86-3001-W - Otros aparatos de cocina Weston - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 86-3001-W Weston en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 86-3001-W Weston
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Otros aparatos de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 86-3001-W - Weston y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 86-3001-W de la marca Weston.
MANUAL DE USUARIO 86-3001-W Weston
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
CUANDO UTILICE APARATOS, SIempre DEBEN SEGUIRSE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BASICAS A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
- Lea todas las instrucciones.
- REVISE SI TIENE PARTES DANADAS. Antes de usar la rellenadora revise que todas las partes estén funciona debridamente y realizen las functions deseadas. Revise si está atoradas las partes moviles, encimadas o enequalierooda situacionqueafecte sufuncionamento.
- MANTÉNGALO ALEJADO DE LOS NÍNOS. NUNCA DEJE SIN SUPERVISión EL APARATO. La rellenadora NO ES UN JUGUETE.
- No use el aparato para finesDistinctos a los de su diseño.El fabricante declina toda responsabilidad en caso de uso incorrecto de la embutidora. El uso inadequado de la embutidora ANULARA la garantia.
- NUNCA guarde o use la rellenadora a una temperatura inferior a 32^ (0^)
- Las reparaciones deben ser realizadas por un distribuidor autorizzato. Use solamente partes y accesos originales de fabrica. La modificacion de la rellenadora ANULA la garantia.
- Revise que la rellenadora está estable cuando la usa. Las cuales deben estar firmes en una superficie nivelada. No debe mover la rellenadora durante su funcionaimiento.
- NUNCA opere la rellenadora con la cubierta del gabinete de engranes abierta o quitada.
- iUSE PROTECCION EN LOS OJOS! Los anteojos opticos no son proteccion de seguridad. Las gafas de seguridad cumplen con los requerimientos de la norma ANSI Z87.1. NOTEA: Las gafas de seguridad aprobadas tienen impresa o estampada la clave Z87.
- NO lo use bajo los efectos de drogas o alcohol.
- Para uso dométrico únicamente.
- Evite todo contacto con las partes moviles. No ponga los dedos o las manos sobre el cilindro cuando este en posicion vertical cerrada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPONENTES

Si algo n do los componentes de esta unidad esta defecuoso si la unidad no funciona correctamente o si usted necesita un manual de instrucciones de reemplazo, visitenos en la web en
WestonSupply.com
o llame a Weston Brands, LLC larga sin cargo al 1-800-814-4895 De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame al 001-216-901-6801
MOVIMIENTO DE LOS ENGRANES
Eje de engranes rápidocon el mango conectado, gire en sentido de las manecillas paraEARvelembolo,en sentido contrario para bajo lo

Eje de engranes lento con el mango.
conectado, gire en sentido contrario
de las manecillas paraEAR el
embolo, en sentido de las manecillas
para bajo lo.
EJE DE ENGRAGAJE RAPIDO MEJOR PARA ENSAMBLADO Y DESARMADO. NO ES IDEAL PARA RELLENAR.
El eje del engranaje rápido soloDebe usarse para levantar el émbolo del cilindro o bajo el émbolo hasta que llegue a la carga de alimento. NO debe ser utilizado para embutir.
ENSAMBLADO
CONJUNTO DEL ÉMBOLO
- Deslice el sello del émbolo en el émbolo (FIGURE 1).
- Ensemble el juego de la valvula de liberación de presión en el émbolo. De la parte superior del émbolo, colque la arandela en el agujero de la valvula, cuando inserts el tornillo a工程技术 de la arandela y del agujero de la valvula. De la parte inferior del émbolo, colocque el resorte en el extremo del tornillo, cuando escribe la tapa de la valvula en el extremo del tornillo y gire para fjar.
- Atomille el sello del émbolo en el eje del émbolo (FIGURE 2).
- Coloque el émbolo ensamblado en el extremodel eje del émbolo (FIGURE 3).

