binario y del documento fuente, con o sin modificaciones, está permitidas siempre y cuando se cumplan las siguientes conditiones:

-Las redistribuciones del número fuente deben incorporar lasuma Mention de derechos de autor, la lista de conditiones y lasuma exencion de responsabilidad.
-Las redistribuciones del formato binario deben incorporar el siguientes dato de derechos de autor, la lista de conditiones y laRIAque exencion de responsabilidad en ladocumentacion y/o los materiales realizados en la distribución.
-El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus collaboradores no解放思想 para recomendar o promocionar productos derivados de este software sin una autorización previa por escrito.

LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS COLABORADOS PROPORICIONAN Este SOFTWARE "TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGUN TIPO DE GARANTIA, IMPLICITA O EXPLICITA, COMO POR EJEMPLO GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACION A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACION NI SUS COLABORADOS PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE

INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE
ENUNCIATIVO, LA PRESTACION DE
PRODUCTOS O SERVICIOS DE
SUSTITUCION, LA PÉRDIDA DE DATOS,
BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE
UTILIZACION O LA INTERRUPTION DE LA
ACTIVIDAD), INDEPENDIENTemente DE LA
CAUSA Y EN NINGUN NIVEN DE
RESPONSABILIDAD, TANTO POR
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO
DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA
U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD),
DERIVADA DE LA UTILIZATION DE este
SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE
ESTOS DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO
PREVIAMENTE.

iPhone y Lightning

La realizacion del distinctivo Made for Apple indica que un accesorio estáaxydisnado para connectarse especificamente a los products Apple identificados en el distinctivo y que su desarrollador ha certificate su conformidad con los criterios de rendimiento de Apple. Apple no asume responsabilidadalguna sobre el的功能amiento de este dispositivo o su conformidad con los requisitos normativos.

Tenga en cuenta que la utilizacion de este accesorio con un producto Appleuede perjudicar el correcto funcionaimiento de la connectividad inalámbrica.

iPhone y Lightning son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos yotiros paises.

Siri

Funciona con Siri a工程技术.

Google™, Google Play, Android
Google, Google Play y Android son marcas comerciales de Google LLC.

Spotify

SPOTIFY y el logotipo de Spotify se encuentran entre las MARCAS registRADAS de Spotify AB. Se requieren dispositivos digitales móvil y una suscripción

Premium, si está disponible; consulte https://www.spotify.com.

T-Kernel 2.0

Este producto utilize el dato fuente de T-Kernel 2.0 bajo la T-License 2.0 concedida por el T-Engine Forum (www.tron.org).

MP3

Sistema de connexion a tierra: tipo negativo Consumo maximalo de corriente: 10,0 A

Dimensiones (An × Al × Pr): DIN

Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm

Cara anterior: 188mm× 58mm× 17 mm

D

Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm

Cara anterior: 170mm× 46mm× 17 mm

Peso: 0,7 kg

Audio

Salida de potencia maxima:

  • 50W× 4 canales/4 (sin subwoofer)
  • 50W× 2 canales/4 +70W× 1 canal/2 (con subwoofer)

Salida de potencia continua:

22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5%

THD, 4 Ωarga, ambos canales activados)

Impedancia de energia: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω (2 Ω para 1 canal) permisibles)

Nivel de salute maxima del preamplificador: 2,0 V

Ecualizador (ecualizador grfico de 13 bandas):

Frecuencia: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200

Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2

kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz

Ganancia: ± 12 dB (pagos de 2 dB)

Filtro de peso alto (Modo estandar):

Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50

Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160

Hz/200 Hz/250 Hz

Subwoofer/filtro de paso bajo (Modo estandar):

Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50

Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160

Hz/200 Hz/250 Hz

Ganancia: de +10 dB a -24 dB (pagos de 1 dB)

Nivel del altavoz (Modo estandar):

de +10 dB a -24 dB (pasos de 1 dB)

Alineación temporal (Modo estandar): de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso)

Filtro de paso alto (HIGH) (Modo de red):

Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz

Alineación temporal (Modo de red): de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso)

USB

Especialización estandar USB: USB 2.0 de alta velocidad

Corriente maxima: 1,5 A

USB Protocolo:
MSC (Clase de almacenimiento masivo)
MTP (Protocolo de transferencia multimedia)
AOA (Open Accessory de Android) 2.0

Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32

Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de descodificacion WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio de 2 canales)

Formato de decodificacion AAC: MPEG-4 AAC (solo codificacion iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores)

Formato de decodificacion FLAC:v1.2.1 (Free Lossless Audio Codec)

Formato de senal WAV: PCM lineal (sin comprimir)

Sintonizador FM

Intervalo de frequencies: de 87,5 MHz a 108,0 MHz

Sensibilidad usable: 11 dBf (1,0 V/75 Ω, mono, senal/ruido: 30 dB)

Relación de senal-ruido: 65 dB (red IEC-A)

Sintonizador MW

Intervalo de Frequencias: de 531 kHz a 1602 kHz

Sensibilidad usable: 25 V (señal/ruido: 20 dB)

Relación de senal-ruido: 60 dB (red IEC-A)

Sintonizador LW

Intervalo de frequencies: de 153 kHz a 281 kHz

Sensibilidad usable: 28 V (senal/ruido: 20 dB)

Relación de senal-ruido: 60 dB (red IEC-A)

Sintonizador DAB

Intervalo de Frequencias (banda III): de 174,928 MHz a 239,200 MHz (de 5 A a 13 F)

Intervalo de frequencies (banda L): de 1452,960 MHz a 1490,624 MHz (de LA a LW)

Sensibilidad可用(banda III): -100 dBm

Sensibilidad可用(bandaL): -100 dBm

Relación postal/ruido: 85 dB

Bluetooth

Version: certificada para Bluetooth 4.0

Potencia de salute: +4 dBm máximo (clase de potencia 2)

Banda(s) de Frequencia: de 2400 MHz a 2483,5 MHz
Perfiles Bluetooth:
GAP (Perfil de acceso generico)
SDAP (Perfil de aplicacion de descubrimiento de service)
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acceso a la agenda Telefonica)
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) 1.5
SPP (Perfil de puerto de series) 1.1

NOTA

Las specifications y el Diseño está susjetos a modificaciones sin previo avis.

Inhaltsverzeichnis

Erste Schritte 3

Digitaler Hörfunk (Digital Audio Broadcasting) (DAB) 8

Radio. 9

USB/iPhone/AUX 11

Bluetooth 13

Spotify 18

Visite www.pioneer-car.es (o www.pioneer-car.eu) para registrar su producto.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : MVH-S520DAB

Categoría : Radio del coche