ARMADO DE LA EMBUTIDORA
- Fije el mango deslizándolo ya sea en el engrane rápido o en el lento (FIGURE 4).
- Dele vueltas al mango para hacer subir el embolo a la parte superior de la rellenadora.
- Apoye las abrazaderas del fondo del recipiente en las monturas del recipiente adentro del gabinete de la rellenadora. Haga girar el fondo del recipiente en el gabinete de la rellenadora. Haga girar por complete el recipiente en el gabinete de la rellenadora, enganchando las abrazaderas superiores en las mont uras del recipiente (FIGURE 5).
- Inserte el embudo de renlenado de su elección a工程技术 de la tuerca de aro frontal. Atomille la tuerca de aro frontal y el embudo de renlenado en la boca del recipientte hasta que esténcretados.NO APRIETE EN EXCESO la tuercade aro frontal puis podría darar el embudo (FIGURE 6).
- Cubra Completely el interior del cilindro con un lubricante de grado alimenticio H1 o H3 registrado, como el lubricante de grado alimenticio H1 registrado de Weston, antes de uso (FIGURE 7).


DESARMADO Y LIMPIEZA
- Quite el embudo de rellenado desatornillando la tuerca de aro frontal y jalando el embudo.
- Gire el mango hasta que el embolo suba y salga del recipiente.
- Gire el recipiente hacía afuera, después tire deél hacía arriba para sacarlo del gabinete de la rellenadora.
- Desatornille el émbolo de su eje. Retire la valvula de liberación de presión del émbolo. Quite el sello del émbolo.
- Lave con agua jabonosa caliente todas las partes queenet en contacto con la carne.PROCURE LIMPIAR LAS PARTES INMEDIATAMENTE DESPUES DE USARLAS.Enjuague yseque cuidadosamente todas las partes inmediatamente. Esterilice si esnecessary.
- Lubrique Completely el eje, el cilindro, los componentes de la valvula de liberacion de presion y la tuercan anular delantera con un lubricante de grado alimenticio H1 o H3 registrado, como el lubricante de grado alimenticio Weston H1, antes y.afters de cada uso.
DESINFECCION
Desinfecte using 1 cucharada (15 ml) de blanqueador de uso dométrico por 1 galón (3.8 litres) de agua limpia y fria (60°F [16°C]) mezclada de acuerdo con las instrucciones del blanqueador.
- Limpie el exterior con un paño suave humedecido con una solución desinfectante.
- Sumerja todas las partes que entran en contacto con los alimentos en una solución desinfectante durante 2关键时刻.
- Cuando esté lista para usar, enjuague con agua limpia.
INSTRUCCIONES DE RELLENADO
PRECAUCION
Partes moviles. Cuando el émbolo está salido del recipiente, suele lentamente el mango. La presión y la gravedad puede hacer que el mango gire ligeramente hacerships y provoque lesiones
NOTA: Aplique un lubricante de grado alimenticio H1 o H3 registrado, como el lubricante de grado alimenticio Weston Registered H1, en el interior del recipientte antes de rellenar con la mezcla de carne.
- Incline el recipiente hacía afuera.
- Llene el recipiente con la mezcla de carne y sazonadores (FIGURE 8).
- Presionefirmamente la mezcla hacaa bajo del recipientepara expulsar el aire que estuviera atrapado.
- Gire el recipiente paraponerlo en posicón vertical y enganche las abrazaderas superiores en las monturas del recipiente.
- Lubrique el sello del émbolo con un lubricante de grado alimenticio H1 o H3 registrar, como el lubricante de grado alimenticio H1 registrar de Weston, antes de uso.

- Gire el mango hasta que el embolo esté en contacto con la carne y la mezcla está lista para ser expulsada por el extremo del embudo de rellenado.
- Deslice un forro en el extremo del embudo de rellenado hasta que se haya deslizardo completeness en el embudo (FIGURE 9).
- Ate, tuerza o ponga un aro en el extremo del forro para sellarlo.
- Gire el mango para expulsar la mezcla en el forro. Para lograrelines resultados, aplicou presion alrededor del forro circa del extremodel ambudo de rellenado. Asi mantiene apretado el forro y hace que la mezcla se empaque firmamente en el forro.
- Cuando llegue al extremo del forro ate, tuerza o ponga un aro en el extremo para sellar el contenido.
CONSEJOS DE RELLENADO: Los siguientes consejos可以帮助 a reducir la resistencia al estar rellenando
A. Agreguele agua a la mezcla de carne: hasta 1 1/2 tazas (0.4 l) de agua por cada 5 lb (2.3 kg) de carne sazonada.
B. Vierta 1/4 de taza (60 ml) de aceite vegetal o de oliva por cada 5 lb (2.3 kg) de carne sazonada para que fluya mejor.
C. Utilice el eje de engranaje lento para facilitar girar la manivela.
D. Aumente el contenido de humedad para poder a embarir. Esto se hace durante la etapa de mezcla de carne y pueda ser agua, humano liquido, etc.
E. Asegúrese de que el cilindro está correctamente alineado cuando está bloqueado en su lugar para un embutido optimo. La desalineación deja excesso de carne en el fondo del cilindro.
F. La temperatura de la carne nunca debe superar los 40^ (4^)
G. Cuanto más(PC)sea el diametro del embudo, mayor sera la resistencia al embutir. Considere usar un embudo de mayor diametro para ayudar a reducir la resistencia.

INFORMACION DE GARANTIA WESTON
GUARDE ESTA INFORMACION DE GARANTIA PARA SUS REGISTROS!
Esta garantía aplicá a los productos que se compran y usan en los EE. UU. y Canadá.Esta es la una garantía expresa para este producto y reemplaza在哪quier other guarantia o condidion. Este producto está garantizzato contra defectos materiales y de fabricacion por un periodo de un (1) ano a partir de la fecha de compra original. Durante este periodo, su unico recurso es la reparacion o sustitucion de este producto o de qualquier componente que se encuentre defectuoso, a notrea eleccion.
Para registrar su producto, complete el formulario en linea en www.WestonSupply.com/WarrantyEsta garantía no cubre productos no registrados, reparaciones o servicios a productos no autorizados, productos vendidos "talrial" por minoristas, vidrio, filtros, desgaste por uso normal, uso que no sea conforme a las instrucciones impresas o daño al producto como resultado de un accidente, alteración, abuso o mal uso.Esta garantía se extende únicamente al comprador consumidor original o quien reciba el producto como regalo y no es transferible. Guarde el recibo de compra original ya que se requires de un comprobante de compra para hacer un reclamo de garantía.
Excluimos todo reclamo por daños especials, incidentales o que resulten como consecuencia del incumplimiento de la garantía expresa o implicita. Toda responsabilidad se limita al monto del preco de compra. Toda garantía implicita, incluyendo cualquier garantía legal o condidión de commerciedad o aptitud para un proposto en particular, se niège excepto en la medida que lo prohibe la ley, en caso dicha garantía o condidión se limita a la duración de esta garantía por escrito.Esta garantía le otorga derechos legales:NSpecificos.Puede tenerthersderechoslegales que varian segúnonde vivo.Algunos Estados orovincias no permiten limitantes en garantías implicadas o daños especials, incidentales o consequentes, por lo tanto, es posible que las limitaciones mentionadas anteriormente no aplicuen para usted.
Antes de devolver el producto para cualquier reparacion o service: deben estar limpio y libre de particulars de alimentos u othera sociedad; de othera manera, se le devolver a aplicar a un cargo de 50 USD por limpieza, a notrea eleccion.
Para reclamar una garantía, visite www.WestonSupply.com/Contact o llame al 1.800.814.4895 en los EE. UU. o al 001.216.901.6801fuera de los EE. UU., de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del este. Usted es responsable de todos los costos asociados con enviamos el producto con el flete preparado. Si el producto califica para una reparación o un reemplazo bajo garantía, asumiremos el costo de devolverle el producto. No somos responsables por los días resultantes del envío.
Para trabajo fuera de garantía: llame al 1.800.814.4895 bajo de los EE. UU. o al 001.216.901.6801fuera de los EE. UU., de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este, para Obtener un numero de autorización de devolución de mercancía (Return Merchandise Authorization, RMA). Rechazaremos toda devolución sin número de RMA. Aplicaremos un cargo de 35 USD/hora por todo trabajo de diagnóstico, servicios, reparación o procesamento. No iniciaremos ningún servicios o trabajo de reparación sin autorización previa. Usted es responsable de todos los costos asociados con enviarnos el producto con el flete preparado y con nuestra devolución hacía usted.
ATTENTION!
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dificultad o activación de la garantía, comuniquese con el equipo de servicios al cliente de weston Brands:
desideras8:00amhasta las5:00pmET,de lunesaviernes
Linea de Servicio al CLIENTE para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., Ilame al:
001-1-216-901-6801) Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
NO devuelva este articulo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de Weston Brands.
jGUAGE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y ueslas para ensenar sobre el uso de este producto a otheras personas.